Kindle(.mobi)形式の文語約旧約聖書を追加しました。ルビ無しです。
]]>Kindle(.mobi)形式の大正改訳を追加しました。ルビ無しです。
]]>ラゲ訳聖書のガラチア書叙言 を追加しました。ルビ無しです。
]]>
PDF版ラゲ訳聖書の ガラチア書叙言 を追加しました。
ルビはありません。また、全巻版のPDFファイルにはまだ反映されていません。
PDF version of preface to Galatians(raguet's translation) was added.
]]>
小さな画面のデバイス用のPDFファイルを試作してみました。
600x760位の画面を想定しています。
多分、Kindleでも読めると思います。動作報告を期待しています。
If you have some advices concerning the size of fonts or screen size, let me know them, please.
]]>
小さな画面のデバイス用のPDFファイルを試作してみました。
600x760位の画面を想定しています。
もっと大きな文字(=小さな画面)の方がいい、などの要望があればお知らせください。
多分、今度は、Kindleでも読めると思います。動作報告を期待しています。
If you have some advices concerning the size of fonts or screen size, let me know them, please.
]]>
とりあえず、新約と旧約のみの作成です。
表紙と目次は一応付けてみましたが、目次はいまひとつ使いにくいかも。
実機での動作検証ができないので、コメント大歓迎です。
Any comments are welcome.
]]>
口語訳作成のついでに。
多分、ほとんどメインテナンスされることはないと思います。
外字注記変換用の sed ファイルも。
XHTMLファイルから、<img> で置き換えられている外字を、unicodeに
戻す XSL ファイルを追加(2010/09/18)。
Aozora variant of text file of bungo-yaku(NT) is created.
I have no intent to support this format.
An utility file for sed (stream editor) to convert unicode based file to aozora format is also included.
Another utility reverting image to unicode is added(2010/09/18).
口語訳のOSIS形式ファイルにレイアウト情報を追加して更新しました。
Layout informations and ruby annotations are added to the OSIS file for Kougo-yaku.
]]>
口語訳聖書のルビ訂正に伴い、DAISY版口語訳聖書を更新しました。
Error corrections of ruby annotations are reflected to the DAISY versions of kougo-yaku.