<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Exod">
<title><w s="しゅつ">出</w>エジプト<w s="き">記</w></title>
<chapter id="1">
<p>
<verse id="1:1">さて、ヤコブと<w s="とも">共</w>に、おのおのその<w s="かぞく">家族</w>を<w s="ともな">伴</w>って、エジプトへ<w s="い">行</w>ったイスラエルの<w s="こ">子</w>らの<w s="な">名</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。</verse>
<verse id="1:2">すなわちルベン、シメオン、レビ、ユダ、</verse>
<verse id="1:3">イッサカル、ゼブルン、ベニヤミン、</verse>
<verse id="1:4">ダン、ナフタリ、ガド、アセルであった。</verse>
<verse id="1:5">ヤコブの<w s="こし">腰</w>から<w s="で">出</w>たものは、<w s="あ">合</w>わせて七十<w s="にん">人</w>。ヨセフはすでにエジプトにいた。</verse>
<verse id="1:6">そして、ヨセフは<w s="し">死</w>に、<w s="きょうだい">兄弟</w>たちも、その<w s="じだい">時代</w>の<w s="ひとびと">人々</w>もみな<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="1:7">けれどもイスラエルの<w s="しそん">子孫</w>は<w s="おお">多</w>くの<w s="こ">子</w>を<w s="う">生</w>み、ますますふえ、はなはだ<w s="つよ">強</w>くなって、<w s="くに">国</w>に<w s="み">満</w>ちるようになった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:8">ここに、ヨセフのことを<w s="し">知</w>らない<w s="あたら">新</w>しい<w s="おう">王</w>が、エジプトに<w s="た">起</w>った。</verse>
<verse id="1:9"><w s="かれ">彼</w>はその<w s="たみ">民</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、イスラエルびとなるこの<w s="たみ">民</w>は、われわれにとって、あまりにも<w s="おお">多</w>く、また<w s="つよ">強</w>すぎる。</verse>
<verse id="1:10">さあ、われわれは、<w s="ぬ">抜</w>かりなく<w s="かれ">彼</w>らを<w s="と">取</w>り<w s="あつか">扱</w>おう。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="おお">多</w>くなり、<w s="たたか">戦</w>いの<w s="おこ">起</w>るとき、<w s="てき">敵</w>に<w s="みかた">味方</w>して、われわれと<w s="たたか">戦</w>い、ついにこの<w s="くに">国</w>から<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>ることのないようにしよう」。</verse>
<verse id="1:11">そこでエジプトびとは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>に<w s="かんとく">監督</w>をおき、<w s="おも">重</w>い<w s="ろうえき">労役</w>をもって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="くる">苦</w>しめた。<w s="かれ">彼</w>らはパロのために<w s="そうこ">倉庫</w>の<w s="まち">町</w>ピトムとラメセスを<w s="た">建</w>てた。</verse>
<verse id="1:12">しかしイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="くる">苦</w>しめられるにしたがって、いよいよふえひろがるので、<w s="かれ">彼</w>らはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のゆえに<w s="おそ">恐</w>れをなした。</verse>
<verse id="1:13">エジプトびとはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をきびしく<w s="つか">使</w>い、</verse>
<verse id="1:14">つらい<w s="つとめ">務</w>をもってその<w s="せいかつ">生活</w>を<w s="くる">苦</w>しめた。すなわち、しっくいこね、れんが<w s="つく">作</w>り、および<w s="たはた">田畑</w>のあらゆる<w s="つとめ">務</w>に<w s="あた">当</w>らせたが、そのすべての<w s="ろうえき">労役</w>はきびしかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:15">またエジプトの<w s="おう">王</w>は、ヘブルの<w s="おんな">女</w>のために<w s="とりあ">取上</w>げをする<w s="じょさんぷ">助産婦</w>でひとりは<w s="な">名</w>をシフラといい、<w s="た">他</w>のひとりは<w s="な">名</w>をプアという<w s="もの">者</w>にさとして、</verse>
<verse id="1:16"><w s="い">言</w>った、「ヘブルの<w s="おんな">女</w>のために<w s="じょさん">助産</w>をするとき、<w s="う">産</w>み<w s="だい">台</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="み">見</w>て、もし<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>ならばそれを<w s="ころ">殺</w>し、<w s="おんな">女</w>の<w s="こ">子</w>ならば<w s="い">生</w>かしておきなさい」。</verse>
<verse id="1:17">しかし<w s="じょさんぷ">助産婦</w>たちは<w s="かみ">神</w>をおそれ、エジプトの<w s="おう">王</w>が<w s="かれ">彼</w>らに<w s="めい">命</w>じたようにはせず、<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="い">生</w>かしておいた。</verse>
<verse id="1:18">エジプトの<w s="おう">王</w>は<w s="じょさんぷ">助産婦</w>たちを<w s="め">召</w>して<w s="い">言</w>った、「あなたがたはなぜこのようなことをして、<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="い">生</w>かしておいたのか」。</verse>
<verse id="1:19"><w s="じょさんぷ">助産婦</w>たちはパロに<w s="い">言</w>った、「ヘブルの<w s="おんな">女</w>はエジプトの<w s="おんな">女</w>とは<w s="ちが">違</w>い、<w s="かのじょ">彼女</w>たちは<w s="すこ">健</w>やかで<w s="じょさんぷ">助産婦</w>が<w s="い">行</w>く<w s="まえ">前</w>に<w s="う">産</w>んでしまいます」。</verse>
<verse id="1:20">それで<w s="かみ">神</w>は<w s="じょさんぷ">助産婦</w>たちに<w s="めぐ">恵</w>みをほどこされた。そして<w s="たみ">民</w>はふえ、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="つよ">強</w>くなった。</verse>
<verse id="1:21"><w s="じょさんぷ">助産婦</w>たちは<w s="かみ">神</w>をおそれたので、<w s="かみ">神</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>たちの<w s="いえ">家</w>を<w s="さか">栄</w>えさせられた。</verse>
<verse id="1:22">そこでパロはそのすべての<w s="たみ">民</w>に<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>った、「ヘブルびとに<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="うま">生</w>れたならば、みなナイル<w s="かわ">川</w>に<w s="な">投</w>げこめ。しかし<w s="おんな">女</w>の<w s="こ">子</w>はみな<w s="い">生</w>かしておけ」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="2">
<p>
<verse id="2:1">さて、レビの<w s="いえ">家</w>のひとりの<w s="ひと">人</w>が<w s="い">行</w>ってレビの<w s="むすめ">娘</w>をめとった。</verse>
<verse id="2:2"><w s="おんな">女</w>はみごもって、<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んだが、その<w s="うるわ">麗</w>しいのを<w s="み">見</w>て、三<w s="つき">月</w>のあいだ<w s="かく">隠</w>していた。</verse>
<verse id="2:3">しかし、もう<w s="かく">隠</w>しきれなくなったので、パピルスで<w s="あ">編</w>んだかごを<w s="と">取</w>り、それにアスファルトと<w s="じゅし">樹脂</w>とを<w s="ぬ">塗</w>って、<w s="こ">子</w>をその<w s="なか">中</w>に<w s="い">入</w>れ、これをナイル<w s="かわ">川</w>の<w s="きし">岸</w>の<w s="あし">葦</w>の<w s="なか">中</w>においた。</verse>
<verse id="2:4">その<w s="あね">姉</w>は、<w s="かれ">彼</w>がどうされるかを<w s="し">知</w>ろうと、<w s="とお">遠</w>く<w s="はな">離</w>れて<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="2:5">ときにパロの<w s="むすめ">娘</w>が<w s="み">身</w>を<w s="あら">洗</w>おうと、<w s="かわ">川</w>に<w s="ふ">降</w>りてきた。<w s="じじょ">侍女</w>たちは<w s="かわ">川</w>べを<w s="ある">歩</w>いていたが、<w s="かのじょ">彼女</w>は、<w s="あし">葦</w>の<w s="なか">中</w>にかごのあるのを<w s="み">見</w>て、つかえめをやり、それを<w s="と">取</w>ってこさせ、</verse>
<verse id="2:6">あけて<w s="み">見</w>ると<w s="こども">子供</w>がいた。<w s="み">見</w>よ、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>は<w s="な">泣</w>いていた。<w s="かのじょ">彼女</w>はかわいそうに<w s="おも">思</w>って<w s="い">言</w>った、「これはヘブルびとの<w s="こども">子供</w>です」。</verse>
<verse id="2:7">そのとき<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>の<w s="あね">姉</w>はパロの<w s="むすめ">娘</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしが<w s="い">行</w>ってヘブルの<w s="おんな">女</w>のうちから、あなたのために、この<w s="こ">子</w>に<w s="ちち">乳</w>を<w s="の">飲</w>ませるうばを<w s="よ">呼</w>んでまいりましょうか」。</verse>
<verse id="2:8">パロの<w s="むすめ">娘</w>が「<w s="い">行</w>ってきてください」と<w s="い">言</w>うと、<w s="しょうじょ">少女</w>は<w s="い">行</w>ってその<w s="こ">子</w>の<w s="はは">母</w>を<w s="よ">呼</w>んできた。</verse>
<verse id="2:9">パロの<w s="むすめ">娘</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>った、「この<w s="こ">子</w>を<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>って、わたしに<w s="かわ">代</w>り、<w s="ちち">乳</w>を<w s="の">飲</w>ませてください。わたしはその<w s="ほうしゅう">報酬</w>をさしあげます」。<w s="おんな">女</w>はその<w s="こ">子</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="と">取</w>って、これに<w s="ちち">乳</w>を<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="2:10">その<w s="こ">子</w>が<w s="せいちょう">成長</w>したので、<w s="かのじょ">彼女</w>はこれをパロの<w s="むすめ">娘</w>のところに<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>った。そして<w s="かれ">彼</w>はその<w s="こ">子</w>となった。<w s="かのじょ">彼女</w>はその<w s="な">名</w>をモーセと<w s="な">名</w>づけて<w s="い">言</w>った、「<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>からわたしが<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>したからです」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="2:11">モーセが<w s="せいちょう">成長</w>して<w s="のち">後</w>、ある<w s="ひ">日</w>のこと、<w s="どうほう">同胞</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、そのはげしい<w s="ろうえき">労役</w>を<w s="み">見</w>た。<w s="かれ">彼</w>はひとりのエジプトびとが、<w s="どうほう">同胞</w>のひとりであるヘブルびとを<w s="う">打</w>つのを<w s="み">見</w>たので、</verse>
<verse id="2:12"><w s="さゆう">左右</w>を<w s="み">見</w>まわし、<w s="ひと">人</w>のいないのを<w s="み">見</w>て、そのエジプトびとを<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>し、これを<w s="すな">砂</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="かく">隠</w>した。</verse>
<verse id="2:13"><w s="つぎ">次</w>の<w s="ひ">日</w>また<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、ふたりのヘブルびとが<w s="たがい">互</w>に<w s="あらそ">争</w>っているのを<w s="み">見</w>、<w s="わる">悪</w>い<w s="ほう">方</w>の<w s="おとこ">男</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたはなぜ、あなたの<w s="とも">友</w>を<w s="う">打</w>つのですか」。</verse>
<verse id="2:14"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「だれがあなたを<w s="た">立</w>てて、われわれのつかさ、また<w s="さいばんにん">裁判人</w>としたのですか。エジプトびとを<w s="ころ">殺</w>したように、あなたはわたしを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="おも">思</w>うのですか」。モーセは<w s="おそ">恐</w>れた。そしてあの<w s="こと">事</w>がきっと<w s="し">知</w>れたのだと<w s="おも">思</w>った。</verse>
<verse sid="2:15"/>パロはこの<w s="こと">事</w>を<w s="き">聞</w>いて、モーセを<w s="ころ">殺</w>そうとした。</p><p>しかしモーセはパロの<w s="まえ">前</w>をのがれて、ミデヤンの<w s="ち">地</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="いど">井戸</w>のかたわらに<w s="ざ">座</w>していた。<verse eid="2:15"/>
<verse id="2:16">さて、ミデヤンの<w s="さいし">祭司</w>に七<w s="にん">人</w>の<w s="むすめ">娘</w>があった。<w s="かのじょ">彼女</w>たちはきて<w s="みず">水</w>をくみ、<w s="すいそう">水槽</w>にみたして<w s="ちち">父</w>の<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="む">群</w>れに<w s="の">飲</w>ませようとしたが、</verse>
<verse id="2:17"><w s="ひつじかい">羊飼</w>たちがきて<w s="かのじょ">彼女</w>らを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>ったので、モーセは<w s="た">立</w>ち<w s="あ">上</w>がって<w s="かのじょ">彼女</w>たちを<w s="たす">助</w>け、その<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="む">群</w>れに<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>ませた。</verse>
<verse id="2:18"><w s="かのじょ">彼女</w>たちが<w s="ちち">父</w>リウエルのところに<w s="かえ">帰</w>った<w s="とき">時</w>、<w s="ちち">父</w>は<w s="い">言</w>った、「きょうは、どうして、こんなに<w s="はや">早</w>く<w s="かえ">帰</w>ってきたのか」。</verse>
<verse id="2:19"><w s="かのじょ">彼女</w>たちは<w s="い">言</w>った、「ひとりのエジプトびとが、わたしたちを<w s="ひつじかい">羊飼</w>たちの<w s="て">手</w>から<w s="たす">助</w>け<w s="だ">出</w>し、そのうえ、<w s="みず">水</w>をたくさんくんで、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="む">群</w>れに<w s="の">飲</w>ませてくれたのです」。</verse>
<verse id="2:20"><w s="かれ">彼</w>は<w s="むすめ">娘</w>たちに<w s="い">言</w>った、「そのかたはどこにおられるか。なぜ、そのかたをおいてきたのか。<w s="よ">呼</w>んできて、<w s="しょくじ">食事</w>をさしあげなさい」。</verse>
<verse id="2:21">モーセがこの<w s="ひと">人</w>と<w s="とも">共</w>におることを<w s="この">好</w>んだので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="むすめ">娘</w>のチッポラを<w s="つま">妻</w>としてモーセに<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="2:22"><w s="かのじょ">彼女</w>が<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んだので、モーセはその<w s="な">名</w>をゲルショムと<w s="な">名</w>づけた。「わたしは<w s="がいこく">外国</w>に<w s="きりゅうしゃ">寄留者</w>となっている」と<w s="い">言</w>ったからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="2:23"><w s="おお">多</w>くの<w s="ひ">日</w>を<w s="へ">経</w>て、エジプトの<w s="おう">王</w>は<w s="し">死</w>んだ。イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は、その<w s="くえき">苦役</w>の<w s="つとめ">務</w>のゆえにうめき、また<w s="さけ">叫</w>んだが、その<w s="くえき">苦役</w>のゆえの<w s="さけ">叫</w>びは<w s="かみ">神</w>に<w s="とど">届</w>いた。</verse>
<verse id="2:24"><w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>らのうめきを<w s="き">聞</w>き、<w s="かみ">神</w>はアブラハム、イサク、ヤコブとの<w s="けいやく">契約</w>を<w s="おぼ">覚</w>え、</verse>
<verse id="2:25"><w s="かみ">神</w>はイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="かえり">顧</w>み、<w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>らをしろしめされた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="3">
<p>
<verse id="3:1">モーセは<w s="つま">妻</w>の<w s="ちち">父</w>、ミデヤンの<w s="さいし">祭司</w>エテロの<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="む">群</w>れを<w s="か">飼</w>っていたが、その<w s="む">群</w>れを<w s="あらの">荒野</w>の<w s="おく">奥</w>に<w s="みちび">導</w>いて、<w s="かみ">神</w>の<w s="やま">山</w>ホレブにきた。</verse>
<verse id="3:2">ときに<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>は、しばの<w s="なか">中</w>の<w s="ほのお">炎</w>のうちに<w s="かれ">彼</w>に<w s="あらわ">現</w>れた。<w s="かれ">彼</w>が<w s="み">見</w>ると、しばは<w s="ひ">火</w>に<w s="も">燃</w>えているのに、そのしばはなくならなかった。</verse>
<verse id="3:3">モーセは<w s="い">言</w>った、「<w s="い">行</w>ってこの<w s="おお">大</w>きな<w s="み">見</w>ものを<w s="み">見</w>、なぜしばが<w s="も">燃</w>えてしまわないかを<w s="し">知</w>ろう」。</verse>
<verse id="3:4"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>がきて<w s="みさだめ">見定</w>ようとするのを<w s="み">見</w>、<w s="かみ">神</w>はしばの<w s="なか">中</w>から<w s="かれ">彼</w>を<w s="よ">呼</w>んで、「モーセよ、モーセよ」と<w s="い">言</w>われた。<w s="かれ">彼</w>は「ここにいます」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="3:5"><w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われた、「ここに<w s="ちか">近</w>づいてはいけない。<w s="あし">足</w>からくつを<w s="ぬ">脱</w>ぎなさい。あなたが<w s="た">立</w>っているその<w s="ばしょ">場所</w>は<w s="せい">聖</w>なる<w s="ち">地</w>だからである」。</verse>
<verse id="3:6">また<w s="い">言</w>われた、「わたしは、あなたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、アブラハムの<w s="かみ">神</w>、イサクの<w s="かみ">神</w>、ヤコブの<w s="かみ">神</w>である」。モーセは<w s="かみ">神</w>を<w s="み">見</w>ることを<w s="おそ">恐</w>れたので<w s="かお">顔</w>を<w s="かく">隠</w>した。</verse>
</p>
<p>
<verse id="3:7"><w s="しゅ">主</w>はまた<w s="い">言</w>われた、「わたしは、エジプトにいるわたしの<w s="たみ">民</w>の<w s="なや">悩</w>みを、つぶさに<w s="み">見</w>、また<w s="お">追</w>い<w s="つか">使</w>う<w s="もの">者</w>のゆえに<w s="かれ">彼</w>らの<w s="さけ">叫</w>ぶのを<w s="き">聞</w>いた。わたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="くる">苦</w>しみを<w s="し">知</w>っている。</verse>
<verse id="3:8">わたしは<w s="くだ">下</w>って、<w s="かれ">彼</w>らをエジプトびとの<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>し、これをかの<w s="ち">地</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="のぼ">上</w>って、<w s="よ">良</w>い<w s="ひろ">広</w>い<w s="ち">地</w>、<w s="ちち">乳</w>と<w s="みつ">蜜</w>の<w s="なが">流</w>れる<w s="ち">地</w>、すなわちカナンびと、ヘテびと、アモリびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとのおる<w s="ところ">所</w>に<w s="いた">至</w>らせようとしている。</verse>
<verse id="3:9">いまイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="さけ">叫</w>びがわたしに<w s="とど">届</w>いた。わたしはまたエジプトびとが<w s="かれ">彼</w>らをしえたげる、そのしえたげを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="3:10">さあ、わたしは、あなたをパロにつかわして、わたしの<w s="たみ">民</w>、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>させよう」。</verse>
<verse id="3:11">モーセは<w s="かみ">神</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしは、いったい<w s="なにもの">何者</w>でしょう。わたしがパロのところへ<w s="い">行</w>って、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>すのでしょうか」。</verse>
<verse id="3:12"><w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="かなら">必</w>ずあなたと<w s="とも">共</w>にいる。これが、わたしのあなたをつかわしたしるしである。あなたが<w s="たみ">民</w>をエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>したとき、あなたがたはこの<w s="やま">山</w>で<w s="かみ">神</w>に<w s="つか">仕</w>えるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="3:13">モーセは<w s="かみ">神</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしがイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のところへ<w s="い">行</w>って、<w s="かれ">彼</w>らに『あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>が、わたしをあなたがたのところへつかわされました』と<w s="い">言</w>うとき、<w s="かれ">彼</w>らが『その<w s="な">名</w>はなんというのですか』とわたしに<w s="き">聞</w>くならば、なんと<w s="こた">答</w>えましょうか」。</verse>
<verse id="3:14"><w s="かみ">神</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「わたしは、<w s="あ">有</w>って<w s="あ">有</w>る<w s="もの">者</w>」。また<w s="い">言</w>われた、「イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>にこう<w s="い">言</w>いなさい、『「わたしは<w s="あ">有</w>る」というかたが、わたしをあなたがたのところへつかわされました』と」。</verse>
<verse id="3:15"><w s="かみ">神</w>はまたモーセに<w s="い">言</w>われた、「イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>にこう<w s="い">言</w>いなさい『あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、アブラハムの<w s="かみ">神</w>、イサクの<w s="かみ">神</w>、ヤコブの<w s="かみ">神</w>である<w s="しゅ">主</w>が、わたしをあなたがたのところへつかわされました』と。これは<w s="えいえん">永遠</w>にわたしの<w s="な">名</w>、これは<w s="よよ">世々</w>のわたしの<w s="よ">呼</w>び<w s="な">名</w>である。</verse>
<verse id="3:16">あなたは<w s="い">行</w>って、イスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>たちを<w s="あつ">集</w>めて<w s="い">言</w>いなさい、『あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="かみ">神</w>、アブラハム、イサク、ヤコブの<w s="かみ">神</w>である<w s="しゅ">主</w>は、わたしに<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>われました、「わたしはあなたがたを<w s="かえり">顧</w>み、あなたがたがエジプトでされている<w s="こと">事</w>を<w s="たし">確</w>かに<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="3:17">それでわたしはあなたがたを、エジプトの<w s="なや">悩</w>みから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>して、カナンびと、ヘテびと、アモリびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの<w s="ち">地</w>、<w s="ちち">乳</w>と<w s="みつ">蜜</w>の<w s="なが">流</w>れる<w s="ち">地</w>へ<w s="たずさ">携</w>え<w s="のぼ">上</w>ろうと<w s="けっしん">決心</w>した」と』。</verse>
<verse id="3:18"><w s="かれ">彼</w>らはあなたの<w s="こえ">声</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>うであろう。あなたはイスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>にエジプトの<w s="おう">王</w>のところへ<w s="い">行</w>って<w s="い">言</w>いなさい、『ヘブルびとの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がわたしたちに<w s="あらわ">現</w>れられました。それで、わたしたちを、三<w s="か">日</w>の<w s="みち">道</w>のりほど<w s="あらの">荒野</w>に<w s="い">行</w>かせて、わたしたちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげることを<w s="ゆる">許</w>してください』と。</verse>
<verse id="3:19">しかし、エジプトの<w s="おう">王</w>は<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>をもって<w s="せま">迫</w>らなければ、あなたがたを<w s="い">行</w>かせないのをわたしは<w s="し">知</w>っている。</verse>
<verse id="3:20">それで、わたしは<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べて、エジプトのうちに<w s="おこな">行</w>おうとする、さまざまの<w s="ふしぎ">不思議</w>をもってエジプトを<w s="う">打</w>とう。その<w s="のち">後</w>に<w s="かれ">彼</w>はあなたがたを<w s="さ">去</w>らせるであろう。</verse>
<verse id="3:21">わたしはこの<w s="たみ">民</w>にエジプトびとの<w s="こうい">好意</w>を<w s="え">得</w>させる。あなたがたは<w s="さ">去</w>るときに、むなし<w s="て">手</w>で<w s="さ">去</w>ってはならない。</verse>
<verse id="3:22"><w s="おんな">女</w>はみな、その<w s="となり">隣</w>の<w s="おんな">女</w>と、<w s="いえ">家</w>に<w s="やど">宿</w>っている<w s="おんな">女</w>に、<w s="ぎん">銀</w>の<w s="かざ">飾</w>り、<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り、また<w s="いふく">衣服</w>を<w s="もと">求</w>めなさい。そしてこれらを、あなたがたのむすこ、<w s="むすめ">娘</w>に<w s="つ">着</w>けさせなさい。このようにエジプトびとのものを<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>りなさい」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="4">
<p>
<verse id="4:1">モーセは<w s="い">言</w>った、「しかし、<w s="かれ">彼</w>らはわたしを<w s="しん">信</w>ぜず、またわたしの<w s="こえ">声</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>わないで<w s="い">言</w>うでしょう、『<w s="しゅ">主</w>はあなたに<w s="あらわ">現</w>れなかった』と」。</verse>
<verse id="4:2"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="て">手</w>にあるそれは<w s="なに">何</w>か」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「つえです」。</verse>
<verse id="4:3">また<w s="い">言</w>われた、「それを<w s="ち">地</w>に<w s="な">投</w>げなさい」。<w s="かれ">彼</w>がそれを<w s="ち">地</w>に<w s="な">投</w>げると、へびになったので、モーセはその<w s="まえ">前</w>から<w s="み">身</w>を<w s="さ">避</w>けた。</verse>
<verse id="4:4"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばして、その<w s="お">尾</w>を<w s="と">取</w>りなさい。&#x2015;&#x2015;そこで<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばしてそれを<w s="と">取</w>ると、<w s="て">手</w>のなかでつえとなった。&#x2015;&#x2015;</verse>
<verse id="4:5">これは、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="せんぞ">先祖</w>たちの<w s="かみ">神</w>、アブラハムの<w s="かみ">神</w>、イサクの<w s="かみ">神</w>、ヤコブの<w s="かみ">神</w>である<w s="しゅ">主</w>が、あなたに<w s="あらわ">現</w>れたのを、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="しん">信</w>じさせるためである」。</verse>
<verse id="4:6"><w s="しゅ">主</w>はまた<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="て">手</w>をふところに<w s="い">入</w>れなさい」。<w s="かれ">彼</w>が<w s="て">手</w>をふところに<w s="い">入</w>れ、それを<w s="だ">出</w>すと、<w s="て">手</w>は、らい<w s="びょう">病</w>にかかって、<w s="ゆき">雪</w>のように<w s="しろ">白</w>くなっていた。</verse>
<verse id="4:7"><w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「<w s="て">手</w>をふところにもどしなさい」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="て">手</w>をふところにもどし、それをふところから<w s="だ">出</w>して<w s="み">見</w>ると、<w s="かいふく">回復</w>して、もとの<w s="にく">肉</w>のようになっていた。</verse>
<verse id="4:8"><w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「<w s="かれ">彼</w>らがもしあなたを<w s="しん">信</w>ぜず、また<w s="はじ">初</w>めのしるしを<w s="みと">認</w>めないならば、<w s="のち">後</w>のしるしは<w s="しん">信</w>じるであろう。</verse>
<verse id="4:9"><w s="かれ">彼</w>らがもしこの二つのしるしをも<w s="しん">信</w>ぜず、あなたの<w s="こえ">声</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>わないならば、あなたはナイル<w s="かわ">川</w>の<w s="みず">水</w>を<w s="と">取</w>って、かわいた<w s="ち">地</w>に<w s="そそ">注</w>ぎなさい。あなたがナイル<w s="かわ">川</w>から<w s="と">取</w>った<w s="みず">水</w>は、かわいた<w s="ち">地</w>で<w s="ち">血</w>となるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:10">モーセは<w s="しゅ">主</w>に<w s="い">言</w>った、「ああ<w s="しゅ">主</w>よ、わたしは<w s="いぜん">以前</w>にも、またあなたが、しもべに<w s="かた">語</w>られてから<w s="のち">後</w>も、<w s="ことば">言葉</w>の<w s="ひと">人</w>ではありません。わたしは<w s="くち">口</w>も<w s="おも">重</w>く、<w s="した">舌</w>も<w s="おも">重</w>いのです」。</verse>
<verse id="4:11"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「だれが<w s="ひと">人</w>に<w s="くち">口</w>を<w s="さづ">授</w>けたのか。おし、<w s="みみ">耳</w>しい、<w s="め">目</w>あき、<w s="め">目</w>しいにだれがするのか。<w s="しゅ">主</w>なるわたしではないか。</verse>
<verse id="4:12">それゆえ<w s="い">行</w>きなさい。わたしはあなたの<w s="くち">口</w>と<w s="とも">共</w>にあって、あなたの<w s="い">言</w>うべきことを<w s="おし">教</w>えるであろう」。</verse>
<verse id="4:13">モーセは<w s="い">言</w>った、「ああ、<w s="しゅ">主</w>よ、どうか、ほかの<w s="てきとう">適当</w>な<w s="ひと">人</w>をおつかわしください」。</verse>
<verse id="4:14">そこで、<w s="しゅ">主</w>はモーセにむかって<w s="いか">怒</w>りを<w s="はっ">発</w>して<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>レビびとアロンがいるではないか。わたしは<w s="かれ">彼</w>が<w s="ことば">言葉</w>にすぐれているのを<w s="し">知</w>っている。<w s="み">見</w>よ、<w s="かれ">彼</w>はあなたに<w s="あ">会</w>おうとして<w s="で">出</w>てきている。<w s="かれ">彼</w>はあなたを<w s="み">見</w>て<w s="こころ">心</w>に<w s="よろこ">喜</w>ぶであろう。</verse>
<verse id="4:15">あなたは<w s="かれ">彼</w>に<w s="かた">語</w>って<w s="ことば">言葉</w>をその<w s="くち">口</w>に<w s="さづ">授</w>けなさい。わたしはあなたの<w s="くち">口</w>と<w s="とも">共</w>にあり、<w s="かれ">彼</w>の<w s="くち">口</w>と<w s="とも">共</w>にあって、あなたがたのなすべきことを<w s="おし">教</w>え、</verse>
<verse id="4:16"><w s="かれ">彼</w>はあなたに<w s="かわ">代</w>って<w s="たみ">民</w>に<w s="かた">語</w>るであろう。<w s="かれ">彼</w>はあなたの<w s="くち">口</w>となり、あなたは<w s="かれ">彼</w>のために、<w s="かみ">神</w>に<w s="かわ">代</w>るであろう。</verse>
<verse id="4:17">あなたはそのつえを<w s="て">手</w>に<w s="と">執</w>り、それをもって、しるしを<w s="おこな">行</w>いなさい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:18">モーセは<w s="つま">妻</w>の<w s="ちち">父</w>エテロのところに<w s="かえ">帰</w>って<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「どうかわたしを、エジプトにいる<w s="み">身</w>うちの<w s="もの">者</w>のところに<w s="かえ">帰</w>らせ、<w s="かれ">彼</w>らがまだ<w s="い">生</w>きながらえているか、どうかを<w s="み">見</w>させてください」。エテロはモーセに<w s="い">言</w>った、「<w s="やす">安</w>んじて<w s="い">行</w>きなさい」。</verse>
<verse id="4:19"><w s="しゅ">主</w>はミデヤンでモーセに<w s="い">言</w>われた、「エジプトに<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>きなさい。あなたの<w s="いのち">命</w>を<w s="もと">求</w>めた<w s="ひとびと">人々</w>はみな<w s="し">死</w>んだ」。</verse>
<verse id="4:20">そこでモーセは<w s="つま">妻</w>と<w s="こども">子供</w>たちをとり、ろばに<w s="の">乗</w>せて、エジプトの<w s="ち">地</w>に<w s="かえ">帰</w>った。モーセは<w s="て">手</w>に<w s="かみ">神</w>のつえを<w s="と">執</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:21"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたがエジプトに<w s="かえ">帰</w>ったとき、わたしがあなたの<w s="て">手</w>に<w s="さづ">授</w>けた<w s="ふしぎ">不思議</w>を、みなパロの<w s="まえ">前</w>で<w s="おこな">行</w>いなさい。しかし、わたしが<w s="かれ">彼</w>の<w s="こころ">心</w>をかたくなにするので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせないであろう。</verse>
<verse id="4:22">あなたはパロに<w s="い">言</w>いなさい、『<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる。イスラエルはわたしの<w s="こ">子</w>、わたしの<w s="ちょうし">長子</w>である。</verse>
<verse id="4:23">わたしはあなたに<w s="い">言</w>う。わたしの<w s="こ">子</w>を<w s="さ">去</w>らせて、わたしに<w s="つか">仕</w>えさせなさい。もし<w s="かれ">彼</w>を<w s="さ">去</w>らせるのを<w s="こば">拒</w>むならば、わたしはあなたの<w s="こ">子</w>、あなたの<w s="ちょうし">長子</w>を<w s="ころ">殺</w>すであろう』と」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:24">さてモーセが<w s="とちゅう">途中</w>で<w s="やど">宿</w>っている<w s="とき">時</w>、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="あ">会</w>って<w s="かれ">彼</w>を<w s="ころ">殺</w>そうとされた。</verse>
<verse id="4:25">その<w s="とき">時</w>チッポラは<w s="ひう">火打</w>ち<w s="いし">石</w>の<w s="こがたな">小刀</w>を<w s="と">取</w>って、その<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>の<w s="まえ">前</w>の<w s="かわ">皮</w>を<w s="き">切</w>り、それをモーセの<w s="あし">足</w>につけて<w s="い">言</w>った、「あなたはまことに、わたしにとって<w s="ち">血</w>の<w s="はなむこ">花婿</w>です」。</verse>
<verse id="4:26">そこで、<w s="しゅ">主</w>はモーセをゆるされた。この<w s="とき">時</w>「<w s="ち">血</w>の<w s="はなむこ">花婿</w>です」とチッポラが<w s="い">言</w>ったのは<w s="かつれい">割礼</w>のゆえである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:27"><w s="しゅ">主</w>はアロンに<w s="い">言</w>われた、「<w s="あらの">荒野</w>に<w s="い">行</w>ってモーセに<w s="あ">会</w>いなさい」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">行</w>って<w s="かみ">神</w>の<w s="やま">山</w>でモーセに<w s="あ">会</w>い、これに<w s="くち">口</w>づけした。</verse>
<verse id="4:28">モーセは<w s="じぶん">自分</w>をつかわされた<w s="しゅ">主</w>のすべての<w s="ことば">言葉</w>と、<w s="めい">命</w>じられたすべてのしるしをアロンに<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="4:29">そこでモーセとアロンは<w s="い">行</w>ってイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちをみな<w s="あつ">集</w>めた。</verse>
<verse id="4:30">そしてアロンは<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="かた">語</w>られた<w s="ことば">言葉</w>を、ことごとく<w s="つ">告</w>げた。また<w s="かれ">彼</w>は<w s="たみ">民</w>の<w s="まえ">前</w>でしるしを<w s="おこな">行</w>ったので、</verse>
<verse id="4:31"><w s="たみ">民</w>は<w s="しん">信</w>じた。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="しゅ">主</w>がイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="かえり">顧</w>み、その<w s="くる">苦</w>しみを<w s="み">見</w>られたのを<w s="き">聞</w>き、<w s="ふ">伏</w>して<w s="れいはい">礼拝</w>した。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="5">
<p>
<verse id="5:1">その<w s="のち">後</w>、モーセとアロンは<w s="い">行</w>ってパロに<w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="い">言</w>われる、『わたしの<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせ、<w s="あらの">荒野</w>で、わたしのために<w s="まつり">祭</w>をさせなさい』と」。</verse>
<verse id="5:2">パロは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>とはいったい<w s="なにもの">何者</w>か。わたしがその<w s="こえ">声</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>ってイスラエルを<w s="さ">去</w>らせなければならないのか。わたしは<w s="しゅ">主</w>を<w s="し">知</w>らない。またイスラエルを<w s="さ">去</w>らせはしない」。</verse>
<verse id="5:3"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「ヘブルびとの<w s="かみ">神</w>がわたしたちに<w s="あらわ">現</w>れました。どうか、わたしたちを三<w s="か">日</w>の<w s="みち">道</w>のりほど<w s="あらの">荒野</w>に<w s="い">行</w>かせ、わたしたちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげさせてください。そうしなければ<w s="しゅ">主</w>は<w s="えきびょう">疫病</w>か、つるぎをもって、わたしたちを<w s="なや">悩</w>まされるからです」。</verse>
<verse id="5:4">エジプトの<w s="おう">王</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「モーセとアロンよ、あなたがたは、なぜ<w s="たみ">民</w>に<w s="はたら">働</w>きをやめさせようとするのか。<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ろうえき">労役</w>につくがよい」。</verse>
<verse id="5:5">パロはまた<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、<w s="いま">今</w>や<w s="どみん">土民</w>の<w s="かず">数</w>は<w s="おお">多</w>い。しかも、あなたがたは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ろうえき">労役</w>を<w s="やす">休</w>ませようとするのか」。</verse>
<verse id="5:6">その<w s="ひ">日</w>、パロは<w s="たみ">民</w>を<w s="お">追</w>い<w s="つか">使</w>う<w s="もの">者</w>と、<w s="たみ">民</w>のかしらたちに<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="5:7">「あなたがたは、れんがを<w s="つく">作</w>るためのわらを、もはや、<w s="いま">今</w>までのように、この<w s="たみ">民</w>に<w s="あた">与</w>えてはならない。<w s="かれ">彼</w>らに<w s="じぶん">自分</w>で<w s="い">行</w>って、わらを<w s="あつ">集</w>めさせなさい。</verse>
<verse id="5:8">また<w s="まえ">前</w>に<w s="つく">作</w>っていた、れんがの<w s="かず">数</w>どおりに<w s="かれ">彼</w>らに<w s="つく">作</w>らせ、それを<w s="へ">減</w>らしてはならない。<w s="かれ">彼</w>らはなまけ<w s="もの">者</w>だ。それだから、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="さけ">叫</w>んで、『<w s="い">行</w>ってわたしたちの<w s="かみ">神</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげさせよ』と<w s="い">言</w>うのだ。</verse>
<verse id="5:9">この<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ろうえき">労役</w>を<w s="おも">重</w>くして、<w s="はたら">働</w>かせ、<w s="いつわ">偽</w>りの<w s="ことば">言葉</w>に<w s="こころ">心</w>を<w s="よ">寄</w>せさせぬようにしなさい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:10">そこで<w s="たみ">民</w>を<w s="お">追</w>い<w s="つか">使</w>う<w s="もの">者</w>たちと、<w s="たみ">民</w>のかしらたちは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="たみ">民</w>に<w s="い">言</w>った、「パロはこう<w s="おお">仰</w>せられる、『あなたがたに、わらは<w s="あた">与</w>えない。</verse>
<verse id="5:11"><w s="じぶん">自分</w>で<w s="い">行</w>って、<w s="み">見</w>つかる<w s="ところ">所</w>から、わらを<w s="と">取</w>って<w s="く">来</w>るがよい。しかし<w s="はたら">働</w>きは<w s="すこ">少</w>しも<w s="へ">減</w>らしてはならない』と」。</verse>
<verse id="5:12">そこで<w s="たみ">民</w>はエジプトの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>に<w s="ち">散</w>って、わらのかわりに、<w s="か">刈</w>り<w s="かぶ">株</w>を<w s="あつ">集</w>めた。</verse>
<verse id="5:13"><w s="お">追</w>い<w s="つか">使</w>う<w s="もの">者</w>たちは、<w s="かれ">彼</w>らをせき<w s="た">立</w>てて<w s="い">言</w>った、「わらがあった<w s="とき">時</w>と<w s="おな">同</w>じように、あなたがたの<w s="はたら">働</w>きの、<w s="ひ">日</w>ごとの<w s="ぶん">分</w>を<w s="しあ">仕上</w>げなければならない」。</verse>
<verse id="5:14">パロの<w s="お">追</w>い<w s="つか">使</w>う<w s="もの">者</w>たちがイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="た">立</w>てたかしらたちは、<w s="う">打</w>たれて、「なぜ、あなたがたは、れんが<w s="つく">作</w>りの<w s="しごと">仕事</w>を、きょうも、<w s="まえ">前</w>のように<w s="しあ">仕上</w>げないのか」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:15">そこで、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のかしらたちはパロのところに<w s="い">行</w>き、<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「あなたはなぜ、しもべどもにこんなことをなさるのですか。</verse>
<verse id="5:16">しもべどもは、わらを<w s="あた">与</w>えられず、しかも<w s="かれ">彼</w>らはわたしたちに、『れんがは<w s="つく">作</w>れ』と<w s="い">言</w>うのです。その<w s="うえ">上</w>、しもべどもは<w s="う">打</w>たれています。<w s="つみ">罪</w>はあなたの<w s="たみ">民</w>にあるのです」。</verse>
<verse id="5:17">パロは<w s="い">言</w>った、「あなたがたは、なまけ<w s="もの">者</w>だ、なまけ<w s="もの">者</w>だ。それだから、『<w s="い">行</w>って、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげさせよ』と<w s="い">言</w>うのだ。</verse>
<verse id="5:18">さあ、<w s="い">行</w>って<w s="はたら">働</w>きなさい。わらは<w s="あた">与</w>えないが、なおあなたがたは<w s="さだ">定</w>めた<w s="かず">数</w>のれんがを<w s="おさ">納</w>めなければならない」。</verse>
<verse id="5:19">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のかしらたちは、「れんがの<w s="ひ">日</w>ごとの<w s="ぶん">分</w>を<w s="へ">減</w>らしてはならない」と<w s="い">言</w>われたので、<w s="わる">悪</w>い<w s="じたい">事態</w>になったことを<w s="し">知</w>った。</verse>
<verse id="5:20"><w s="かれ">彼</w>らがパロを<w s="はな">離</w>れて<w s="で">出</w>てきた<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あ">会</w>おうとして<w s="た">立</w>っていたモーセとアロンに<w s="あ">会</w>ったので、</verse>
<verse id="5:21"><w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>があなたがたをごらんになって、さばかれますように。あなたがたは、わたしたちをパロとその<w s="けらい">家来</w>たちにきらわせ、つるぎを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>して、<w s="ころ">殺</w>させようとしておられるのです」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:22">モーセは<w s="しゅ">主</w>のもとに<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、あなたは、なぜこの<w s="たみ">民</w>をひどい<w s="め">目</w>にあわされるのですか。なんのためにわたしをつかわされたのですか。</verse>
<verse id="5:23">わたしがパロのもとに<w s="い">行</w>って、あなたの<w s="な">名</w>によって<w s="かた">語</w>ってからこのかた、<w s="かれ">彼</w>はこの<w s="たみ">民</w>をひどい<w s="め">目</w>にあわせるばかりです。また、あなたは、すこしもあなたの<w s="たみ">民</w>を<w s="すく">救</w>おうとなさいません」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="6">
<p>
<verse id="6:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「<w s="いま">今</w>、あなたは、わたしがパロに<w s="なに">何</w>をしようとしているかを<w s="み">見</w>るであろう。すなわちパロは<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>にしいられて、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="さ">去</w>らせるであろう。<w s="いな">否</w>、<w s="かれ">彼</w>は<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>にしいられて、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="くに">国</w>から<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:2"><w s="かみ">神</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="しゅ">主</w>である。</verse>
<verse id="6:3">わたしはアブラハム、イサク、ヤコブには<w s="ぜんのう">全能</w>の<w s="かみ">神</w>として<w s="あらわ">現</w>れたが、<w s="しゅ">主</w>という<w s="な">名</w>では、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="し">知</w>らせなかった。</verse>
<verse id="6:4">わたしはまたカナンの<w s="ち">地</w>、すなわち<w s="かれ">彼</w>らが<w s="きりゅう">寄留</w>したその<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="ち">地</w>を、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あた">与</w>えるという<w s="けいやく">契約</w>を<w s="かれ">彼</w>らと<w s="た">立</w>てた。</verse>
<verse id="6:5">わたしはまた、エジプトびとが<w s="どれい">奴隷</w>としているイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のうめきを<w s="き">聞</w>いて、わたしの<w s="けいやく">契約</w>を<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="6:6">それゆえ、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『わたしは<w s="しゅ">主</w>である。わたしはあなたがたをエジプトびとの<w s="ろうえき">労役</w>の<w s="した">下</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>し、<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="つとめ">務</w>から<w s="すく">救</w>い、また<w s="の">伸</w>べた<w s="うで">腕</w>と<w s="おお">大</w>いなるさばきをもって、あなたがたをあがなうであろう。</verse>
<verse id="6:7">わたしはあなたがたを<w s="と">取</w>ってわたしの<w s="たみ">民</w>とし、わたしはあなたがたの<w s="かみ">神</w>となる。わたしがエジプトびとの<w s="ろうえき">労役</w>の<w s="した">下</w>からあなたがたを<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>すあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であることを、あなたがたは<w s="し">知</w>るであろう。</verse>
<verse id="6:8">わたしはアブラハム、イサク、ヤコブに<w s="あた">与</w>えると<w s="て">手</w>を<w s="あ">挙</w>げて<w s="ちか">誓</w>ったその<w s="ち">地</w>にあなたがたをはいらせ、それを<w s="しょゆう">所有</w>として、<w s="あた">与</w>えるであろう。わたしは<w s="しゅ">主</w>である』と」。</verse>
<verse id="6:9">モーセはこのようにイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="かた">語</w>ったが、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こころ">心</w>の<w s="いた">痛</w>みと、きびしい<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="つとめ">務</w>のゆえに、モーセに<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>わなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:10">さて<w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="6:11">「エジプトの<w s="おう">王</w>パロのところに<w s="い">行</w>って、<w s="かれ">彼</w>がイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をその<w s="くに">国</w>から<w s="さ">去</w>らせるように<w s="はな">話</w>しなさい」。</verse>
<verse id="6:12">モーセは<w s="しゅ">主</w>にむかって<w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>でさえ、わたしの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>かなかったのに、どうして、くちびるに<w s="かつれい">割礼</w>のないわたしの<w s="い">言</w>うことを、パロが<w s="き">聞</w>き<w s="い">入</w>れましょうか」。</verse>
<verse id="6:13">しかし、<w s="しゅ">主</w>はモーセとアロンに<w s="かた">語</w>って、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>と、エジプトの<w s="おう">王</w>パロのもとに<w s="い">行</w>かせ、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をエジプトの<w s="ち">地</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>せと<w s="めい">命</w>じられた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:14"><w s="かれ">彼</w>らの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅちょう">首長</w>たちは<w s="つぎ">次</w>のとおりである。すなわちイスラエルの<w s="ちょうし">長子</w>ルベンの<w s="こ">子</w>らはハノク、パル、ヘヅロン、カルミで、これらはルベンの<w s="いちぞく">一族</w>である。</verse>
<verse id="6:15">シメオンの<w s="こ">子</w>らはエムエル、ヤミン、オハデ、ヤキン、ゾハル、およびカナンの<w s="おんな">女</w>から<w s="うま">生</w>れたシャウルで、これらはシメオンの<w s="いちぞく">一族</w>である。</verse>
<verse id="6:16">レビの<w s="こ">子</w>らの<w s="な">名</w>は、その<w s="せだい">世代</w>に<w s="したが">従</w>えば、ゲルション、コハテ、メラリで、レビの<w s="いっしょう">一生</w>は百三十七<w s="ねん">年</w>であった。</verse>
<verse id="6:17">ゲルションの<w s="こ">子</w>らの<w s="いちぞく">一族</w>はリブニとシメイである。</verse>
<verse id="6:18">コハテの<w s="こ">子</w>らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルで、コハテの<w s="いっしょう">一生</w>は百三十三<w s="ねん">年</w>であった。</verse>
<verse id="6:19">メラリの<w s="こ">子</w>らはマヘリとムシである。これらはその<w s="せだい">世代</w>によるレビの<w s="いちぞく">一族</w>である。</verse>
<verse id="6:20">アムラムは<w s="ちち">父</w>の<w s="いもうと">妹</w>ヨケベデを<w s="つま">妻</w>としたが、<w s="かのじょ">彼女</w>はアロンとモーセを<w s="かれ">彼</w>に<w s="う">産</w>んだ。アムラムの<w s="いっしょう">一生</w>は百三十七<w s="ねん">年</w>であった。</verse>
<verse id="6:21">イヅハルの<w s="こ">子</w>らはコラ、ネペグ、ジクリである。</verse>
<verse id="6:22">ウジエルの<w s="こ">子</w>らはミサエル、エルザパン、シテリである。</verse>
<verse id="6:23">アロンはナションの<w s="しまい">姉妹</w>、アミナダブの<w s="むすめ">娘</w>エリセバを<w s="つま">妻</w>とした。エリセバは<w s="かれ">彼</w>にナダブ、アビウ、エレアザル、イタマルを<w s="う">産</w>んだ。</verse>
<verse id="6:24">コラの<w s="こ">子</w>らはアッシル、エルカナ、アビアサフで、これらはコラびとの<w s="いちぞく">一族</w>である。</verse>
<verse id="6:25">アロンの<w s="こ">子</w>エレアザルはプテエルの<w s="むすめ">娘</w>のひとりを<w s="つま">妻</w>とした。<w s="かのじょ">彼女</w>はピネハスを<w s="かれ">彼</w>に<w s="う">産</w>んだ。これらは、その<w s="いちぞく">一族</w>によるレビびとの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅちょう">首長</w>たちである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:26"><w s="しゅ">主</w>が、「イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をその<w s="ぐんだん">軍団</w>に<w s="したが">従</w>って、エジプトの<w s="ち">地</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>しなさい」と<w s="い">言</w>われたのは、このアロンとモーセである。</verse>
<verse id="6:27"><w s="かれ">彼</w>らはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>すことについて、エジプトの<w s="おう">王</w>パロに<w s="かた">語</w>ったもので、すなわちこのモーセとアロンである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:28"><w s="しゅ">主</w>がエジプトの<w s="ち">地</w>でモーセに<w s="かた">語</w>られた<w s="ひ">日</w>に、</verse>
<verse id="6:29"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="しゅ">主</w>である。わたしがあなたに<w s="かた">語</w>ることは、みなエジプトの<w s="おう">王</w>パロに<w s="かた">語</w>りなさい」。</verse>
<verse id="6:30">しかしモーセは<w s="しゅ">主</w>にむかって<w s="い">言</w>った、「ごらんのとおり、わたしは、くちびるに<w s="かつれい">割礼</w>のない<w s="もの">者</w>です。パロがどうしてわたしの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>きいれましょうか」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="7">
<p>
<verse id="7:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「<w s="み">見</w>よ、わたしはあなたをパロに<w s="たい">対</w>して<w s="かみ">神</w>のごときものとする。あなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>アロンはあなたの<w s="よげんしゃ">預言者</w>となるであろう。</verse>
<verse id="7:2">あなたはわたしが<w s="めい">命</w>じることを、ことごとく<w s="かれ">彼</w>に<w s="つ">告</w>げなければならない。そしてあなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>アロンはパロに<w s="つ">告</w>げて、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をその<w s="くに">国</w>から<w s="さ">去</w>らせるようにさせなければならない。</verse>
<verse id="7:3">しかし、わたしはパロの<w s="こころ">心</w>をかたくなにするので、わたしのしるしと<w s="ふしぎ">不思議</w>をエジプトの<w s="くに">国</w>に<w s="おお">多</w>く<w s="おこな">行</w>っても、</verse>
<verse id="7:4">パロはあなたがたの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>かないであろう。それでわたしは<w s="て">手</w>をエジプトの<w s="うえ">上</w>に<w s="くわ">加</w>え、<w s="おお">大</w>いなるさばきをくだして、わたしの<w s="ぐんだん">軍団</w>、わたしの<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を、エジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>すであろう。</verse>
<verse id="7:5">わたしが<w s="て">手</w>をエジプトの<w s="うえ">上</w>にさし<w s="の">伸</w>べて、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="かれ">彼</w>らのうちから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>す<w s="とき">時</w>、エジプトびとはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るようになるであろう」。</verse>
<verse id="7:6">モーセとアロンはそのように<w s="おこな">行</w>った。すなわち<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らに<w s="めい">命</w>じられたように<w s="おこな">行</w>った。</verse>
<verse id="7:7"><w s="かれ">彼</w>らがパロと<w s="かた">語</w>った<w s="とき">時</w>、モーセは八十<w s="さい">歳</w>、アロンは八十三<w s="さい">歳</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:8"><w s="しゅ">主</w>はモーセとアロンに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="7:9">「パロがあなたがたに、『<w s="ふしぎ">不思議</w>をおこなって<w s="しょうこ">証拠</w>を<w s="しめ">示</w>せ』と<w s="い">言</w>う<w s="とき">時</w>、あなたはアロンに<w s="い">言</w>いなさい、『あなたのつえを<w s="と">取</w>って、パロの<w s="まえ">前</w>に<w s="な">投</w>げなさい』と。するとそれはへびになるであろう」。</verse>
<verse id="7:10">それで、モーセとアロンはパロのところに<w s="い">行</w>き、<w s="しゅ">主</w>の<w s="めい">命</w>じられたとおりにおこなった。すなわちアロンはそのつえを、パロとその<w s="けらい">家来</w>たちの<w s="まえ">前</w>に<w s="な">投</w>げると、それはへびになった。</verse>
<verse id="7:11">そこでパロもまた<w s="ちしゃ">知者</w>と<w s="まほうつかい">魔法使</w>を<w s="め">召</w>し<w s="よ">寄</w>せた。これらのエジプトの<w s="まじゅつ">魔術</w><w s="し">師</w>らもまた、その<w s="ひじゅつ">秘術</w>をもって<w s="おな">同</w>じように<w s="おこな">行</w>った。</verse>
<verse id="7:12">すなわち<w s="かれ">彼</w>らは、おのおのそのつえを<w s="な">投</w>げたが、それらはへびになった。しかし、アロンのつえは<w s="かれ">彼</w>らのつえを、のみつくした。</verse>
<verse id="7:13">けれども、パロの<w s="こころ">心</w>はかたくなになって、<w s="しゅ">主</w>の<w s="い">言</w>われたように、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>かなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:14"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「パロの<w s="こころ">心</w>はかたくなで、<w s="かれ">彼</w>は<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせることを<w s="こば">拒</w>んでいる。</verse>
<verse id="7:15">あなたは、あすの<w s="あさ">朝</w>、パロのところに<w s="い">行</w>きなさい。<w s="み">見</w>よ、<w s="かれ">彼</w>は<w s="みず">水</w>のところに<w s="で">出</w>ている。あなたは、へびに<w s="かわ">変</w>ったあのつえを<w s="て">手</w>に<w s="と">執</w>り、ナイル<w s="かわ">川</w>の<w s="きし">岸</w>に<w s="た">立</w>って<w s="かれ">彼</w>に<w s="あ">会</w>い、</verse>
<verse id="7:16">そして<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『ヘブルびとの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>がわたしをあなたにつかわして<w s="い">言</w>われます、「わたしの<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせ、<w s="あらの">荒野</w>で、わたしに<w s="つか">仕</w>えるようにさせよ」と。しかし<w s="いま">今</w>もなお、あなたが<w s="き">聞</w>きいれようとされないので、</verse>
<verse id="7:17"><w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられます、「これによってわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを、あなたは<w s="し">知</w>るでしょう。<w s="み">見</w>よ、わたしが<w s="て">手</w>にあるつえでナイル<w s="かわ">川</w>の<w s="みず">水</w>を<w s="う">打</w>つと、それは<w s="ち">血</w>に<w s="かわ">変</w>るであろう。</verse>
<verse id="7:18">そして<w s="かわ">川</w>の<w s="うお">魚</w>は<w s="し">死</w>に、<w s="かわ">川</w>は<w s="くさ">臭</w>くなり、エジプトびとは<w s="かわ">川</w>の<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>むことをいとうであろう」』と」。</verse>
<verse id="7:19"><w s="しゅ">主</w>はまたモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたはアロンに<w s="い">言</w>いなさい、『あなたのつえを<w s="と">執</w>って、<w s="て">手</w>をエジプトの<w s="みず">水</w>の<w s="うえ">上</w>、<w s="かわ">川</w>の<w s="うえ">上</w>、<w s="なが">流</w>れの<w s="うえ">上</w>、<w s="いけ">池</w>の<w s="うえ">上</w>、またそのすべての<w s="みず">水</w>たまりの<w s="うえ">上</w>にさし<w s="の">伸</w>べて、それを<w s="ち">血</w>にならせなさい。エジプト<w s="ぜんこく">全国</w>にわたって、<w s="き">木</w>の<w s="うつわ">器</w>、<w s="いし">石</w>の<w s="うつわ">器</w>にも、<w s="ち">血</w>があるようになるでしょう』と」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:20">モーセとアロンは<w s="しゅ">主</w>の<w s="めい">命</w>じられたようにおこなった。すなわち、<w s="かれ">彼</w>はパロとその<w s="けらい">家来</w>たちの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で、つえをあげてナイル<w s="かわ">川</w>の<w s="みず">水</w>を<w s="う">打</w>つと、<w s="かわ">川</w>の<w s="みず">水</w>は、ことごとく<w s="ち">血</w>に<w s="かわ">変</w>った。</verse>
<verse id="7:21">それで<w s="かわ">川</w>の<w s="うお">魚</w>は<w s="し">死</w>に、<w s="かわ">川</w>は<w s="くさ">臭</w>くなり、エジプトびとは<w s="かわ">川</w>の<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>むことができなくなった。そしてエジプト<w s="ぜんこく">全国</w>にわたって<w s="ち">血</w>があった。</verse>
<verse id="7:22">エジプトの<w s="まじゅつ">魔術</w><w s="し">師</w>らも<w s="ひじゅつ">秘術</w>をもって<w s="おな">同</w>じようにおこなった。しかし、<w s="しゅ">主</w>の<w s="い">言</w>われたように、パロの<w s="こころ">心</w>はかたくなになり、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>かなかった。</verse>
<verse id="7:23">パロは<w s="み">身</w>をめぐらして<w s="いえ">家</w>に<w s="い">入</w>り、またこのことをも<w s="こころ">心</w>に<w s="と">留</w>めなかった。</verse>
<verse id="7:24">すべてのエジプトびとはナイル<w s="かわ">川</w>の<w s="みず">水</w>が<w s="の">飲</w>めなかったので、<w s="の">飲</w>む<w s="みず">水</w>を<w s="え">得</w>ようと、<w s="かわ">川</w>のまわりを<w s="ほ">掘</w>った。</verse>
<verse id="7:25"><w s="しゅ">主</w>がナイル<w s="かわ">川</w>を<w s="う">打</w>たれてのち<w s="なぬか">七日</w>を<w s="へ">経</w>た。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="8">
<p>
<verse id="8:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたはパロのところに<w s="い">行</w>って<w s="い">言</w>いなさい、『<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられます、「わたしの<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせて、わたしに<w s="つか">仕</w>えさせなさい。</verse>
<verse id="8:2">しかし、<w s="さ">去</w>らせることを<w s="こば">拒</w>むならば、<w s="み">見</w>よ、わたしは、かえるをもって、あなたの<w s="りょうど">領土</w>を、ことごとく<w s="う">撃</w>つであろう。</verse>
<verse id="8:3">ナイル<w s="かわ">川</w>にかえるが<w s="むら">群</w>がり、のぼって、あなたの<w s="いえ">家</w>、あなたの<w s="しんしつ">寝室</w>にはいり、<w s="しんだい">寝台</w>にのぼり、あなたの<w s="けらい">家来</w>と<w s="たみ">民</w>の<w s="いえ">家</w>にはいり、またあなたのかまどや、こね<w s="はち">鉢</w>にはいり、</verse>
<verse id="8:4">あなたと、あなたの<w s="たみ">民</w>と、すべての<w s="けらい">家来</w>のからだに、はい<w s="あ">上</w>がるであろう」と』」。</verse>
<verse id="8:5"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたはアロンに<w s="い">言</w>いなさい、『つえを<w s="も">持</w>って、<w s="て">手</w>を<w s="かわ">川</w>の<w s="うえ">上</w>、<w s="なが">流</w>れの<w s="うえ">上</w>、、<w s="いけ">池</w>の<w s="うえ">上</w>にさし<w s="の">伸</w>べ、かえるをエジプトの<w s="ち">地</w>にのぼらせなさい』と」。</verse>
<verse id="8:6">アロンが<w s="て">手</w>をエジプトの<w s="みず">水</w>の<w s="うえ">上</w>にさし<w s="の">伸</w>べたので、かえるはのぼってエジプトの<w s="ち">地</w>をおおった。</verse>
<verse id="8:7"><w s="まじゅつ">魔術</w><w s="し">師</w>らも<w s="ひじゅつ">秘術</w>をもって<w s="おな">同</w>じように<w s="おこな">行</w>い、かえるをエジプトの<w s="ち">地</w>にのぼらせた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:8">パロはモーセとアロンを<w s="め">召</w>して<w s="い">言</w>った、「かえるをわたしと、わたしの<w s="たみ">民</w>から<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>るように<w s="しゅ">主</w>に<w s="ねが">願</w>ってください。そのときわたしはこの<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせて、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげさせるでしょう」。</verse>
<verse id="8:9">モーセはパロに<w s="い">言</w>った、「あなたと、あなたの<w s="けらい">家来</w>と、あなたの<w s="たみ">民</w>のために、わたしがいつ<w s="ねが">願</w>って、このかえるを、あなたとあなたの<w s="いえ">家</w>から<w s="た">断</w>って、ナイル<w s="かわ">川</w>だけにとどまらせるべきか、きめてください」。</verse>
<verse id="8:10">パロは<w s="い">言</w>った、「<w s="みょうにち">明日</w>」。モーセは<w s="い">言</w>った、「<w s="おお">仰</w>せのとおりになって、わたしたちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="なら">並</w>ぶもののないことを、あなたが<w s="し">知</w>られますように。</verse>
<verse id="8:11">そして、かえるはあなたと、あなたの<w s="いえ">家</w>と、あなたの<w s="けらい">家来</w>と、あなたの<w s="たみ">民</w>を<w s="はな">離</w>れてナイル<w s="かわ">川</w>にだけとどまるでしょう」。</verse>
<verse id="8:12">こうしてモーセとアロンはパロを<w s="はな">離</w>れて<w s="で">出</w>た。モーセは<w s="しゅ">主</w>がパロにつかわされたかえるの<w s="こと">事</w>について、<w s="しゅ">主</w>に<w s="よ">呼</w>び<w s="もと">求</w>めたので、</verse>
<verse id="8:13"><w s="しゅ">主</w>はモーセのことばのようにされ、かえるは<w s="いえ">家</w>から、<w s="にわ">庭</w>から、また<w s="はたけ">畑</w>から<w s="し">死</w>に<w s="た">絶</w>えた。</verse>
<verse id="8:14">これをひと<w s="やま">山</w>ひと<w s="やま">山</w>に<w s="つ">積</w>んだので、<w s="ち">地</w>は<w s="くさ">臭</w>くなった。</verse>
<verse id="8:15">ところがパロは<w s="いき">息</w>つくひまのできたのを<w s="み">見</w>て、<w s="しゅ">主</w>が<w s="い">言</w>われたように、その<w s="こころ">心</w>をかたくなにして<w s="かれ">彼</w>らの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>かなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:16"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたはアロンに<w s="い">言</w>いなさい、『あなたのつえをさし<w s="の">伸</w>べて<w s="ち">地</w>のちりを<w s="う">打</w>ち、それをエジプトの<w s="ぜんこく">全国</w>にわたって、ぶよとならせなさい』と」。</verse>
<verse id="8:17"><w s="かれ">彼</w>らはそのように<w s="おこな">行</w>った。すなわちアロンはそのつえをとって<w s="て">手</w>をさし<w s="の">伸</w>べ、<w s="ち">地</w>のちりを<w s="う">打</w>ったので、ぶよは<w s="ひと">人</w>と<w s="かちく">家畜</w>についた。すなわち、<w s="ち">地</w>のちりはみなエジプトの<w s="ぜんこく">全国</w>にわたって、ぶよとなった。</verse>
<verse id="8:18"><w s="まじゅつ">魔術</w><w s="し">師</w>らも<w s="ひじゅつ">秘術</w>をもって<w s="おな">同</w>じように<w s="おこな">行</w>い、ぶよを<w s="だ">出</w>そうとしたが、<w s="かれ">彼</w>らにはできなかった。ぶよが<w s="ひと">人</w>と<w s="かちく">家畜</w>についたので、</verse>
<verse id="8:19"><w s="まじゅつ">魔術</w><w s="し">師</w>らはパロに<w s="い">言</w>った、「これは<w s="かみ">神</w>の<w s="ゆび">指</w>です」。しかし<w s="しゅ">主</w>の<w s="い">言</w>われたように、パロの<w s="こころ">心</w>はかたくなになって、<w s="かれ">彼</w>らのいうことを<w s="き">聞</w>かなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:20"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>く<w s="お">起</w>きてパロの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>ちなさい。ちょうど<w s="かれ">彼</w>は<w s="みず">水</w>のところに<w s="で">出</w>ているから<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、「わたしの<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせて、わたしに<w s="つか">仕</w>えさせなさい。</verse>
<verse id="8:21">あなたがわたしの<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせないならば、わたしは、あなたとあなたの<w s="けらい">家来</w>と、あなたの<w s="たみ">民</w>とあなたの<w s="いえ">家</w>とに、あぶの<w s="む">群</w>れをつかわすであろう。エジプトびとの<w s="いえいえ">家々</w>は、あぶの<w s="む">群</w>れで<w s="み">満</w>ち、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ふ">踏</w>む<w s="ち">地</w>もまた、そうなるであろう。</verse>
<verse id="8:22">その<w s="ひ">日</w>わたしは、わたしの<w s="たみ">民</w>の<w s="す">住</w>むゴセンの<w s="ち">地</w>を<w s="く">区</w><w s="べっ">別</w>して、そこにあぶの<w s="む">群</w>れを<w s="い">入</w>れないであろう。<w s="くに">国</w>の<w s="なか">中</w>でわたしが<w s="しゅ">主</w>であることをあなたが<w s="し">知</w>るためである。</verse>
<verse id="8:23">わたしはわたしの<w s="たみ">民</w>とあなたの<w s="たみ">民</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="くべつ">区別</w>をおく。このしるしは、あす<w s="おこ">起</w>るであろう」と』」。</verse>
<verse id="8:24"><w s="しゅ">主</w>はそのようにされたので、おびただしいあぶが、パロの<w s="いえ">家</w>と、その<w s="けらい">家来</w>の<w s="いえ">家</w>と、エジプトの<w s="ぜんこく">全国</w>にはいってきて、<w s="ち">地</w>はあぶの<w s="む">群</w>れのために<w s="がい">害</w>をうけた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:25">そこで、パロはモーセとアロンを<w s="め">召</w>して<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="い">行</w>ってこの<w s="くに">国</w>の<w s="うち">内</w>で、あなたがたの<w s="かみ">神</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげなさい」。</verse>
<verse id="8:26">モーセは<w s="い">言</w>った、「そうすることはできません。わたしたちはエジプトびとの<w s="い">忌</w>むものを<w s="ぎせい">犠牲</w>として、わたしたちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>にささげるからです。もし、エジプトびとの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="い">忌</w>むものを<w s="ぎせい">犠牲</w>にささげるならば、<w s="かれ">彼</w>らはわたしたちを<w s="いし">石</w>で<w s="う">打</w>たないでしょうか。</verse>
<verse id="8:27">わたしたちは三<w s="か">日</w>の<w s="みち">道</w>のりほど、<w s="あらの">荒野</w>にはいって、わたしたちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげ、<w s="しゅ">主</w>がわたしたちに<w s="めい">命</w>じられるようにしなければなりません」。</verse>
<verse id="8:28">パロは<w s="い">言</w>った、「わたしはあなたがたを<w s="さ">去</w>らせ、<w s="あらの">荒野</w>で、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげさせよう。ただあまり<w s="とお">遠</w>くへ<w s="い">行</w>ってはならない。わたしのために<w s="きがん">祈願</w>しなさい」。</verse>
<verse id="8:29">モーセは<w s="い">言</w>った、「わたしはあなたのもとから<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って<w s="しゅ">主</w>に<w s="きがん">祈願</w>しましょう。あすあぶの<w s="む">群</w>れがパロと、その<w s="けらい">家来</w>と、その<w s="たみ">民</w>から<w s="はな">離</w>れるでしょう。ただパロはまた<w s="あざむ">欺</w>いて、<w s="たみ">民</w>が<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげに<w s="い">行</w>くのをとめないようにしてください」。</verse>
<verse id="8:30">こうしてモーセはパロのもとを<w s="で">出</w>て、<w s="しゅ">主</w>に<w s="きがん">祈願</w>したので、</verse>
<verse id="8:31"><w s="しゅ">主</w>はモーセの<w s="ことば">言葉</w>のようにされた。すなわち、あぶの<w s="む">群</w>れをパロと、その<w s="けらい">家来</w>と、その<w s="たみ">民</w>から<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>られたので、一つも<w s="のこ">残</w>らなかった。</verse>
<verse id="8:32">しかしパロはこんどもまた、その<w s="こころ">心</w>をかたくなにして<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせなかった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="9">
<p>
<verse id="9:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「パロのもとに<w s="い">行</w>って、<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『ヘブルびとの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、「わたしの<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせて、わたしに<w s="つか">仕</w>えさせなさい。</verse>
<verse id="9:2">あなたがもし<w s="かれ">彼</w>らを<w s="さ">去</w>らせることを<w s="こば">拒</w>んで、なお<w s="かれ">彼</w>らを<w s="と">留</w>めおくならば、</verse>
<verse id="9:3"><w s="しゅ">主</w>の<w s="て">手</w>は<w s="もっと">最</w>も<w s="はげ">激</w>しい<w s="えきびょう">疫病</w>をもって、<w s="の">野</w>にいるあなたの<w s="かちく">家畜</w>、すなわち<w s="うま">馬</w>、ろば、らくだ、<w s="うし">牛</w>、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="のぞ">臨</w>むであろう。</verse>
<verse id="9:4">しかし、<w s="しゅ">主</w>はイスラエルの<w s="かちく">家畜</w>と、エジプトの<w s="かちく">家畜</w>を<w s="くべつ">区別</w>され、すべてイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="ぞく">属</w>するものには一<w s="とう">頭</w>も<w s="し">死</w>ぬものがないであろう」と』」。</verse>
<verse id="9:5"><w s="しゅ">主</w>は、また、<w s="とき">時</w>を<w s="さだ">定</w>めて<w s="おお">仰</w>せられた、「あす、<w s="しゅ">主</w>はこのことを<w s="くに">国</w>に<w s="おこな">行</w>うであろう」。</verse>
<verse id="9:6">あくる<w s="ひ">日</w>、<w s="しゅ">主</w>はこのことを<w s="おこな">行</w>われたので、エジプトびとの<w s="かちく">家畜</w>はみな<w s="し">死</w>んだ。しかし、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="かちく">家畜</w>は一<w s="とう">頭</w>も<w s="し">死</w>ななかった。</verse>
<verse id="9:7">パロは<w s="ひと">人</w>をつかわして<w s="み">見</w>させたが、イスラエルの<w s="かちく">家畜</w>は一<w s="とう">頭</w>も<w s="し">死</w>んでいなかった。それでもパロの<w s="こころ">心</w>はかたくなで、<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:8"><w s="しゅ">主</w>はモーセとアロンに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、かまどのすすを<w s="りょう">両</w><w s="て">手</w>いっぱい<w s="と">取</w>り、それをモーセはパロの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="てん">天</w>にむかって、まき<w s="ち">散</w>らしなさい。</verse>
<verse id="9:9">それはエジプトの<w s="ぜんこく">全国</w>にわたって、<w s="こま">細</w>かいちりとなり、エジプト<w s="ぜんこく">全国</w>で<w s="ひと">人</w>と<w s="けもの">獣</w>に<w s="つ">付</w>いて、うみの<w s="で">出</w>るはれものとなるであろう」。</verse>
<verse id="9:10">そこで<w s="かれ">彼</w>らは、かまどのすすを<w s="と">取</w>ってパロの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>ち、モーセは<w s="てん">天</w>にむかってこれをまき<w s="ち">散</w>らしたので、<w s="ひと">人</w>と<w s="けもの">獣</w>に<w s="つ">付</w>いて、うみの<w s="で">出</w>るはれものとなった。</verse>
<verse id="9:11"><w s="まじゅつ">魔術</w><w s="し">師</w>らは、はれもののためにモーセの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>つことができなかった。はれものが<w s="まじゅつ">魔術</w><w s="し">師</w>らと、すべてのエジプトびとに<w s="しょう">生</w>じたからである。</verse>
<verse id="9:12">しかし、<w s="しゅ">主</w>はパロの<w s="こころ">心</w>をかたくなにされたので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="かた">語</w>られたように、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>かなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:13"><w s="しゅ">主</w>はまたモーセに<w s="い">言</w>われた、「<w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>く<w s="お">起</w>き、パロの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>って、<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『ヘブルびとの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、「わたしの<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせて、わたしに<w s="つか">仕</w>えさせなさい。</verse>
<verse id="9:14">わたしは、こんどは、もろもろの<w s="わざわい">災</w>を、あなたと、あなたの<w s="けらい">家来</w>と、あなたの<w s="たみ">民</w>にくだし、わたしに<w s="なら">並</w>ぶものが<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>にないことを<w s="し">知</w>らせるであろう。</verse>
<verse id="9:15">わたしがもし、<w s="て">手</w>をさし<w s="の">伸</w>べ、<w s="えきびょう">疫病</w>をもって、あなたと、あなたの<w s="たみ">民</w>を<w s="う">打</w>っていたならば、あなたは<w s="ち">地</w>から<w s="た">断</w>ち<w s="ほろ">滅</w>ぼされていたであろう。</verse>
<verse id="9:16">しかし、わたしがあなたをながらえさせたのは、あなたにわたしの<w s="ちから">力</w>を<w s="み">見</w>させるため、そして、わたしの<w s="な">名</w>が<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>に<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えられるためにほかならない。</verse>
<verse id="9:17">それに、あなたはなお、わたしの<w s="たみ">民</w>にむかって、おのれを<w s="たか">高</w>くし、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="さ">去</w>らせようとしない。</verse>
<verse id="9:18">ゆえに、あすの<w s="いま">今</w>ごろ、わたしは<w s="おそ">恐</w>ろしく<w s="おお">大</w>きな<w s="ひょう">雹</w>を<w s="ふ">降</w>らせるであろう。それはエジプトの<w s="くに">国</w>が<w s="はじ">始</w>まった<w s="ひ">日</w>から<w s="いま">今</w>まで、かつてなかったほどのものである。</verse>
<verse id="9:19">それゆえ、いま、<w s="ひと">人</w>をやって、あなたの<w s="かちく">家畜</w>と、あなたが<w s="の">野</w>にもっているすべてのものを、のがれさせなさい。<w s="ひと">人</w>も<w s="けもの">獣</w>も、すべて<w s="の">野</w>にあって<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>らないものは<w s="ふ">降</w>る<w s="ひょう">雹</w>に<w s="う">打</w>たれて<w s="し">死</w>ぬであろう」と』」。</verse>
<verse id="9:20">パロの<w s="けらい">家来</w>のうち、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>をおそれる<w s="もの">者</w>は、そのしもべと<w s="かちく">家畜</w>を<w s="いえ">家</w>にのがれさせたが、</verse>
<verse id="9:21"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="い">意</w>にとめないものは、そのしもべと<w s="かちく">家畜</w>を<w s="の">野</w>に<w s="のこ">残</w>しておいた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:22"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="て">手</w>を<w s="てん">天</w>にむかってさし<w s="の">伸</w>べ、エジプトの<w s="ぜんこく">全国</w>にわたって、エジプトの<w s="ち">地</w>にいる<w s="ひと">人</w>と<w s="けもの">獣</w>と<w s="はたけ">畑</w>のすべての<w s="あおもの">青物</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ひょう">雹</w>を<w s="ふ">降</w>らせなさい」。</verse>
<verse id="9:23">モーセが<w s="てん">天</w>にむかってつえをさし<w s="の">伸</w>べると、<w s="しゅ">主</w>は<w s="かみなり">雷</w>と<w s="ひょう">雹</w>をおくられ、<w s="ひ">火</w>は<w s="ち">地</w>にむかって、はせ<w s="くだ">下</w>った。こうして<w s="しゅ">主</w>は、<w s="ひょう">雹</w>をエジプトの<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">降</w>らされた。</verse>
<verse id="9:24">そして<w s="ひょう">雹</w>が<w s="ふ">降</w>り、<w s="ひょう">雹</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="ひ">火</w>がひらめき<w s="わた">渡</w>った。<w s="ひょう">雹</w>は<w s="おそ">恐</w>ろしく<w s="おお">大</w>きく、エジプト<w s="ぜんこく">全国</w>には、<w s="くに">国</w>をなしてこのかた、かつてないものであった。</verse>
<verse id="9:25"><w s="ひょう">雹</w>はエジプト<w s="ぜんこく">全国</w>にわたって、すべて<w s="はたけ">畑</w>にいる<w s="ひと">人</w>と<w s="けもの">獣</w>を<w s="う">打</w>った。<w s="ひょう">雹</w>はまた<w s="はたけ">畑</w>のすべての<w s="あおもの">青物</w>を<w s="う">打</w>ち、<w s="の">野</w>のもろもろの<w s="き">木</w>を<w s="お">折</w>り<w s="くだ">砕</w>いた。</verse>
<verse id="9:26">ただイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のいたゴセンの<w s="ち">地</w>には、<w s="ひょう">雹</w>が<w s="ふ">降</w>らなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:27">そこで、パロは<w s="ひと">人</w>をつかわし、モーセとアロンを<w s="め">召</w>して<w s="い">言</w>った、「わたしはこんどは<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>した。<w s="しゅ">主</w>は<w s="ただ">正</w>しく、わたしと、わたしの<w s="たみ">民</w>は<w s="わる">悪</w>い。</verse>
<verse id="9:28"><w s="しゅ">主</w>に<w s="きがん">祈願</w>してください。この<w s="かみなり">雷</w>と<w s="ひょう">雹</w>はもうじゅうぶんです。わたしはあなたがたを<w s="さ">去</w>らせます。もはやとどまらなくてもよろしい」。</verse>
<verse id="9:29">モーセは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="まち">町</w>を<w s="で">出</w>ると、すぐ、<w s="しゅ">主</w>にむかってわたしの<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べひろげます。すると<w s="かみなり">雷</w>はやみ、<w s="ひょう">雹</w>はもはや<w s="ふ">降</w>らなくなり、あなたは、<w s="ち">地</w>が<w s="しゅ">主</w>のものであることを<w s="し">知</w>られましょう。</verse>
<verse id="9:30">しかし、あなたとあなたの<w s="けらい">家来</w>たちは、なお、<w s="かみ">神</w>なる<w s="しゅ">主</w>を<w s="おそ">恐</w>れないことを、わたしは<w s="し">知</w>っています」。</verse>
<verse id="9:31">&#x2015;&#x2015;<w s="あま">亜麻</w>と<w s="おおむぎ">大麦</w>は<w s="う">打</w>ち<w s="たお">倒</w>された。<w s="おおむぎ">大麦</w>は<w s="ほ">穂</w>を<w s="だ">出</w>し、<w s="あま">亜麻</w>は<w s="はな">花</w>が<w s="さ">咲</w>いていたからである。</verse>
<verse id="9:32"><w s="こむぎ">小麦</w>とスペルタ<w s="むぎ">麦</w>はおくてであるため<w s="う">打</w>ち<w s="たお">倒</w>されなかった。&#x2015;&#x2015;</verse>
<verse id="9:33">モーセはパロのもとを<w s="さ">去</w>り、<w s="まち">町</w>を<w s="で">出</w>て、<w s="しゅ">主</w>にむかって<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べひろげたので、<w s="かみなり">雷</w>と<w s="ひょう">雹</w>はやみ、<w s="あめ">雨</w>は<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">降</w>らなくなった。</verse>
<verse id="9:34">ところがパロは<w s="あめ">雨</w>と<w s="ひょう">雹</w>と<w s="かみなり">雷</w>がやんだのを<w s="み">見</w>て、またも<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>し、<w s="こころ">心</w>をかたくなにした。<w s="かれ">彼</w>も<w s="けらい">家来</w>も、そうであった。</verse>
<verse id="9:35">すなわちパロは<w s="こころ">心</w>をかたくなにし、<w s="しゅ">主</w>がモーセによって<w s="かた">語</w>られたように、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="さ">去</w>らせなかった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="10">
<p>
<verse id="10:1">そこで、<w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「パロのもとに<w s="い">行</w>きなさい。わたしは<w s="かれ">彼</w>の<w s="こころ">心</w>とその<w s="けらい">家来</w>たちの<w s="こころ">心</w>をかたくなにした。これは、わたしがこれらのしるしを、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>に<w s="おこな">行</w>うためである。</verse>
<verse id="10:2">また、わたしがエジプトびとをあしらったこと、また<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>にわたしが<w s="おこな">行</w>ったしるしを、あなたがたが、<w s="こ">子</w>や<w s="まご">孫</w>の<w s="みみ">耳</w>に<w s="かた">語</w>り<w s="つた">伝</w>えるためである。そしてあなたがたは、わたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:3">モーセとアロンはパロのもとに<w s="い">行</w>って<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「ヘブルびとの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、『いつまで、あなたは、わたしに<w s="くっぷく">屈伏</w>することを<w s="こば">拒</w>むのですか。<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせて、わたしに<w s="つか">仕</w>えさせなさい。</verse>
<verse id="10:4">もし、わたしの<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせることを<w s="こば">拒</w>むならば、<w s="み">見</w>よ、あす、わたしはいなごを、あなたの<w s="りょうど">領土</w>にはいらせるであろう。</verse>
<verse id="10:5">それは<w s="ち">地</w>のおもてをおおい、<w s="ひと">人</w>が<w s="ち">地</w>を<w s="み">見</w>ることもできないほどになるであろう。そして<w s="ひょう">雹</w>を<w s="まぬか">免</w>れて、<w s="のこ">残</w>されているものを<w s="く">食</w>い<w s="つく">尽</w>し、<w s="の">野</w>にはえているあなたがたの<w s="き">木</w>をみな<w s="く">食</w>い<w s="つく">尽</w>すであろう。</verse>
<verse id="10:6">またそれはあなたの<w s="いえ">家</w>とあなたのすべての<w s="けらい">家来</w>の<w s="いえ">家</w>、および、すべてのエジプトびとの<w s="いえ">家</w>に<w s="み">満</w>ちるであろう。このようなことは、あなたの<w s="ちち">父</w>たちも、また、<w s="そふ">祖父</w>たちも、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="ちじょう">地上</w>にあった<w s="ひ">日</w>から<w s="こんにち">今日</w>に<w s="いた">至</w>るまで、かつて<w s="み">見</w>たことのないものである』と」。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="み">身</w>をめぐらして、パロのもとを<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:7">パロの<w s="けらい">家来</w>たちは<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「いつまで、この<w s="ひと">人</w>はわれわれのわなとなるのでしょう。この<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="さ">去</w>らせ、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>なる<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えさせては、どうでしょう。エジプトが<w s="ほろ">滅</w>びてしまうことに、まだ<w s="き">気</w>づかれないのですか」。</verse>
<verse id="10:8">そこで、モーセとアロンは、また、パロのもとに<w s="め">召</w>し<w s="だ">出</w>された。パロは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「<w s="い">行</w>って、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えなさい。しかし、<w s="い">行</w>くものはだれだれか」。</verse>
<verse id="10:9">モーセは<w s="い">言</w>った、「わたしたちは<w s="おさな">幼</w>い<w s="もの">者</w>も、<w s="お">老</w>いた<w s="もの">者</w>も<w s="い">行</w>きます。むすこも<w s="むすめ">娘</w>も<w s="たずさ">携</w>え、<w s="ひつじ">羊</w>も<w s="うし">牛</w>も<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>きます。わたしたちは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まつり">祭</w>を<w s="と">執</w>り<w s="おこな">行</w>わなければならないのですから」。</verse>
<verse id="10:10">パロは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「<w s="まんいち">万一</w>、わたしが、あなたがたに<w s="こども">子供</w>を<w s="つ">連</w>れてまで<w s="さ">去</w>らせるようなことがあれば、<w s="しゅ">主</w>があなたがたと<w s="とも">共</w>にいますがよい。あなたがたは<w s="わる">悪</w>いたくらみをしている。</verse>
<verse id="10:11">それはいけない。あなたがたは<w s="おとこ">男</w>だけ<w s="い">行</w>って<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えるがよい。それが、あなたがたの<w s="ようきゅう">要求</w>であった」。<w s="かれ">彼</w>らは、ついにパロの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>された。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:12"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="て">手</w>をエジプトの<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>にさし<w s="の">伸</w>べて、エジプトの<w s="ち">地</w>にいなごをのぼらせ、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="あおもの">青物</w>、すなわち、<w s="ひょう">雹</w>が<w s="う">打</w>ち<w s="のこ">残</w>したものを、ことごとく<w s="た">食</w>べさせなさい」。</verse>
<verse id="10:13">そこでモーセはエジプトの<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>に、つえをさし<w s="の">伸</w>べたので、<w s="しゅ">主</w>は<w s="しゅうじつ">終日</w>、<w s="しゅうや">終夜</w>、<w s="ひがしかぜ">東風</w>を<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">吹</w>かせられた。<w s="あさ">朝</w>となって、<w s="ひがしかぜ">東風</w>は、いなごを<w s="はこ">運</w>んできた。</verse>
<verse id="10:14">いなごはエジプト<w s="ぜんこく">全国</w>にのぞみ、エジプトの<w s="ぜん">全</w><w s="りょうど">領土</w>にとどまり、その<w s="かず">数</w>がはなはだ<w s="おお">多</w>く、このようないなごは<w s="まえ">前</w>にもなく、また<w s="のち">後</w>にもないであろう。</verse>
<verse id="10:15">いなごは<w s="ち">地</w>の<w s="ぜんめん">全面</w>をおおったので、<w s="ち">地</w>は<w s="くら">暗</w>くなった。そして<w s="ち">地</w>のすべての<w s="あおもの">青物</w>と、<w s="ひょう">雹</w>の<w s="う">打</w>ち<w s="のこ">残</w>した<w s="き">木</w>の<w s="み">実</w>を、ことごとく<w s="た">食</w>べたので、エジプト<w s="ぜんこく">全国</w>にわたって、<w s="き">木</w>にも<w s="はたけ">畑</w>の<w s="あおもの">青物</w>にも、<w s="みどり">緑</w>の<w s="もの">物</w>とては<w s="なに">何</w>も<w s="のこ">残</w>らなかった。</verse>
<verse id="10:16">そこで、パロは、<w s="いそ">急</w>いでモーセとアロンを<w s="め">召</w>して<w s="い">言</w>った、「わたしは、あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="たい">対</w>し、また、あなたがたに<w s="たい">対</w>して<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>しました。</verse>
<verse id="10:17">それで、どうか、もう一<w s="ど">度</w>だけ、わたしの<w s="つみ">罪</w>をゆるしてください。そしてあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="きがん">祈願</w>して、ただ、この<w s="し">死</w>をわたしから<w s="はな">離</w>れさせてください」。</verse>
<verse id="10:18">そこで<w s="かれ">彼</w>はパロのところから<w s="で">出</w>て、<w s="しゅ">主</w>に<w s="きがん">祈願</w>したので、</verse>
<verse id="10:19"><w s="しゅ">主</w>は、はなはだ<w s="つよ">強</w>い<w s="にしかぜ">西風</w>に<w s="かわ">変</w>らせ、いなごを<w s="ふ">吹</w>き<w s="あ">上</w>げて、これを<w s="こうかい">紅海</w>に<w s="お">追</w>いやられたので、エジプト<w s="ぜんど">全土</w>には一つのいなごも<w s="のこ">残</w>らなかった。</verse>
<verse id="10:20">しかし、<w s="しゅ">主</w>がパロの<w s="こころ">心</w>をかたくなにされたので、<w s="かれ">彼</w>はイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="さ">去</w>らせなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:21"><w s="しゅ">主</w>はまたモーセに<w s="い">言</w>われた、「<w s="てん">天</w>にむかってあなたの<w s="て">手</w>をさし<w s="の">伸</w>べ、エジプトの<w s="くに">国</w>に、くらやみをこさせなさい。そのくらやみは、さわれるほどである」。</verse>
<verse id="10:22">モーセが<w s="てん">天</w>にむかって<w s="て">手</w>をさし<w s="の">伸</w>べたので、<w s="こ">濃</w>いくらやみは、エジプト<w s="ぜんこく">全国</w>に<w s="のぞ">臨</w>み三<w s="か">日</w>に<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
<verse id="10:23">三<w s="か">日</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="たがい">互</w>に<w s="み">見</w>ることもできず、まただれもその<w s="ところ">所</w>から<w s="た">立</w>つ<w s="もの">者</w>もなかった。しかし、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>には、みな、その<w s="す">住</w>む<w s="ところ">所</w>に<w s="ひかり">光</w>があった。</verse>
<verse id="10:24">そこでパロはモーセを<w s="め">召</w>して<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="い">行</w>って<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えなさい。あなたがたの<w s="こども">子供</w>も<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>ってもよろしい。ただ、あなたがたの<w s="ひつじ">羊</w>と<w s="うし">牛</w>は<w s="のこ">残</w>して<w s="お">置</w>きなさい」。</verse>
<verse id="10:25">しかし、モーセは<w s="い">言</w>った、「あなたは、また、わたしたちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="ぎせい">犠牲</w>と<w s="はんさい">燔祭</w>の<w s="もの">物</w>をも、わたしたちにくださらなければなりません。</verse>
<verse id="10:26">わたしたちは<w s="かちく">家畜</w>も<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>きます。ひずめ一つも<w s="のこ">残</w>しません。わたしたちは、そのうちから<w s="と">取</w>って、わたしたちの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えねばなりません。またわたしたちは、その<w s="ばしょ">場所</w>に<w s="い">行</w>くまでは、<w s="なに">何</w>をもって、<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えるべきかを<w s="し">知</w>らないからです」。</verse>
<verse id="10:27">けれども、<w s="しゅ">主</w>がパロの<w s="こころ">心</w>をかたくなにされたので、パロは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="さ">去</w>らせようとしなかった。</verse>
<verse id="10:28">それでパロはモーセに<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="ところ">所</w>から<w s="さ">去</w>りなさい。<w s="こころ">心</w>して、わたしの<w s="かお">顔</w>は二<w s="ど">度</w>と<w s="み">見</w>てはならない。わたしの<w s="かお">顔</w>を<w s="み">見</w>る<w s="ひ">日</w>には、あなたの<w s="いのち">命</w>はないであろう」。</verse>
<verse id="10:29">モーセは<w s="い">言</w>った、「よくぞ<w s="おお">仰</w>せられました。わたしは、二<w s="ど">度</w>と、あなたの<w s="かお">顔</w>を<w s="み">見</w>ないでしょう」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="11">
<p>
<verse id="11:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「わたしは、なお一つの<w s="わざわい">災</w>を、パロとエジプトの<w s="うえ">上</w>にくだし、その<w s="のち">後</w>、<w s="かれ">彼</w>はあなたがたをここから<w s="さ">去</w>らせるであろう。<w s="かれ">彼</w>が<w s="さ">去</w>らせるとき、<w s="かれ">彼</w>はあなたがたを、ことごとくここから<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すであろう。</verse>
<verse id="11:2">あなたは<w s="たみ">民</w>の<w s="みみ">耳</w>に<w s="かた">語</w>って、<w s="おとこ">男</w>は<w s="となり">隣</w>の<w s="おとこ">男</w>から、<w s="おんな">女</w>は<w s="となり">隣</w>の<w s="おんな">女</w>から、それぞれ<w s="ぎん">銀</w>の<w s="かざ">飾</w>り、<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>りを<w s="こ">請</w>い<w s="もと">求</w>めさせなさい」。</verse>
<verse id="11:3"><w s="しゅ">主</w>は<w s="たみ">民</w>にエジプトびとの<w s="こうい">好意</w>を<w s="え">得</w>させられた。またモーセその<w s="ひと">人</w>は、エジプトの<w s="くに">国</w>で、パロの<w s="けらい">家来</w>たちの<w s="め">目</w>と<w s="たみ">民</w>の<w s="め">目</w>とに、はなはだ<w s="おお">大</w>いなるものと<w s="み">見</w>えた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:4">モーセは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="おお">仰</w>せられる、『<w s="まよなか">真夜中</w>ごろ、わたしはエジプトの<w s="なか">中</w>へ<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くであろう。</verse>
<verse id="11:5">エジプトの<w s="くに">国</w>のうちのういごは、<w s="くらい">位</w>に<w s="ざ">座</w>するパロのういごをはじめ、ひきうすの<w s="のち">後</w>にいる、はしためのういごに<w s="いた">至</w>るまで、みな<w s="し">死</w>に、また<w s="かちく">家畜</w>のういごもみな<w s="し">死</w>ぬであろう。</verse>
<verse id="11:6">そしてエジプト<w s="ぜんこく">全国</w>に<w s="おお">大</w>いなる<w s="さけ">叫</w>びが<w s="おこ">起</w>るであろう。このようなことはかつてなく、また、ふたたびないであろう』と。</verse>
<verse id="11:7">しかし、すべて、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>にむかっては、<w s="ひと">人</w>にむかっても、<w s="けもの">獣</w>にむかっても、<w s="いぬ">犬</w>さえその<w s="した">舌</w>を<w s="な">鳴</w>らさないであろう。これによって<w s="しゅ">主</w>がエジプトびととイスラエルびととの<w s="あいだ">間</w>の<w s="くべつ">区別</w>をされるのを、あなたがたは<w s="し">知</w>るであろう。</verse>
<verse id="11:8">これらのあなたの<w s="けらい">家来</w>たちは、みな、わたしのもとに<w s="くだ">下</w>ってきて、ひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="い">言</w>うであろう、『あなたもあなたに<w s="したが">従</w>う<w s="たみ">民</w>もみな<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>ってください』と。その<w s="のち">後</w>、わたしは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>きます」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="はげ">激</w>しく<w s="いか">怒</w>ってパロのもとから<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="11:9"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「パロはあなたがたの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>かないであろう。それゆえ、わたしはエジプトの<w s="くに">国</w>に<w s="ふしぎ">不思議</w>を<w s="ま">増</w>し<w s="くわ">加</w>えるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:10">モーセとアロンは、すべてこれらの<w s="ふしぎ">不思議</w>をパロの<w s="まえ">前</w>に<w s="い">行</w>ったが、<w s="しゅ">主</w>がパロの<w s="こころ">心</w>をかたくなにされたので、<w s="かれ">彼</w>はイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をその<w s="くに">国</w>から<w s="さ">去</w>らせなかった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="12">
<p>
<verse id="12:1"><w s="しゅ">主</w>はエジプトの<w s="くに">国</w>で、モーセとアロンに<w s="つ">告</w>げて<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="12:2">「この<w s="つき">月</w>をあなたがたの<w s="はじ">初</w>めの<w s="つき">月</w>とし、これを<w s="とし">年</w>の<w s="しょうがつ">正月</w>としなさい。</verse>
<verse id="12:3">あなたがたはイスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『この<w s="つき">月</w>の十<w s="か">日</w>におのおの、その<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>ごとに<w s="こひつじ">小羊</w>を<w s="と">取</w>らなければならない。すなわち、一<w s="かぞく">家族</w>に<w s="こひつじ">小羊</w>一<w s="とう">頭</w>を<w s="と">取</w>らなければならない。</verse>
<verse id="12:4">もし<w s="かぞく">家族</w>が<w s="すく">少</w>なくて一<w s="とう">頭</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>を<w s="た">食</w>べきれないときは、<w s="いえ">家</w>のすぐ<w s="となり">隣</w>の<w s="ひと">人</w>と<w s="とも">共</w>に、<w s="にんずう">人数</w>に<w s="したが">従</w>って一<w s="とう">頭</w>を<w s="と">取</w>り、おのおの<w s="た">食</w>べるところに<w s="おう">応</w>じて、<w s="こひつじ">小羊</w>を<w s="みはか">見計</w>らわなければならない。</verse>
<verse id="12:5"><w s="こひつじ">小羊</w>は<w s="きず">傷</w>のないもので、一<w s="さい">歳</w>の<w s="おす">雄</w>でなければならない。<w s="ひつじ">羊</w>またはやぎのうちから、これを<w s="と">取</w>らなければならない。</verse>
<verse id="12:6">そしてこの<w s="つき">月</w>の十四<w s="か">日</w>まで、これを<w s="まも">守</w>って<w s="お">置</w>き、イスラエルの<w s="かいしゅう">会衆</w>はみな、<w s="ゆうぐれ">夕暮</w>にこれをほふり、</verse>
<verse id="12:7">その<w s="ち">血</w>を<w s="と">取</w>り、<w s="こひつじ">小羊</w>を<w s="しょく">食</w>する<w s="いえ">家</w>の<w s="いりぐち">入口</w>の二つの<w s="はしら">柱</w>と、かもいにそれを<w s="ぬ">塗</w>らなければならない。</verse>
<verse id="12:8">そしてその<w s="よる">夜</w>、その<w s="にく">肉</w>を<w s="ひ">火</w>に<w s="や">焼</w>いて<w s="た">食</w>べ、<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンと<w s="にが">苦</w><w s="な">菜</w>を<w s="そ">添</w>えて<w s="た">食</w>べなければならない。</verse>
<verse id="12:9"><w s="なま">生</w>でも、<w s="みず">水</w>で<w s="に">煮</w>ても、<w s="た">食</w>べてはならない。<w s="ひ">火</w>に<w s="や">焼</w>いて、その<w s="あたま">頭</w>を<w s="あし">足</w>と<w s="ないぞう">内臓</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="た">食</w>べなければならない。</verse>
<verse id="12:10"><w s="あさ">朝</w>までそれを<w s="のこ">残</w>しておいてはならない。<w s="あさ">朝</w>まで<w s="のこ">残</w>るものは<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>きつくさなければならない。</verse>
<verse id="12:11">あなたがたは、こうして、それを<w s="た">食</w>べなければならない。すなわち<w s="こし">腰</w>を<w s="ひ">引</w>きからげ、<w s="あし">足</w>にくつをはき、<w s="て">手</w>につえを<w s="と">取</w>って、<w s="いそ">急</w>いでそれを<w s="た">食</w>べなければならない。これは<w s="しゅ">主</w>の<w s="すぎこし">過越</w>である。</verse>
<verse id="12:12">その<w s="よる">夜</w>わたしはエジプトの<w s="くに">国</w>を<w s="めぐ">巡</w>って、エジプトの<w s="くに">国</w>におる<w s="ひと">人</w>と<w s="けもの">獣</w>との、すべてのういごを<w s="う">打</w>ち、またエジプトのすべての<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="しんぱん">審判</w>を<w s="おこな">行</w>うであろう。わたしは<w s="しゅ">主</w>である。</verse>
<verse id="12:13">その<w s="ち">血</w>はあなたがたのおる<w s="いえいえ">家々</w>で、あなたがたのために、しるしとなり、わたしはその<w s="ち">血</w>を<w s="み">見</w>て、あなたがたの<w s="ところ">所</w>を<w s="す">過</w>ぎ<w s="こ">越</w>すであろう。わたしがエジプトの<w s="くに">国</w>を<w s="う">撃</w>つ<w s="とき">時</w>、<w s="わざわい">災</w>が<w s="のぞ">臨</w>んで、あなたがたを<w s="ほろ">滅</w>ぼすことはないであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:14">この<w s="ひ">日</w>はあなたがたに<w s="きねん">記念</w>となり、あなたがたは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まつり">祭</w>としてこれを<w s="まも">守</w>り、<w s="よよ">代々</w>、<w s="えいきゅう">永久</w>の<w s="さだ">定</w>めとしてこれを<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
<verse id="12:15"><w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>あなたがたは<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンを<w s="た">食</w>べなければならない。その<w s="はじ">初</w>めの<w s="ひ">日</w>に<w s="いえ">家</w>からパン<w s="だね">種</w>を<w s="す">取</w>り<w s="のぞ">除</w>かなければならない。<w s="だい">第</w>一<w s="にち">日</w>から<w s="だい">第</w>七<w s="にち">日</w>までに、<w s="たね">種</w>を<w s="い">入</w>れたパンを<w s="た">食</w>べる<w s="ひと">人</w>はみなイスラエルから<w s="た">断</w>たれるであろう。</verse>
<verse id="12:16">かつ、あなたがたは<w s="だい">第</w>一<w s="にち">日</w>に<w s="せい">聖</w><w s="かい">会</w>を、また<w s="だい">第</w>七<w s="にち">日</w>に<w s="せい">聖</w><w s="かい">会</w>を<w s="ひら">開</w>かなければならない。これらの<w s="ひ">日</w>には、なんの<w s="しごと">仕事</w>もしてはならない。ただ、おのおのの<w s="た">食</w>べものだけは<w s="つく">作</w>ることができる。</verse>
<verse id="12:17">あなたがたは、<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンの<w s="まつり">祭</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。ちょうど、この<w s="ひ">日</w>、わたしがあなたがたの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>をエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>したからである。それゆえ、あなたがたは<w s="よよ">代々</w>、<w s="えいきゅう">永久</w>の<w s="さだ">定</w>めとして、その<w s="ひ">日</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
<verse id="12:18"><w s="しょうがつ">正月</w>に、その<w s="つき">月</w>の十四<w s="か">日</w>の<w s="ゆうがた">夕方</w>に、あなたがたは<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンを<w s="た">食</w>べ、その<w s="つき">月</w>の二十一<w s="にち">日</w>の<w s="ゆうがた">夕方</w>まで<w s="つづ">続</w>けなければならない。</verse>
<verse id="12:19"><w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="いえ">家</w>にパン<w s="だね">種</w>を<w s="お">置</w>いてはならない。<w s="たね">種</w>を<w s="い">入</w>れたものを<w s="た">食</w>べる<w s="もの">者</w>は、<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>であれ、<w s="くに">国</w>に<w s="うま">生</w>れた<w s="もの">者</w>であれ、すべて、イスラエルの<w s="かいしゅう">会衆</w>から<w s="た">断</w>たれるであろう。</verse>
<verse id="12:20">あなたがたは<w s="たね">種</w>を<w s="い">入</w>れたものは<w s="なに">何</w>も<w s="た">食</w>べてはならない。すべてあなたがたのすまいにおいて<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンを<w s="た">食</w>べなければならない』」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:21">そこでモーセはイスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>をみな<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="いそ">急</w>いで<w s="かぞく">家族</w>ごとに一つの<w s="こひつじ">小羊</w>を<w s="と">取</w>り、その<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="けもの">獣</w>をほふらなければならない。</verse>
<verse id="12:22">また一<w s="たば">束</w>のヒソプを<w s="と">取</w>って<w s="はち">鉢</w>の<w s="ち">血</w>に<w s="ひた">浸</w>し、<w s="はち">鉢</w>の<w s="ち">血</w>を、かもいと<w s="いりぐち">入口</w>の二つの<w s="はしら">柱</w>につけなければならない。<w s="あさ">朝</w>まであなたがたは、ひとりも<w s="いえ">家</w>の<w s="と">戸</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="で">出</w>てはならない。</verse>
<verse id="12:23"><w s="しゅ">主</w>が<w s="い">行</w>き<w s="めぐ">巡</w>ってエジプトびとを<w s="う">撃</w>たれるとき、かもいと<w s="いりぐち">入口</w>の二つの<w s="はしら">柱</w>にある<w s="ち">血</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="しゅ">主</w>はその<w s="いりぐち">入口</w>を<w s="す">過</w>ぎ<w s="こ">越</w>し、<w s="ほろ">滅</w>ぼす<w s="もの">者</w>が、あなたがたの<w s="いえ">家</w>にはいって、<w s="う">撃</w>つのを<w s="ゆる">許</w>されないであろう。</verse>
<verse id="12:24">あなたがたはこの<w s="こと">事</w>を、あなたと<w s="しそん">子孫</w>のための<w s="さだ">定</w>めとして、<w s="えいきゅう">永久</w>に<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
<verse id="12:25">あなたがたは、<w s="しゅ">主</w>が<w s="やくそく">約束</w>されたように、あなたがたに<w s="たまわ">賜</w>る<w s="ち">地</w>に<w s="いた">至</w>るとき、この<w s="ぎしき">儀式</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
<verse id="12:26">もし、あなたがたの<w s="こども">子供</w>たちが『この<w s="ぎしき">儀式</w>はどんな<w s="いみ">意味</w>ですか』と<w s="と">問</w>うならば、</verse>
<verse id="12:27">あなたがたは<w s="い">言</w>いなさい、『これは<w s="しゅ">主</w>の<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="ぎせい">犠牲</w>である。エジプトびとを<w s="う">撃</w>たれたとき、エジプトにいたイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="す">過</w>ぎ<w s="こ">越</w>して、われわれの<w s="いえ">家</w>を<w s="すく">救</w>われたのである』」。<w s="たみ">民</w>はこのとき、<w s="ふ">伏</w>して<w s="れいはい">礼拝</w>した。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:28">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="い">行</w>ってそのようにした。すなわち<w s="しゅ">主</w>がモーセとアロンに<w s="めい">命</w>じられたようにした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:29"><w s="よなか">夜中</w>になって<w s="しゅ">主</w>はエジプトの<w s="くに">国</w>の、すべてのういご、すなわち<w s="くらい">位</w>に<w s="ざ">座</w>するパロのういごから、<w s="ちか">地下</w>のひとやにおる<w s="ほりょ">捕虜</w>のういごにいたるまで、また、すべての<w s="かちく">家畜</w>のういごを<w s="う">撃</w>たれた。</verse>
<verse id="12:30">それでパロとその<w s="けらい">家来</w>およびエジプトびとはみな<w s="よる">夜</w>のうちに<w s="お">起</w>きあがり、エジプトに<w s="おお">大</w>いなる<w s="さけ">叫</w>びがあった。<w s="しにん">死人</w>のない<w s="いえ">家</w>がなかったからである。</verse>
<verse id="12:31">そこでパロは<w s="よる">夜</w>のうちにモーセとアロンを<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>った、「あなたがたとイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="た">立</w>って、わたしの<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くがよい。そしてあなたがたの<w s="い">言</w>うように、<w s="い">行</w>って<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えなさい。</verse>
<verse id="12:32">あなたがたの<w s="い">言</w>うように<w s="ひつじ">羊</w>と<w s="うし">牛</w>とを<w s="と">取</w>って<w s="い">行</w>きなさい。また、わたしを<w s="しゅくふく">祝福</w>しなさい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:33">こうしてエジプトびとは<w s="たみ">民</w>をせき<w s="た">立</w>てて、すみやかに<w s="くに">国</w>を<w s="さ">去</w>らせようとした。<w s="かれ">彼</w>らは「われわれはみな<w s="し">死</w>ぬ」と<w s="おも">思</w>ったからである。</verse>
<verse id="12:34"><w s="たみ">民</w>はまだパン<w s="だね">種</w>を<w s="い">入</w>れない<w s="ね">練</w>り<w s="こ">粉</w>を、こばちのまま<w s="きもの">着物</w>に<w s="つつ">包</w>んで<w s="かた">肩</w>に<w s="お">負</w>った。</verse>
<verse id="12:35">そしてイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はモーセの<w s="ことば">言葉</w>のようにして、エジプトびとから<w s="ぎん">銀</w>の<w s="かざ">飾</w>り、<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り、また<w s="いふく">衣服</w>を<w s="こ">請</w>い<w s="もと">求</w>めた。</verse>
<verse id="12:36"><w s="しゅ">主</w>は<w s="たみ">民</w>にエジプトびとの<w s="じょう">情</w>を<w s="え">得</w>させ、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="こ">請</w>い<w s="もと">求</w>めたものを<w s="あた">与</w>えさせられた。こうして<w s="かれ">彼</w>らはエジプトびとのものを<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:37">さて、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はラメセスを<w s="しゅったつ">出立</w>してスコテに<w s="む">向</w>かった。<w s="おんな">女</w>と<w s="こども">子供</w>を<w s="のぞ">除</w>いて<w s="とほ">徒歩</w>の<w s="だんし">男子</w>は<w s="やく">約</w>六十万<w s="にん">人</w>であった。</verse>
<verse id="12:38">また<w s="おお">多</w>くの<w s="い">入</w>り<w s="ま">混</w>じった<w s="ぐんしゅう">群衆</w>および<w s="ひつじ">羊</w>、<w s="うし">牛</w>など<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">多</w>くの<w s="かちく">家畜</w>も<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>に<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="12:39">そして<w s="かれ">彼</w>らはエジプトから<w s="たずさ">携</w>えて<w s="で">出</w>た<w s="ね">練</w>り<w s="こ">粉</w>をもって、<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンの<w s="かし">菓子</w>を<w s="や">焼</w>いた。まだパン<w s="だね">種</w>を<w s="い">入</w>れていなかったからである。それは<w s="かれ">彼</w>らがエジプトから<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されて<w s="とどこお">滞</w>ることができず、また、<w s="なに">何</w>の<w s="しょくりょう">食料</w>をも<w s="ととの">整</w>えていなかったからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:40">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>がエジプトに<w s="す">住</w>んでいた<w s="あいだ">間</w>は、四百三十<w s="ねん">年</w>であった。</verse>
<verse id="12:41">四百三十<w s="ねん">年</w>の<w s="おわ">終</w>りとなって、ちょうどその<w s="ひ">日</w>に、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="ぐん">軍</w>はエジプトの<w s="くに">国</w>を<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="12:42">これは<w s="かれ">彼</w>らをエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>すために<w s="しゅ">主</w>が<w s="ね">寝</w>ずの<w s="ばん">番</w>をされた<w s="よる">夜</w>であった。ゆえにこの<w s="よる">夜</w>、すべてのイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="よよ">代々</w>、<w s="しゅ">主</w>のために<w s="ね">寝</w>ずの<w s="ばん">番</w>をしなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:43"><w s="しゅ">主</w>はモーセとアロンとに<w s="い">言</w>われた、「<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>の<w s="さだ">定</w>めは<w s="つぎ">次</w>のとおりである。すなわち、<w s="いほうじん">異邦人</w>はだれもこれを<w s="た">食</w>べてはならない。</verse>
<verse id="12:44">しかし、おのおのが<w s="かね">金</w>で<w s="か">買</w>ったしもべは、これに<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="い">行</w>ってのち、これを<w s="た">食</w>べさせることができる。</verse>
<verse id="12:45"><w s="かり">仮</w>ずまいの<w s="もの">者</w>と、<w s="やといにん">雇人</w>とは、これを<w s="た">食</w>べてはならない。</verse>
<verse id="12:46">ひとつの<w s="いえ">家</w>でこれを<w s="た">食</w>べなければならない。その<w s="にく">肉</w>を<w s="すこ">少</w>しも<w s="いえ">家</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="も">持</w>ち<w s="だ">出</w>してはならない。また、その<w s="ほね">骨</w>を<w s="お">折</w>ってはならない。</verse>
<verse id="12:47">イスラエルの<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>はこれを<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
<verse id="12:48"><w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="がいこく">外国</w><w s="じん">人</w>があなたのもとにとどまっていて、<w s="しゅ">主</w>に<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>を<w s="まも">守</w>ろうとするときは、その<w s="だんし">男子</w>はみな<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けてのち、<w s="ちか">近</w>づいてこれを<w s="まも">守</w>ることができる。そうすれば<w s="かれ">彼</w>は<w s="くに">国</w>に<w s="うま">生</w>れた<w s="もの">者</w>のようになるであろう。しかし、<w s="む">無</w><w s="かつれい">割礼</w>の<w s="もの">者</w>はだれもこれを<w s="た">食</w>べてはならない。</verse>
<verse id="12:49">この<w s="りっぽう">律法</w>は<w s="くに">国</w>に<w s="うま">生</w>れたものにも、あなたがたのうちに<w s="きりゅう">寄留</w>している<w s="がいこく">外国</w><w s="じん">人</w>にも<w s="どういつ">同一</w>である」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:50">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は、みなこのようにし、<w s="しゅ">主</w>がモーセとアロンに<w s="めい">命</w>じられたようにした。</verse>
<verse id="12:51">ちょうどその<w s="ひ">日</w>に、<w s="しゅ">主</w>はイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を、その<w s="ぐんだん">軍団</w>に<w s="したが">従</w>ってエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>された。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="13">
<p>
<verse id="13:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="13:2">「イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のうちで、すべてのういご、すなわちすべて<w s="はじ">初</w>めに<w s="たい">胎</w>を<w s="ひら">開</w>いたものを、<w s="ひと">人</w>であれ、<w s="けもの">獣</w>であれ、みな、わたしのために<w s="せいべつ">聖別</w>しなければならない。それはわたしのものである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:3">モーセは<w s="たみ">民</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがたは、エジプトから、<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="で">出</w>るこの<w s="ひ">日</w>を<w s="おぼ">覚</w>えなさい。<w s="しゅ">主</w>が<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>をもって、あなたがたをここから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されるからである。<w s="たね">種</w>を<w s="い">入</w>れたパンを<w s="た">食</w>べてはならない。</verse>
<verse id="13:4">あなたがたはアビブの<w s="つき">月</w>のこの<w s="ひ">日</w>に<w s="で">出</w>るのである。</verse>
<verse id="13:5"><w s="しゅ">主</w>があなたに<w s="あた">与</w>えると、あなたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちに<w s="ちか">誓</w>われたカナンびと、ヘテびと、アモリびと、ヒビびと、エブスびとの<w s="ち">地</w>、<w s="ちち">乳</w>と<w s="みつ">蜜</w>との<w s="なが">流</w>れる<w s="ち">地</w>に、<w s="みちび">導</w>き<w s="い">入</w>れられる<w s="とき">時</w>、あなたはこの<w s="つき">月</w>にこの<w s="ぎしき">儀式</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
<verse id="13:6"><w s="なぬか">七日</w>のあいだ<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンを<w s="た">食</w>べ、<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>には<w s="しゅ">主</w>に<w s="まつり">祭</w>をしなければならない。</verse>
<verse id="13:7"><w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンを<w s="なぬか">七日</w>のあいだ<w s="た">食</w>べなければならない。<w s="たね">種</w>を<w s="い">入</w>れたパンをあなたの<w s="ところ">所</w>に<w s="お">置</w>いてはならない。また、あなたの<w s="ちく">地区</w>のどこでも、あなたの<w s="ところ">所</w>にパン<w s="だね">種</w>を<w s="お">置</w>いてはならない。</verse>
<verse id="13:8">その<w s="ひ">日</w>、あなたの<w s="こ">子</w>に<w s="つ">告</w>げて<w s="い">言</w>いなさい、『これはわたしがエジプトから<w s="で">出</w>るときに、<w s="しゅ">主</w>がわたしになされたことのためである』。</verse>
<verse id="13:9">そして、これを、<w s="て">手</w>につけて、しるしとし、<w s="め">目</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="お">置</w>いて<w s="きねん">記念</w>とし、<w s="しゅ">主</w>の<w s="りっぽう">律法</w>をあなたの<w s="くち">口</w>に<w s="お">置</w>かなければならない。<w s="しゅ">主</w>が<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>をもって、あなたをエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されるからである。</verse>
<verse id="13:10">それゆえ、あなたはこの<w s="さだ">定</w>めを<w s="ねんねん">年々</w>その<w s="きせつ">期節</w>に<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:11"><w s="しゅ">主</w>があなたとあなたの<w s="せんぞ">先祖</w>たちに<w s="ちか">誓</w>われたように、あなたをカナンびとの<w s="ち">地</w>に<w s="みちび">導</w>いて、それをあなたに<w s="たま">賜</w>わる<w s="とき">時</w>、</verse>
<verse id="13:12">あなたは、すべて<w s="はじ">初</w>めに<w s="たい">胎</w>を<w s="ひら">開</w>いた<w s="もの">者</w>、およびあなたの<w s="かちく">家畜</w>の<w s="う">産</w>むういごは、ことごとく<w s="しゅ">主</w>にささげなければならない。すなわち、それらの<w s="だんせい">男性</w>のものは<w s="しゅ">主</w>に<w s="き">帰</w>せしめなければならない。</verse>
<verse id="13:13">また、すべて、ろばの、<w s="はじ">初</w>めて<w s="たい">胎</w>を<w s="ひら">開</w>いたものは、<w s="こひつじ">小羊</w>をもって、あがなわなければならない。もし、あがなわないならば、その<w s="くび">首</w>を<w s="お">折</w>らなければならない。あなたの<w s="こ">子</w>らのうち、すべて、<w s="おとこ">男</w>のういごは、あがなわなければならない。</verse>
<verse id="13:14"><w s="のち">後</w>になって、あなたの<w s="こ">子</w>が『これはどんな<w s="いみ">意味</w>ですか』と<w s="と">問</w>うならば、これに<w s="い">言</w>わなければならない、『<w s="しゅ">主</w>が<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>をもって、われわれをエジプトから、<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>された。</verse>
<verse id="13:15">そのときパロが、かたくなで、われわれを<w s="さ">去</w>らせなかったため、<w s="しゅ">主</w>はエジプトの<w s="くに">国</w>のういごを、<w s="ひと">人</w>のういごも<w s="かちく">家畜</w>のういごも、ことごとく<w s="ころ">殺</w>された。それゆえ、<w s="はじ">初</w>めて<w s="たい">胎</w>を<w s="ひら">開</w>く<w s="だんせい">男性</w>のものはみな、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>としてささげるが、わたしの<w s="こども">子供</w>のうちのういごは、すべてあがなうのである』。</verse>
<verse id="13:16">そして、これを<w s="て">手</w>につけて、しるしとし、<w s="め">目</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="お">置</w>いて<w s="おぼ">覚</w>えとしなければならない。<w s="しゅ">主</w>が<w s="つよ">強</w>い<w s="て">手</w>をもって、われわれをエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されたからである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:17">さて、パロが<w s="たみ">民</w>を<w s="さ">去</w>らせた<w s="とき">時</w>、ペリシテびとの<w s="くに">国</w>の<w s="みち">道</w>は<w s="ちか">近</w>かったが、<w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>らをそれに<w s="みちび">導</w>かれなかった。<w s="たみ">民</w>が<w s="たたか">戦</w>いを<w s="み">見</w>れば<w s="く">悔</w>いてエジプトに<w s="かえ">帰</w>るであろうと、<w s="かみ">神</w>は<w s="おも">思</w>われたからである。</verse>
<verse id="13:18"><w s="かみ">神</w>は<w s="こうかい">紅海</w>に<w s="そ">沿</w>う<w s="あらの">荒野</w>の<w s="みち">道</w>に、<w s="たみ">民</w>を<w s="まわ">回</w>らされた。イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ぶそう">武装</w>してエジプトの<w s="くに">国</w>を<w s="で">出</w>て、<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="13:19">そのときモーセはヨセフの<w s="いがい">遺骸</w>を<w s="たずさ">携</w>えていた。ヨセフが、「<w s="かみ">神</w>は<w s="かなら">必</w>ずあなたがたを<w s="かえり">顧</w>みられるであろう。そのとき、あなたがたは、わたしの<w s="いがい">遺骸</w>を<w s="たずさ">携</w>えて、ここから<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>かなければならない」と<w s="い">言</w>って、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="かた">固</w>く<w s="ちか">誓</w>わせたからである。</verse>
<verse id="13:20">こうして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="さら">更</w>にスコテから<w s="すす">進</w>んで、<w s="あらの">荒野</w>の<w s="はし">端</w>にあるエタムに<w s="しゅくえい">宿営</w>した。</verse>
<verse id="13:21"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>に<w s="い">行</w>かれ、<w s="ひる">昼</w>は<w s="くも">雲</w>の<w s="はしら">柱</w>をもって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="みちび">導</w>き、<w s="よる">夜</w>は<w s="ひ">火</w>の<w s="はしら">柱</w>をもって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="てら">照</w>し、<w s="ひる">昼</w>も<w s="よる">夜</w>も<w s="かれ">彼</w>らを<w s="すす">進</w>み<w s="い">行</w>かせられた。</verse>
<verse id="13:22"><w s="ひる">昼</w>は<w s="くも">雲</w>の<w s="はしら">柱</w>、<w s="よる">夜</w>は<w s="ひ">火</w>の<w s="はしら">柱</w>が、<w s="たみ">民</w>の<w s="まえ">前</w>から<w s="はな">離</w>れなかった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="14">
<p>
<verse id="14:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="14:2">「イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="つ">告</w>げ、<w s="ひ">引</w>き<w s="かえ">返</w>して、ミグドルと<w s="うみ">海</w>との<w s="あいだ">間</w>にあるピハヒロテの<w s="まえ">前</w>、バアルゼポンの<w s="まえ">前</w>に<w s="しゅくえい">宿営</w>させなさい。あなたがたはそれにむかって、<w s="うみ">海</w>のかたわらに<w s="しゅくえい">宿営</w>しなければならない。</verse>
<verse id="14:3">パロはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>について、『<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="ち">地</w>で<w s="まよ">迷</w>っている。<w s="あらの">荒野</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="と">閉</w>じ<w s="こ">込</w>めてしまった』と<w s="い">言</w>うであろう。</verse>
<verse id="14:4">わたしがパロの<w s="こころ">心</w>をかたくなにするから、パロは<w s="かれ">彼</w>らのあとを<w s="お">追</w>うであろう。わたしはパロとそのすべての<w s="ぐんぜい">軍勢</w>を<w s="やぶ">破</w>って<w s="ほまれ">誉</w>を<w s="え">得</w>、エジプトびとにわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>らせるであろう」。<w s="かれ">彼</w>らはそのようにした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:5"><w s="たみ">民</w>の<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>ったことが、エジプトの<w s="おう">王</w>に<w s="つた">伝</w>えられたので、パロとその<w s="けらい">家来</w>たちとは、<w s="たみ">民</w>に<w s="たい">対</w>する<w s="かんが">考</w>えを<w s="か">変</w>えて<w s="い">言</w>った、「われわれはなぜこのようにイスラエルを<w s="さ">去</w>らせて、われわれに<w s="つか">仕</w>えさせないようにしたのであろう」。</verse>
<verse id="14:6">それでパロは<w s="せんしゃ">戦車</w>を<w s="ととの">整</w>え、みずからその<w s="たみ">民</w>を<w s="ひき">率</w>い、</verse>
<verse id="14:7">また、えり<w s="ぬ">抜</w>きの<w s="せんしゃ">戦車</w>六百と、エジプトのすべての<w s="せんしゃ">戦車</w>およびすべての<w s="しきしゃ">指揮者</w>たちを<w s="ひき">率</w>いた。</verse>
<verse id="14:8"><w s="しゅ">主</w>がエジプトの<w s="おう">王</w>パロの<w s="こころ">心</w>をかたくなにされたので、<w s="かれ">彼</w>はイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のあとを<w s="お">追</w>った。イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="いきようよう">意気揚々</w>と<w s="で">出</w>たのである。</verse>
<verse id="14:9">エジプトびとは<w s="かれ">彼</w>らのあとを<w s="お">追</w>い、パロのすべての<w s="うま">馬</w>と<w s="せんしゃ">戦車</w>およびその<w s="きへい">騎兵</w>と<w s="ぐんぜい">軍勢</w>とは、バアルゼポンの<w s="まえ">前</w>にあるピハヒロテのあたりで、<w s="うみ">海</w>のかたわらに<w s="しゅくえい">宿営</w>している<w s="かれ">彼</w>らに<w s="お">追</w>いついた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:10">パロが<w s="ちかよ">近寄</w>った<w s="とき">時</w>、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="め">目</w>を<w s="あ">上</w>げてエジプトびとが<w s="かれ">彼</w>らのあとに<w s="すす">進</w>んできているのを<w s="み">見</w>て、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おそ">恐</w>れた。そしてイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="しゅ">主</w>にむかって<w s="さけ">叫</w>び、</verse>
<verse id="14:11">かつモーセに<w s="い">言</w>った、「エジプトに<w s="はか">墓</w>がないので、<w s="あらの">荒野</w>で<w s="し">死</w>なせるために、わたしたちを<w s="たずさ">携</w>え<w s="だ">出</w>したのですか。なぜわたしたちをエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>して、こんなにするのですか。</verse>
<verse id="14:12">わたしたちがエジプトであなたに<w s="つ">告</w>げて、『わたしたちを<w s="す">捨</w>てておいて、エジプトびとに<w s="つか">仕</w>えさせてください』と<w s="い">言</w>ったのは、このことではありませんか。<w s="あらの">荒野</w>で<w s="し">死</w>ぬよりもエジプトびとに<w s="つか">仕</w>える<w s="ほう">方</w>が、わたしたちにはよかったのです」。</verse>
<verse id="14:13">モーセは<w s="たみ">民</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="おそ">恐</w>れてはならない。かたく<w s="た">立</w>って、<w s="しゅ">主</w>がきょう、あなたがたのためになされる<w s="すくい">救</w>を<w s="み">見</w>なさい。きょう、あなたがたはエジプトびとを<w s="み">見</w>るが、もはや<w s="えいきゅう">永久</w>に、二<w s="ど">度</w>と<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>ないであろう。</verse>
<verse id="14:14"><w s="しゅ">主</w>があなたがたのために<w s="たたか">戦</w>われるから、あなたがたは<w s="もく">黙</w>していなさい」。</verse>
<verse id="14:15"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたは、なぜわたしにむかって<w s="さけ">叫</w>ぶのか。イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="かた">語</w>って<w s="かれ">彼</w>らを<w s="すす">進</w>み<w s="い">行</w>かせなさい。</verse>
<verse id="14:16">あなたはつえを<w s="あ">上</w>げ、<w s="て">手</w>を<w s="うみ">海</w>の<w s="うえ">上</w>にさし<w s="の">伸</w>べてそれを<w s="わ">分</w>け、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>のかわいた<w s="ち">地</w>を<w s="い">行</w>かせなさい。</verse>
<verse id="14:17">わたしがエジプトびとの<w s="こころ">心</w>をかたくなにするから、<w s="かれ">彼</w>らはそのあとを<w s="お">追</w>ってはいるであろう。こうしてわたしはパロとそのすべての<w s="ぐんぜい">軍勢</w>および<w s="せんしゃ">戦車</w>と<w s="きへい">騎兵</w>とを<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">破</w>って<w s="ほまれ">誉</w>を<w s="え">得</w>よう。</verse>
<verse id="14:18">わたしがパロとその<w s="せんしゃ">戦車</w>とその<w s="きへい">騎兵</w>とを<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">破</w>って<w s="ほまれ">誉</w>を<w s="え">得</w>るとき、エジプトびとはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:19">このとき、イスラエルの<w s="ぶたい">部隊</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="い">行</w>く<w s="かみ">神</w>の<w s="つかい">使</w>は<w s="うつ">移</w>って<w s="かれ">彼</w>らのうしろに<w s="い">行</w>った。<w s="くも">雲</w>の<w s="はしら">柱</w>も<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>から<w s="うつ">移</w>って<w s="かれ">彼</w>らのうしろに<w s="た">立</w>ち、</verse>
<verse id="14:20">エジプトびとの<w s="ぶたい">部隊</w>とイスラエルびとの<w s="ぶたい">部隊</w>との<w s="あいだ">間</w>にきたので、そこに<w s="くも">雲</w>とやみがあり<w s="よ">夜</w>もすがら、かれとこれと<w s="ちか">近</w>づくことなく、<w s="よる">夜</w>がすぎた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:21">モーセが<w s="て">手</w>を<w s="うみ">海</w>の<w s="うえ">上</w>にさし<w s="の">伸</w>べたので、<w s="しゅ">主</w>は<w s="よ">夜</w>もすがら<w s="つよ">強</w>い<w s="ひがしかぜ">東風</w>をもって<w s="うみ">海</w>を<w s="しりぞ">退</w>かせ、<w s="うみ">海</w>を<w s="りくち">陸地</w>とされ、<w s="みず">水</w>は<w s="わ">分</w>かれた。</verse>
<verse id="14:22">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>のかわいた<w s="ち">地</w>を<w s="おこな">行</w>ったが、<w s="みず">水</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="みぎ">右</w>と<w s="ひだり">左</w>に、かきとなった。</verse>
<verse id="14:23">エジプトびとは<w s="お">追</w>ってきて、パロのすべての<w s="うま">馬</w>と<w s="せんしゃ">戦車</w>と<w s="きへい">騎兵</w>とは、<w s="かれ">彼</w>らのあとについて<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>にはいった。</verse>
<verse id="14:24"><w s="あかつき">暁</w>の<w s="さら">更</w>に、<w s="しゅ">主</w>は<w s="ひ">火</w>と<w s="くも">雲</w>の<w s="はしら">柱</w>のうちからエジプトびとの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>を<w s="み">見</w>おろして、エジプトびとの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>を<w s="みだ">乱</w>し、</verse>
<verse id="14:25">その<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="わ">輪</w>をきしらせて、<w s="すす">進</w>むのに<w s="おも">重</w>くされたので、エジプトびとは<w s="い">言</w>った、「われわれはイスラエルを<w s="はな">離</w>れて<w s="に">逃</w>げよう。<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らのためにエジプトびとと<w s="たたか">戦</w>う」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:26">そのとき<w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="て">手</w>を<w s="うみ">海</w>の<w s="うえ">上</w>にさし<w s="の">伸</w>べて、<w s="みず">水</w>をエジプトびとと、その<w s="せんしゃ">戦車</w>と<w s="きへい">騎兵</w>との<w s="うえ">上</w>に<w s="なが">流</w>れ<w s="かえ">返</w>らせなさい」。</verse>
<verse id="14:27">モーセが<w s="て">手</w>を<w s="うみ">海</w>の<w s="うえ">上</w>にさし<w s="の">伸</w>べると、<w s="よあ">夜明</w>けになって<w s="うみ">海</w>はいつもの<w s="なが">流</w>れに<w s="かえ">返</w>り、エジプトびとはこれにむかって<w s="に">逃</w>げたが、<w s="しゅ">主</w>はエジプトびとを<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれた。</verse>
<verse id="14:28"><w s="みず">水</w>は<w s="なが">流</w>れ<w s="かえ">返</w>り、イスラエルのあとを<w s="お">追</w>って<w s="うみ">海</w>にはいった<w s="せんしゃ">戦車</w>と<w s="きへい">騎兵</w>およびパロのすべての<w s="ぐんぜい">軍勢</w>をおおい、ひとりも<w s="のこ">残</w>らなかった。</verse>
<verse id="14:29">しかし、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>のかわいた<w s="ち">地</w>を<w s="おこな">行</w>ったが、<w s="みず">水</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="みぎ">右</w>と<w s="ひだり">左</w>に、かきとなった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:30">このように、<w s="しゅ">主</w>はこの<w s="ひ">日</w>イスラエルをエジプトびとの<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>われた。イスラエルはエジプトびとが<w s="うみ">海</w>べに<w s="し">死</w>んでいるのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="14:31">イスラエルはまた、<w s="しゅ">主</w>がエジプトびとに<w s="おこな">行</w>われた<w s="おお">大</w>いなるみわざを<w s="み">見</w>た。それで<w s="たみ">民</w>は<w s="しゅ">主</w>を<w s="おそ">恐</w>れ、<w s="しゅ">主</w>とそのしもべモーセとを<w s="しん">信</w>じた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="15">
<p>
<verse sid="15:1"/>そこでモーセとイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は、この<w s="うた">歌</w>を<w s="しゅ">主</w>にむかって<w s="うた">歌</w>った。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="うた">歌</w>って<w s="い">言</w>った、<lg><l>「<w s="しゅ">主</w>にむかってわたしは<w s="うた">歌</w>おう、</l><l><w s="かれ">彼</w>は<w s="かがや">輝</w>かしくも<w s="か">勝</w>ちを<w s="え">得</w>られた、</l><l><w s="かれ">彼</w>は<w s="うま">馬</w>と<w s="の">乗</w>り<w s="て">手</w>を<w s="うみ">海</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれた。<verse eid="15:1"/></l>
<l><verse sid="15:2"/><w s="しゅ">主</w>はわたしの<w s="ちから">力</w>また<w s="うた">歌</w>、わたしの<w s="すくい">救</w>となられた、</l><l><w s="かれ">彼</w>こそわたしの<w s="かみ">神</w>、わたしは<w s="かれ">彼</w>をたたえる、</l><l><w s="かれ">彼</w>はわたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="かみ">神</w>、わたしは<w s="かれ">彼</w>をあがめる。<verse eid="15:2"/></l>
<l><verse id="15:3"><w s="しゅ">主</w>はいくさびと、その<w s="な">名</w>は<w s="しゅ">主</w>。</verse></l>
<l><verse sid="15:4"/><w s="かれ">彼</w>はパロの<w s="せんしゃ">戦車</w>とその<w s="ぐんぜい">軍勢</w>とを<w s="うみ">海</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれた、</l><l>そのすぐれた<w s="しきしゃ">指揮者</w>たちは<w s="こうかい">紅海</w>に<w s="しず">沈</w>んだ。<verse eid="15:4"/></l>
<l><verse id="15:5"><w s="おおみず">大水</w>は<w s="かれ">彼</w>らをおおい、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="いし">石</w>のように<w s="ふち">淵</w>に<w s="くだ">下</w>った。</verse></l>
<l><verse sid="15:6"/><w s="しゅ">主</w>よ、あなたの<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>は<w s="ちから">力</w>をもって<w s="えいこう">栄光</w>にかがやく、</l><l><w s="しゅ">主</w>よ、あなたの<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>は<w s="てき">敵</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="くだ">砕</w>く。<verse eid="15:6"/></l>
<l><verse sid="15:7"/>あなたは<w s="おお">大</w>いなる<w s="いこう">威光</w>をもって、</l><l>あなたに<w s="た">立</w>ちむかう<w s="もの">者</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">破</w>られた。</l><l>あなたが<w s="いか">怒</w>りを<w s="はっ">発</w>せられると、</l><l><w s="かれ">彼</w>らは、わらのように<w s="や">焼</w>きつくされた。<verse eid="15:7"/></l>
<l><verse sid="15:8"/>あなたの<w s="はな">鼻</w>の<w s="いき">息</w>によって<w s="みず">水</w>は<w s="つ">積</w>みかさなり、</l><l><w s="なが">流</w>れは<w s="つつみ">堤</w>となって<w s="た">立</w>ち、</l><l><w s="おおみず">大水</w>は<w s="うみ">海</w>のもなかに<w s="こ">凝</w>り<w s="かた">固</w>まった。<verse eid="15:8"/></l>
<l><verse sid="15:9"/><w s="てき">敵</w>は<w s="い">言</w>った、『わたしは<w s="お">追</w>い<w s="い">行</w>き、<w s="お">追</w>い<w s="つ">着</w>いて、</l><l><w s="ぶんどり">分捕</w><w s="もの">物</w>を<w s="わ">分</w>かち<w s="と">取</w>ろう、</l><l>わたしの<w s="よくぼう">欲望</w>を<w s="かれ">彼</w>らによって<w s="み">満</w>たそう、</l><l>つるぎを<w s="ぬ">抜</w>こう、わたしの<w s="て">手</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほろ">滅</w>ぼそう』。<verse eid="15:9"/></l>
<l><verse sid="15:10"/>あなたが<w s="いき">息</w>を<w s="ふ">吹</w>かれると、<w s="うみ">海</w>は<w s="かれ">彼</w>らをおおい、</l><l><w s="かれ">彼</w>らは<w s="なまり">鉛</w>のように、<w s="おおみず">大水</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="しず">沈</w>んだ。<verse eid="15:10"/></l>
<l><verse sid="15:11"/><w s="しゅ">主</w>よ、<w s="かみがみ">神々</w>のうち、だれがあなたに<w s="くら">比</w>べられようか、</l><l>だれがあなたのように、<w s="せい">聖</w>にして<w s="さか">栄</w>えあるもの、</l><l>ほむべくして<w s="おそ">恐</w>るべきもの、</l><l>くすしきわざを<w s="おこな">行</w>うものであろうか。<verse eid="15:11"/></l>
<l><verse sid="15:12"/>あなたが<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べられると、</l><l><w s="ち">地</w>は<w s="かれ">彼</w>らをのんだ。<verse eid="15:12"/></l>
<l><verse sid="15:13"/>あなたは、あがなわれた<w s="たみ">民</w>を<w s="めぐ">恵</w>みをもって<w s="みちび">導</w>き、</l><l>み<w s="ちから">力</w>をもって、あなたの<w s="せい">聖</w>なるすまいに<w s="ともな">伴</w>われた。<verse eid="15:13"/></l>
<l><verse sid="15:14"/>もろもろの<w s="たみ">民</w>は<w s="き">聞</w>いて<w s="ふる">震</w>え、</l><l>ペリシテの<w s="じゅうみん">住民</w>は<w s="くる">苦</w>しみに<w s="おそ">襲</w>われた。<verse eid="15:14"/></l>
<l><verse sid="15:15"/>エドムの<w s="ぞくちょう">族長</w>らは、おどろき、</l><l>モアブの<w s="しゅちょう">首長</w>らは、わななき、</l><l>カナンの<w s="じゅうみん">住民</w>は、みな<w s="と">溶</w>け<w s="さ">去</w>った。<verse eid="15:15"/></l>
<l><verse sid="15:16"/><w s="おそ">恐</w>れと、おののきとは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="のぞ">臨</w>み、</l><l>み<w s="うで">腕</w>の<w s="おお">大</w>いなるゆえに、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="いし">石</w>のように<w s="もく">黙</w>した、</l><l><w s="しゅ">主</w>よ、あなたの<w s="たみ">民</w>の<w s="とお">通</w>りすぎるまで、</l><l>あなたが<w s="か">買</w>いとられた<w s="たみ">民</w>の<w s="とお">通</w>りすぎるまで。<verse eid="15:16"/></l>
<l><verse sid="15:17"/>あなたは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="みちび">導</w>いて、</l><l>あなたの<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>の<w s="やま">山</w>に<w s="う">植</w>えられる。</l><l><w s="しゅ">主</w>よ、これこそあなたのすまいとして、</l><l>みずから<w s="つく">造</w>られた<w s="ところ">所</w>、</l><l><w s="しゅ">主</w>よ、み<w s="て">手</w>によって<w s="た">建</w>てられた<w s="せいじょ">聖所</w>。<verse eid="15:17"/></l>
<l><verse id="15:18"><w s="しゅ">主</w>は<w s="えいえん">永遠</w>に<w s="す">統</w>べ<w s="おさ">治</w>められる」。</verse></l></lg>
<verse id="15:19">パロの<w s="うま">馬</w>が、その<w s="せんしゃ">戦車</w>および<w s="きへい">騎兵</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="うみ">海</w>にはいると、<w s="しゅ">主</w>は<w s="うみ">海</w>の<w s="みず">水</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>に<w s="なが">流</w>れ<w s="かえ">返</w>らされたが、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>のかわいた<w s="ち">地</w>を<w s="おこな">行</w>った。</verse>
<verse id="15:20">そのとき、アロンの<w s="あね">姉</w>、<w s="おんな">女</w><w s="よげんしゃ">預言者</w>ミリアムはタンバリンを<w s="て">手</w>に<w s="と">取</w>り、<w s="おんな">女</w>たちも<w s="みな">皆</w>タンバリンを<w s="と">取</w>って、<w s="おど">踊</w>りながら、そのあとに<w s="したが">従</w>って<w s="で">出</w>てきた。</verse>
<verse sid="15:21"/>そこでミリアムは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="わ">和</w>して<w s="うた">歌</w>った、<lg><l>「<w s="しゅ">主</w>にむかって<w s="うた">歌</w>え、</l><l><w s="かれ">彼</w>は<w s="かがや">輝</w>かしくも<w s="か">勝</w>ちを<w s="え">得</w>られた、</l><l><w s="かれ">彼</w>は<w s="うま">馬</w>と<w s="の">乗</w>り<w s="て">手</w>を<w s="うみ">海</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれた」。<verse eid="15:21"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="15:22">さて、モーセはイスラエルを<w s="こうかい">紅海</w>から<w s="たびだ">旅立</w>たせた。<w s="かれ">彼</w>らはシュルの<w s="あらの">荒野</w>に<w s="い">入</w>り、三<w s="か">日</w>のあいだ<w s="あらの">荒野</w>を<w s="ある">歩</w>いたが、<w s="みず">水</w>を<w s="え">得</w>なかった。</verse>
<verse id="15:23"><w s="かれ">彼</w>らはメラに<w s="つ">着</w>いたが、メラの<w s="みず">水</w>は<w s="にが">苦</w>くて<w s="の">飲</w>むことができなかった。それで、その<w s="ところ">所</w>の<w s="な">名</w>はメラと<w s="よ">呼</w>ばれた。</verse>
<verse id="15:24">ときに、<w s="たみ">民</w>はモーセにつぶやいて<w s="い">言</w>った、「わたしたちは<w s="なに">何</w>を<w s="の">飲</w>むのですか」。</verse>
<verse sid="15:25"/>モーセは<w s="しゅ">主</w>に<w s="さけ">叫</w>んだ。<w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に一<w s="ぽん">本</w>の<w s="き">木</w>を<w s="しめ">示</w>されたので、それを<w s="みず">水</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れると、<w s="みず">水</w>は<w s="あま">甘</w>くなった。</p><p>その<w s="ところ">所</w>で<w s="しゅ">主</w>は<w s="たみ">民</w>のために<w s="さだ">定</w>めと、おきてを<w s="た">立</w>てられ、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="こころ">試</w>みて、<verse eid="15:25"/>
<verse id="15:26"><w s="い">言</w>われた、「あなたが、もしあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="こえ">声</w>に<w s="よ">良</w>く<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>い、その<w s="め">目</w>に<w s="ただ">正</w>しいと<w s="み">見</w>られることを<w s="おこな">行</w>い、その<w s="いまし">戒</w>めに<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>け、すべての<w s="さだ">定</w>めを<w s="まも">守</w>るならば、わたしは、かつてエジプトびとに<w s="くだ">下</w>した<w s="やまい">病</w>を一つもあなたに<w s="くだ">下</w>さないであろう。わたしは<w s="しゅ">主</w>であって、あなたをいやすものである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:27">こうして<w s="かれ">彼</w>らはエリムに<w s="つ">着</w>いた。そこには<w s="みず">水</w>の<w s="いずみ">泉</w>十二と、なつめやしの<w s="き">木</w>七十<w s="ぽん">本</w>があった。その<w s="ところ">所</w>で<w s="かれ">彼</w>らは<w s="みず">水</w>のほとりに<w s="しゅくえい">宿営</w>した。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="16">
<p>
<verse id="16:1">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>はエリムを<w s="しゅっぱつ">出発</w>し、エジプトの<w s="ち">地</w>を<w s="で">出</w>て二か<w s="げつ">月</w><w s="め">目</w>の十五<w s="にち">日</w>に、エリムとシナイとの<w s="あいだ">間</w>にあるシンの<w s="あらの">荒野</w>にきたが、</verse>
<verse id="16:2">その<w s="あらの">荒野</w>でイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>は、モーセとアロンにつぶやいた。</verse>
<verse id="16:3">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「われわれはエジプトの<w s="ち">地</w>で、<w s="にく">肉</w>のなべのかたわらに<w s="ざ">座</w>し、<w s="あ">飽</w>きるほどパンを<w s="た">食</w>べていた<w s="とき">時</w>に、<w s="しゅ">主</w>の<w s="て">手</w>にかかって<w s="し">死</w>んでいたら<w s="よ">良</w>かった。あなたがたは、われわれをこの<w s="あらの">荒野</w>に<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>して、<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>を<w s="がし">餓死</w>させようとしている」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:4">そのとき<w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「<w s="み">見</w>よ、わたしはあなたがたのために、<w s="てん">天</w>からパンを<w s="ふ">降</w>らせよう。<w s="たみ">民</w>は<w s="で">出</w>て<w s="ひび">日々</w>の<w s="ぶん">分</w>を<w s="ひ">日</w>ごとに<w s="あつ">集</w>めなければならない。こうして<w s="かれ">彼</w>らがわたしの<w s="りっぽう">律法</w>に<w s="したが">従</w>うかどうかを<w s="こころ">試</w>みよう。</verse>
<verse id="16:5">六<w s="か">日</w><w s="め">目</w>には、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="と">取</w>り<w s="い">入</w>れたものを<w s="ちょうり">調理</w>すると、それは<w s="ひ">日</w>ごとに<w s="あつ">集</w>めるものの二<w s="ばい">倍</w>あるであろう」。</verse>
<verse id="16:6">モーセとアロンは、イスラエルのすべての<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="ゆうぐれ">夕暮</w>には、あなたがたは、エジプトの<w s="ち">地</w>からあなたがたを<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されたのが、<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るであろう。</verse>
<verse id="16:7">また、<w s="あさ">朝</w>には、あなたがたは<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="み">見</w>るであろう。<w s="しゅ">主</w>はあなたがたが<w s="しゅ">主</w>にむかってつぶやくのを<w s="き">聞</w>かれたからである。あなたがたは、いったいわれわれを<w s="なにもの">何者</w>として、われわれにむかってつぶやくのか」。</verse>
<verse id="16:8">モーセはまた<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>は<w s="ゆうぐれ">夕暮</w>にはあなたがたに<w s="にく">肉</w>を<w s="あた">与</w>えて<w s="た">食</w>べさせ、<w s="あさ">朝</w>にはパンを<w s="あた">与</w>えて<w s="あ">飽</w>き<w s="た">足</w>らせられるであろう。<w s="しゅ">主</w>はあなたがたが、<w s="しゅ">主</w>にむかってつぶやくつぶやきを<w s="き">聞</w>かれたからである。いったいわれわれは<w s="なにもの">何者</w>なのか。あなたがたのつぶやくのは、われわれにむかってでなく、<w s="しゅ">主</w>にむかってである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:9">モーセはアロンに<w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『あなたがたは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ちか">近</w>づきなさい。<w s="しゅ">主</w>があなたがたのつぶやきを<w s="き">聞</w>かれたからである』と」。</verse>
<verse id="16:10">それでアロンがイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>に<w s="かた">語</w>ったとき、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="あらの">荒野</w>の<w s="ほう">方</w>を<w s="のぞ">望</w>むと、<w s="み">見</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="くも">雲</w>のうちに<w s="あらわ">現</w>れていた。</verse>
<verse id="16:11"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="16:12">「わたしはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のつぶやきを<w s="き">聞</w>いた。<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>いなさい、『あなたがたは<w s="ゆう">夕</w>には<w s="にく">肉</w>を<w s="た">食</w>べ、<w s="あさ">朝</w>にはパンに<w s="あ">飽</w>き<w s="た">足</w>りるであろう。そうしてわたしがあなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るであろう』と」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:13"><w s="ゆう">夕</w>べになると、うずらが<w s="と">飛</w>んできて<w s="しゅくえい">宿営</w>をおおった。また、<w s="あさ">朝</w>になると、<w s="しゅくえい">宿営</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="つゆ">露</w>が<w s="ふ">降</w>りた。</verse>
<verse id="16:14">その<w s="ふ">降</w>りた<w s="つゆ">露</w>がかわくと、<w s="あらの">荒野</w>の<w s="めん">面</w>には、<w s="うす">薄</w>いうろこのようなものがあり、ちょうど<w s="ち">地</w>に<w s="むす">結</w>ぶ<w s="うす">薄</w>い<w s="しも">霜</w>のようであった。</verse>
<verse id="16:15">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はそれを<w s="み">見</w>て<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「これはなんであろう」。<w s="かれ">彼</w>らはそれがなんであるのか<w s="し">知</w>らなかったからである。モーセは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「これは<w s="しゅ">主</w>があなたがたの<w s="しょくもつ">食物</w>として<w s="たま">賜</w>わるパンである。</verse>
<verse id="16:16"><w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられるのはこうである、『あなたがたは、おのおのその<w s="た">食</w>べるところに<w s="したが">従</w>ってそれを<w s="あつ">集</w>め、あなたがたの<w s="にんずう">人数</w>に<w s="したが">従</w>って、ひとり一オメルずつ、おのおのその<w s="てんまく">天幕</w>におるもののためにそれを<w s="と">取</w>りなさい』と」。</verse>
<verse id="16:17">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はそのようにして、ある<w s="もの">者</w>は<w s="おお">多</w>く、ある<w s="もの">者</w>は<w s="すく">少</w>なく<w s="あつ">集</w>めた。</verse>
<verse id="16:18">しかし、オメルでそれを<w s="はか">計</w>ってみると、<w s="おお">多</w>く<w s="あつ">集</w>めた<w s="もの">者</w>にも<w s="あま">余</w>らず、<w s="すく">少</w>なく<w s="あつ">集</w>めた<w s="もの">者</w>にも<w s="ふそく">不足</w>しなかった。おのおのその<w s="た">食</w>べるところに<w s="したが">従</w>って<w s="あつ">集</w>めていた。</verse>
<verse id="16:19">モーセは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「だれも<w s="あさ">朝</w>までそれを<w s="のこ">残</w>しておいてはならない」。</verse>
<verse id="16:20">しかし<w s="かれ">彼</w>らはモーセに<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>わないで、ある<w s="もの">者</w>は<w s="あさ">朝</w>までそれを<w s="のこ">残</w>しておいたが、<w s="むし">虫</w>がついて<w s="くさ">臭</w>くなった。モーセは<w s="かれ">彼</w>らにむかって<w s="いか">怒</w>った。</verse>
<verse id="16:21"><w s="かれ">彼</w>らは、おのおのその<w s="た">食</w>べるところに<w s="したが">従</w>って、<w s="あさ">朝</w>ごとにそれを<w s="あつ">集</w>めたが、<w s="ひ">日</w>が<w s="あつ">熱</w>くなるとそれは<w s="と">溶</w>けた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:22">六<w s="か">日</w><w s="め">目</w>には、<w s="かれ">彼</w>らは二<w s="ばい">倍</w>のパン、すなわちひとりに二オメルを<w s="あつ">集</w>めた。そこで、<w s="かいしゅう">会衆</w>の<w s="ちょう">長</w>たちは<w s="みな">皆</w>きて、モーセに<w s="つ">告</w>げたが、</verse>
<verse id="16:23">モーセは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>の<w s="かた">語</w>られたのはこうである、『あすは<w s="しゅ">主</w>の<w s="せい">聖</w><w s="あんそくにち">安息日</w>で<w s="やす">休</w>みである。きょう、<w s="や">焼</w>こうとするものを<w s="や">焼</w>き、<w s="に">煮</w>ようとするものを<w s="に">煮</w>なさい。<w s="のこ">残</w>ったものはみな<w s="あさ">朝</w>までたくわえて<w s="ほぞん">保存</w>しなさい』と」。</verse>
<verse id="16:24"><w s="かれ">彼</w>らはモーセの<w s="めい">命</w>じたように、それを<w s="あさ">朝</w>まで<w s="ほぞん">保存</w>したが、<w s="くさ">臭</w>くならず、また<w s="むし">虫</w>もつかなかった。</verse>
<verse id="16:25">モーセは<w s="い">言</w>った、「きょう、それを<w s="た">食</w>べなさい。きょうは<w s="しゅ">主</w>の<w s="あんそくにち">安息日</w>であるから、きょうは<w s="の">野</w>でそれを<w s="え">獲</w>られないであろう。</verse>
<verse id="16:26">六<w s="か">日</w>の<w s="あいだ">間</w>はそれを<w s="あつ">集</w>めなければならない。<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>であるから、その<w s="ひ">日</w>には<w s="な">無</w>いであろう」。</verse>
<verse id="16:27">ところが<w s="たみ">民</w>のうちには、<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>に<w s="で">出</w>て<w s="あつ">集</w>めようとした<w s="もの">者</w>があったが、<w s="え">獲</w>られなかった。</verse>
<verse id="16:28">そこで<w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、いつまでわたしの<w s="いまし">戒</w>めと、<w s="りっぽう">律法</w>とを<w s="まも">守</w>ることを<w s="こば">拒</w>むのか。</verse>
<verse id="16:29"><w s="み">見</w>よ、<w s="しゅ">主</w>はあなたがたに<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="あた">与</w>えられた。ゆえに六<w s="か">日</w><w s="め">目</w>には、ふつか<w s="ぶん">分</w>のパンをあなたがたに<w s="たま">賜</w>わるのである。おのおのその<w s="ところ">所</w>にとどまり、<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>にはその<w s="ところ">所</w>から<w s="で">出</w>てはならない」。</verse>
<verse id="16:30">こうして<w s="たみ">民</w>は<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>に<w s="やす">休</w>んだ。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:31">イスラエルの<w s="いえ">家</w>はその<w s="もの">物</w>の<w s="な">名</w>をマナと<w s="よ">呼</w>んだ。それはコエンドロの<w s="み">実</w>のようで<w s="しろ">白</w>く、その<w s="あじ">味</w>は<w s="みつ">蜜</w>を<w s="い">入</w>れたせんべいのようであった。</verse>
<verse id="16:32">モーセは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>の<w s="めい">命</w>じられることはこうである、『それを一オメルあなたがたの<w s="しそん">子孫</w>のためにたくわえておきなさい。それはわたしが、あなたがたをエジプトの<w s="ち">地</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>した<w s="とき">時</w>、<w s="あらの">荒野</w>であなたがたに<w s="た">食</w>べさせたパンを<w s="かれ">彼</w>らに<w s="み">見</w>させるためである』と」。</verse>
<verse id="16:33">そしてモーセはアロンに<w s="い">言</w>った「一つのつぼを<w s="と">取</w>り、マナ一オメルをその<w s="なか">中</w>に<w s="い">入</w>れ、それを<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="お">置</w>いて、<w s="しそん">子孫</w>のためにたくわえなさい」。</verse>
<verse id="16:34">そこで<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたように、アロンはそれをあかしの<w s="はこ">箱</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="お">置</w>いてたくわえた。</verse>
<verse id="16:35">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ひと">人</w>の<w s="す">住</w>む<w s="ち">地</w>に<w s="つ">着</w>くまで四十<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>マナを<w s="た">食</w>べた。すなわち、<w s="かれ">彼</w>らはカナンの<w s="ち">地</w>の<w s="さかい">境</w>に<w s="いた">至</w>るまでマナを<w s="た">食</w>べた。</verse>
<verse id="16:36">一オメルは一エパの十<w s="ぶん">分</w>の一である。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="17">
<p>
<verse id="17:1">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>は、<w s="しゅ">主</w>の<w s="いのち">命</w>に<w s="したが">従</w>って、シンの<w s="あらの">荒野</w>を<w s="しゅっぱつ">出発</w>し、<w s="たびじ">旅路</w>を<w s="かさ">重</w>ねて、レピデムに<w s="しゅくえい">宿営</w>したが、そこには<w s="たみ">民</w>の<w s="の">飲</w>む<w s="みず">水</w>がなかった。</verse>
<verse id="17:2">それで、<w s="たみ">民</w>はモーセと<w s="あらそ">争</w>って<w s="い">言</w>った、「わたしたちに<w s="の">飲</w>む<w s="みず">水</w>をください」。モーセは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「あなたがたはなぜわたしと<w s="あらそ">争</w>うのか、なぜ<w s="しゅ">主</w>を<w s="こころ">試</w>みるのか」。</verse>
<verse id="17:3"><w s="たみ">民</w>はその<w s="ところ">所</w>で<w s="みず">水</w>にかわき、モーセにつぶやいて<w s="い">言</w>った、「あなたはなぜわたしたちをエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>して、わたしたちを、<w s="こども">子供</w>や<w s="かちく">家畜</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に、かわきによって<w s="し">死</w>なせようとするのですか」。</verse>
<verse id="17:4">このときモーセは<w s="しゅ">主</w>に<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「わたしはこの<w s="たみ">民</w>をどうすればよいのでしょう。<w s="かれ">彼</w>らは、<w s="いま">今</w>にも、わたしを<w s="いし">石</w>で<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>そうとしています」。</verse>
<verse id="17:5"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="たみ">民</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="すす">進</w>み<w s="い">行</w>き、イスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>たちを<w s="ともな">伴</w>い、あなたがナイル<w s="かわ">川</w>を<w s="う">打</w>った、つえを<w s="て">手</w>に<w s="と">取</w>って<w s="い">行</w>きなさい。</verse>
<verse id="17:6"><w s="み">見</w>よ、わたしはホレブの<w s="いわ">岩</w>の<w s="うえ">上</w>であなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>つであろう。あなたは<w s="いわ">岩</w>を<w s="う">打</w>ちなさい。<w s="みず">水</w>がそれから<w s="で">出</w>て、<w s="たみ">民</w>はそれを<w s="の">飲</w>むことができる」。モーセはイスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>たちの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で、そのように<w s="おこな">行</w>った。</verse>
<verse id="17:7">そして<w s="かれ">彼</w>はその<w s="ところ">所</w>の<w s="な">名</w>をマッサ、またメリバと<w s="よ">呼</w>んだ。これはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="あらそ">争</w>ったゆえ、また<w s="かれ">彼</w>らが「<w s="しゅ">主</w>はわたしたちのうちにおられるかどうか」と<w s="い">言</w>って<w s="しゅ">主</w>を<w s="こころ">試</w>みたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="17:8">ときにアマレクがきて、イスラエルとレピデムで<w s="たたか">戦</w>った。</verse>
<verse id="17:9">モーセはヨシュアに<w s="い">言</w>った、「われわれのために<w s="ひと">人</w>を<w s="えら">選</w>び、<w s="で">出</w>てアマレクと<w s="たたか">戦</w>いなさい。わたしはあす<w s="かみ">神</w>のつえを<w s="て">手</w>に<w s="と">取</w>って、<w s="おか">丘</w>の<w s="いただき">頂</w>に<w s="た">立</w>つであろう」。</verse>
<verse id="17:10">ヨシュアはモーセが<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>ったようにし、アマレクと<w s="たたか">戦</w>った。モーセとアロンおよびホルは<w s="おか">丘</w>の<w s="いただき">頂</w>に<w s="のぼ">登</w>った。</verse>
<verse id="17:11">モーセが<w s="て">手</w>を<w s="あ">上</w>げているとイスラエルは<w s="か">勝</w>ち、<w s="て">手</w>を<w s="さ">下</w>げるとアマレクが<w s="か">勝</w>った。</verse>
<verse id="17:12">しかしモーセの<w s="て">手</w>が<w s="おも">重</w>くなったので、アロンとホルが<w s="いし">石</w>を<w s="と">取</w>って、モーセの<w s="あし">足</w>もとに<w s="お">置</w>くと、<w s="かれ">彼</w>はその<w s="うえ">上</w>に<w s="ざ">座</w>した。そしてひとりはこちらに、ひとりはあちらにいて、モーセの<w s="て">手</w>をささえたので、<w s="かれ">彼</w>の<w s="て">手</w>は<w s="にちぼつ">日没</w>までさがらなかった。</verse>
<verse id="17:13">ヨシュアは、つるぎにかけてアマレクとその<w s="たみ">民</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">敗</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="17:14"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「これを<w s="しょもつ">書物</w>にしるして<w s="きねん">記念</w>とし、それをヨシュアの<w s="みみ">耳</w>に<w s="い">入</w>れなさい。わたしは<w s="あめ">天</w>が<w s="した">下</w>からアマレクの<w s="きおく">記憶</w>を<w s="かんぜん">完全</w>に<w s="け">消</w>し<w s="さ">去</w>るであろう」。</verse>
<verse id="17:15">モーセは一つの<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きず">築</w>いてその<w s="な">名</w>を「<w s="しゅ">主</w>はわが<w s="はた">旗</w>」と<w s="よ">呼</w>んだ。</verse>
<verse sid="17:16"/>そしてモーセは<w s="い">言</w>った、<lg><l>「<w s="しゅ">主</w>の<w s="はた">旗</w>にむかって<w s="て">手</w>を<w s="あ">上</w>げる、</l><l><w s="しゅ">主</w>は<w s="よよ">世々</w>アマレクと<w s="たたか">戦</w>われる」。<verse eid="17:16"/></l></lg>
</p>
</chapter>
<chapter id="18">
<p>
<verse id="18:1">さて、モーセのしゅうと、ミデアンの<w s="さいし">祭司</w>エテロは、<w s="かみ">神</w>がモーセと、み<w s="たみ">民</w>イスラエルとにされたすべての<w s="こと">事</w>、<w s="しゅ">主</w>がイスラエルをエジプトから<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されたことを<w s="き">聞</w>いた。</verse>
<verse id="18:2">それでモーセのしゅうと、エテロは、さきに<w s="おく">送</w>り<w s="かえ">返</w>されていたモーセの<w s="つま">妻</w>チッポラと、</verse>
<verse id="18:3">そのふたりの<w s="こ">子</w>とを<w s="つ">連</w>れてきた。そのひとりの<w s="な">名</w>はゲルショムといった。モーセが、「わたしは<w s="がいこく">外国</w>で<w s="きりゅうしゃ">寄留者</w>となっている」と<w s="い">言</w>ったからである。</verse>
<verse id="18:4">ほかのひとりの<w s="な">名</w>はエリエゼルといった。「わたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="かみ">神</w>はわたしの<w s="たす">助</w>けであって、パロのつるぎからわたしを<w s="すく">救</w>われた」と<w s="い">言</w>ったからである。</verse>
<verse id="18:5">こうしてモーセのしゅうと、エテロは、モーセの<w s="さいし">妻子</w>を<w s="ともな">伴</w>って、<w s="あらの">荒野</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="かみ">神</w>の<w s="やま">山</w>に<w s="しゅくえい">宿営</w>しているモーセの<w s="ところ">所</w>にきた。</verse>
<verse id="18:6">その<w s="とき">時</w>、ある<w s="ひと">人</w>がモーセに<w s="い">言</w>った、「ごらんなさい。あなたのしゅうと、エテロは、あなたの<w s="つま">妻</w>とそのふたりの<w s="こ">子</w>を<w s="つ">連</w>れて、あなたの<w s="ところ">所</w>にこられます」。</verse>
<verse id="18:7">そこでモーセはしゅうとを<w s="でむか">出迎</w>えて、<w s="み">身</w>をかがめ、<w s="かれ">彼</w>に<w s="くち">口</w>づけして、<w s="たがい">互</w>に<w s="あんぴ">安否</w>を<w s="と">問</w>い、<w s="とも">共</w>に<w s="てんまく">天幕</w>にはいった。</verse>
<verse id="18:8">そしてモーセは、<w s="しゅ">主</w>がイスラエルのために、パロとエジプトびととにされたすべての<w s="こと">事</w>、<w s="みち">道</w>で<w s="であ">出会</w>ったすべての<w s="くる">苦</w>しみ、また<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らを<w s="すく">救</w>われたことを、しゅうとに<w s="ものがた">物語</w>ったので、</verse>
<verse id="18:9">エテロは<w s="しゅ">主</w>がイスラエルをエジプトびとの<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>して、もろもろの<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="たま">賜</w>わったことを<w s="よろこ">喜</w>んだ。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:10">そしてエテロは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>はほむべきかな。<w s="しゅ">主</w>はあなたがたをエジプトびとの<w s="て">手</w>と、パロの<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>し、<w s="たみ">民</w>をエジプトびとの<w s="て">手</w>の<w s="した">下</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>された。</verse>
<verse id="18:11"><w s="いま">今</w>こそわたしは<w s="し">知</w>った。<w s="じつ">実</w>に<w s="かれ">彼</w>らはイスラエルびとにむかって<w s="こうまん">高慢</w>にふるまったが、<w s="しゅ">主</w>はあらゆる<w s="かみがみ">神々</w>にまさって<w s="おお">大</w>いにいますことを」。</verse>
<verse id="18:12">そしてモーセのしゅうとエテロは<w s="はんさい">燔祭</w>と<w s="ぎせい">犠牲</w>を<w s="かみ">神</w>に<w s="そな">供</w>え、アロンとイスラエルの<w s="ちょうろう">長老</w>たちもみなきて、モーセのしゅうとと<w s="とも">共</w>に<w s="かみ">神</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="しょくじ">食事</w>をした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:13">あくる<w s="ひ">日</w>モーセは<w s="ざ">座</w>して<w s="たみ">民</w>をさばいたが、<w s="たみ">民</w>は<w s="あさ">朝</w>から<w s="ばん">晩</w>まで、モーセのまわりに<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="18:14">モーセのしゅうとは、<w s="かれ">彼</w>がすべて<w s="たみ">民</w>にしていることを<w s="み">見</w>て、<w s="い">言</w>った、「あなたが<w s="たみ">民</w>にしているこのことはなんですか。あなたひとりが<w s="ざ">座</w>し、<w s="たみ">民</w>はみな<w s="あさ">朝</w>から<w s="ばん">晩</w>まで、あなたのまわりに<w s="た">立</w>っているのはなぜですか」。</verse>
<verse id="18:15">モーセはしゅうとに<w s="い">言</w>った、「<w s="たみ">民</w>が<w s="かみ">神</w>に<w s="うかが">伺</w>おうとして、わたしの<w s="ところ">所</w>に<w s="く">来</w>るからです。</verse>
<verse id="18:16"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="こと">事</w>があれば、わたしの<w s="ところ">所</w>にきます。わたしは<w s="そうご">相互</w>の<w s="あいだ">間</w>をさばいて、<w s="かみ">神</w>の<w s="さだ">定</w>めと<w s="はんけつ">判決</w>を<w s="し">知</w>らせるのです」。</verse>
<verse id="18:17">モーセのしゅうとは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたのしていることは<w s="よ">良</w>くない。</verse>
<verse id="18:18">あなたも、あなたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいるこの<w s="たみ">民</w>も、<w s="かなら">必</w>ず<w s="つか">疲</w>れ<w s="は">果</w>てるであろう。このことはあなたに<w s="おも">重</w><w s="す">過</w>ぎるから、ひとりですることができない。</verse>
<verse id="18:19"><w s="いま">今</w>わたしの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>きなさい。わたしはあなたに<w s="じょげん">助言</w>する。どうか<w s="かみ">神</w>があなたと<w s="とも">共</w>にいますように。あなたは<w s="たみ">民</w>のために<w s="かみ">神</w>の<w s="まえ">前</w>にいて、<w s="じけん">事件</w>を<w s="かみ">神</w>に<w s="の">述</w>べなさい。</verse>
<verse id="18:20">あなたは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="さだ">定</w>めと<w s="はんけつ">判決</w>を<w s="おし">教</w>え、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="あゆ">歩</w>むべき<w s="みち">道</w>と、なすべき<w s="こと">事</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="し">知</w>らせなさい。</verse>
<verse id="18:21">また、すべての<w s="たみ">民</w>のうちから、<w s="ゆうのう">有能</w>な<w s="ひと">人</w>で、<w s="かみ">神</w>を<w s="おそ">恐</w>れ、<w s="せいじつ">誠実</w>で<w s="ふぎ">不義</w>の<w s="り">利</w>を<w s="にく">憎</w>む<w s="ひと">人</w>を<w s="えら">選</w>び、それを<w s="たみ">民</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="た">立</w>てて、千<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、百<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、五十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>としなさい。</verse>
<verse id="18:22"><w s="へいそ">平素</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="たみ">民</w>をさばかせ、<w s="だいじ">大事</w>件はすべてあなたの<w s="ところ">所</w>に<w s="も">持</w>ってこさせ、<w s="しょう">小</w><w s="じけん">事件</w>はすべて<w s="かれ">彼</w>らにさばかせなさい。こうしてあなたを<w s="みがる">身軽</w>にし、あなたと<w s="とも">共</w>に<w s="かれ">彼</w>らに、<w s="に">荷</w>を<w s="お">負</w>わせなさい。</verse>
<verse id="18:23">あなたが、もしこの<w s="こと">事</w>を<w s="おこな">行</w>い、<w s="かみ">神</w>もまたあなたに<w s="めい">命</w>じられるならば、あなたは<w s="た">耐</w>えることができ、この<w s="たみ">民</w>もまた、みな<w s="やす">安</w>んじてその<w s="ところ">所</w>に<w s="かえ">帰</w>ることができよう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:24">モーセはしゅうとの<w s="ことば">言葉</w>に<w s="したが">従</w>い、すべて<w s="い">言</w>われたようにした。</verse>
<verse id="18:25">すなわち、モーセはすべてのイスラエルのうちから<w s="ゆうのう">有能</w>な<w s="ひと">人</w>を<w s="えら">選</w>んで、<w s="たみ">民</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ちょう">長</w>として<w s="た">立</w>て、千<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、百<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、五十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>、十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょう">長</w>とした。</verse>
<verse id="18:26"><w s="へいそ">平素</w>は<w s="かれ">彼</w>らが<w s="たみ">民</w>をさばき、むずかしい<w s="じけん">事件</w>はモーセに<w s="も">持</w>ってきたが、<w s="ちい">小</w>さい<w s="じけん">事件</w>はすべて<w s="かれ">彼</w>らみずからさばいた。</verse>
<verse id="18:27">こうしてモーセはしゅうとを<w s="おく">送</w>り<w s="かえ">返</w>したので、その<w s="くに">国</w>に<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="19">
<p>
<verse id="19:1">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は、エジプトの<w s="ち">地</w>を<w s="で">出</w>て<w s="のち">後</w>三<w s="つき">月</w><w s="め">目</w>のその<w s="ひ">日</w>に、シナイの<w s="あらの">荒野</w>にはいった。</verse>
<verse id="19:2">すなわち<w s="かれ">彼</w>らはレピデムを<w s="しゅったつ">出立</w>してシナイの<w s="あらの">荒野</w>に<w s="い">入</w>り、<w s="あらの">荒野</w>に<w s="しゅくえい">宿営</w>した。イスラエルはその<w s="ところ">所</w>で<w s="やま">山</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="しゅくえい">宿営</w>した。</verse>
<verse id="19:3">さて、モーセが<w s="かみ">神</w>のもとに<w s="のぼ">登</w>ると、<w s="しゅ">主</w>は<w s="やま">山</w>から<w s="かれ">彼</w>を<w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>われた、「このように、ヤコブの<w s="いえ">家</w>に<w s="い">言</w>い、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="つ">告</w>げなさい、</verse>
<verse id="19:4">『あなたがたは、わたしがエジプトびとにした<w s="こと">事</w>と、あなたがたを<w s="わし">鷲</w>の<w s="つばさ">翼</w>に<w s="の">載</w>せてわたしの<w s="ところ">所</w>にこさせたことを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="19:5">それで、もしあなたがたが、まことにわたしの<w s="こえ">声</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>い、わたしの<w s="けいやく">契約</w>を<w s="まも">守</w>るならば、あなたがたはすべての<w s="たみ">民</w>にまさって、わたしの<w s="たから">宝</w>となるであろう。<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>はわたしの<w s="しょゆう">所有</w>だからである。</verse>
<verse id="19:6">あなたがたはわたしに<w s="たい">対</w>して<w s="さいし">祭司</w>の<w s="くに">国</w>となり、また<w s="せい">聖</w>なる<w s="たみ">民</w>となるであろう』。これがあなたのイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="かた">語</w>るべき<w s="ことば">言葉</w>である」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:7">それでモーセは<w s="い">行</w>って<w s="たみ">民</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちを<w s="よ">呼</w>び、<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたこれらの<w s="ことば">言葉</w>を、すべてその<w s="まえ">前</w>に<w s="の">述</w>べたので、</verse>
<verse id="19:8"><w s="たみ">民</w>はみな<w s="とも">共</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「われわれは<w s="しゅ">主</w>が<w s="い">言</w>われたことを、みな<w s="おこな">行</w>います」。モーセは<w s="たみ">民</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="しゅ">主</w>に<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse sid="19:9"/><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="こ">濃</w>い<w s="くも">雲</w>のうちにあって、あなたに<w s="のぞ">臨</w>むであろう。それはわたしがあなたと<w s="かた">語</w>るのを<w s="たみ">民</w>に<w s="き">聞</w>かせて、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="なが">長</w>くあなたを<w s="しん">信</w>じさせるためである」。</p><p>モーセは<w s="たみ">民</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="しゅ">主</w>に<w s="つ">告</w>げた。<verse eid="19:9"/>
<verse id="19:10"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="たみ">民</w>のところに<w s="い">行</w>って、きょうとあす、<w s="かれ">彼</w>らをきよめ、<w s="かれ">彼</w>らにその<w s="いふく">衣服</w>を<w s="あら">洗</w>わせ、</verse>
<verse id="19:11">三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>までに<w s="そな">備</w>えさせなさい。三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>に<w s="しゅ">主</w>が、すべての<w s="たみ">民</w>の<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で、シナイ<w s="さん">山</w>に<w s="くだ">下</w>るからである。</verse>
<verse id="19:12">あなたは<w s="たみ">民</w>のために、<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="さかい">境</w>を<w s="もう">設</w>けて<w s="い">言</w>いなさい、『あなたがたは<w s="ちゅうい">注意</w>して、<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">上</w>らず、また、その<w s="きょうかい">境界</w>に<w s="ふ">触</w>れないようにしなさい。<w s="やま">山</w>に<w s="ふ">触</w>れる<w s="もの">者</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="ころ">殺</w>されるであろう。</verse>
<verse id="19:13"><w s="て">手</w>をそれに<w s="ふ">触</w>れてはならない。<w s="ふ">触</w>れる<w s="もの">者</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="いし">石</w>で<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>されるか、<w s="しゃさつ">射殺</w>されるであろう。<w s="けもの">獣</w>でも<w s="ひと">人</w>でも<w s="い">生</w>きることはできない』。ラッパが<w s="なが">長</w>く<w s="ひび">響</w>いた<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>ることができる」と。</verse>
<verse id="19:14">そこでモーセは<w s="やま">山</w>から<w s="たみ">民</w>のところに<w s="くだ">下</w>り、<w s="たみ">民</w>をきよめた。<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="いふく">衣服</w>を<w s="あら">洗</w>った。</verse>
<verse id="19:15">モーセは<w s="たみ">民</w>に<w s="い">言</w>った、「三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>までに<w s="そな">備</w>えをしなさい。<w s="おんな">女</w>に<w s="ちか">近</w>づいてはならない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:16">三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>の<w s="あさ">朝</w>となって、かみなりと、いなずまと<w s="あつ">厚</w>い<w s="くも">雲</w>とが、<w s="やま">山</w>の<w s="うえ">上</w>にあり、ラッパの<w s="おと">音</w>が、はなはだ<w s="たか">高</w>く<w s="ひび">響</w>いたので、<w s="しゅくえい">宿営</w>におる<w s="たみ">民</w>はみな<w s="ふる">震</w>えた。</verse>
<verse id="19:17">モーセが<w s="たみ">民</w>を<w s="かみ">神</w>に<w s="あ">会</w>わせるために、<w s="しゅくえい">宿営</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>したので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="やま">山</w>のふもとに<w s="た">立</w>った。</verse>
<verse id="19:18">シナイ<w s="さん">山</w>は<w s="ぜん">全</w><w s="ざん">山</w><w s="けむ">煙</w>った。<w s="しゅ">主</w>が<w s="ひ">火</w>のなかにあって、その<w s="うえ">上</w>に<w s="くだ">下</w>られたからである。その<w s="けむり">煙</w>は、かまどの<w s="けむり">煙</w>のように<w s="た">立</w>ち<w s="のぼ">上</w>り、<w s="ぜん">全</w><w s="ざん">山</w>はげしく<w s="ふる">震</w>えた。</verse>
<verse id="19:19">ラッパの<w s="おと">音</w>が、いよいよ<w s="たか">高</w>くなったとき、モーセは<w s="かた">語</w>り、<w s="かみ">神</w>は、かみなりをもって、<w s="かれ">彼</w>に<w s="こた">答</w>えられた。</verse>
<verse id="19:20"><w s="しゅ">主</w>はシナイ<w s="さん">山</w>の<w s="いただき">頂</w>に<w s="くだ">下</w>られた。そして<w s="しゅ">主</w>がモーセを<w s="やま">山</w>の<w s="いただき">頂</w>に<w s="め">召</w>されたので、モーセは<w s="のぼ">登</w>った。</verse>
<verse id="19:21"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>って<w s="たみ">民</w>を<w s="いまし">戒</w>めなさい。<w s="たみ">民</w>が<w s="お">押</w>し<w s="やぶ">破</w>って、<w s="しゅ">主</w>のところにきて、<w s="み">見</w>ようとし、<w s="おお">多</w>くのものが<w s="し">死</w>ぬことのないようにするためである。</verse>
<verse id="19:22"><w s="しゅ">主</w>に<w s="ちか">近</w>づく<w s="さいし">祭司</w>たちにもまた、その<w s="み">身</w>をきよめさせなさい。<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らを<w s="う">打</w>つことのないようにするためである」。</verse>
<verse id="19:23">モーセは<w s="しゅ">主</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="たみ">民</w>はシナイ<w s="さん">山</w>に<w s="のぼ">登</w>ることはできないでしょう。あなたがわたしたちを<w s="いまし">戒</w>めて『<w s="やま">山</w>のまわりに<w s="さかい">境</w>を<w s="もう">設</w>け、それをきよめよ』と<w s="い">言</w>われたからです」。</verse>
<verse id="19:24"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="い">行</w>け、<w s="くだ">下</w>れ。そしてあなたはアロンと<w s="とも">共</w>に<w s="のぼ">登</w>ってきなさい。ただし、<w s="さいし">祭司</w>たちと<w s="たみ">民</w>とが、<w s="お">押</w>し<w s="やぶ">破</w>って<w s="しゅ">主</w>のところに<w s="のぼ">登</w>ることのないようにしなさい。<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>らを<w s="う">打</w>つことのないようにするためである」。</verse>
<verse id="19:25">モーセは<w s="たみ">民</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>って<w s="かれ">彼</w>らに<w s="つ">告</w>げた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="20">
<p>
<verse id="20:1"><w s="かみ">神</w>はこのすべての<w s="ことば">言葉</w>を<w s="かた">語</w>って<w s="い">言</w>われた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:2">「わたしはあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であって、あなたをエジプトの<w s="ち">地</w>、<w s="どれい">奴隷</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>した<w s="もの">者</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:3">あなたはわたしのほかに、なにものをも<w s="かみ">神</w>としてはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:4">あなたは<w s="じぶん">自分</w>のために、<w s="きざ">刻</w>んだ<w s="ぞう">像</w>を<w s="つく">造</w>ってはならない。<w s="うえ">上</w>は<w s="てん">天</w>にあるもの、<w s="した">下</w>は<w s="ち">地</w>にあるもの、また<w s="ち">地</w>の<w s="した">下</w>の<w s="みず">水</w>のなかにあるものの、どんな<w s="かたち">形</w>をも<w s="つく">造</w>ってはならない。</verse>
<verse id="20:5">それにひれ<w s="ふ">伏</w>してはならない。それに<w s="つか">仕</w>えてはならない。あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であるわたしは、ねたむ<w s="かみ">神</w>であるから、わたしを<w s="にく">憎</w>むものは、<w s="ちち">父</w>の<w s="つみ">罪</w>を<w s="こ">子</w>に<w s="むく">報</w>いて、三四<w s="だい">代</w>に<w s="およ">及</w>ぼし、</verse>
<verse id="20:6">わたしを<w s="あい">愛</w>し、わたしの<w s="いまし">戒</w>めを<w s="まも">守</w>るものには、<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="ほどこ">施</w>して、千<w s="だい">代</w>に<w s="いた">至</w>るであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:7">あなたは、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>を、みだりに<w s="とな">唱</w>えてはならない。<w s="しゅ">主</w>は、み<w s="な">名</w>をみだりに<w s="とな">唱</w>えるものを、<w s="ばっ">罰</w>しないでは<w s="お">置</w>かないであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:8"><w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="おぼ">覚</w>えて、これを<w s="せい">聖</w>とせよ。</verse>
<verse id="20:9">六<w s="か">日</w>のあいだ<w s="はたら">働</w>いてあなたのすべてのわざをせよ。</verse>
<verse id="20:10"><w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>はあなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="あんそく">安息</w>であるから、なんのわざをもしてはならない。あなたもあなたのむすこ、<w s="むすめ">娘</w>、しもべ、はしため、<w s="かちく">家畜</w>、またあなたの<w s="もん">門</w>のうちにいる<w s="たこく">他国</w>の<w s="ひと">人</w>もそうである。</verse>
<verse id="20:11"><w s="しゅ">主</w>は六<w s="か">日</w>のうちに、<w s="てん">天</w>と<w s="ち">地</w>と<w s="うみ">海</w>と、その<w s="なか">中</w>のすべてのものを<w s="つく">造</w>って、<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>に<w s="やす">休</w>まれたからである。それで<w s="しゅ">主</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>して<w s="せい">聖</w>とされた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:12">あなたの<w s="ちち">父</w>と<w s="はは">母</w>を<w s="うやま">敬</w>え。これは、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が<w s="たま">賜</w>わる<w s="ち">地</w>で、あなたが<w s="なが">長</w>く<w s="い">生</w>きるためである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:13">あなたは<w s="ころ">殺</w>してはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:14">あなたは<w s="かんいん">姦淫</w>してはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:15">あなたは<w s="ぬす">盗</w>んではならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:16">あなたは<w s="りんじん">隣人</w>について、<w s="ぎしょう">偽証</w>してはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:17">あなたは<w s="りんじん">隣人</w>の<w s="いえ">家</w>をむさぼってはならない。<w s="りんじん">隣人</w>の<w s="つま">妻</w>、しもべ、はしため、<w s="うし">牛</w>、ろば、またすべて<w s="りんじん">隣人</w>のものをむさぼってはならない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:18"><w s="たみ">民</w>は<w s="みな">皆</w>、かみなりと、いなずまと、ラッパの<w s="おと">音</w>と、<w s="やま">山</w>の<w s="けむ">煙</w>っているのとを<w s="み">見</w>た。<w s="たみ">民</w>は<w s="おそ">恐</w>れおののき、<w s="とお">遠</w>く<w s="はな">離</w>れて<w s="た">立</w>った。</verse>
<verse id="20:19"><w s="かれ">彼</w>らはモーセに<w s="い">言</w>った、「あなたがわたしたちに<w s="かた">語</w>ってください。わたしたちは<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>います。<w s="かみ">神</w>がわたしたちに<w s="かた">語</w>られぬようにしてください。それでなければ、わたしたちは<w s="し">死</w>ぬでしょう」。</verse>
<verse id="20:20">モーセは<w s="たみ">民</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="おそ">恐</w>れてはならない。<w s="かみ">神</w>はあなたがたを<w s="こころ">試</w>みるため、またその<w s="おそ">恐</w>れをあなたがたの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>において、あなたがたが<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>さないようにするために<w s="のぞ">臨</w>まれたのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:21">そこで、<w s="たみ">民</w>は<w s="とお">遠</w>く<w s="はな">離</w>れて<w s="た">立</w>ったが、モーセは<w s="かみ">神</w>のおられる<w s="こ">濃</w>い<w s="くも">雲</w>に<w s="ちか">近</w>づいて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="20:22"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>にこう<w s="い">言</w>いなさい、『あなたがたは、わたしが<w s="てん">天</w>からあなたがたと<w s="かた">語</w>るのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="20:23">あなたがたはわたしと<w s="なら">並</w>べて、<w s="なに">何</w>をも<w s="つく">造</w>ってはならない。<w s="ぎん">銀</w>の<w s="かみがみ">神々</w>も、<w s="きん">金</w>の<w s="かみがみ">神々</w>も、あなたがたのために、<w s="つく">造</w>ってはならない。</verse>
<verse id="20:24">あなたはわたしのために<w s="つち">土</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きず">築</w>き、その<w s="うえ">上</w>にあなたの<w s="はんさい">燔祭</w>、<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>、<w s="ひつじ">羊</w>、<w s="うし">牛</w>をささげなければならない。わたしの<w s="な">名</w>を<w s="おぼ">覚</w>えさせるすべての<w s="ところ">所</w>で、わたしはあなたに<w s="のぞ">臨</w>んで、あなたを<w s="しゅくふく">祝福</w>するであろう。</verse>
<verse id="20:25">あなたがもしわたしに<w s="いし">石</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="つく">造</w>るならば、<w s="き">切</w>り<w s="いし">石</w>で<w s="きず">築</w>いてはならない。あなたがもし、のみをそれに<w s="あ">当</w>てるならば、それをけがすからである。</verse>
<verse id="20:26">あなたは<w s="かいだん">階段</w>によって、わたしの<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="のぼ">登</w>ってはならない。あなたの<w s="かく">隠</w>し<w s="ところ">所</w>が、その<w s="うえ">上</w>にあらわれることのないようにするためである』。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="21">
<p>
<verse id="21:1">これはあなたが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>に<w s="しめ">示</w>すべきおきてである。</verse>
<verse id="21:2">あなたがヘブルびとである<w s="どれい">奴隷</w>を<w s="か">買</w>う<w s="とき">時</w>は、六<w s="ねん">年</w>のあいだ<w s="つか">仕</w>えさせ、七<w s="ねん">年</w><w s="め">目</w>には<w s="むしょう">無償</w>で<w s="じゆう">自由</w>の<w s="み">身</w>として<w s="さ">去</w>らせなければならない。</verse>
<verse id="21:3"><w s="かれ">彼</w>がもし<w s="どくしん">独身</w>できたならば、<w s="どくしん">独身</w>で<w s="さ">去</w>らなければならない。もし<w s="つま">妻</w>を<w s="も">持</w>っていたならば、その<w s="つま">妻</w>は<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="さ">去</w>らなければならない。</verse>
<verse id="21:4">もしその<w s="しゅじん">主人</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="つま">妻</w>を<w s="あた">与</w>えて、<w s="かれ">彼</w>に<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>また<w s="おんな">女</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んだならば、<w s="つま">妻</w>とその<w s="こ">子</w><w s="とも">供</w>は<w s="しゅじん">主人</w>のものとなり、<w s="かれ">彼</w>は<w s="どくしん">独身</w>で<w s="さ">去</w>らなければならない。</verse>
<verse id="21:5"><w s="どれい">奴隷</w>がもし『わたしは、わたしの<w s="しゅじん">主人</w>と、わたしの<w s="つま">妻</w>と<w s="こども">子供</w>を<w s="あい">愛</w>します。わたしは<w s="じゆう">自由</w>の<w s="み">身</w>となって<w s="さ">去</w>ることを<w s="この">好</w>みません』と<w s="めいげん">明言</w>するならば、</verse>
<verse id="21:6">その<w s="しゅじん">主人</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="かみ">神</w>のもとに<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、<w s="と">戸</w>あるいは<w s="はしら">柱</w>のところに<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>って、<w s="しゅじん">主人</w>は、きりで<w s="かれ">彼</w>の<w s="みみ">耳</w>を<w s="さ">刺</w>し<w s="とお">通</w>さなければならない。そうすれば<w s="かれ">彼</w>はいつまでもこれに<w s="つか">仕</w>えるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:7">もし<w s="ひと">人</w>がその<w s="むすめ">娘</w>を<w s="おんな">女</w><w s="どれい">奴隷</w>として<w s="う">売</w>るならば、その<w s="むすめ">娘</w>は<w s="おとこ">男</w><w s="どれい">奴隷</w>が<w s="さ">去</w>るように<w s="さ">去</w>ってはならない。</verse>
<verse id="21:8"><w s="かのじょ">彼女</w>がもし<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="じぶん">自分</w>のものと<w s="さだ">定</w>めた<w s="しゅじん">主人</w>の<w s="き">気</w>にいらない<w s="とき">時</w>は、その<w s="しゅじん">主人</w>は<w s="かのじょ">彼女</w>が、あがなわれることを、これに<w s="ゆる">許</w>さなければならない。<w s="かれ">彼</w>はこれを<w s="あざむ">欺</w>いたのであるから、これを<w s="たこく">他国</w>の<w s="たみ">民</w>に<w s="う">売</w>る<w s="けんり">権利</w>はない。</verse>
<verse id="21:9"><w s="かれ">彼</w>がもし<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こ">子</w>のものと<w s="さだ">定</w>めるならば、これを<w s="むすめ">娘</w>のように<w s="あつか">扱</w>わなければならない。</verse>
<verse id="21:10"><w s="かれ">彼</w>が、たとい、ほかに<w s="おんな">女</w>をめとることがあっても、<w s="まえ">前</w>の<w s="おんな">女</w>に<w s="しょくもつ">食物</w>と<w s="いふく">衣服</w>を<w s="あた">与</w>えることと、その<w s="ふうふ">夫婦</w>の<w s="みち">道</w>とを<w s="た">絶</w>えさせてはならない。</verse>
<verse id="21:11"><w s="かれ">彼</w>がもしこの三つを<w s="おこな">行</w>わないならば、<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="かね">金</w>を<w s="つぐな">償</w>わずに<w s="さ">去</w>ることができる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:12"><w s="ひと">人</w>を<w s="う">撃</w>って<w s="し">死</w>なせた<w s="もの">者</w>は、<w s="かなら">必</w>ず<w s="ころ">殺</w>されなければならない。</verse>
<verse id="21:13">しかし、<w s="ひと">人</w>がたくむことをしないのに、<w s="かみ">神</w>が<w s="かれ">彼</w>の<w s="て">手</w>に<w s="ひと">人</w>をわたされることのある<w s="とき">時</w>は、わたしはあなたのために一つの<w s="ところ">所</w>を<w s="さだ">定</w>めよう。<w s="かれ">彼</w>はその<w s="ところ">所</w>へのがれることができる。</verse>
<verse id="21:14">しかし<w s="ひと">人</w>がもし、ことさらにその<w s="りんじん">隣人</w>を<w s="あざむ">欺</w>いて<w s="ころ">殺</w>す<w s="とき">時</w>は、その<w s="もの">者</w>をわたしの<w s="さいだん">祭壇</w>からでも、<w s="とら">捕</w>えて<w s="い">行</w>って<w s="ころ">殺</w>さなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:15"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちち">父</w>または<w s="はは">母</w>を<w s="う">撃</w>つ<w s="もの">者</w>は、<w s="かなら">必</w>ず<w s="ころ">殺</w>されなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:16"><w s="ひと">人</w>をかどわかした<w s="もの">者</w>は、これを<w s="う">売</w>っていても、なお<w s="かれ">彼</w>の<w s="て">手</w>にあっても、<w s="かなら">必</w>ず<w s="ころ">殺</w>されなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:17"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちち">父</w>または<w s="はは">母</w>をのろう<w s="もの">者</w>は、<w s="かなら">必</w>ず<w s="ころ">殺</w>されなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:18"><w s="ひと">人</w>が<w s="たがい">互</w>に<w s="あらそ">争</w>い、そのひとりが<w s="いし">石</w>または、こぶしで<w s="あいて">相手</w>を<w s="う">撃</w>った<w s="とき">時</w>、これが<w s="し">死</w>なないで<w s="とこ">床</w>につき、</verse>
<verse id="21:19"><w s="ふたた">再</w>び<w s="お">起</w>きあがって、つえにすがり、<w s="そと">外</w>を<w s="ある">歩</w>くようになるならば、これを<w s="う">撃</w>った<w s="もの">者</w>は、ゆるされるであろう。ただその<w s="しごと">仕事</w>を<w s="やす">休</w>んだ<w s="そんしつ">損失</w>を<w s="つぐな">償</w>い、かつこれにじゅうぶん<w s="ちりょう">治療</w>させなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:20">もし<w s="ひと">人</w>がつえをもって、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="おとこ">男</w><w s="どれい">奴隷</w>または<w s="おんな">女</w><w s="どれい">奴隷</w>を<w s="う">撃</w>ち、その<w s="て">手</w>の<w s="した">下</w>に<w s="し">死</w>ぬならば、<w s="かなら">必</w>ず<w s="ばっ">罰</w>せられなければならない。</verse>
<verse id="21:21">しかし、<w s="かれ">彼</w>がもし一<w s="にち">日</w>か、ふつか<w s="い">生</w>き<w s="の">延</w>びるならば、その<w s="ひと">人</w>は<w s="ばっ">罰</w>せられない。<w s="どれい">奴隷</w>は<w s="かれ">彼</w>の<w s="ざいさん">財産</w>だからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:22">もし<w s="ひと">人</w>が<w s="たがい">互</w>に<w s="あらそ">争</w>って、<w s="み">身</w>ごもった<w s="おんな">女</w>を<w s="う">撃</w>ち、これに<w s="りゅうざん">流産</w>させるならば、ほかの<w s="がい">害</w>がなくとも、<w s="かれ">彼</w>は<w s="かなら">必</w>ずその<w s="おんな">女</w>の<w s="おっと">夫</w>の<w s="もと">求</w>める<w s="ばっきん">罰金</w>を<w s="か">課</w>せられ、<w s="さいばんにん">裁判人</w>の<w s="さだ">定</w>めるとおりに<w s="しはら">支払</w>わなければならない。</verse>
<verse id="21:23">しかし、ほかの<w s="がい">害</w>がある<w s="とき">時</w>は、<w s="いのち">命</w>には<w s="いのち">命</w>、</verse>
<verse id="21:24"><w s="め">目</w>には<w s="め">目</w>、<w s="は">歯</w>には<w s="は">歯</w>、<w s="て">手</w>には<w s="て">手</w>、<w s="あし">足</w>には<w s="あし">足</w>、</verse>
<verse id="21:25"><w s="や">焼</w>き<w s="きず">傷</w>には<w s="や">焼</w>き<w s="きず">傷</w>、<w s="きず">傷</w>には<w s="きず">傷</w>、<w s="う">打</w>ち<w s="きず">傷</w>には<w s="う">打</w>ち<w s="きず">傷</w>をもって<w s="つぐな">償</w>わなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:26">もし<w s="ひと">人</w>が<w s="じぶん">自分</w>の<w s="おとこ">男</w><w s="どれい">奴隷</w>の<w s="かため">片目</w>、または<w s="おんな">女</w><w s="どれい">奴隷</w>の<w s="かため">片目</w>を<w s="う">撃</w>ち、これをつぶすならば、その<w s="め">目</w>のためにこれを<w s="じゆう">自由</w>の<w s="み">身</w>として<w s="さ">去</w>らせなければならない。</verse>
<verse id="21:27">また、もしその<w s="おとこ">男</w><w s="どれい">奴隷</w>の一<w s="ぽん">本</w>の<w s="は">歯</w>、またはその<w s="おんな">女</w><w s="どれい">奴隷</w>の一<w s="ぽん">本</w>の<w s="は">歯</w>を<w s="う">撃</w>ち<w s="おと">落</w>すならば、その<w s="は">歯</w>のためにこれを<w s="じゆう">自由</w>の<w s="み">身</w>として<w s="さ">去</w>らせなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:28">もし<w s="うし">牛</w>が<w s="おとこ">男</w>または<w s="おんな">女</w>を<w s="つ">突</w>いて<w s="ころ">殺</w>すならば、その<w s="うし">牛</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="いし">石</w>で<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>されなければならない。その<w s="にく">肉</w>は<w s="た">食</w>べてはならない。しかし、その<w s="うし">牛</w>の<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>は<w s="つみ">罪</w>がない。</verse>
<verse id="21:29"><w s="うし">牛</w>がもし<w s="いぜん">以前</w>から<w s="つ">突</w>く<w s="くせ">癖</w>があって、その<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>が<w s="ちゅうい">注意</w>されても、これを<w s="まも">守</w>りおかなかったために、<w s="おとこ">男</w>または<w s="おんな">女</w>を<w s="ころ">殺</w>したならば、その<w s="うし">牛</w>は<w s="いし">石</w>で<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>され、その<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>もまた<w s="ころ">殺</w>されなければならない。</verse>
<verse id="21:30"><w s="かれ">彼</w>がもし、あがないの<w s="かね">金</w>を<w s="か">課</w>せられたならば、すべて<w s="か">課</w>せられたほどのものを、<w s="いのち">命</w>の<w s="つぐな">償</w>いに<w s="しはら">支払</w>わなければならない。</verse>
<verse id="21:31"><w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="つ">突</w>いても、<w s="おんな">女</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="つ">突</w>いても、この<w s="さだ">定</w>めに<w s="したが">従</w>って<w s="しょち">処置</w>されなければならない。</verse>
<verse id="21:32"><w s="うし">牛</w>がもし<w s="おとこ">男</w><w s="どれい">奴隷</w>または<w s="おんな">女</w><w s="どれい">奴隷</w>を<w s="つ">突</w>くならば、その<w s="しゅじん">主人</w>に<w s="ぎん">銀</w>三十シケルを<w s="しはら">支払</w>わなければならない。またその<w s="うし">牛</w>は<w s="いし">石</w>で<w s="う">撃</w>ち<w s="ころ">殺</w>されなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:33">もし<w s="ひと">人</w>が<w s="あな">穴</w>をあけたままに<w s="お">置</w>き、あるいは<w s="あな">穴</w>を<w s="ほ">掘</w>ってこれにおおいをしないために、<w s="うし">牛</w>または、ろばがこれに<w s="お">落</w>ち<w s="こ">込</w>むことがあれば、</verse>
<verse id="21:34"><w s="あな">穴</w>の<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>はこれを<w s="つぐな">償</w>い、<w s="かね">金</w>をその<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>に<w s="しはら">支払</w>わなければならない。しかし、その<w s="し">死</w>んだ<w s="けもの">獣</w>は<w s="かれ">彼</w>のものとなるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:35">ある<w s="ひと">人</w>の<w s="うし">牛</w>が、もし<w s="たにん">他人</w>の<w s="うし">牛</w>を<w s="つ">突</w>いて<w s="ころ">殺</w>すならば、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="い">生</w>きている<w s="うし">牛</w>を<w s="う">売</w>って、その<w s="あたい">価</w>を<w s="わ">分</w>け、またその<w s="し">死</w>んだものをも<w s="わ">分</w>けなければならない。</verse>
<verse id="21:36">あるいはその<w s="うし">牛</w>が<w s="いぜん">以前</w>から<w s="つ">突</w>く<w s="くせ">癖</w>のあることが<w s="し">知</w>られているのに、その<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>がこれを<w s="まも">守</w>りおかなかったならば、その<w s="ひと">人</w>は<w s="かなら">必</w>ずその<w s="うし">牛</w>のために<w s="うし">牛</w>をもって<w s="つぐな">償</w>わなければならない。しかし、その<w s="し">死</w>んだ<w s="けもの">獣</w>は<w s="かれ">彼</w>のものとなるであろう。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="22">
<p>
<verse id="22:1">もし<w s="ひと">人</w>が<w s="うし">牛</w>または<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="ぬす">盗</w>んで、これを<w s="ころ">殺</w>し、あるいはこれを<w s="う">売</w>るならば、<w s="かれ">彼</w>は一<w s="とう">頭</w>の<w s="うし">牛</w>のために五<w s="とう">頭</w>の<w s="うし">牛</w>をもって、一<w s="とう">頭</w>の<w s="ひつじ">羊</w>のために四<w s="とう">頭</w>の<w s="ひつじ">羊</w>をもって<w s="つぐな">償</w>わなければならない。</verse>
<verse id="22:3b"><w s="かれ">彼</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="つぐな">償</w>わなければならない。もし<w s="かれ">彼</w>に<w s="なに">何</w>もない<w s="とき">時</w>は、<w s="かれ">彼</w>はその<w s="ぬす">盗</w>んだ<w s="もの">物</w>のために<w s="み">身</w>を<w s="う">売</w>られるであろう。</verse>
<verse id="22:4">もしその<w s="ぬす">盗</w>んだ<w s="もの">物</w>がなお<w s="い">生</w>きて、<w s="かれ">彼</w>の<w s="て">手</w>もとにあれば、それは<w s="うし">牛</w>、ろば、<w s="ひつじ">羊</w>のいずれにせよ、これを二<w s="ばい">倍</w>にして<w s="つぐな">償</w>わなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:2">もし<w s="ぬす">盗</w>びとが<w s="あな">穴</w>をあけてはいるのを<w s="み">見</w>て、これを<w s="う">撃</w>って<w s="ころ">殺</w>したときは、その<w s="ひと">人</w>には<w s="ち">血</w>を<w s="なが">流</w>した<w s="つみ">罪</w>はない。</verse>
<verse id="22:3a">しかし<w s="ひ">日</w>がのぼって<w s="のち">後</w>ならば、その<w s="ひと">人</w>に<w s="ち">血</w>を<w s="なが">流</w>した<w s="つみ">罪</w>がある。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:5">もし<w s="ひと">人</w>が<w s="はたけ">畑</w>またはぶどう<w s="はたけ">畑</w>のものを<w s="く">食</w>わせ、その<w s="かちく">家畜</w>を<w s="はな">放</w>って<w s="たにん">他人</w>の<w s="はたけ">畑</w>のものを<w s="く">食</w>わせた<w s="とき">時</w>は、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="はたけ">畑</w>の<w s="もっと">最</w>も<w s="よ">良</w>い<w s="もの">物</w>と、ぶどう<w s="はたけ">畑</w>の<w s="もっと">最</w>も<w s="よ">良</w>い<w s="もの">物</w>をもって、これを<w s="つぐな">償</w>わなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:6">もし<w s="ひ">火</w>が<w s="で">出</w>て、いばらに<w s="うつ">移</w>り、<w s="つ">積</w>みあげた<w s="むぎ">麦</w><w s="たば">束</w>、または<w s="た">立</w><w s="ほ">穂</w>、または<w s="はたけ">畑</w>を<w s="や">焼</w>いたならば、その<w s="ひ">火</w>を<w s="も">燃</w>やした<w s="もの">者</w>は、<w s="かなら">必</w>ずこれを<w s="つぐな">償</w>わなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:7">もし<w s="ひと">人</w>が<w s="きんせん">金銭</w>または<w s="ぶっぴん">物品</w>の<w s="ほかん">保管</w>を<w s="りんじん">隣人</w>に<w s="たく">託</w>し、それが<w s="りんじん">隣人</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="ぬす">盗</w>まれた<w s="とき">時</w>、その<w s="ぬす">盗</w>びとが<w s="み">見</w>つけられたならば、これを二<w s="ばい">倍</w>にして<w s="つぐな">償</w>わせなければならない。</verse>
<verse id="22:8">もし<w s="ぬす">盗</w>びとが<w s="み">見</w>つけられなければ、<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>を<w s="かみ">神</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="つ">連</w>れてきて、<w s="かれ">彼</w>が<w s="りんじん">隣人</w>の<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>に<w s="て">手</w>をかけたかどうかを、<w s="たし">確</w>かめなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:9"><w s="うし">牛</w>であれ、ろばであれ、<w s="ひつじ">羊</w>であれ、<w s="いふく">衣服</w>であれ、あるいはどんな<w s="うしな">失</w>った<w s="もの">物</w>であれ、それについて<w s="い">言</w>い<w s="あらそ">争</w>いが<w s="おこ">起</w>り『これがそれです』と<w s="い">言</w>う<w s="もの">者</w>があれば、その<w s="そうほう">双方</w>の<w s="い">言</w>い<w s="ぶん">分</w>を、<w s="かみ">神</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="も">持</w>ち<w s="だ">出</w>さなければならない。そして<w s="かみ">神</w>が<w s="ゆうざい">有罪</w>と<w s="さだ">定</w>められる<w s="もの">者</w>は、それを二<w s="ばい">倍</w>にしてその<w s="あいて">相手</w>に<w s="つぐな">償</w>わなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:10">もし<w s="ひと">人</w>が、ろば、または<w s="うし">牛</w>、または<w s="ひつじ">羊</w>、またはどんな<w s="かちく">家畜</w>でも、それを<w s="りんじん">隣人</w>に<w s="あづ">預</w>けて、それが<w s="し">死</w>ぬか、<w s="きず">傷</w>つくか、あるいは<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>られても、それを<w s="み">見</w>た<w s="もの">者</w>がなければ、</verse>
<verse id="22:11"><w s="そうほう">双方</w>の<w s="あいだ">間</w>に、<w s="りんじん">隣人</w>の<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>に<w s="て">手</w>をかけなかったという<w s="ちか">誓</w>いが、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>になされなければならない。そうすれば、<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>はこれを<w s="う">受</w>け<w s="い">入</w>れ、<w s="りんじん">隣人</w>は<w s="つぐな">償</w>うに<w s="およ">及</w>ばない。</verse>
<verse id="22:12">けれども、それがまさしく<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ところ">所</w>から<w s="ぬす">盗</w>まれた<w s="とき">時</w>は、その<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>に<w s="つぐな">償</w>わなければならない。</verse>
<verse id="22:13">もしそれが<w s="さ">裂</w>き<w s="ころ">殺</w>された<w s="とき">時</w>は、それを<w s="しょうこ">証拠</w>として<w s="も">持</w>って<w s="く">来</w>るならば、その<w s="さ">裂</w>き<w s="ころ">殺</w>されたものは<w s="つぐな">償</w>うに<w s="およ">及</w>ばない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:14">もし<w s="ひと">人</w>が<w s="りんじん">隣人</w>から<w s="かちく">家畜</w>を<w s="か">借</w>りて、それが<w s="きず">傷</w>つき、または<w s="し">死</w>ぬ<w s="ばあい">場合</w>、その<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>がそれと<w s="とも">共</w>にいない<w s="とき">時</w>は、<w s="かなら">必</w>ずこれを<w s="つぐな">償</w>わなければならない。</verse>
<verse id="22:15">もしその<w s="も">持</w>ち<w s="ぬし">主</w>がそれと<w s="とも">共</w>におれば、それを<w s="つぐな">償</w>うに<w s="およ">及</w>ばない。もしそれが<w s="ちんが">賃借</w>りしたものならば、その<w s="か">借</w><w s="ちん">賃</w>をそれに<w s="あ">当</w>てなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:16">もし<w s="ひと">人</w>がまだ<w s="こんやく">婚約</w>しない<w s="しょじょ">処女</w>を<w s="さそ">誘</w>って、これと<w s="ね">寝</w>たならば、<w s="かれ">彼</w>は<w s="かなら">必</w>ずこれに<w s="はなよめ">花嫁</w><w s="りょう">料</w>を<w s="はら">払</w>って、<w s="つま">妻</w>としなければならない。</verse>
<verse id="22:17">もしその<w s="ちち">父</w>がこれをその<w s="ひと">人</w>に<w s="あた">与</w>えることをかたく<w s="こば">拒</w>むならば、<w s="かれ">彼</w>は<w s="しょじょ">処女</w>の<w s="はなよめ">花嫁</w><w s="りょう">料</w>に<w s="あた">当</w>るほどの<w s="かね">金</w>を<w s="はら">払</w>わなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:18"><w s="まほうつかい">魔法使</w>の<w s="おんな">女</w>は、これを<w s="い">生</w>かしておいてはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:19">すべて<w s="けもの">獣</w>を<w s="おか">犯</w>す<w s="もの">者</w>は、<w s="かなら">必</w>ず<w s="ころ">殺</w>されなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:20"><w s="しゅ">主</w>のほか、<w s="た">他</w>の<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげる<w s="もの">者</w>は、<w s="た">断</w>ち<w s="ほろ">滅</w>ぼされなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:21">あなたは<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>を<w s="くる">苦</w>しめてはならない。また、これをしえたげてはならない。あなたがたも、かつてエジプトの<w s="くに">国</w>で、<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>であったからである。</verse>
<verse id="22:22">あなたがたはすべて<w s="かふ">寡婦</w>、または<w s="こじ">孤児</w>を<w s="なや">悩</w>ましてはならない。</verse>
<verse id="22:23">もしあなたが<w s="かれ">彼</w>らを<w s="なや">悩</w>まして、<w s="かれ">彼</w>らがわたしにむかって<w s="さけ">叫</w>ぶならば、わたしは<w s="かなら">必</w>ずその<w s="さけ">叫</w>びを<w s="き">聞</w>くであろう。</verse>
<verse id="22:24">そしてわたしの<w s="いか">怒</w>りは<w s="も">燃</w>えたち、つるぎをもってあなたがたを<w s="ころ">殺</w>すであろう。あなたがたの<w s="つま">妻</w>は<w s="かふ">寡婦</w>となり、あなたがたの<w s="こども">子供</w>たちは<w s="こじ">孤児</w>となるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:25">あなたが、<w s="とも">共</w>におるわたしの<w s="たみ">民</w>の<w s="まず">貧</w>しい<w s="もの">者</w>に<w s="かね">金</w>を<w s="か">貸</w>す<w s="とき">時</w>は、これに<w s="たい">対</w>して<w s="かねか">金貸</w>しのようになってはならない。これから<w s="りし">利子</w>を<w s="と">取</w>ってはならない。</verse>
<verse id="22:26">もし<w s="りんじん">隣人</w>の<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="しつ">質</w>に<w s="と">取</w>るならば、<w s="ひ">日</w>の<w s="い">入</w>るまでにそれを<w s="かえ">返</w>さなければならない。</verse>
<verse id="22:27">これは<w s="かれ">彼</w>の<w s="み">身</w>をおおう、ただ一つの<w s="もの">物</w>、<w s="かれ">彼</w>の<w s="はだ">膚</w>のための<w s="きもの">着物</w>だからである。<w s="かれ">彼</w>は<w s="なに">何</w>を<w s="き">着</w>て<w s="ね">寝</w>ることができよう。<w s="かれ">彼</w>がわたしにむかって<w s="さけ">叫</w>ぶならば、わたしはこれに<w s="き">聞</w>くであろう。わたしはあわれみ<w s="ふか">深</w>いからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:28">あなたは<w s="かみ">神</w>をののしってはならない。また<w s="たみ">民</w>の<w s="つかさ">司</w>をのろってはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse sid="22:29"/>あなたの<w s="ゆた">豊</w>かな<w s="こくもつ">穀物</w>と、あふれる<w s="さけ">酒</w>とをささげるに、ためらってはならない。</p><p>あなたのういごを、わたしにささげなければならない。<verse eid="22:29"/>
<verse id="22:30">あなたはまた、あなたの<w s="うし">牛</w>と<w s="ひつじ">羊</w>をも<w s="どうよう">同様</w>にしなければならない。<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>その<w s="はは">母</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="お">置</w>いて、八<w s="か">日</w><w s="め">目</w>にそれをわたしに、ささげなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:31">あなたがたは、わたしに<w s="たい">対</w>して<w s="せい">聖</w>なる<w s="たみ">民</w>とならなければならない。あなたがたは、<w s="の">野</w>で<w s="さ">裂</w>き<w s="ころ">殺</w>されたものの<w s="にく">肉</w>を<w s="た">食</w>べてはならない。それは<w s="いぬ">犬</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="あた">与</w>えなければならない。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="23">
<p>
<verse id="23:1">あなたは<w s="いつわ">偽</w>りのうわさを<w s="い">言</w>いふらしてはならない。あなたは<w s="あくにん">悪人</w>と<w s="て">手</w>を<w s="たずさ">携</w>えて、<w s="あくい">悪意</w>のある<w s="しょうにん">証人</w>になってはならない。</verse>
<verse id="23:2">あなたは<w s="たすう">多数</w>に<w s="したが">従</w>って<w s="あく">悪</w>をおこなってはならない。あなたは<w s="そしょう">訴訟</w>において、<w s="たすう">多数</w>に<w s="したが">従</w>って<w s="かたよ">片寄</w>り、<w s="せいぎ">正義</w>を<w s="ま">曲</w>げるような<w s="しょうげん">証言</w>をしてはならない。</verse>
<verse id="23:3">また<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>をその<w s="そしょう">訴訟</w>において、<w s="ま">曲</w>げてかばってはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:4">もし、あなたが<w s="てき">敵</w>の<w s="うし">牛</w>または、ろばの<w s="まよ">迷</w>っているのに<w s="あ">会</w>う<w s="とき">時</w>は、<w s="かなら">必</w>ずこれを<w s="かれ">彼</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>って、<w s="き">帰</w>さなければならない。</verse>
<verse id="23:5">もしあなたを<w s="にく">憎</w>む<w s="もの">者</w>のろばが、その<w s="にもつ">荷物</w>の<w s="した">下</w>に<w s="たお">倒</w>れ<w s="ふ">伏</w>しているのを<w s="み">見</w>る<w s="とき">時</w>は、これを<w s="みす">見捨</w>てて<w s="お">置</w>かないように<w s="き">気</w>をつけ、<w s="かなら">必</w>ずその<w s="ひと">人</w>に<w s="て">手</w>を<w s="か">貸</w>して、これを<w s="おこ">起</w>さなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:6">あなたは<w s="まず">貧</w>しい<w s="もの">者</w>の<w s="そしょう">訴訟</w>において、<w s="さいばん">裁判</w>を<w s="ま">曲</w>げてはならない。</verse>
<verse id="23:7">あなたは<w s="いつわ">偽</w>り<w s="こと">事</w>に<w s="とお">遠</w>ざからなければならない。あなたは<w s="つみ">罪</w>のない<w s="もの">者</w>と<w s="ただ">正</w>しい<w s="もの">者</w>とを<w s="ころ">殺</w>してはならない。わたしは<w s="あくにん">悪人</w>を<w s="ぎ">義</w>とすることはないからである。</verse>
<verse id="23:8">あなたは<w s="わいろ">賄賂</w>を<w s="と">取</w>ってはならない。<w s="わいろ">賄賂</w>は<w s="ひと">人</w>の<w s="め">目</w>をくらまし、<w s="ただ">正</w>しい<w s="もの">者</w>の<w s="じけん">事件</w>をも<w s="ま">曲</w>げさせるからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:9">あなたは<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>をしえたげてはならない。あなたがたはエジプトの<w s="くに">国</w>で<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>であったので、<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>の<w s="こころ">心</w>を<w s="し">知</w>っているからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:10">あなたは六<w s="ねん">年</w>のあいだ、<w s="ち">地</w>に<w s="たね">種</w>をまき、その<w s="さんぶつ">産物</w>を<w s="と">取</w>り<w s="い">入</w>れることができる。</verse>
<verse id="23:11">しかし、七<w s="ねん">年</w><w s="め">目</w>には、これを<w s="やす">休</w>ませて、<w s="たがや">耕</w>さずに<w s="お">置</w>かなければならない。そうすれば、あなたの<w s="たみ">民</w>の<w s="まず">貧</w>しい<w s="もの">者</w>がこれを<w s="た">食</w>べ、その<w s="のこ">残</w>りは<w s="の">野</w>の<w s="けもの">獣</w>が<w s="た">食</w>べることができる。あなたのぶどう<w s="はたけ">畑</w>も、オリブ<w s="はたけ">畑</w>も<w s="どうよう">同様</w>にしなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:12">あなたは六<w s="か">日</w>のあいだ、<w s="しごと">仕事</w>をし、<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>には<w s="やす">休</w>まなければならない。これはあなたの<w s="うし">牛</w>および、ろばが<w s="やす">休</w>みを<w s="え">得</w>、またあなたのはしための<w s="こ">子</w>および<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>を<w s="やす">休</w>ませるためである。</verse>
<verse id="23:13">わたしが、あなたがたに<w s="い">言</w>ったすべての<w s="こと">事</w>に<w s="こころ">心</w>を<w s="と">留</w>めなさい。<w s="た">他</w>の<w s="かみがみ">神々</w>の<w s="な">名</w>を<w s="とな">唱</w>えてはならない。また、これをあなたのくちびるから<w s="きこ">聞</w>えさせてはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:14">あなたは<w s="ねん">年</w>に三<w s="ど">度</w>、わたしのために<w s="まつり">祭</w>を<w s="おこな">行</w>わなければならない。</verse>
<verse id="23:15">あなたは<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンの<w s="まつり">祭</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。わたしが、あなたに<w s="めい">命</w>じたように、アビブの<w s="つき">月</w>の<w s="さだ">定</w>めの<w s="とき">時</w>に<w s="なぬか">七日</w>のあいだ、<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンを<w s="た">食</w>べなければならない。それはその<w s="つき">月</w>にあなたがエジプトから<w s="で">出</w>たからである。だれも、むなし<w s="て">手</w>でわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="で">出</w>てはならない。</verse>
<verse id="23:16">また、あなたが<w s="はたけ">畑</w>にまいて<w s="え">獲</w>た<w s="もの">物</w>の<w s="きんろう">勤労</w>の<w s="はつほ">初穂</w>をささげる<w s="かりい">刈入</w>れの<w s="まつり">祭</w>と、あなたの<w s="きんろう">勤労</w>の<w s="み">実</w>を<w s="はたけ">畑</w>から<w s="と">取</w>り<w s="い">入</w>れる<w s="ねん">年</w>の<w s="おわ">終</w>りに、<w s="とりい">取入</w>れの<w s="まつり">祭</w>を<w s="おこな">行</w>わなければならない。</verse>
<verse id="23:17"><w s="だんし">男子</w>はみな、<w s="ねん">年</w>に三<w s="ど">度</w>、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="で">出</w>なければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:18">あなたはわたしの<w s="ぎせい">犠牲</w>の<w s="ち">血</w>を、<w s="たね">種</w>を<w s="い">入</w>れたパンと<w s="とも">共</w>にささげてはならない。また、わたしの<w s="まつり">祭</w>の<w s="しぼう">脂肪</w>を<w s="よくあさ">翌朝</w>まで<w s="のこ">残</w>して<w s="お">置</w>いてはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:19">あなたの<w s="とち">土地</w>の<w s="はつほ">初穂</w>の<w s="もっと">最</w>も<w s="よ">良</w>い<w s="もの">物</w>を、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="たずさ">携</w>えてこなければならない。あなたは<w s="こ">子</w>やぎを、その<w s="はは">母</w>の<w s="ちち">乳</w>で<w s="に">煮</w>てはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:20"><w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="つかい">使</w>をあなたの<w s="まえ">前</w>につかわし、あなたを<w s="みち">道</w>で<w s="まも">守</w>らせ、わたしが<w s="そな">備</w>えた<w s="ところ">所</w>に<w s="みちび">導</w>かせるであろう。</verse>
<verse id="23:21">あなたはその<w s="まえ">前</w>に<w s="つつし">慎</w>み、その<w s="ことば">言葉</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>い、<w s="かれ">彼</w>にそむいてはならない。わたしの<w s="な">名</w>が<w s="かれ">彼</w>のうちにあるゆえに、<w s="かれ">彼</w>はあなたがたのとがをゆるさないであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:22">しかし、もしあなたが<w s="かれ">彼</w>の<w s="こえ">声</w>によく<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>い、すべてわたしが<w s="かた">語</w>ることを<w s="おこな">行</w>うならば、わたしはあなたの<w s="てき">敵</w>を<w s="てき">敵</w>とし、あなたのあだをあだとするであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:23">わたしの<w s="つかい">使</w>はあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="い">行</w>って、あなたをアモリびと、ヘテびと、ペリジびと、カナンびと、ヒビびと、およびエブスびとの<w s="ところ">所</w>に<w s="みちび">導</w>き、わたしは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほろ">滅</w>ぼすであろう。</verse>
<verse id="23:24">あなたは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="おが">拝</w>んではならない。これに<w s="つか">仕</w>えてはならない。また<w s="かれ">彼</w>らのおこないにならってはならない。あなたは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="まった">全</w>く<w s="う">打</w>ち<w s="たお">倒</w>し、その<w s="いし">石</w>の<w s="はしら">柱</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="くだ">砕</w>かなければならない。</verse>
<verse id="23:25">あなたがたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>に<w s="つか">仕</w>えなければならない。そうすれば、わたしはあなたがたのパンと<w s="みず">水</w>を<w s="しゅく">祝</w>し、あなたがたのうちから<w s="やまい">病</w>を<w s="のぞ">除</w>き<w s="さ">去</w>るであろう。</verse>
<verse id="23:26">あなたの<w s="くに">国</w>のうちには<w s="りゅうざん">流産</w>する<w s="おんな">女</w>もなく、<w s="ふにん">不妊</w>の<w s="おんな">女</w>もなく、わたしはあなたの<w s="ひ">日</w>の<w s="かず">数</w>を<w s="み">満</w>ち<w s="た">足</w>らせるであろう。</verse>
<verse id="23:27">わたしはあなたの<w s="さき">先</w>に、わたしの<w s="おそ">恐</w>れをつかわし、あなたが<w s="い">行</w>く<w s="ところ">所</w>の<w s="たみ">民</w>を、ことごとく<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">敗</w>り、すべての<w s="てき">敵</w>に、その<w s="せ">背</w>をあなたの<w s="ほう">方</w>へ<w s="む">向</w>けさせるであろう。</verse>
<verse id="23:28">わたしはまた、くまばちをあなたの<w s="さき">先</w>につかわすであろう。これはヒビびと、カナンびと、およびヘテびとをあなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>うであろう。</verse>
<verse id="23:29">しかし、わたしは<w s="かれ">彼</w>らを一<w s="ねん">年</w>のうちには、あなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>わないであろう。<w s="とち">土地</w>が<w s="あ">荒</w>れすたれ、<w s="の">野</w>の<w s="けもの">獣</w>が<w s="ま">増</w>して、あなたを<w s="がい">害</w>することのないためである。</verse>
<verse id="23:30">わたしは<w s="じょじょ">徐々</w>に<w s="かれ">彼</w>らをあなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>うであろう。あなたは、ついにふえひろがって、この<w s="ち">地</w>を<w s="つ">継</w>ぐようになるであろう。　　</verse>
<verse id="23:31">わたしは<w s="こうかい">紅海</w>からペリシテびとの<w s="うみ">海</w>に<w s="いた">至</w>るまでと、<w s="あらの">荒野</w>からユフラテ<w s="かわ">川</w>に<w s="いた">至</w>るまでを、あなたの<w s="りょういき">領域</w>とし、この<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>んでいる<w s="もの">者</w>をあなたの<w s="て">手</w>にわたすであろう。あなたは<w s="かれ">彼</w>らをあなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>うであろう。</verse>
<verse id="23:32">あなたは<w s="かれ">彼</w>ら、および<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみがみ">神々</w>と<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>んではならない。</verse>
<verse id="23:33"><w s="かれ">彼</w>らはあなたの<w s="くに">国</w>に<w s="す">住</w>んではならない。<w s="かれ">彼</w>らがあなたをいざなって、わたしに<w s="たい">対</w>して<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させることのないためである。もし、あなたが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>に<w s="つか">仕</w>えるならば、それは<w s="かなら">必</w>ずあなたのわなとなるであろう」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="24">
<p>
<verse id="24:1">また、モーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたはアロン、ナダブ、アビウおよびイスラエルの七十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちと<w s="とも">共</w>に、<w s="しゅ">主</w>のもとにのぼってきなさい。そしてあなたがたは<w s="とお">遠</w>く<w s="はな">離</w>れて<w s="れいはい">礼拝</w>しなさい。</verse>
<verse id="24:2">ただモーセひとりが<w s="しゅ">主</w>に<w s="ちか">近</w>づき、<w s="た">他</w>の<w s="もの">者</w>は<w s="ちか">近</w>づいてはならない。また、<w s="たみ">民</w>も<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にのぼってはならない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="24:3">モーセはきて、<w s="しゅ">主</w>のすべての<w s="ことば">言葉</w>と、すべてのおきてとを<w s="たみ">民</w>に<w s="つ">告</w>げた。<w s="たみ">民</w>はみな<w s="どう">同</w><w s="おん">音</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「わたしたちは<w s="しゅ">主</w>の<w s="おお">仰</w>せられた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="みな">皆</w>、<w s="おこな">行</w>います」。</verse>
<verse id="24:4">そしてモーセは<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>を、ことごとく<w s="か">書</w>きしるし、<w s="あさ">朝</w>はやく<w s="お">起</w>きて<w s="やま">山</w>のふもとに<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きず">築</w>き、イスラエルの十二<w s="ぶぞく">部族</w>に<w s="したが">従</w>って十二の<w s="はしら">柱</w>を<w s="た">建</w>て、</verse>
<verse id="24:5">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のうちの<w s="わかもの">若者</w>たちをつかわして、<w s="しゅ">主</w>に<w s="はんさい">燔祭</w>をささげさせ、また<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>として<w s="おうし">雄牛</w>をささげさせた。</verse>
<verse id="24:6">その<w s="とき">時</w>モーセはその<w s="ち">血</w>の<w s="なか">半</w>ばを<w s="と">取</w>って、<w s="はち">鉢</w>に<w s="い">入</w>れ、また、その<w s="ち">血</w>の<w s="なか">半</w>ばを<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="そそ">注</w>ぎかけた。</verse>
<verse id="24:7">そして<w s="けいやく">契約</w>の<w s="しょ">書</w>を<w s="と">取</w>って、これを<w s="たみ">民</w>に<w s="よ">読</w>み<w s="き">聞</w>かせた。すると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「わたしたちは<w s="しゅ">主</w>が<w s="おお">仰</w>せられたことを<w s="みな">皆</w>、<w s="じゅうじゅん">従順</w>に<w s="おこな">行</w>います」。</verse>
<verse id="24:8">そこでモーセはその<w s="ち">血</w>を<w s="と">取</w>って、<w s="たみ">民</w>に<w s="そそ">注</w>ぎかけ、そして<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、これは<w s="しゅ">主</w>がこれらのすべての<w s="ことば">言葉</w>に<w s="もとづ">基</w>いて、あなたがたと<w s="むす">結</w>ばれる<w s="けいやく">契約</w>の<w s="ち">血</w>である」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="24:9">こうしてモーセはアロン、ナダブ、アビウおよびイスラエルの七十<w s="にん">人</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちと<w s="とも">共</w>にのぼって<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="24:10">そして、<w s="かれ">彼</w>らがイスラエルの<w s="かみ">神</w>を<w s="み">見</w>ると、その<w s="あし">足</w>の<w s="した">下</w>にはサファイアの<w s="しきいし">敷石</w>のごとき<w s="もの">物</w>があり、<w s="す">澄</w>み<w s="わた">渡</w>るおおぞらのようであった。</verse>
<verse id="24:11"><w s="かみ">神</w>はイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="しどうしゃ">指導者</w>たちを<w s="て">手</w>にかけられなかったので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かみ">神</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="の">飲</w>み<w s="く">食</w>いした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="24:12">ときに<w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>り、わたしの<w s="ところ">所</w>にきて、そこにいなさい。<w s="かれ">彼</w>らを<w s="おし">教</w>えるために、わたしが<w s="りっぽう">律法</w>と<w s="いまし">戒</w>めとを<w s="か">書</w>きしるした<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>をあなたに<w s="さづ">授</w>けるであろう」。</verse>
<verse id="24:13">そこでモーセは<w s="じゅうしゃ">従者</w>ヨシュアと<w s="とも">共</w>に<w s="た">立</w>ちあがり、モーセは<w s="かみ">神</w>の<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>った。</verse>
<verse id="24:14"><w s="かれ">彼</w>は<w s="ちょうろう">長老</w>たちに<w s="い">言</w>った、「わたしたちがあなたがたの<w s="ところ">所</w>に<w s="かえ">帰</w>って<w s="く">来</w>るまで、ここで<w s="ま">待</w>っていなさい。<w s="み">見</w>よ、アロンとホルとが、あなたがたと<w s="とも">共</w>にいるから、<w s="こと">事</w>ある<w s="もの">者</w>は、だれでも<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>きなさい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="24:15">こうしてモーセは<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>ったが、<w s="くも">雲</w>は<w s="やま">山</w>をおおっていた。</verse>
<verse id="24:16"><w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>がシナイ<w s="さん">山</w>の<w s="うえ">上</w>にとどまり、<w s="くも">雲</w>は六<w s="か">日</w>のあいだ、<w s="やま">山</w>をおおっていたが、<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>に<w s="しゅ">主</w>は<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>からモーセを<w s="よ">呼</w>ばれた。</verse>
<verse id="24:17"><w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>は<w s="やま">山</w>の<w s="いただき">頂</w>で、<w s="も">燃</w>える<w s="ひ">火</w>のようにイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="め">目</w>に<w s="み">見</w>えたが、</verse>
<verse id="24:18">モーセは<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>にはいって、<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>った。そしてモーセは四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、<w s="やま">山</w>にいた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="25">
<p>
<verse id="25:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="25:2">「イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="つ">告</w>げて、わたしのためにささげ<w s="もの">物</w>を<w s="たずさ">携</w>えてこさせなさい。すべて、<w s="こころ">心</w>から<w s="よろこ">喜</w>んでする<w s="もの">者</w>から、わたしにささげる<w s="もの">物</w>を<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>りなさい。</verse>
<verse id="25:3">あなたがたが<w s="かれ">彼</w>らから<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>るべきささげ<w s="もの">物</w>はこれである。すなわち<w s="きん">金</w>、<w s="ぎん">銀</w>、<w s="せいどう">青銅</w>、</verse>
<verse id="25:4"><w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>、やぎの<w s="けいと">毛糸</w>、</verse>
<verse id="25:5">あかね<w s="そめ">染</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="かわ">皮</w>、じゅごんの<w s="かわ">皮</w>、アカシヤ<w s="ざい">材</w>、</verse>
<verse id="25:6">ともし<w s="あぶら">油</w>、<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>と<w s="こう">香</w>ばしい<w s="くんこう">薫香</w>のための<w s="こうりょう">香料</w>、</verse>
<verse id="25:7"><w s="しま">縞</w>めのう、エポデと<w s="むねあて">胸当</w>にはめる<w s="ほうせき">宝石</w>。</verse>
<verse id="25:8">また、<w s="かれ">彼</w>らにわたしのために<w s="せいじょ">聖所</w>を<w s="つく">造</w>らせなさい。わたしが<w s="かれ">彼</w>らのうちに<w s="す">住</w>むためである。</verse>
<verse id="25:9">すべてあなたに<w s="しめ">示</w>す<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="かた">型</w>および、そのもろもろの<w s="うつわ">器</w>の<w s="かた">型</w>に<w s="したが">従</w>って、これを<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="25:10"><w s="かれ">彼</w>らはアカシヤ<w s="ざい">材</w>で<w s="はこ">箱</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。<w s="なが">長</w>さは二キュビト<w s="はん">半</w>、<w s="はば">幅</w>は一キュビト<w s="はん">半</w>、<w s="たか">高</w>さは一キュビト<w s="はん">半</w>。</verse>
<verse id="25:11">あなたは<w s="じゅんきん">純金</w>でこれをおおわなければならない。すなわち<w s="ないがい">内外</w>ともにこれをおおい、その<w s="うえ">上</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
<verse id="25:12">また<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>四つを<w s="い">鋳</w>て、その四すみに<w s="と">取</w>り<w s="つ">付</w>けなければならない。すなわち二つの<w s="かん">環</w>をこちら<w s="がわ">側</w>に、二つの<w s="かん">環</w>をあちら<w s="がわ">側</w>に<w s="つ">付</w>けなければならない。</verse>
<verse id="25:13">またアカシヤ<w s="ざい">材</w>のさおを<w s="つく">造</w>り、<w s="きん">金</w>でこれをおおわなければならない。</verse>
<verse id="25:14">そしてそのさおを<w s="はこ">箱</w>の<w s="そくめん">側面</w>の<w s="かん">環</w>に<w s="とお">通</w>し、それで<w s="はこ">箱</w>をかつがなければならない。</verse>
<verse id="25:15">さおは<w s="はこ">箱</w>の<w s="かん">環</w>に<w s="さ">差</w>して<w s="お">置</w>き、それを<w s="ぬ">抜</w>き<w s="はな">放</w>してはならない。</verse>
<verse id="25:16">そしてその<w s="はこ">箱</w>に、わたしがあなたに<w s="あた">与</w>えるあかしの<w s="いた">板</w>を<w s="おさ">納</w>めなければならない。</verse>
<verse id="25:17">また<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。<w s="なが">長</w>さは二キュビト<w s="はん">半</w>、<w s="はば">幅</w>は一キュビト<w s="はん">半</w>。</verse>
<verse id="25:18">また二つの<w s="きん">金</w>のケルビムを<w s="つく">造</w>らなければならない。これを<w s="うちもの">打物</w><w s="つく">造</w>りとし、<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>の<w s="りょうはし">両端</w>に<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
<verse id="25:19">一つのケルブをこの<w s="はし">端</w>に、一つのケルブをかの<w s="はし">端</w>に<w s="つく">造</w>り、ケルビムを<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>の<w s="いちぶ">一部</w>としてその<w s="りょうはし">両端</w>に<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
<verse id="25:20">ケルビムは<w s="つばさ">翼</w>を<w s="たか">高</w>く<w s="の">伸</w>べ、その<w s="つばさ">翼</w>をもって<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>をおおい、<w s="かお">顔</w>は<w s="たがい">互</w>にむかい<w s="あ">合</w>い、ケルビムの<w s="かお">顔</w>は<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>にむかわなければならない。</verse>
<verse id="25:21">あなたは<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>を<w s="はこ">箱</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>き、<w s="はこ">箱</w>の<w s="なか">中</w>にはわたしが<w s="さづ">授</w>けるあかしの<w s="いた">板</w>を<w s="おさ">納</w>めなければならない。</verse>
<verse id="25:22">その<w s="ところ">所</w>でわたしはあなたに<w s="あ">会</w>い、<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>の<w s="うえ">上</w>から、あかしの<w s="はこ">箱</w>の<w s="うえ">上</w>にある二つのケルビムの<w s="あいだ">間</w>から、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のために、わたしが<w s="めい">命</w>じようとするもろもろの<w s="こと">事</w>を、あなたに<w s="かた">語</w>るであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="25:23">あなたはまたアカシヤ<w s="ざい">材</w>の<w s="つくえ">机</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。<w s="なが">長</w>さは二キュビト、<w s="はば">幅</w>は一キュビト、<w s="たか">高</w>さは一キュビト<w s="はん">半</w>。</verse>
<verse id="25:24"><w s="じゅんきん">純金</w>でこれをおおい、<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>を<w s="つく">造</w>り、</verse>
<verse id="25:25">またその<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="て">手</w><w s="はば">幅</w>の<w s="さん">棧</w>を<w s="つく">造</w>り、その<w s="さん">棧</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
<verse id="25:26">また、そのために<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>四つを<w s="つく">造</w>り、その四つの<w s="あし">足</w>のすみ四か<w s="しょ">所</w>にその<w s="かん">環</w>を<w s="と">取</w>り<w s="つ">付</w>けなければならない。</verse>
<verse id="25:27"><w s="かん">環</w>は<w s="さん">棧</w>のわきに<w s="つ">付</w>けて、<w s="つくえ">机</w>をかつぐさおを<w s="い">入</w>れる<w s="ところ">所</w>としなければならない。</verse>
<verse id="25:28">またアカシヤ<w s="ざい">材</w>のさおを<w s="つく">造</w>り、<w s="きん">金</w>でこれをおおい、それをもって、<w s="つくえ">机</w>をかつがなければならない。</verse>
<verse id="25:29">また、その<w s="さら">皿</w>、<w s="にゅうこう">乳香</w>を<w s="も">盛</w>る<w s="はい">杯</w>および<w s="かんさい">灌祭</w>を<w s="そそ">注</w>ぐための<w s="びん">瓶</w>と<w s="はち">鉢</w>を<w s="つく">造</w>り、これらは<w s="じゅんきん">純金</w>で<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
<verse id="25:30">そして<w s="つくえ">机</w>の<w s="うえ">上</w>には<w s="そな">供</w>えのパンを<w s="お">置</w>いて、<w s="つね">常</w>にわたしの<w s="まえ">前</w>にあるようにしなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="25:31">また<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="しょくだい">燭台</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。<w s="しょくだい">燭台</w>は<w s="うちもの">打物</w><w s="つく">造</w>りとし、その<w s="だい">台</w>、<w s="みき">幹</w>、<w s="がく">萼</w>、<w s="ふし">節</w>、<w s="はな">花</w>を一つに<w s="つら">連</w>ならせなければならない。</verse>
<verse id="25:32">また六つの<w s="えだ">枝</w>をそのわきから<w s="だ">出</w>させ、<w s="しょくだい">燭台</w>の三つの<w s="えだ">枝</w>をこの<w s="がわ">側</w>から、<w s="しょくだい">燭台</w>の三つの<w s="えだ">枝</w>をかの<w s="がわ">側</w>から<w s="だ">出</w>させなければならない。</verse>
<verse id="25:33">あめんどうの<w s="はな">花</w>の<w s="かたち">形</w>をした三つの<w s="がく">萼</w>が、それぞれ<w s="ふし">節</w>と<w s="はな">花</w>をもって一つの<w s="えだ">枝</w>にあり、また、あめんどうの<w s="はな">花</w>の<w s="かたち">形</w>をした三つの<w s="がく">萼</w>が、それぞれ<w s="ふし">節</w>と<w s="はな">花</w>をもってほかの<w s="えだ">枝</w>にあるようにし、<w s="しょくだい">燭台</w>から<w s="で">出</w>る六つの<w s="えだ">枝</w>を、みなそのようにしなければならない。</verse>
<verse id="25:34">また、<w s="しょくだい">燭台</w>の<w s="みき">幹</w>には、あめんどうの<w s="はな">花</w>の<w s="かたち">形</w>をした四つの<w s="がく">萼</w>を<w s="つ">付</w>け、その<w s="がく">萼</w>にはそれぞれ<w s="ふし">節</w>と<w s="はな">花</w>をもたせなさい。</verse>
<verse id="25:35">すなわち二つの<w s="えだ">枝</w>の<w s="した">下</w>に一つの<w s="ふし">節</w>を<w s="と">取</w>り<w s="つ">付</w>け、<w s="つぎ">次</w>の二つの<w s="えだ">枝</w>の<w s="した">下</w>に一つの<w s="ふし">節</w>を<w s="と">取</w>り<w s="つ">付</w>け、<w s="さら">更</w>に<w s="つぎ">次</w>の二つの<w s="えだ">枝</w>の<w s="した">下</w>に一つの<w s="ふし">節</w>を<w s="と">取</w>り<w s="つ">付</w>け、<w s="しょくだい">燭台</w>の<w s="みき">幹</w>から<w s="で">出</w>る六つの<w s="えだ">枝</w>に、みなそのようにしなければならない。</verse>
<verse id="25:36">それらの<w s="ふし">節</w>と<w s="えだ">枝</w>を一つに<w s="つら">連</w>ね、ことごとく<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="うちもの">打物</w><w s="つく">造</w>りにしなければならない。</verse>
<verse id="25:37">また、それのともしび<w s="ざら">皿</w>を七つ<w s="つく">造</w>り、そのともしび<w s="ざら">皿</w>に<w s="ひ">火</w>をともして、その<w s="ぜんぽう">前方</w>を<w s="てら">照</w>させなければならない。</verse>
<verse id="25:38">その<w s="しん">芯</w><w s="き">切</w>りばさみと、<w s="しん">芯</w><w s="と">取</w>り<w s="ざら">皿</w>は<w s="じゅんきん">純金</w>で<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
<verse id="25:39">すなわち<w s="じゅんきん">純金</w>一タラントで<w s="しょくだい">燭台</w>と、これらのもろもろの<w s="うつわ">器</w>とが<w s="つく">造</w>られなければならない。</verse>
<verse id="25:40">そしてあなたが<w s="やま">山</w>で<w s="しめ">示</w>された<w s="かた">型</w>に<w s="したが">従</w>い、<w s="ちゅうい">注意</w>してこれを<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="26">
<p>
<verse id="26:1">あなたはまた十<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>をもって<w s="まくや">幕屋</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。すなわち<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>で<w s="まく">幕</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="たく">巧</w>みなわざをもって、それにケルビムを<w s="お">織</w>り<w s="だ">出</w>さなければならない。</verse>
<verse id="26:2"><w s="まく">幕</w>の<w s="なが">長</w>さは、おのおの二十八キュビト、<w s="まく">幕</w>の<w s="はば">幅</w>は、おのおの四キュビトで、<w s="まく">幕</w>は<w s="みな">皆</w><w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>でなければならない。</verse>
<verse id="26:3">その<w s="まく">幕</w>五<w s="まい">枚</w>を<w s="たがい">互</w>に<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせ、また<w s="た">他</w>の五<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>をも<w s="たがい">互</w>に<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせなければならない。</verse>
<verse id="26:4">その<w s="いちれん">一連</w>の<w s="はし">端</w>にある<w s="まく">幕</w>の<w s="ふち">縁</w>に<w s="あおいろ">青色</w>の<w s="ち">乳</w>をつけ、また<w s="た">他</w>の<w s="いちれん">一連</w>の<w s="はし">端</w>にある<w s="まく">幕</w>の<w s="ふち">縁</w>にもそのようにしなければならない。</verse>
<verse id="26:5">あなたは、その一<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>に<w s="ち">乳</w>五十をつけ、また<w s="た">他</w>の<w s="いちれん">一連</w>の<w s="まく">幕</w>の<w s="はし">端</w>にも<w s="ち">乳</w>五十をつけ、その<w s="ち">乳</w>を<w s="たがい">互</w>に<w s="あい">相</w><w s="む">向</w>かわせなければならない。</verse>
<verse id="26:6">あなたはまた<w s="きん">金</w>の<w s="わ">輪</w>五十を<w s="つく">作</w>り、その<w s="わ">輪</w>で<w s="まく">幕</w>を<w s="たがい">互</w>に<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせて一つの<w s="まくや">幕屋</w>にしなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:7">また<w s="まくや">幕屋</w>をおおう<w s="てんまく">天幕</w>のためにやぎの<w s="けいと">毛糸</w>で<w s="まく">幕</w>を<w s="つく">作</w>らなければならない。すなわち<w s="まく">幕</w>十一<w s="まい">枚</w>を<w s="つく">作</w>り、</verse>
<verse id="26:8">その一<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>の<w s="なが">長</w>さは三十キュビト、その一<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>の<w s="はば">幅</w>は四キュビトで、その十一<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>は<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>でなければならない。</verse>
<verse id="26:9">そして、その<w s="まく">幕</w>五<w s="まい">枚</w>を一つに<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせ、またその<w s="まく">幕</w>六<w s="まい">枚</w>を一つに<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせて、その六<w s="まい">枚</w><w s="め">目</w>の<w s="まく">幕</w>を<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="お">折</w>り<w s="かさ">重</w>ねなければならない。</verse>
<verse id="26:10">またその<w s="いちれん">一連</w>の<w s="はし">端</w>にある<w s="まく">幕</w>の<w s="ふち">縁</w>に<w s="ち">乳</w>五十をつけ、<w s="た">他</w>の<w s="いちれん">一連</w>の<w s="まく">幕</w>の<w s="ふち">縁</w>にも<w s="ち">乳</w>五十をつけなさい。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:11">そして<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="わ">輪</w>五十を<w s="つく">作</w>り、その<w s="わ">輪</w>を<w s="ち">乳</w>に<w s="か">掛</w>け、その<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせて一つにし、</verse>
<verse id="26:12">その<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="まく">幕</w>の<w s="のこ">残</w>りの<w s="た">垂</w>れる<w s="ぶぶん">部分</w>、すなわちその<w s="のこ">残</w>りの<w s="はん">半</w><w s="まく">幕</w>を<w s="まくや">幕屋</w>のうしろに<w s="た">垂</w>れさせなければならない。</verse>
<verse id="26:13">そして<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="まく">幕</w>のたけで<w s="あま">余</w>るものの、こちらのキュビトと、あちらのキュビトとは、<w s="まくや">幕屋</w>をおおうように、その<w s="りょうがわ">両側</w>のこちらとあちらとに<w s="た">垂</w>れさせなければならない。</verse>
<verse id="26:14">また、あかね<w s="ぞ">染</w>めの<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="かわ">皮</w>で<w s="てんまく">天幕</w>のおおいと、じゅごんの<w s="かわ">皮</w>でその<w s="うえ">上</w>にかけるおおいとを<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
</p>
<p>
</p>
<p>
<verse id="26:15">あなたは<w s="まくや">幕屋</w>のために、アカシヤ<w s="ざい">材</w>で<w s="たて">立</w><w s="わく">枠</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
<verse id="26:16"><w s="わく">枠</w>の<w s="なが">長</w>さを十キュビト、<w s="わく">枠</w>の<w s="はば">幅</w>を一キュビト<w s="はん">半</w>とし、</verse>
<verse id="26:17"><w s="わく">枠</w>ごとに二つの<w s="ほぞ">柄</w>を<w s="つく">造</w>って、かれとこれとを<w s="く">食</w>い<w s="あ">合</w>わさせ、<w s="まくや">幕屋</w>のすべての<w s="わく">枠</w>にこのようにしなければならない。</verse>
<verse id="26:18">あなたは<w s="まくや">幕屋</w>のために<w s="わく">枠</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="みなみがわ">南側</w>のために<w s="わく">枠</w>二十とし、</verse>
<verse id="26:19">その二十の<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>に<w s="ぎん">銀</w>の<w s="ざ">座</w>四十を<w s="つく">造</w>って、この<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>に、その二つの<w s="ほぞ">柄</w>のために二つの<w s="ざ">座</w>を<w s="お">置</w>き、かの<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>にもその二つの<w s="ほぞ">柄</w>のために二つの<w s="ざ">座</w>を<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
<verse id="26:20">また<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="た">他</w>の<w s="がわ">側</w>、すなわち<w s="きたがわ">北側</w>のためにも<w s="わく">枠</w>二十を<w s="つく">造</w>り、</verse>
<verse id="26:21">その<w s="ぎん">銀</w>の<w s="ざ">座</w>四十を<w s="つく">造</w>って、この<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>に、二つの<w s="ざ">座</w>を<w s="お">置</w>き、かの<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>にも二つの<w s="ざ">座</w>を<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
<verse id="26:22">また<w s="まくや">幕屋</w>のうしろ、すなわち<w s="にしがわ">西側</w>のために<w s="わく">枠</w>六つを<w s="つく">造</w>り、</verse>
<verse id="26:23"><w s="まくや">幕屋</w>のうしろの二つのすみのために<w s="わく">枠</w>二つを<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
<verse id="26:24">これらは<w s="した">下</w>で<w s="かさ">重</w>なり<w s="あ">合</w>い、<w s="おな">同</w>じくその<w s="いただき">頂</w>でも<w s="だい">第</w>一の<w s="かん">環</w>まで<w s="かさ">重</w>なり<w s="あ">合</w>うようにし、その二つともそのようにしなければならない。それらは二つのすみのために<w s="もう">設</w>けるものである。</verse>
<verse id="26:25">こうしてその<w s="わく">枠</w>は八つ、その<w s="ぎん">銀</w>の<w s="ざ">座</w>は十六、この<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>に二つの<w s="ざ">座</w>、かの<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>にも二つの<w s="ざ">座</w>を<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
<verse id="26:26">またアカシヤ<w s="ざい">材</w>で<w s="よこぎ">横木</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。すなわち<w s="まくや">幕屋</w>のこの<w s="がわ">側</w>の<w s="わく">枠</w>のために五つ、</verse>
<verse id="26:27">また<w s="まくや">幕屋</w>のかの<w s="がわ">側</w>の<w s="わく">枠</w>のために<w s="よこぎ">横木</w>五つ、<w s="まくや">幕屋</w>のうしろの<w s="にしがわ">西側</w>の<w s="わく">枠</w>のために<w s="よこぎ">横木</w>五つを<w s="つく">造</w>り、</verse>
<verse id="26:28"><w s="わく">枠</w>のまん<w s="なか">中</w>にある<w s="ちゅうおう">中央</w>の<w s="よこぎ">横木</w>は<w s="はし">端</w>から<w s="はし">端</w>まで<w s="とお">通</w>るようにしなければならない。</verse>
<verse id="26:29">そしてその<w s="わく">枠</w>を<w s="きん">金</w>でおおい、また<w s="よこぎ">横木</w>を<w s="とお">通</w>すその<w s="かん">環</w>を<w s="きん">金</w>で<w s="つく">造</w>り、また、その<w s="よこぎ">横木</w>を<w s="きん">金</w>でおおわなければならない。</verse>
<verse id="26:30">こうしてあなたは<w s="やま">山</w>で<w s="しめ">示</w>された<w s="ようしき">様式</w>に<w s="したが">従</w>って<w s="まくや">幕屋</w>を<w s="た">建</w>てなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:31">また<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で<w s="たれまく">垂幕</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="たく">巧</w>みなわざをもって、それにケルビムを<w s="お">織</w>り<w s="だ">出</w>さなければならない。</verse>
<verse id="26:32">そして<w s="きん">金</w>でおおった四つのアカシヤ<w s="ざい">材</w>の<w s="はしら">柱</w>の<w s="きん">金</w>の<w s="こま">鉤</w>にこれを<w s="か">掛</w>け、その<w s="はしら">柱</w>は四つの<w s="ぎん">銀</w>の<w s="ざ">座</w>の<w s="うえ">上</w>にすえなければならない。</verse>
<verse id="26:33">　その<w s="たれまく">垂幕</w>の<w s="わ">輪</w>を<w s="こま">鉤</w>に<w s="か">掛</w>け、その<w s="たれまく">垂幕</w>の<w s="うち">内</w>にあかしの<w s="はこ">箱</w>を<w s="おさ">納</w>めなさい。その<w s="たれまく">垂幕</w>はあなたがたのために<w s="せいじょ">聖所</w>と<w s="しせいじょ">至聖所</w>とを<w s="へだ">隔</w>て<w s="わ">分</w>けるであろう。</verse>
<verse id="26:34">また<w s="しせいじょ">至聖所</w>にあるあかしの<w s="はこ">箱</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>を<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
<verse id="26:35">そしてその<w s="たれまく">垂幕</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="つくえ">机</w>を<w s="お">置</w>き、<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="みなみがわ">南側</w>に、<w s="つくえ">机</w>に<w s="む">向</w>かい<w s="あ">合</w>わせて<w s="しょくだい">燭台</w>を<w s="お">置</w>かなければならない。ただし<w s="つくえ">机</w>は<w s="きたがわ">北側</w>に<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:36">あなたはまた<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="いりぐち">入口</w>のために<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で、<w s="いろ">色</w>とりどりに<w s="お">織</w>ったとばりを<w s="つく">作</w>らなければならない。</verse>
<verse id="26:37">あなたはそのとばりのためにアカシヤ<w s="ざい">材</w>の<w s="はしら">柱</w>五つを<w s="つく">造</w>り、これを<w s="きん">金</w>でおおい、その<w s="こま">鉤</w>を<w s="きん">金</w>で<w s="つく">造</w>り、またその<w s="はしら">柱</w>のために<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="ざ">座</w>五つを<w s="い">鋳</w>て<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="27">
<p>
<verse id="27:1">あなたはまたアカシヤ<w s="ざい">材</w>で<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。<w s="なが">長</w>さ五キュビト、<w s="はば">幅</w>五キュビトの四<w s="かく">角</w>で、<w s="たか">高</w>さは三キュビトである。</verse>
<verse id="27:2">その四すみの<w s="うえ">上</w>にその<w s="いちぶ">一部</w>としてそれの<w s="つの">角</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="せいどう">青銅</w>で<w s="さいだん">祭壇</w>をおおわなければならない。</verse>
<verse id="27:3">また<w s="はい">灰</w>を<w s="と">取</w>るつぼ、<w s="じゅうのう">十能</w>、<w s="はち">鉢</w>、<w s="にく">肉</w><w s="また">叉</w>、<w s="ひざら">火皿</w>を<w s="つく">造</w>り、その<w s="うつわ">器</w>はみな<w s="せいどう">青銅</w>で<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
<verse id="27:4">また<w s="さいだん">祭壇</w>のために<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="あみ">網</w><w s="ざいく">細工</w>の<w s="こうし">格子</w>を<w s="つく">造</w>り、その四すみで、<w s="あみ">網</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="かん">環</w>を四つ<w s="と">取</w>り<w s="つ">付</w>けなければならない。</verse>
<verse id="27:5">その<w s="あみ">網</w>を<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="でば">出張</w>りの<w s="した">下</w>に<w s="と">取</w>り<w s="つ">付</w>け、これを<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="たか">高</w>さの<w s="なか">半</w>ばに<w s="たっ">達</w>するようにしなければならない。</verse>
<verse id="27:6">また<w s="さいだん">祭壇</w>のために、さおを<w s="つく">造</w>らなければならない。すなわちアカシヤ<w s="ざい">材</w>で、さおを<w s="つく">造</w>り、<w s="せいどう">青銅</w>で、これをおおわなければならない。</verse>
<verse id="27:7">そのさおを<w s="かん">環</w>に<w s="とお">通</w>し、さおを<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="りょうがわ">両側</w>にして、これをかつがなければならない。</verse>
<verse id="27:8"><w s="さいだん">祭壇</w>は<w s="いた">板</w>で<w s="くうどう">空洞</w>に<w s="つく">造</w>り、<w s="やま">山</w>で<w s="しめ">示</w>されたように、これを<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:9">あなたはまた<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="にわ">庭</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="りょうがわ">両側</w>では<w s="にわ">庭</w>のために<w s="なが">長</w>さ百キュビトの<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>のあげばりを<w s="もう">設</w>け、その<w s="いっぽう">一方</w>に<w s="あ">当</w>てなければならない。</verse>
<verse id="27:10">その<w s="はしら">柱</w>は二十、その<w s="はしら">柱</w>の二十の<w s="ざ">座</w>は<w s="せいどう">青銅</w>にし、その<w s="はしら">柱</w>の<w s="こま">鉤</w>と<w s="けた">桁</w>とは<w s="ぎん">銀</w>にしなければならない。</verse>
<verse id="27:11">また<w s="おな">同</w>じく<w s="きたがわ">北側</w>のために、<w s="なが">長</w>さ百キュビトのあげばりを<w s="もう">設</w>けなければならない。その<w s="はしら">柱</w>は二十、その<w s="はしら">柱</w>の二十の<w s="ざ">座</w>は<w s="せいどう">青銅</w>にし、その<w s="はしら">柱</w>の<w s="こま">鉤</w>と<w s="けた">桁</w>とは<w s="ぎん">銀</w>にしなければならない。</verse>
<verse id="27:12">また<w s="にわ">庭</w>の<w s="にしがわ">西側</w>の<w s="はば">幅</w>のために五十キュビトのあげばりを<w s="もう">設</w>けなければならない。その<w s="はしら">柱</w>は十、その<w s="ざ">座</w>も十。</verse>
<verse id="27:13">また<w s="ひがしがわ">東側</w>でも<w s="にわ">庭</w>の<w s="はば">幅</w>を五十キュビトにしなければならない。</verse>
<verse id="27:14">そしてその<w s="いっぽう">一方</w>に十五キュビトのあげばりを<w s="もう">設</w>けなければならない。その<w s="はしら">柱</w>は三つ、その<w s="ざ">座</w>も三つ。</verse>
<verse id="27:15">また<w s="た">他</w>の<w s="いっぽう">一方</w>にも十五キュビトのあげばりを<w s="もう">設</w>けなければならない。その<w s="はしら">柱</w>は三つ、その<w s="ざ">座</w>も三つ。</verse>
<verse id="27:16"><w s="にわ">庭</w>の<w s="もん">門</w>のために<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で、<w s="いろ">色</w>とりどりに<w s="お">織</w>った<w s="なが">長</w>さ二十キュビトのとばりを<w s="もう">設</w>けなければならない。その<w s="はしら">柱</w>は四つ、その<w s="ざ">座</w>も四つ。</verse>
<verse id="27:17"><w s="にわ">庭</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="はしら">柱</w>はみな<w s="ぎん">銀</w>の<w s="けた">桁</w>でつなぎ、その<w s="こま">鉤</w>は<w s="ぎん">銀</w>、その<w s="ざ">座</w>は<w s="せいどう">青銅</w>にしなければならない。</verse>
<verse id="27:18"><w s="にわ">庭</w>の<w s="なが">長</w>さは百キュビト、その<w s="はば">幅</w>は五十キュビト、その<w s="たか">高</w>さは五キュビトで、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>の<w s="ぬの">布</w>を<w s="か">掛</w>けめぐらし、その<w s="ざ">座</w>を<w s="せいどう">青銅</w>にしなければならない。</verse>
<verse id="27:19">すべて<w s="まくや">幕屋</w>に<w s="もち">用</w>いるもろもろの<w s="うつわ">器</w>、およびそのすべての<w s="くぎ">釘</w>、また<w s="にわ">庭</w>のすべての<w s="くぎ">釘</w>は<w s="せいどう">青銅</w>で<w s="つく">造</w>らなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:20">あなたはまたイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="めい">命</w>じて、オリブをつぶして<w s="と">採</w>った<w s="じゅんすい">純粋</w>の<w s="あぶら">油</w>を、ともし<w s="ひ">火</w>のために<w s="も">持</w>ってこさせ、<w s="た">絶</w>えずともし<w s="ひ">火</w>をともさなければならない。</verse>
<verse id="27:21">アロンとその<w s="こ">子</w>たちとは、<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="なか">中</w>のあかしの<w s="はこ">箱</w>の<w s="まえ">前</w>にある<w s="たれまく">垂幕</w>の<w s="そと">外</w>で、<w s="ゆう">夕</w>から<w s="あさ">朝</w>まで<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に、そのともし<w s="ひ">火</w>を<w s="ととの">整</w>えなければならない。これはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="まも">守</w>るべき<w s="よよ">世々</w><w s="かわ">変</w>らざる<w s="さだ">定</w>めでなければならない。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="28">
<p>
<verse id="28:1">またイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のうちから、あなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>アロンとその<w s="こ">子</w>たち、すなわちアロンとアロンの<w s="こ">子</w>ナダブ、アビウ、エレアザル、イタマルとをあなたのもとにこさせ、<w s="さいし">祭司</w>としてわたしに<w s="つか">仕</w>えさせ、</verse>
<verse id="28:2">またあなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>アロンのために<w s="せい">聖</w>なる<w s="いふく">衣服</w>を<w s="つく">作</w>って、<w s="かれ">彼</w>に<w s="さか">栄</w>えと<w s="うるわ">麗</w>しきをもたせなければならない。</verse>
<verse id="28:3">あなたはすべて<w s="こころ">心</w>に<w s="ちえ">知恵</w>ある<w s="もの">者</w>、すなわち、わたしが<w s="ちえ">知恵</w>の<w s="れい">霊</w>を<w s="み">満</w>たした<w s="もの">者</w>たちに<w s="かた">語</w>って、アロンの<w s="いふく">衣服</w>を<w s="つく">作</w>らせ、アロンを<w s="せいべつ">聖別</w>し、<w s="さいし">祭司</w>としてわたしに<w s="つか">仕</w>えさせなければならない。</verse>
<verse id="28:4"><w s="かれ">彼</w>らの<w s="つく">作</w>るべき<w s="いふく">衣服</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。すなわち<w s="むねあて">胸当</w>、エポデ、<w s="ころも">衣</w>、<w s="いちまつ">市松</w><w s="もよう">模様</w>の<w s="ふく">服</w>、<w s="ぼうし">帽子</w>、<w s="おび">帯</w>である。<w s="かれ">彼</w>らはあなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>アロンとその<w s="こ">子</w>たちとのために<w s="せい">聖</w>なる<w s="いふく">衣服</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="さいし">祭司</w>としてわたしに<w s="つか">仕</w>えさせなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="28:5"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="きんし">金糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>を<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>らなければならない。</verse>
<verse id="28:6">そして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="きんし">金糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>を<w s="もち">用</w>い、<w s="たく">巧</w>みなわざをもってエポデを<w s="つく">作</w>らなければならない。</verse>
<verse id="28:7">これに二つの<w s="かた">肩</w>ひもを<w s="つ">付</w>け、その<w s="りょうはし">両端</w>を、これに<w s="つ">付</w>けなければならない。</verse>
<verse id="28:8">エポデの<w s="うえ">上</w>で、これをつかねる<w s="おび">帯</w>は、<w s="おな">同</w>じきれでエポデの<w s="つく">作</w>りのように、<w s="きんし">金糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で<w s="つく">作</w>らなければならない。</verse>
<verse id="28:9">あなたは二つの<w s="しま">縞</w>めのうを<w s="と">取</w>って、その<w s="うえ">上</w>にイスラエルの<w s="こ">子</w>たちの<w s="な">名</w>を<w s="きざ">刻</w>まなければならない。</verse>
<verse id="28:10">すなわち、その<w s="な">名</w>六つを一つの<w s="いし">石</w>に、<w s="のこ">残</w>りの<w s="な">名</w>六つを<w s="た">他</w>の<w s="いし">石</w>に、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うま">生</w>れた<w s="じゅん">順</w>に<w s="きざ">刻</w>まなければならない。</verse>
<verse id="28:11"><w s="ほうせき">宝石</w>に<w s="ちょうこく">彫刻</w>する<w s="ひと">人</w>が<w s="いん">印</w>を<w s="ちょうこく">彫刻</w>するように、イスラエルの<w s="こ">子</w>たちの<w s="な">名</w>をその二つの<w s="いし">石</w>に<w s="きざ">刻</w>み、それを<w s="きん">金</w>の<w s="あみ">編</w><w s="ざいく">細工</w>にはめ、</verse>
<verse id="28:12">この二つの<w s="いし">石</w>をエポデの<w s="かた">肩</w>ひもにつけて、イスラエルの<w s="こ">子</w>たちの<w s="きねん">記念</w>の<w s="いし">石</w>としなければならない。こうしてアロンは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>でその<w s="りょう">両</w><w s="かた">肩</w>に<w s="かれ">彼</w>らの<w s="な">名</w>を<w s="お">負</w>うて<w s="きねん">記念</w>としなければならない。</verse>
<verse id="28:13">あなたはまた<w s="きん">金</w>の<w s="あみ">編</w><w s="ざいく">細工</w>を<w s="つく">作</w>らなければならない。</verse>
<verse id="28:14">そして二つの<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="くさり">鎖</w>を、ひも<w s="ざいく">細工</w>にねじて<w s="つく">作</w>り、そのひもの<w s="くさり">鎖</w>をかの<w s="あみ">編</w><w s="ざいく">細工</w>につけなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="28:15">あなたはまたさばきの<w s="むねあて">胸当</w>を<w s="たく">巧</w>みなわざをもって<w s="つく">作</w>り、これをエポデの<w s="つく">作</w>りのように<w s="つく">作</w>らなければならない。すなわち<w s="きんし">金糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で、これを<w s="つく">作</w>らなければならない。</verse>
<verse id="28:16">これは二つに<w s="お">折</w>って四<w s="かく">角</w>にし、<w s="なが">長</w>さは一<w s="ゆび">指</w><w s="あた">当</w>り、<w s="はば">幅</w>も一<w s="ゆび">指</w><w s="あた">当</w>りとしなければならない。</verse>
<verse id="28:17">またその<w s="なか">中</w>に<w s="ほうせき">宝石</w>を四<w s="れつ">列</w>にはめ<w s="こ">込</w>まなければならない。すなわち<w s="こう">紅</w><w s="ぎょくずい">玉髄</w>、<w s="き">貴</w>かんらん<w s="いし">石</w>、<w s="すいしょう">水晶</w>の<w s="れつ">列</w>を<w s="だい">第</w>一<w s="れつ">列</w>とし、</verse>
<verse id="28:18"><w s="だい">第</w><w s="に">二</w><w s="れつ">列</w>は、ざくろ<w s="いし">石</w>、るり、<w s="あか">赤</w><w s="しま">縞</w>めのう。</verse>
<verse id="28:19"><w s="だい">第</w>三<w s="れつ">列</w>は<w s="き">黄</w><w s="すいしょう">水晶</w>、めのう、<w s="むらさき">紫</w><w s="すいしょう">水晶</w>。</verse>
<verse id="28:20"><w s="だい">第</w>四<w s="れつ">列</w>は<w s="き">黄</w><w s="へきぎょく">碧玉</w>、<w s="しま">縞</w>めのう、<w s="へきぎょく">碧玉</w>であって、これらを<w s="きん">金</w>の<w s="あみ">編</w><w s="ざいく">細工</w>の<w s="なか">中</w>にはめ<w s="こ">込</w>まなければならない。</verse>
<verse id="28:21">その<w s="ほうせき">宝石</w>はイスラエルの<w s="こ">子</w>らの<w s="な">名</w>に<w s="したが">従</w>い、その<w s="な">名</w>とひとしく十二とし、おのおの<w s="いん">印</w>の<w s="ちょうこく">彫刻</w>のように十二の<w s="ぶぞく">部族</w>のためにその<w s="な">名</w>を<w s="きざ">刻</w>まなければならない。</verse>
<verse id="28:22">またひも<w s="ざいく">細工</w>にねじた<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="くさり">鎖</w>を<w s="むねあて">胸当</w>につけなければならない。</verse>
<verse id="28:23">また、<w s="むねあて">胸当</w>のために<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>二つを<w s="つく">作</w>り、<w s="むねあて">胸当</w>の<w s="りょうはし">両端</w>にその二つの<w s="かん">環</w>をつけ、</verse>
<verse id="28:24">かの<w s="に">二</w><w s="すじ">筋</w>の<w s="きん">金</w>のひもを<w s="むねあて">胸当</w>の<w s="はし">端</w>の二つの<w s="かん">環</w>につけなければならない。</verse>
<verse id="28:25">ただし、その<w s="に">二</w><w s="すじ">筋</w>のひもの<w s="た">他</w>の<w s="りょうはし">両端</w>をかの二つの<w s="あみ">編</w><w s="ざいく">細工</w>につけ、エポデの<w s="かた">肩</w>ひもにつけて、<w s="まえ">前</w>にくるようにしなければならない。</verse>
<verse id="28:26">あなたはまた二つの<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>を<w s="つく">作</w>って、これを<w s="むねあて">胸当</w>の<w s="りょうはし">両端</w>につけなければならない。すなわちエポデに<w s="せっ">接</w>する<w s="うちがわ">内側</w>の<w s="ふち">縁</w>にこれをつけなければならない。</verse>
<verse id="28:27">また二つの<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>を<w s="つく">作</w>って、これをエポデの二つの<w s="かた">肩</w>ひもの<w s="した">下</w>の<w s="ぶぶん">部分</w>につけ、<w s="まえ">前</w>の<w s="ほう">方</w>で、そのつなぎ<w s="め">目</w>に<w s="ちか">近</w>く、エポデの<w s="おび">帯</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="ほう">方</w>にあるようにしなければならない。</verse>
<verse id="28:28"><w s="むねあて">胸当</w>は<w s="あお">青</w>ひもをもって、その<w s="かん">環</w>をエポデの<w s="かん">環</w>に<w s="むす">結</w>びつけ、エポデの<w s="おび">帯</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="ほう">方</w>にあるようにしなければならない。こうして<w s="むねあて">胸当</w>がエポデから<w s="はな">離</w>れないようにしなければならない。</verse>
<verse id="28:29">アロンが<w s="せいじょ">聖所</w>にはいる<w s="とき">時</w>は、さばきの<w s="むねあて">胸当</w>にあるイスラエルの<w s="こ">子</w>たちの<w s="な">名</w>をその<w s="むね">胸</w>に<w s="お">置</w>き、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="つね">常</w>に<w s="おぼ">覚</w>えとしなければならない。</verse>
<verse id="28:30">あなたはさばきの<w s="むねあて">胸当</w>にウリムとトンミムを<w s="い">入</w>れて、アロンが<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にいたる<w s="とき">時</w>、その<w s="むね">胸</w>の<w s="うえ">上</w>にあるようにしなければならない。こうしてアロンは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="つね">常</w>にイスラエルの<w s="こ">子</w>たちのさばきを、その<w s="むね">胸</w>に<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="28:31">あなたはまた、エポデに<w s="ぞく">属</w>する<w s="うわふく">上服</w>をすべて<w s="あおじ">青地</w>で<w s="つく">作</w>らなければならない。</verse>
<verse id="28:32"><w s="あたま">頭</w>を<w s="とお">通</w>す<w s="くち">口</w>を、そのまん<w s="なか">中</w>に<w s="もう">設</w>け、その<w s="くち">口</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>には、よろいのえりのように<w s="おりもの">織物</w>の<w s="ふち">縁</w>をつけて、ほころびないようにし、</verse>
<verse id="28:33">そのすそには<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>で、ざくろを<w s="つく">作</w>り、そのすその<w s="しゅうい">周囲</w>につけ、また<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="すず">鈴</w>をざくろの<w s="あいだあいだ">間々</w>につけなければならない。</verse>
<verse id="28:34">すなわち<w s="きん">金</w>の<w s="すず">鈴</w>にざくろ、また<w s="きん">金</w>の<w s="すず">鈴</w>にざくろと、<w s="うわふく">上服</w>のすその<w s="しゅうい">周囲</w>につけなければならない。</verse>
<verse id="28:35">アロンは<w s="つとめ">務</w>の<w s="とき">時</w>、これを<w s="き">着</w>なければならない。<w s="かれ">彼</w>が<w s="せいじょ">聖所</w>にはいって<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にいたる<w s="とき">時</w>、また<w s="で">出</w>る<w s="とき">時</w>、その<w s="おと">音</w>が<w s="きこ">聞</w>えて、<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>を<w s="まぬか">免</w>れるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="28:36">あなたはまた<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="いた">板</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="いん">印</w>の<w s="ちょうこく">彫刻</w>のように、その<w s="うえ">上</w>に『<w s="しゅ">主</w>に<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">者</w>』と<w s="きざ">刻</w>み、</verse>
<verse id="28:37">これを<w s="あお">青</w>ひもで<w s="ぼうし">帽子</w>に<w s="つ">付</w>け、それが<w s="ぼうし">帽子</w>の<w s="まえ">前</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="く">来</w>るようにしなければならない。</verse>
<verse id="28:38">これはアロンの<w s="ひたい">額</w>にあり、そしてアロンはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>がささげる<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>、すなわち<w s="かれ">彼</w>らのもろもろの<w s="せい">聖</w>なる<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>についての<w s="つみ">罪</w>の<w s="せ">責</w>めを<w s="お">負</w>うであろう。これは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にそれらの<w s="う">受</w>けいれられるため、<w s="つね">常</w>にアロンの<w s="ひたい">額</w>になければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="28:39">あなたは<w s="あま">亜麻</w><w s="いと">糸</w>で<w s="いちまつ">市松</w><w s="もよう">模様</w>に<w s="した">下</w><w s="ふく">服</w>を<w s="お">織</w>り、<w s="あま">亜麻</w><w s="ぬの">布</w>で、ずきんを<w s="つく">作</w>り、また、<w s="おび">帯</w>を<w s="いろ">色</w>とりどりに<w s="お">織</w>って<w s="つく">作</w>らなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="28:40">あなたはまたアロンの<w s="こ">子</w>たちのために<w s="した">下</w><w s="ふく">服</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="かれ">彼</w>らのために<w s="おび">帯</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="かれ">彼</w>らのために、ずきんを<w s="つく">作</w>って、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="さか">栄</w>えと<w s="うるわ">麗</w>しきをもたせなければならない。</verse>
<verse id="28:41">そしてあなたはこれをあなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>アロンおよび<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にいるその<w s="こ">子</w>たちに<w s="き">着</w>せ、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>ぎ、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="しょく">職</w>に<w s="にん">任</w>じ、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="せいべつ">聖別</w>し、<w s="さいし">祭司</w>として、わたしに<w s="つか">仕</w>えさせなければならない。</verse>
<verse id="28:42">また、<w s="かれ">彼</w>らのために、その<w s="かく">隠</w>し<w s="ところ">所</w>をおおう<w s="あま">亜麻</w><w s="ぬの">布</w>のしたばきを<w s="つく">作</w>り、<w s="こし">腰</w>からももに<w s="とど">届</w>くようにしなければならない。</verse>
<verse id="28:43">アロンとその<w s="こ">子</w>たちは<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>にはいる<w s="とき">時</w>、あるいは<w s="せいじょ">聖所</w>で<w s="つとめ">務</w>をするために<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="ちか">近</w>づく<w s="とき">時</w>に、これを<w s="き">着</w>なければならない。そうすれば、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="つみ">罪</w>を<w s="え">得</w>て<w s="し">死</w>ぬことはないであろう。これは<w s="かれ">彼</w>と<w s="かれ">彼</w>の<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>とのための<w s="えいきゅう">永久</w>の<w s="さだ">定</w>めでなければならない。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="29">
<p>
<verse id="29:1">あなたは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="せいべつ">聖別</w>し、<w s="さいし">祭司</w>としてわたしに<w s="つか">仕</w>えさせるために、<w s="つぎ">次</w>の<w s="こと">事</w>を<w s="かれ">彼</w>らにしなければならない。すなわち<w s="わか">若</w>い<w s="おうし">雄牛</w>一<w s="とう">頭</w>と、きずのない<w s="おひつじ">雄羊</w>二<w s="とう">頭</w>とを<w s="と">取</w>り、</verse>
<verse id="29:2">また<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンと、<w s="あぶら">油</w>を<w s="ま">混</w>ぜた<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬ<w s="かし">菓子</w>と、<w s="あぶら">油</w>を<w s="ぬ">塗</w>った<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬせんべいとを<w s="と">取</w>りなさい。これらは<w s="こむぎこ">小麦粉</w>で<w s="つく">作</w>らなければならない。</verse>
<verse id="29:3">そしてこれを一つのかごに<w s="い">入</w>れ、そのかごに<w s="い">入</w>れたまま、かの一<w s="とう">頭</w>の<w s="おうし">雄牛</w>および二<w s="とう">頭</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="たずさ">携</w>えてこなければならない。</verse>
<verse id="29:4">あなたはまたアロンとその<w s="こ">子</w>たちを<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="つ">連</w>れてきて、<w s="みず">水</w>で<w s="かれ">彼</w>らを<w s="あら">洗</w>い<w s="きよ">清</w>め、</verse>
<verse id="29:5">また<w s="いふく">衣服</w>を<w s="と">取</w>り、<w s="した">下</w><w s="ふく">服</w>とエポデに<w s="ぞく">属</w>する<w s="うわふく">上服</w>と、エポデと<w s="むねあて">胸当</w>とをアロンに<w s="き">着</w>せ、エポデの<w s="おび">帯</w>を<w s="し">締</w>めさせなければならない。</verse>
<verse id="29:6">そして<w s="かれ">彼</w>の<w s="あたま">頭</w>に<w s="ぼうし">帽子</w>をかぶらせ、その<w s="ぼうし">帽子</w>の<w s="うえ">上</w>にかの<w s="せい">聖</w>なる<w s="かんむり">冠</w>をいただかせ、</verse>
<verse id="29:7"><w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>を<w s="と">取</w>って<w s="かれ">彼</w>の<w s="あたま">頭</w>にかけ、<w s="かれ">彼</w>に<w s="あぶら">油</w><w s="そそ">注</w>ぎをしなければならない。</verse>
<verse id="29:8">あなたはまた<w s="かれ">彼</w>の<w s="こ">子</w>たちを<w s="つ">連</w>れてきて<w s="した">下</w><w s="ふく">服</w>を<w s="き">着</w>せ、</verse>
<verse id="29:9"><w s="かれ">彼</w>ら、すなわちアロンとその<w s="こ">子</w>たちに<w s="おび">帯</w>を<w s="し">締</w>めさせ、ずきんをかぶらせなければならない。<w s="さいし">祭司</w>の<w s="しょく">職</w>は<w s="えいきゅう">永久</w>の<w s="さだ">定</w>めによって<w s="かれ">彼</w>らに<w s="き">帰</w>するであろう。あなたはこうして、アロンとその<w s="こ">子</w>たちを<w s="しょく">職</w>に<w s="にん">任</w>じなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:10">あなたは<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="おうし">雄牛</w>を<w s="ひ">引</w>いてきて、アロンとその<w s="こ">子</w>たちは、その<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="あたま">頭</w>に<w s="て">手</w>を<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
<verse id="29:11">そして<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>で、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にその<w s="おうし">雄牛</w>をほふり、</verse>
<verse id="29:12">その<w s="おうし">雄牛</w>の<w s="ち">血</w>を<w s="と">取</w>り、<w s="ゆび">指</w>をもって、これを<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="つの">角</w>につけ、その<w s="のこ">残</w>りの<w s="ち">血</w>を<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="もとい">基</w>に<w s="そそ">注</w>ぎかけなさい。</verse>
<verse id="29:13">また、その<w s="ないぞう">内臓</w>をおおうすべての<w s="しぼう">脂肪</w>と<w s="かんぞう">肝臓</w>の<w s="しょうよう">小葉</w>と、二つの<w s="じんぞう">腎臓</w>と、その<w s="うえ">上</w>の<w s="しぼう">脂肪</w>とを<w s="と">取</w>って、これを<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="や">焼</w>かなければならない。</verse>
<verse id="29:14">ただし、その<w s="おうし">雄牛</w>の<w s="にく">肉</w>と<w s="かわ">皮</w>と<w s="おぶつ">汚物</w>とは、<w s="しゅくえい">宿営</w>の<w s="そと">外</w>で<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>き<w s="す">捨</w>てなければならない。これは<w s="ざいさい">罪祭</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:15">あなたはまた、かの<w s="おひつじ">雄羊</w>の一<w s="とう">頭</w>を<w s="と">取</w>り、そしてアロンとその<w s="こ">子</w>たちは、その<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="あたま">頭</w>に<w s="て">手</w>を<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
<verse id="29:16">あなたはその<w s="おひつじ">雄羊</w>をほふり、その<w s="ち">血</w>を<w s="と">取</w>って、<w s="さいだん">祭壇</w>の四つの<w s="そくめん">側面</w>に<w s="そそ">注</w>ぎかけなければならない。</verse>
<verse id="29:17">またその<w s="おひつじ">雄羊</w>を<w s="き">切</w>り<w s="さ">裂</w>き、その<w s="ないぞう">内臓</w>と、その<w s="あし">足</w>とを<w s="あら">洗</w>って、これをその<w s="にく">肉</w>の<w s="き">切</w>れ、および<w s="とう">頭</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="お">置</w>き、</verse>
<verse id="29:18">その<w s="おひつじ">雄羊</w>をみな<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="や">焼</w>かなければならない。これは<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="はんさい">燔祭</w>である。すなわち、これは<w s="こう">香</w>ばしいかおりであって、<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="かさい">火祭</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:19">あなたはまた<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="た">他</w>の一<w s="とう">頭</w>を<w s="と">取</w>り、アロンとその<w s="こ">子</w>たちは、その<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="あたま">頭</w>に<w s="て">手</w>を<w s="お">置</w>かなければならない。</verse>
<verse id="29:20">そしてあなたはその<w s="おひつじ">雄羊</w>をほふり、その<w s="ち">血</w>を<w s="と">取</w>って、アロンの<w s="みぎ">右</w>の<w s="みみ">耳</w>たぶと、その<w s="こ">子</w>たちの<w s="みぎ">右</w>の<w s="みみ">耳</w>たぶとにつけ、また<w s="かれ">彼</w>らの<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>の<w s="おやゆび">親指</w>と、<w s="みぎ">右</w>の<w s="あし">足</w>の<w s="おやゆび">親指</w>とにつけ、その<w s="のこ">残</w>りの<w s="ち">血</w>を<w s="さいだん">祭壇</w>の四つの<w s="そくめん">側面</w>に<w s="そそ">注</w>ぎかけなければならない。</verse>
<verse id="29:21">また<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="ち">血</w>および<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>を<w s="と">取</w>って、アロンとその<w s="いふく">衣服</w>、およびその<w s="こ">子</w>たちと、その<w s="こ">子</w>たちの<w s="いふく">衣服</w>とに<w s="そそ">注</w>がなければならない。<w s="かれ">彼</w>とその<w s="いふく">衣服</w>、およびその<w s="こ">子</w>らと、その<w s="いふく">衣服</w>とは<w s="せいべつ">聖別</w>されるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:22">あなたはまた、その<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="しぼう">脂肪</w>、<w s="あぶら">脂</w><w s="お">尾</w>、<w s="ないぞう">内臓</w>をおおう<w s="しぼう">脂肪</w>、<w s="かんぞう">肝臓</w>の<w s="しょうよう">小葉</w>、二つの<w s="じんぞう">腎臓</w>、その<w s="うえ">上</w>の<w s="しぼう">脂肪</w>、および<w s="みぎ">右</w>のももを<w s="と">取</w>らなければならない。これは<w s="にん">任</w><w s="しょく">職</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>である。</verse>
<verse id="29:23">また<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にある<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンのかごの<w s="なか">中</w>からパン一<w s="こ">個</w>と、<w s="あぶら">油</w><w s="かし">菓子</w>一<w s="こ">個</w>と、せんべい一<w s="こ">個</w>とを<w s="と">取</w>り、</verse>
<verse id="29:24">これをみなアロンの<w s="て">手</w>と、その<w s="こ">子</w>たちの<w s="て">手</w>に<w s="お">置</w>き、これを<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ゆ">揺</w>り<w s="うご">動</w>かして、<w s="ようさい">揺祭</w>としなければならない。</verse>
<verse id="29:25">そしてあなたはこれを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>から<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>り、<w s="はんさい">燔祭</w>に<w s="くわ">加</w>えて<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="や">焼</w>き、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="こう">香</w>ばしいかおりとしなければならない。これは<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="かさい">火祭</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:26">あなたはまた、アロンの<w s="にん">任</w><w s="しょく">職</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="むね">胸</w>を<w s="と">取</w>り、これを<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="ゆ">揺</w>り<w s="うご">動</w>かして、<w s="ようさい">揺祭</w>としなければならない。これはあなたの<w s="う">受</w>ける<w s="ぶん">分</w>となるであろう。</verse>
<verse id="29:27">あなたはアロンとその<w s="こ">子</w>たちの<w s="にん">任</w><w s="しょく">職</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="むね">胸</w>ともも、すなわち<w s="ゆ">揺</w>り<w s="うご">動</w>かした<w s="ようさい">揺祭</w>の<w s="むね">胸</w>と、ささげたももとを<w s="せいべつ">聖別</w>しなければならない。</verse>
<verse id="29:28">これはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>から<w s="えいきゅう">永久</w>に、アロンとその<w s="こ">子</w>たちの<w s="う">受</w>くべきささげ<w s="もの">物</w>であって、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>の<w s="ぎせい">犠牲</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="う">受</w>くべきもの、すなわち<w s="しゅ">主</w>にささげるささげ<w s="もの">物</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:29">アロンの<w s="せい">聖</w>なる<w s="いふく">衣服</w>は<w s="かれ">彼</w>の<w s="のち">後</w>の<w s="しそん">子孫</w>に<w s="き">帰</w>すべきである。<w s="かれ">彼</w>らはこれを<w s="き">着</w>て、<w s="あぶら">油</w><w s="そそ">注</w>がれ、<w s="しょく">職</w>に<w s="にん">任</w>ぜられなければならない。</verse>
<verse id="29:30">その<w s="こ">子</w>たちのうち、<w s="かれ">彼</w>に<w s="かわ">代</w>って<w s="さいし">祭司</w>となり、<w s="せいじょ">聖所</w>で<w s="つか">仕</w>えるために<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>にはいる<w s="もの">者</w>は、<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>これを<w s="き">着</w>なければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:31">あなたは<w s="にん">任</w><w s="しょく">職</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>を<w s="と">取</w>り、<w s="せい">聖</w>なる<w s="ばしょ">場所</w>でその<w s="にく">肉</w>を<w s="に">煮</w>なければならない。</verse>
<verse id="29:32">アロンとその<w s="こ">子</w>たちは<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>で、その<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="にく">肉</w>と、かごの<w s="なか">中</w>のパンとを<w s="た">食</w>べなければならない。</verse>
<verse id="29:33"><w s="かれ">彼</w>らを<w s="しょく">職</w>に<w s="にん">任</w>じ、<w s="せいべつ">聖別</w>するため、あがないに<w s="もち">用</w>いたこれらのものを、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="た">食</w>べなければならない。<w s="た">他</w>の<w s="ひと">人</w>はこれを<w s="た">食</w>べてはならない。これは<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>だからである。</verse>
<verse id="29:34">もし<w s="にん">任</w><w s="しょく">職</w>の<w s="にく">肉</w>、あるいはパンのうち、<w s="あさ">朝</w>まで<w s="のこ">残</w>るものがあれば、その<w s="のこ">残</w>りは<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>かなければならない。これは<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>だから<w s="た">食</w>べてはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:35">あなたはわたしがすべて<w s="めい">命</w>じるように、アロンとその<w s="こ">子</w>たちにしなければならない。すなわち<w s="かれ">彼</w>らのために<w s="なぬか">七日</w>のあいだ、<w s="にん">任</w><w s="しょく">職</w>の<w s="しき">式</w>を<w s="おこな">行</w>わなければならない。</verse>
<verse id="29:36">あなたは<w s="まいにち">毎日</w>、あがないのために、<w s="ざいさい">罪祭</w>の<w s="おうし">雄牛</w>一<w s="とう">頭</w>をささげなければならない。また<w s="さいだん">祭壇</w>のために、あがないをなす<w s="とき">時</w>、そのために<w s="ざいさい">罪祭</w>をささげ、また、これに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで<w s="せいべつ">聖別</w>しなさい。</verse>
<verse id="29:37">あなたは<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="さいだん">祭壇</w>のために、あがないをして、これを<w s="せいべつ">聖別</w>しなければならない。こうして<w s="さいだん">祭壇</w>は、いと<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>となり、すべて<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="ふ">触</w>れる<w s="もの">者</w>は<w s="せい">聖</w>となるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:38">あなたが<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="うえ">上</w>にささぐべき<w s="もの">物</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。すなわち<w s="とうさい">当歳</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>二<w s="とう">頭</w>を<w s="まいにち">毎日</w><w s="た">絶</w>やすことなくささげなければならない。</verse>
<verse id="29:39">その一<w s="とう">頭</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>は<w s="あさ">朝</w>にこれをささげ、<w s="た">他</w>の一<w s="とう">頭</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>は<w s="ゆう">夕</w>にこれをささげなければならない。</verse>
<verse id="29:40">一<w s="とう">頭</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>には、つぶして<w s="と">取</w>った<w s="あぶら">油</w>一ヒンの四<w s="ぶん">分</w>の一をまぜた<w s="むぎこ">麦粉</w>十<w s="ぶん">分</w>の一エパを<w s="そ">添</w>え、また<w s="かんさい">灌祭</w>として、ぶどう<w s="しゅ">酒</w>一ヒンの四<w s="ぶん">分</w>の一を<w s="そ">添</w>えなければならない。</verse>
<verse id="29:41"><w s="た">他</w>の一<w s="とう">頭</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>は<w s="ゆう">夕</w>にこれをささげ、<w s="あさ">朝</w>の<w s="そさい">素祭</w>および<w s="かんさい">灌祭</w>と<w s="おな">同</w>じものをこれに<w s="そ">添</w>えてささげ、<w s="こう">香</w>ばしいかおりのために<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="かさい">火祭</w>としなければならない。</verse>
<verse id="29:42">これはあなたがたが<w s="よよ">代々</w><w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>で、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="た">絶</w>やすことなく、ささぐべき<w s="はんさい">燔祭</w>である。わたしはその<w s="ところ">所</w>であなたに<w s="あ">会</w>い、あなたと<w s="かた">語</w>るであろう。</verse>
<verse id="29:43">また、その<w s="ところ">所</w>でわたしはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="あ">会</w>うであろう。<w s="まくや">幕屋</w>はわたしの<w s="えいこう">栄光</w>によって<w s="せいべつ">聖別</w>されるであろう。</verse>
<verse id="29:44">わたしは<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>と<w s="さいだん">祭壇</w>とを<w s="せいべつ">聖別</w>するであろう。またアロンとその<w s="こ">子</w>たちを<w s="せいべつ">聖別</w>し、<w s="さいし">祭司</w>としてわたしに<w s="つか">仕</w>えさせるであろう。</verse>
<verse id="29:45">わたしはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のうちに<w s="す">住</w>んで、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>となるであろう。</verse>
<verse id="29:46">わたしが<w s="かれ">彼</w>らのうちに<w s="す">住</w>むために、<w s="かれ">彼</w>らをエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>した<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="かれ">彼</w>らは<w s="し">知</w>るであろう。わたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>である。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="30">
<p>
<verse id="30:1">あなたはまた<w s="こう">香</w>をたく<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="つく">造</w>らなければならない。アカシヤ<w s="ざい">材</w>でこれを<w s="つく">造</w>り、</verse>
<verse id="30:2"><w s="なが">長</w>さ一キュビト、<w s="はば">幅</w>一キュビトの四<w s="かく">角</w>にし、<w s="たか">高</w>さ二キュビトで、これにその<w s="いちぶ">一部</w>として<w s="つの">角</w>をつけなければならない。</verse>
<verse id="30:3">その<w s="いただき">頂</w>、その四つの<w s="そくめん">側面</w>、およびその<w s="つの">角</w>を<w s="じゅんきん">純金</w>でおおい、その<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>を<w s="つく">造</w>り、</verse>
<verse id="30:4">また、その<w s="りょうがわ">両側</w>に、<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>の<w s="した">下</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>二つをこれのために<w s="つく">造</w>らなければならない。すなわち、その二つの<w s="がわ">側</w>にこれを<w s="つく">造</w>らなければならない。これはそれをかつぐさおを<w s="とお">通</w>すところである。</verse>
<verse id="30:5">そのさおはアカシヤ<w s="ざい">材</w>で<w s="つく">造</w>り、<w s="きん">金</w>でおおわなければならない。</verse>
<verse id="30:6">あなたはそれを、あかしの<w s="はこ">箱</w>の<w s="まえ">前</w>にある<w s="たれまく">垂幕</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="お">置</w>いて、わたしがあなたと<w s="あ">会</w>うあかしの<w s="はこ">箱</w>の<w s="うえ">上</w>にある<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>に<w s="む">向</w>かわせなければならない。</verse>
<verse id="30:7">アロンはその<w s="うえ">上</w>で<w s="こう">香</w>ばしい<w s="くんこう">薫香</w>をたかなければならない。<w s="あさ">朝</w>ごとに、ともしびを<w s="ととの">整</w>える<w s="とき">時</w>、これをたかなければならない。</verse>
<verse id="30:8">アロンはまた<w s="ゆう">夕</w>べにともしびをともす<w s="とき">時</w>にも、これをたかなければならない。これは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にあなたがたが<w s="よよ">代々</w>に<w s="た">絶</w>やすことなく、ささぐべき<w s="くんこう">薫香</w>である。</verse>
<verse id="30:9">あなたがたはその<w s="うえ">上</w>で<w s="こと">異</w>なる<w s="こう">香</w>をささげてはならない。<w s="はんさい">燔祭</w>をも<w s="そさい">素祭</w>をもその<w s="うえ">上</w>でささげてはならない。また、その<w s="うえ">上</w>に<w s="かんさい">灌祭</w>を<w s="そそ">注</w>いではならない。</verse>
<verse id="30:10">アロンは<w s="ねん">年</w>に一<w s="ど">度</w>その<w s="つの">角</w>に<w s="ち">血</w>をつけてあがないをしなければならない。すなわち、あがないの<w s="ざいさい">罪祭</w>の<w s="ち">血</w>をもって<w s="よよ">代々</w>にわたり、<w s="ねん">年</w>に一<w s="ど">度</w>これがために、あがないをしなければならない。これは<w s="しゅ">主</w>に<w s="もっと">最</w>も<w s="せい">聖</w>なるものである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="30:11"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="30:12">「あなたがイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="かず">数</w>の<w s="そうけい">総計</w>をとるに<w s="あた">当</w>り、おのおのその<w s="かぞ">数</w>えられる<w s="とき">時</w>、その<w s="いのち">命</w>のあがないを<w s="しゅ">主</w>にささげなければならない。これは<w s="かぞ">数</w>えられる<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らのうちに<w s="わざわい">災</w>の<w s="おこ">起</w>らないためである。</verse>
<verse id="30:13">すべて<w s="かず">数</w>に<w s="い">入</w>る<w s="もの">者</w>は<w s="せいじょ">聖所</w>のシケルで、<w s="はん">半</w>シケルを<w s="はら">払</w>わなければならない。一シケルは二十ゲラであって、おのおの<w s="はん">半</w>シケルを<w s="しゅ">主</w>にささげ<w s="もの">物</w>としなければならない。</verse>
<verse id="30:14">すべて<w s="かず">数</w>に<w s="い">入</w>る二十<w s="さい">歳</w><w s="いじょう">以上</w>の<w s="もの">者</w>は、<w s="しゅ">主</w>にささげ<w s="もの">物</w>をしなければならない。</verse>
<verse id="30:15">あなたがたの<w s="いのち">命</w>をあがなうために、<w s="しゅ">主</w>にささげ<w s="もの">物</w>をする<w s="とき">時</w>、<w s="と">富</w>める<w s="もの">者</w>も<w s="はん">半</w>シケルより<w s="おお">多</w>く<w s="だ">出</w>してはならず、<w s="まず">貧</w>しい<w s="もの">者</w>もそれより<w s="すく">少</w>なく<w s="だ">出</w>してはならない。</verse>
<verse id="30:16">あなたはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>から、あがないの<w s="ぎん">銀</w>を<w s="と">取</w>って、これを<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="よう">用</w>に<w s="あ">当</w>てなければならない。これは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のため<w s="きねん">記念</w>となって、あなたがたの<w s="いのち">命</w>をあがなうであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="30:17"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="30:18">「あなたはまた<w s="あら">洗</w>うために<w s="せんばん">洗盤</w>と、その<w s="だい">台</w>を<w s="せいどう">青銅</w>で<w s="つく">造</w>り、それを<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>と<w s="さいだん">祭壇</w>との<w s="あいだ">間</w>に<w s="お">置</w>いて、その<w s="なか">中</w>に<w s="みず">水</w>を<w s="い">入</w>れ、</verse>
<verse id="30:19">アロンとその<w s="こ">子</w>たちは、それで<w s="て">手</w>と<w s="あし">足</w>とを<w s="あら">洗</w>わなければならない。</verse>
<verse id="30:20"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>にはいる<w s="とき">時</w>、<w s="みず">水</w>で<w s="あら">洗</w>って、<w s="し">死</w>なないようにしなければならない。また<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="ちか">近</w>づいて、その<w s="つとめ">務</w>をなし、<w s="かさい">火祭</w>を<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="とき">時</w>にも、そうしなければならない。</verse>
<verse id="30:21">すなわち、その<w s="て">手</w>、その<w s="あし">足</w>を<w s="あら">洗</w>って、<w s="し">死</w>なないようにしなければならない。これは<w s="かれ">彼</w>とその<w s="しそん">子孫</w>の<w s="よよ">代々</w>にわたる<w s="えいきゅう">永久</w>の<w s="さだ">定</w>めでなければならない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="30:22"><w s="しゅ">主</w>はまたモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="30:23">「あなたはまた<w s="もっと">最</w>も<w s="よ">良</w>い<w s="こうりょう">香料</w>を<w s="と">取</w>りなさい。すなわち<w s="えきたい">液体</w>の<w s="もつやく">没薬</w>五百シケル、<w s="こう">香</w>ばしい<w s="にっけい">肉桂</w>をその<w s="なか">半</w>ば、すなわち二百五十シケル、におい<w s="しょうぶ">菖蒲</w>二百五十シケル、</verse>
<verse id="30:24"><w s="けい">桂</w><w s="し">枝</w>五百シケルを<w s="せいじょ">聖所</w>のシケルで<w s="と">取</w>り、また、オリブの<w s="あぶら">油</w>一ヒンを<w s="と">取</w>りなさい。</verse>
<verse id="30:25">あなたはこれを<w s="せい">聖</w>なる<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>、すなわち<w s="こうゆ">香油</w>を<w s="つく">造</w>るわざにしたがい、まぜ<w s="あ">合</w>わせて、におい<w s="あぶら">油</w>に<w s="つく">造</w>らなければならない。これは<w s="せい">聖</w>なる<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>である。</verse>
<verse id="30:26">あなたはこの<w s="あぶら">油</w>を<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>と、あかしの<w s="はこ">箱</w>とに<w s="そそ">注</w>ぎ、</verse>
<verse id="30:27"><w s="つくえ">机</w>と、そのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、<w s="しょくだい">燭台</w>と、そのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、<w s="こう">香</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>、</verse>
<verse id="30:28"><w s="はんさい">燔祭</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>と、そのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、<w s="せんばん">洗盤</w>と、その<w s="だい">台</w>とに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>ぎ、</verse>
<verse id="30:29">これらをきよめて<w s="もっと">最</w>も<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>としなければならない。すべてこれに<w s="ふ">触</w>れる<w s="もの">者</w>は<w s="せい">聖</w>となるであろう。</verse>
<verse id="30:30">あなたはアロンとその<w s="こ">子</w>たちに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="せいべつ">聖別</w>し、<w s="さいし">祭司</w>としてわたしに<w s="つか">仕</w>えさせなければならない。</verse>
<verse id="30:31">そしてあなたはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>わなければならない、『これはあなたがたの<w s="よよ">代々</w>にわたる、わたしの<w s="せい">聖</w>なる<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>であって、</verse>
<verse id="30:32"><w s="つね">常</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="み">身</w>にこれを<w s="そそ">注</w>いではならない。またこの<w s="わりあい">割合</w>をもって、これと<w s="ひと">等</w>しいものを<w s="つく">造</w>ってはならない。これは<w s="せい">聖</w>なるものであるから、あなたがたにとっても<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>でなければならない。</verse>
<verse id="30:33">すべてこれと<w s="ひと">等</w>しい<w s="もの">物</w>を<w s="つく">造</w>る<w s="もの">者</w>、あるいはこれを<w s="さいし">祭司</w><w s="いがい">以外</w>の<w s="ひと">人</w>につける<w s="もの">者</w>は、<w s="たみ">民</w>のうちから<w s="た">断</w>たれるであろう』」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="30:34"><w s="しゅ">主</w>はまた、モーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="こうりょう">香料</w>、すなわち<w s="そ">蘇</w><w s="ごう">合</w><w s="こう">香</w>、シケレテ<w s="こう">香</w>、<w s="ふう">楓</w><w s="し">子</w><w s="こう">香</w>、<w s="じゅんすい">純粋</w>の<w s="にゅうこう">乳香</w>の<w s="こうりょう">香料</w>を<w s="と">取</w>りなさい。おのおの<w s="おな">同</w>じ<w s="りょう">量</w>でなければならない。</verse>
<verse id="30:35">あなたはこれをもって<w s="こう">香</w>、すなわち<w s="こうりょう">香料</w>をつくるわざにしたがって<w s="くんこう">薫香</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="しお">塩</w>を<w s="くわ">加</w>え、<w s="じゅん">純</w>にして<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>としなさい。</verse>
<verse id="30:36">また、その<w s="いく">幾</w>ぶんを<w s="こま">細</w>かに<w s="くだ">砕</w>き、わたしがあなたと<w s="あ">会</w>う<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>にある、あかしの<w s="はこ">箱</w>の<w s="まえ">前</w>にこれを<w s="そな">供</w>えなければならない。これはあなたがたに<w s="もっと">最</w>も<w s="せい">聖</w>なるものである。</verse>
<verse id="30:37">あなたが<w s="つく">造</w>る<w s="こう">香</w>の<w s="おな">同</w>じ<w s="わりあい">割合</w>をもって、それを<w s="じぶん">自分</w>のために<w s="つく">造</w>ってはならない。これはあなたにとって<w s="しゅ">主</w>に<w s="せい">聖</w>なるものでなければならない。</verse>
<verse id="30:38">すべてこれと<w s="ひと">等</w>しいものを<w s="つく">造</w>って、これをかぐ<w s="もの">者</w>は<w s="たみ">民</w>のうちから<w s="た">断</w>たれるであろう」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="31">
<p>
<verse id="31:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="31:2">「<w s="み">見</w>よ、わたしはユダの<w s="ぶぞく">部族</w>に<w s="ぞく">属</w>するホルの<w s="こ">子</w>なるウリの<w s="こ">子</w>ベザレルを<w s="な">名</w>ざして<w s="め">召</w>し、</verse>
<verse id="31:3">これに<w s="かみ">神</w>の<w s="れい">霊</w>を<w s="み">満</w>たして、<w s="ちえ">知恵</w>と<w s="さと">悟</w>りと<w s="ちしき">知識</w>と<w s="しょしゅ">諸種</w>の<w s="こうさく">工作</w>に<w s="ちょう">長</w>ぜしめ、</verse>
<verse id="31:4"><w s="くふう">工夫</w>を<w s="こ">凝</w>らして<w s="きん">金</w>、<w s="ぎん">銀</w>、<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="さいく">細工</w>をさせ、</verse>
<verse id="31:5">また<w s="ほうせき">宝石</w>を<w s="き">切</w>りはめ、<w s="き">木</w>を<w s="ちょうこく">彫刻</w>するなど、<w s="しょしゅ">諸種</w>の<w s="こうさく">工作</w>をさせるであろう。</verse>
<verse id="31:6"><w s="み">見</w>よ、わたしはまたダンの<w s="ぶぞく">部族</w>に<w s="ぞく">属</w>するアヒサマクの<w s="こ">子</w>アホリアブを<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>ならせ、そしてすべて<w s="かしこ">賢</w>い<w s="もの">者</w>の<w s="こころ">心</w>に<w s="ちえ">知恵</w>を<w s="さづ">授</w>け、わたしがあなたに<w s="めい">命</w>じたものを、ことごとく<w s="かれ">彼</w>らに<w s="つく">造</w>らせるであろう。</verse>
<verse id="31:7">すなわち<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>、あかしの<w s="はこ">箱</w>、その<w s="うえ">上</w>にある<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>、<w s="まくや">幕屋</w>のもろもろの<w s="うつわ">器</w>、</verse>
<verse id="31:8"><w s="つくえ">机</w>とその<w s="うつわ">器</w>、<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="しょくだい">燭台</w>と、そのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、<w s="こう">香</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>、</verse>
<verse id="31:9"><w s="はんさい">燔祭</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>とそのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、<w s="せんばん">洗盤</w>とその<w s="だい">台</w>、</verse>
<verse id="31:10"><w s="あみもの">編物</w>の<w s="ふく">服</w>、すなわち<w s="さいし">祭司</w>の<w s="つとめ">務</w>をするための<w s="さいし">祭司</w>アロンの<w s="せい">聖</w>なる<w s="ふく">服</w>、およびその<w s="こ">子</w>たちの<w s="ふく">服</w>、</verse>
<verse id="31:11"><w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>、<w s="せいじょ">聖所</w>のための<w s="こう">香</w>ばしい<w s="こう">香</w>などを、すべてわたしがあなたに<w s="めい">命</w>じたように<w s="つく">造</w>らせるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="31:12"><w s="しゅ">主</w>はまたモーセに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="31:13">「あなたはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『あなたがたは<w s="かなら">必</w>ずわたしの<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。これはわたしとあなたがたとの<w s="あいだ">間</w>の、<w s="よよ">代々</w>にわたるしるしであって、わたしがあなたがたを<w s="せいべつ">聖別</w>する<w s="しゅ">主</w>であることを、<w s="し">知</w>らせるためのものである。</verse>
<verse id="31:14">それゆえ、あなたがたは<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。これはあなたがたに<w s="せい">聖</w>なる<w s="ひ">日</w>である。すべてこれを<w s="けが">汚</w>す<w s="もの">者</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="ころ">殺</w>され、すべてこの<w s="ひ">日</w>に<w s="しごと">仕事</w>をする<w s="もの">者</w>は、<w s="たみ">民</w>のうちから<w s="た">断</w>たれるであろう。</verse>
<verse id="31:15">六<w s="か">日</w>のあいだは<w s="しごと">仕事</w>をしなさい。<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>は<w s="まった">全</w>き<w s="やす">休</w>みの<w s="あんそくにち">安息日</w>で、<w s="しゅ">主</w>のために<w s="せい">聖</w>である。すべて<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="しごと">仕事</w>をする<w s="もの">者</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="ころ">殺</w>されるであろう。</verse>
<verse id="31:16">ゆえに、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="おぼ">覚</w>え、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="けいやく">契約</w>として、<w s="よよ">代々</w><w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。</verse>
<verse id="31:17">これは<w s="えいえん">永遠</w>にわたしとイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>との<w s="あいだ">間</w>のしるしである。それは<w s="しゅ">主</w>が六<w s="か">日</w>のあいだに<w s="てんち">天地</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>に<w s="やす">休</w>み、かつ、いこわれたからである』」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="31:18"><w s="しゅ">主</w>はシナイ<w s="さん">山</w>でモーセに<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>えられたとき、あかしの<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>、すなわち<w s="かみ">神</w>が<w s="ゆび">指</w>をもって<w s="か">書</w>かれた<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>をモーセに<w s="さづ">授</w>けられた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="32">
<p>
<verse id="32:1"><w s="たみ">民</w>はモーセが<w s="やま">山</w>を<w s="くだ">下</w>ることのおそいのを<w s="み">見</w>て、アロンのもとに<w s="あつ">集</w>まって<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「さあ、わたしたちに<w s="さきだ">先立</w>って<w s="ゆ">行</w>く<w s="かみ">神</w>を、わたしたちのために<w s="つく">造</w>ってください。わたしたちをエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>きのぼった<w s="ひと">人</w>、あのモーセはどうなったのかわからないからです」。</verse>
<verse id="32:2">アロンは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「あなたがたの<w s="つま">妻</w>、むすこ、<w s="むすめ">娘</w>らの<w s="きん">金</w>の<w s="みみわ">耳輪</w>をはずしてわたしに<w s="も">持</w>ってきなさい」。</verse>
<verse id="32:3">そこで<w s="たみ">民</w>は<w s="みな">皆</w>その<w s="きん">金</w>の<w s="みみわ">耳輪</w>をはずしてアロンのもとに<w s="も">持</w>ってきた。</verse>
<verse id="32:4">アロンがこれを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>から<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>り、<w s="こうぐ">工具</w>で<w s="かた">型</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="い">鋳</w>て<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>としたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「イスラエルよ、これはあなたをエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>きのぼったあなたの<w s="かみ">神</w>である」。</verse>
<verse id="32:5">アロンはこれを<w s="み">見</w>て、その<w s="まえ">前</w>に<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きず">築</w>いた。そしてアロンは<w s="ふこく">布告</w>して<w s="い">言</w>った、「あすは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まつり">祭</w>である」。</verse>
<verse id="32:6">そこで<w s="ひとびと">人々</w>はあくる<w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>く<w s="お">起</w>きて<w s="はんさい">燔祭</w>をささげ、<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>を<w s="そな">供</w>えた。<w s="たみ">民</w>は<w s="ざ">座</w>して<w s="く">食</w>い<w s="の">飲</w>みし、<w s="た">立</w>って<w s="ざ">戯</w>れた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:7"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「<w s="いそ">急</w>いで<w s="くだ">下</w>りなさい。あなたがエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>きのぼったあなたの<w s="たみ">民</w>は<w s="わる">悪</w>いことをした。</verse>
<verse id="32:8"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="はや">早</w>くもわたしが<w s="めい">命</w>じた<w s="みち">道</w>を<w s="はな">離</w>れ、<w s="じぶん">自分</w>のために<w s="いもの">鋳物</w>の<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>を<w s="つく">造</w>り、これを<w s="おが">拝</w>み、これに<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげて、『イスラエルよ、これはあなたをエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>きのぼったあなたの<w s="かみ">神</w>である』と<w s="い">言</w>っている」。</verse>
<verse id="32:9"><w s="しゅ">主</w>はまたモーセに<w s="い">言</w>われた、「わたしはこの<w s="たみ">民</w>を<w s="み">見</w>た。これはかたくなな<w s="たみ">民</w>である。</verse>
<verse id="32:10">それで、わたしをとめるな。わたしの<w s="いか">怒</w>りは<w s="かれ">彼</w>らにむかって<w s="も">燃</w>え、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ほろ">滅</w>ぼしつくすであろう。しかし、わたしはあなたを<w s="おお">大</w>いなる<w s="こくみん">国民</w>とするであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:11">モーセはその<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>をなだめて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="おお">大</w>いなる<w s="ちから">力</w>と<w s="つよ">強</w>き<w s="て">手</w>をもって、エジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されたあなたの<w s="たみ">民</w>にむかって、なぜあなたの<w s="いか">怒</w>りが<w s="も">燃</w>えるのでしょうか。</verse>
<verse id="32:12">どうしてエジプトびとに『<w s="かれ">彼</w>は<w s="あくい">悪意</w>をもって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>し、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="さんち">山地</w>で<w s="ころ">殺</w>し、<w s="ち">地</w>の<w s="めん">面</w>から<w s="た">断</w>ち<w s="ほろ">滅</w>ぼすのだ』と<w s="い">言</w>わせてよいでしょうか。どうかあなたの<w s="はげ">激</w>しい<w s="いか">怒</w>りをやめ、あなたの<w s="たみ">民</w>に<w s="くだ">下</w>そうとされるこの<w s="わざわい">災</w>を<w s="おも">思</w>い<w s="なお">直</w>し、</verse>
<verse id="32:13">あなたのしもべアブラハム、イサク、イスラエルに、あなたが<w s="ご">御</w><w s="じしん">自身</w>をさして<w s="ちか">誓</w>い、『わたしは<w s="てん">天</w>の<w s="ほし">星</w>のように、あなたがたの<w s="しそん">子孫</w>を<w s="ま">増</w>し、わたしが<w s="やくそく">約束</w>したこの<w s="ち">地</w>を<w s="みな">皆</w>あなたがたの<w s="しそん">子孫</w>に<w s="あた">与</w>えて、<w s="なが">長</w>くこれを<w s="しょゆう">所有</w>させるであろう』と<w s="かれ">彼</w>らに<w s="おお">仰</w>せられたことを<w s="おぼ">覚</w>えてください」。</verse>
<verse id="32:14">それで、<w s="しゅ">主</w>はその<w s="たみ">民</w>に<w s="くだ">下</w>すと<w s="い">言</w>われた<w s="わざわい">災</w>について<w s="おも">思</w>い<w s="なお">直</w>された。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:15">モーセは<w s="み">身</w>を<w s="てん">転</w>じて<w s="やま">山</w>を<w s="くだ">下</w>った。<w s="かれ">彼</w>の<w s="て">手</w>には、かの二<w s="まい">枚</w>のあかしの<w s="いた">板</w>があった。<w s="いた">板</w>はその<w s="りょうめん">両面</w>に<w s="もじ">文字</w>があった。すなわち、この<w s="めん">面</w>にも、かの<w s="めん">面</w>にも<w s="もじ">文字</w>があった。</verse>
<verse id="32:16">その<w s="いた">板</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="さく">作</w>、その<w s="もじ">文字</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="もじ">文字</w>であって、<w s="いた">板</w>に<w s="ほ">彫</w>ったものである。</verse>
<verse id="32:17">ヨシュアは<w s="たみ">民</w>の<w s="よ">呼</w>ばわる<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>いて、モーセに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅくえい">宿営</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="たたか">戦</w>いの<w s="こえ">声</w>がします」。</verse>
<verse id="32:18">しかし、モーセは<w s="い">言</w>った、「<w s="かち">勝</w>どきの<w s="こえ">声</w>でなく、<w s="はいぼく">敗北</w>の<w s="さけ">叫</w>び<w s="ごえ">声</w>でもない。わたしの<w s="き">聞</w>くのは<w s="うた">歌</w>の<w s="こえ">声</w>である」。</verse>
<verse id="32:19">モーセが<w s="しゅくえい">宿営</w>に<w s="ちか">近</w>づくと、<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>と<w s="おど">踊</w>りとを<w s="み">見</w>たので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="いか">怒</w>りに<w s="も">燃</w>え、<w s="て">手</w>からかの<w s="いた">板</w>を<w s="な">投</w>げうち、これを<w s="やま">山</w>のふもとで<w s="くだ">砕</w>いた。</verse>
<verse id="32:20">また<w s="かれ">彼</w>らが<w s="つく">造</w>った<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>を<w s="と">取</w>って<w s="ひ">火</w>に<w s="や">焼</w>き、こなごなに<w s="くだ">砕</w>き、これを<w s="みず">水</w>の<w s="うえ">上</w>にまいて、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="の">飲</w>ませた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:21">モーセはアロンに<w s="い">言</w>った、「この<w s="たみ">民</w>があなたに<w s="なに">何</w>をしたので、あなたは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="おお">大</w>いなる<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させたのですか」。</verse>
<verse id="32:22">アロンは<w s="い">言</w>った、「わが<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="はげ">激</w>しく<w s="いか">怒</w>らないでください。この<w s="たみ">民</w>の<w s="わる">悪</w>いのは、あなたがごぞんじです。</verse>
<verse id="32:23"><w s="かれ">彼</w>らはわたしに<w s="い">言</w>いました、『わたしたちに<w s="さきだ">先立</w>って<w s="い">行</w>く<w s="かみ">神</w>を、わたしたちのために<w s="つく">造</w>ってください。わたしたちをエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>きのぼった<w s="ひと">人</w>、あのモーセは、どうなったのかわからないからです』。</verse>
<verse id="32:24">そこでわたしは『だれでも、<w s="きん">金</w>を<w s="も">持</w>っている<w s="もの">者</w>は、それを<w s="と">取</w>りはずしなさい』と<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>いました。<w s="かれ">彼</w>らがそれをわたしに<w s="わた">渡</w>したので、わたしがこれを<w s="ひ">火</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れると、この<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>が<w s="で">出</w>てきたのです」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:25">モーセは<w s="たみ">民</w>がほしいままにふるまったのを<w s="み">見</w>た。アロンは<w s="かれ">彼</w>らがほしいままにふるまうに<w s="まか">任</w>せ、<w s="てき">敵</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ものわら">物笑</w>いとなったからである。</verse>
<verse id="32:26">モーセは<w s="しゅくえい">宿営</w>の<w s="もん">門</w>に<w s="た">立</w>って<w s="い">言</w>った、「すべて<w s="しゅ">主</w>につく<w s="もの">者</w>はわたしのもとにきなさい」。レビの<w s="こ">子</w>たちはみな<w s="かれ">彼</w>のもとに<w s="あつ">集</w>まった。</verse>
<verse id="32:27">そこでモーセは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>はこう<w s="い">言</w>われる、『あなたがたは、おのおの<w s="こし">腰</w>につるぎを<w s="お">帯</w>び、<w s="しゅくえい">宿営</w>の<w s="なか">中</w>を<w s="もん">門</w>から<w s="もん">門</w>へ<w s="い">行</w>き<w s="めぐ">巡</w>って、おのおのその<w s="きょうだい">兄弟</w>、その<w s="とも">友</w>、その<w s="りんじん">隣人</w>を<w s="ころ">殺</w>せ』」。</verse>
<verse id="32:28">レビの<w s="こ">子</w>たちはモーセの<w s="ことば">言葉</w>どおりにしたので、その<w s="ひ">日</w>、<w s="たみ">民</w>のうち、おおよそ三千<w s="にん">人</w>が<w s="たお">倒</w>れた。</verse>
<verse id="32:29">そこで、モーセは<w s="い">言</w>った、「あなたがたは、おのおのその<w s="こ">子</w>、その<w s="きょうだい">兄弟</w>に<w s="さか">逆</w>らって、きょう、<w s="しゅ">主</w>に<w s="み">身</w>をささげた。それで<w s="しゅ">主</w>は、きょう、あなたがたに<w s="しゅくふく">祝福</w>を<w s="あた">与</w>えられるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:30">あくる<w s="ひ">日</w>、モーセは<w s="たみ">民</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="おお">大</w>いなる<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>した。それで<w s="いま">今</w>、わたしは<w s="しゅ">主</w>のもとに<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>く。あなたがたの<w s="つみ">罪</w>を<w s="つぐな">償</w>うことが、できるかも<w s="し">知</w>れない」。</verse>
<verse id="32:31">モーセは<w s="しゅ">主</w>のもとに<w s="かえ">帰</w>って、そして<w s="い">言</w>った、「ああ、この<w s="たみ">民</w>は<w s="おお">大</w>いなる<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>し、<w s="じぶん">自分</w>のために<w s="きん">金</w>の<w s="かみ">神</w>を<w s="つく">造</w>りました。</verse>
<verse id="32:32"><w s="いま">今</w>もしあなたが、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="つみ">罪</w>をゆるされますならば&#x2015;&#x2015;。しかし、もしかなわなければ、どうぞあなたが<w s="か">書</w>きしるされたふみから、わたしの<w s="な">名</w>を<w s="け">消</w>し<w s="さ">去</w>ってください」。</verse>
<verse id="32:33"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「すべてわたしに<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>した<w s="もの">者</w>は、これをわたしのふみから<w s="け">消</w>し<w s="さ">去</w>るであろう。</verse>
<verse id="32:34">しかし、<w s="いま">今</w>あなたは<w s="い">行</w>って、わたしがあなたに<w s="つ">告</w>げたところに<w s="たみ">民</w>を<w s="みちび">導</w>きなさい。<w s="み">見</w>よ、わたしの<w s="つかい">使</w>はあなたに<w s="さきだ">先立</w>って<w s="い">行</w>くであろう。ただし<w s="けいばつ">刑罰</w>の<w s="ひ">日</w>に、わたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="つみ">罪</w>を<w s="ばっ">罰</w>するであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:35">そして<w s="しゅ">主</w>は<w s="たみ">民</w>を<w s="う">撃</w>たれた。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="こ">子</w><w s="うし">牛</w>を<w s="つく">造</w>ったからである。それはアロンが<w s="つく">造</w>ったのである。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="33">
<p>
<verse id="33:1">さて、<w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたと、あなたがエジプトの<w s="くに">国</w>から<w s="みちび">導</w>きのぼった<w s="たみ">民</w>とは、ここを<w s="た">立</w>ってわたしがアブラハム、イサク、ヤコブに<w s="ちか">誓</w>って、『これをあなたの<w s="しそん">子孫</w>に<w s="あた">与</w>える』と<w s="い">言</w>った<w s="ち">地</w>にのぼりなさい。</verse>
<verse id="33:2">わたしはひとりの<w s="つかい">使</w>をつかわしてあなたに<w s="さきだ">先立</w>たせ、カナンびと、アモリびと、ヘテびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとを<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>うであろう。</verse>
<verse id="33:3">あなたがたは<w s="ちち">乳</w>と<w s="みつ">蜜</w>の<w s="なが">流</w>れる<w s="ち">地</w>にのぼりなさい。しかし、あなたがたは、かたくなな<w s="たみ">民</w>であるから、わたしが<w s="みち">道</w>であなたがたを<w s="ほろ">滅</w>ぼすことのないように、あなたがたのうちにあって<w s="いっしょ">一緒</w>にはのぼらないであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:4"><w s="たみ">民</w>はこの<w s="わる">悪</w>い<w s="し">知</w>らせを<w s="き">聞</w>いて<w s="うれ">憂</w>い、ひとりもその<w s="かざ">飾</w>りを<w s="み">身</w>に<w s="つ">着</w>ける<w s="もの">者</w>はなかった。</verse>
<verse id="33:5"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『あなたがたは、かたくなな<w s="たみ">民</w>である。もしわたしが<w s="いっこく">一刻</w>でも、あなたがたのうちにあって、<w s="いっしょ">一緒</w>にのぼって<w s="い">行</w>くならば、あなたがたを<w s="ほろ">滅</w>ぼすであろう。ゆえに、<w s="いま">今</w>、あなたがたの<w s="かざ">飾</w>りを<w s="み">身</w>から<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>りなさい。そうすればわたしはあなたがたになすべきことを<w s="し">知</w>るであろう』」。</verse>
<verse id="33:6">それで、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はホレブ<w s="やま">山</w><w s="いらい">以来</w>その<w s="かざ">飾</w>りを<w s="と">取</w>り<w s="のぞ">除</w>いていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:7">モーセは<w s="まくや">幕屋</w>を<w s="と">取</w>って、これを<w s="しゅくえい">宿営</w>の<w s="そと">外</w>に、<w s="しゅくえい">宿営</w>を<w s="はな">離</w>れて<w s="は">張</w>り、これを<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>と<w s="な">名</w>づけた。すべて<w s="しゅ">主</w>に<w s="うかが">伺</w>い<w s="こと">事</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="で">出</w>て、<w s="しゅくえい">宿営</w>の<w s="そと">外</w>にある<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>に<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="33:8">モーセが<w s="で">出</w>て、<w s="まくや">幕屋</w>に<w s="い">行</w>く<w s="とき">時</w>には、<w s="たみ">民</w>はみな<w s="た">立</w>ちあがり、モーセが<w s="まくや">幕屋</w>にはいるまで、おのおのその<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="た">立</w>って<w s="かれ">彼</w>を<w s="みおく">見送</w>った。</verse>
<verse id="33:9">モーセが<w s="まくや">幕屋</w>にはいると、<w s="くも">雲</w>の<w s="はしら">柱</w>が<w s="くだ">下</w>って<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="た">立</w>った。そして<w s="しゅ">主</w>はモーセと<w s="かた">語</w>られた。</verse>
<verse id="33:10"><w s="たみ">民</w>はみな<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="くも">雲</w>の<w s="はしら">柱</w>が<w s="た">立</w>つのを<w s="み">見</w>ると、<w s="た">立</w>っておのおの<w s="じぶん">自分</w>の<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="いりぐち">入口</w>で<w s="れいはい">礼拝</w>した。</verse>
<verse id="33:11"><w s="ひと">人</w>がその<w s="とも">友</w>と<w s="かた">語</w>るように、<w s="しゅ">主</w>はモーセと<w s="かお">顔</w>を<w s="あ">合</w>わせて<w s="かた">語</w>られた。こうしてモーセは<w s="しゅくえい">宿営</w>に<w s="かえ">帰</w>ったが、その<w s="じゅうしゃ">従者</w>なる<w s="わかもの">若者</w>、ヌンの<w s="こ">子</w>ヨシュアは<w s="まくや">幕屋</w>を<w s="はな">離</w>れなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:12">モーセは<w s="しゅ">主</w>に<w s="い">言</w>った、「ごらんください。あなたは『この<w s="たみ">民</w>を<w s="みちび">導</w>きのぼれ』とわたしに<w s="い">言</w>いながら、わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>につかわされる<w s="もの">者</w>を<w s="し">知</w>らせてくださいません。しかも、あなたはかつて『わたしはお<w s="まえ">前</w>を<w s="えら">選</w>んだ。お<w s="まえ">前</w>はまたわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="え">得</w>た』と<w s="おお">仰</w>せになりました。</verse>
<verse id="33:13">それで<w s="いま">今</w>、わたしがもし、あなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="え">得</w>ますならば、どうか、あなたの<w s="みち">道</w>を<w s="しめ">示</w>し、あなたをわたしに<w s="し">知</w>らせ、あなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="え">得</w>させてください。また、この<w s="こくみん">国民</w>があなたの<w s="たみ">民</w>であることを<w s="おぼ">覚</w>えてください」。</verse>
<verse id="33:14"><w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた「わたし<w s="じしん">自身</w>が<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>くであろう。そしてあなたに<w s="あんそく">安息</w>を<w s="あた">与</w>えるであろう」。</verse>
<verse id="33:15">モーセは<w s="しゅ">主</w>に<w s="い">言</w>った「もしあなた<w s="じしん">自身</w>が<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>かれないならば、わたしたちをここからのぼらせないでください。</verse>
<verse id="33:16">わたしとあなたの<w s="たみ">民</w>とが、あなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="え">得</w>ることは、<w s="なに">何</w>によって<w s="し">知</w>られましょうか。それはあなたがわたしたちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>かれて、わたしとあなたの<w s="たみ">民</w>とが、<w s="ち">地</w>の<w s="めん">面</w>にある<w s="しょみん">諸民</w>と<w s="こと">異</w>なるものになるからではありませんか」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:17"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたはわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="え">得</w>、またわたしは<w s="な">名</w>をもってあなたを<w s="し">知</w>るから、あなたの<w s="い">言</w>ったこの<w s="こと">事</w>をもするであろう」。</verse>
<verse id="33:18">モーセは<w s="い">言</w>った、「どうぞ、あなたの<w s="えいこう">栄光</w>をわたしにお<w s="しめ">示</w>しください」。</verse>
<verse id="33:19"><w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「わたしはわたしのもろもろの<w s="ぜん">善</w>をあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="とお">通</w>らせ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>をあなたの<w s="まえ">前</w>にのべるであろう。わたしは<w s="めぐ">恵</w>もうとする<w s="もの">者</w>を<w s="めぐ">恵</w>み、あわれもうとする<w s="もの">者</w>をあわれむ」。</verse>
<verse id="33:20">また<w s="い">言</w>われた、「しかし、あなたはわたしの<w s="かお">顔</w>を<w s="み">見</w>ることはできない。わたしを<w s="み">見</w>て、なお<w s="い">生</w>きている<w s="ひと">人</w>はないからである」。</verse>
<verse id="33:21">そして<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「<w s="み">見</w>よ、わたしのかたわらに一つの<w s="ところ">所</w>がある。あなたは<w s="いわ">岩</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="た">立</w>ちなさい。</verse>
<verse id="33:22">わたしの<w s="えいこう">栄光</w>がそこを<w s="とお">通</w>り<w s="す">過</w>ぎるとき、わたしはあなたを<w s="いわ">岩</w>の<w s="さ">裂</w>け<w s="め">目</w>に<w s="い">入</w>れて、わたしが<w s="とお">通</w>り<w s="す">過</w>ぎるまで、<w s="て">手</w>であなたをおおうであろう。</verse>
<verse id="33:23">そしてわたしが<w s="て">手</w>をのけるとき、あなたはわたしのうしろを<w s="み">見</w>るが、わたしの<w s="かお">顔</w>は<w s="み">見</w>ないであろう」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="34">
<p>
<verse id="34:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="まえ">前</w>のような<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>を、<w s="き">切</w>って<w s="つく">造</w>りなさい。わたしはあなたが<w s="くだ">砕</w>いた<w s="はじ">初</w>めの<w s="いた">板</w>にあった<w s="ことば">言葉</w>を、その<w s="いた">板</w>に<w s="か">書</w>くであろう。</verse>
<verse id="34:2">あなたは<w s="あさ">朝</w>までに<w s="そな">備</w>えをし、<w s="あさ">朝</w>のうちにシナイ<w s="さん">山</w>に<w s="のぼ">登</w>って、<w s="やま">山</w>の<w s="いただき">頂</w>でわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>ちなさい。</verse>
<verse id="34:3">だれもあなたと<w s="とも">共</w>に<w s="のぼ">登</w>ってはならない。また、だれも<w s="やま">山</w>の<w s="なか">中</w>にいてはならない。また<w s="やま">山</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="ひつじ">羊</w>や<w s="うし">牛</w>を<w s="か">飼</w>っていてはならない」。</verse>
<verse id="34:4">そこでモーセは<w s="まえ">前</w>のような<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>を、<w s="き">切</w>って<w s="つく">造</w>り、<w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>く<w s="お">起</w>きて、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="めい">命</w>じられたようにシナイ<w s="さん">山</w>に<w s="のぼ">登</w>った。<w s="かれ">彼</w>はその<w s="て">手</w>に<w s="いし">石</w>の<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>をとった。</verse>
<verse id="34:5">ときに<w s="しゅ">主</w>は<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>にあって<w s="くだ">下</w>り、<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にそこに<w s="た">立</w>って<w s="しゅ">主</w>の<w s="な">名</w>を<w s="の">宣</w>べられた。</verse>
<verse id="34:6"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>の<w s="まえ">前</w>を<w s="す">過</w>ぎて<w s="の">宣</w>べられた。「<w s="しゅ">主</w>、<w s="しゅ">主</w>、あわれみあり、<w s="めぐ">恵</w>みあり、<w s="いか">怒</w>ることおそく、いつくしみと、まこととの<w s="ゆた">豊</w>かなる<w s="かみ">神</w>、</verse>
<verse id="34:7">いつくしみを千<w s="だい">代</w>までも<w s="ほどこ">施</w>し、<w s="あく">悪</w>と、とがと、<w s="つみ">罪</w>とをゆるす<w s="もの">者</w>、しかし、<w s="ばつ">罰</w>すべき<w s="もの">者</w>をば<w s="けっ">決</w>してゆるさず、<w s="ちち">父</w>の<w s="つみ">罪</w>を<w s="こ">子</w>に<w s="むく">報</w>い、<w s="こ">子</w>の<w s="こ">子</w>に<w s="むく">報</w>いて、三、四<w s="だい">代</w>におよぼす<w s="もの">者</w>」。</verse>
<verse id="34:8">モーセは<w s="いそ">急</w>ぎ<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">伏</w>して<w s="はい">拝</w>し、</verse>
<verse id="34:9">そして<w s="い">言</w>った、「ああ<w s="しゅ">主</w>よ、わたしがもし、あなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="めぐ">恵</w>みを<w s="え">得</w>ますならば、かたくなな<w s="たみ">民</w>ですけれども、どうか<w s="しゅ">主</w>がわたしたちのうちにあって<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>ってください。そしてわたしたちの<w s="あく">悪</w>と<w s="つみ">罪</w>とをゆるし、わたしたちをあなたのものとしてください」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:10"><w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われた、「<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>ぶ。わたしは<w s="ち">地</w>のいずこにも、いかなる<w s="たみ">民</w>のうちにも、いまだ<w s="おこな">行</w>われたことのない<w s="ふしぎ">不思議</w>を、あなたのすべての<w s="たみ">民</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="おこな">行</w>うであろう。あなたが<w s="とも">共</w>に<w s="す">住</w>む<w s="たみ">民</w>はみな、<w s="しゅ">主</w>のわざを<w s="み">見</w>るであろう。わたしがあなたのためになそうとすることは、<w s="おそ">恐</w>るべきものだからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:11">わたしが、きょう、あなたに<w s="めい">命</w>じることを<w s="まも">守</w>りなさい。<w s="み">見</w>よ、わたしはアモリびと、カナンびと、ヘテびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとを、あなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>うであろう。</verse>
<verse id="34:12">あなたが<w s="ゆ">行</w>く<w s="くに">国</w>に<w s="す">住</w>んでいる<w s="もの">者</w>と、<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>ばないように、<w s="き">気</w>をつけなければならない。おそらく<w s="かれ">彼</w>らはあなたのうちにあって、わなとなるであろう。</verse>
<verse id="34:13">むしろあなたがたは、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="たお">倒</w>し、<w s="いし">石</w>の<w s="はしら">柱</w>を<w s="くだ">砕</w>き、アシラ<w s="ぞう">像</w>を<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>さなければならない。</verse>
<verse id="34:14">あなたは<w s="た">他</w>の<w s="かみ">神</w>を<w s="おが">拝</w>んではならない。<w s="しゅ">主</w>はその<w s="な">名</w>を『ねたみ』と<w s="い">言</w>って、ねたむ<w s="かみ">神</w>だからである。</verse>
<verse id="34:15">おそらくあなたはその<w s="くに">国</w>に<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>と<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>び、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="した">慕</w>って<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>い、その<w s="かみがみ">神々</w>に<w s="ぎせい">犠牲</w>をささげ、<w s="まね">招</w>かれて<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ぎせい">犠牲</w>を<w s="た">食</w>べ、</verse>
<verse id="34:16">またその<w s="むすめ">娘</w>たちを、あなたのむすこたちにめとり、その<w s="むすめ">娘</w>たちが<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="した">慕</w>って<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>い、また、あなたのむすこたちをして、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="した">慕</w>わせ、<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>わせるに<w s="いた">至</w>るであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:17">あなたは<w s="じぶん">自分</w>のために<w s="いもの">鋳物</w>の<w s="かみがみ">神々</w>を<w s="つく">造</w>ってはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:18">あなたは<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンの<w s="まつり">祭</w>を<w s="まも">守</w>らなければならない。すなわち、わたしがあなたに<w s="めい">命</w>じたように、アビブの<w s="つき">月</w>の<w s="さだ">定</w>めの<w s="とき">時</w>に、<w s="なぬか">七日</w>のあいだ、<w s="たね">種</w><w s="い">入</w>れぬパンを<w s="た">食</w>べなければならない。あなたがアビブの<w s="つき">月</w>にエジプトを<w s="で">出</w>たからである。</verse>
<verse id="34:19">すべて<w s="はじ">初</w>めに<w s="うま">生</w>れる<w s="もの">者</w>は、わたしのものである。すべてあなたの<w s="かちく">家畜</w>のういごの<w s="おす">雄</w>は、<w s="うし">牛</w>も<w s="ひつじ">羊</w>もそうである。</verse>
<verse id="34:20">ただし、ろばのういごは<w s="こひつじ">小羊</w>であがなわなければならない。もしあがなわないならば、その<w s="くび">首</w>を<w s="お">折</w>らなければならない。あなたのむすこのうちのういごは、みなあがなわなければならない。むなし<w s="て">手</w>でわたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="で">出</w>てはならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:21">あなたは六<w s="か">日</w>のあいだ<w s="はたら">働</w>き、<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>には<w s="やす">休</w>まなければならない。<w s="たがや">耕</w>し<w s="どき">時</w>にも、<w s="かりい">刈入</w>れ<w s="どき">時</w>にも<w s="やす">休</w>まなければならない。</verse>
<verse id="34:22">あなたは七<w s="しゅう">週</w>の<w s="まつり">祭</w>、すなわち<w s="こむぎ">小麦</w><w s="か">刈</w>りの<w s="はつほ">初穂</w>の<w s="まつり">祭</w>を<w s="おこな">行</w>わなければならない。また<w s="ねん">年</w>の<w s="おわ">終</w>りに<w s="と">取</w>り<w s="い">入</w>れの<w s="まつり">祭</w>を<w s="おこな">行</w>わなければならない。</verse>
<verse id="34:23"><w s="ねん">年</w>に三<w s="ど">度</w>、<w s="だんし">男子</w>はみな<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>、イスラエルの<w s="かみ">神</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="で">出</w>なければならない。</verse>
<verse id="34:24">わたしは<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="たみ">民</w>をあなたの<w s="まえ">前</w>から<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>って、あなたの<w s="さかい">境</w>を<w s="ひろ">広</w>くするであろう。あなたが<w s="ねん">年</w>に三<w s="ど">度</w>のぼって、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="で">出</w>る<w s="とき">時</w>には、だれもあなたの<w s="くに">国</w>を<w s="おか">侵</w>すことはないであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:25">あなたは<w s="ぎせい">犠牲</w>の<w s="ち">血</w>を、<w s="たね">種</w>を<w s="い">入</w>れたパンと<w s="とも">共</w>に<w s="そな">供</w>えてはならない。また<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>の<w s="ぎせい">犠牲</w>を、<w s="よくあさ">翌朝</w>まで<w s="のこ">残</w>して<w s="お">置</w>いてはならない。</verse>
<verse id="34:26">あなたの<w s="とち">土地</w>の<w s="はつほ">初穂</w>の<w s="もっと">最</w>も<w s="よ">良</w>いものを、あなたの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="たずさ">携</w>えてこなければならない。あなたは<w s="こ">子</w>やぎをその<w s="はは">母</w>の<w s="ちち">乳</w>で<w s="に">煮</w>てはならない」。</verse>
<verse id="34:27">また<w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた、「これらの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="か">書</w>きしるしなさい。わたしはこれらの<w s="ことば">言葉</w>に<w s="もとづ">基</w>いて、あなたおよびイスラエルと<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>んだからである」。</verse>
<verse id="34:28">モーセは<w s="しゅ">主</w>と<w s="とも">共</w>に、四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、そこにいたが、パンも<w s="た">食</w>べず、<w s="みず">水</w>も<w s="の">飲</w>まなかった。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="けいやく">契約</w>の<w s="ことば">言葉</w>、<w s="じっかい">十誡</w>を<w s="いた">板</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="か">書</w>いた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:29">モーセはそのあかしの<w s="いた">板</w>二<w s="まい">枚</w>を<w s="て">手</w>にして、シナイ<w s="さん">山</w>から<w s="くだ">下</w>ったが、その<w s="やま">山</w>を<w s="くだ">下</w>ったとき、モーセは、さきに<w s="しゅ">主</w>と<w s="かた">語</w>ったゆえに、<w s="かお">顔</w>の<w s="かわ">皮</w>が<w s="ひかり">光</w>を<w s="はな">放</w>っているのを<w s="し">知</w>らなかった。</verse>
<verse id="34:30">アロンとイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>とがみな、モーセを<w s="み">見</w>ると、<w s="かれ">彼</w>の<w s="かお">顔</w>の<w s="かわ">皮</w>が<w s="ひかり">光</w>を<w s="はな">放</w>っていたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="おそ">恐</w>れてこれに<w s="ちか">近</w>づかなかった。</verse>
<verse id="34:31">モーセは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="よ">呼</w>んだ。アロンと<w s="かいしゅう">会衆</w>のかしらたちとがみな、モーセのもとに<w s="かえ">帰</w>ってきたので、モーセは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="かた">語</w>った。</verse>
<verse id="34:32">その<w s="のち">後</w>、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>がみな<w s="ちか">近</w>よったので、モーセは<w s="しゅ">主</w>がシナイ<w s="さん">山</w>で<w s="かれ">彼</w>に<w s="かた">語</w>られたことを、ことごとく<w s="かれ">彼</w>らにさとした。</verse>
<verse id="34:33">モーセは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>えた<w s="とき">時</w>、<w s="かお">顔</w>おおいを<w s="かお">顔</w>に<w s="あ">当</w>てた。</verse>
<verse id="34:34">しかしモーセは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="い">行</w>って<w s="しゅ">主</w>と<w s="かた">語</w>る<w s="とき">時</w>は、<w s="で">出</w>るまで<w s="かお">顔</w>おおいを<w s="と">取</w>り<w s="のぞ">除</w>いていた。そして<w s="で">出</w>て<w s="く">来</w>ると、その<w s="めい">命</w>じられた<w s="こと">事</w>をイスラエルの<w s="ひと">人</w><w s="ひと">人</w>に<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="34:35">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はモーセの<w s="かお">顔</w>を<w s="み">見</w>ると、モーセの<w s="かお">顔</w>の<w s="かわ">皮</w>が<w s="ひかり">光</w>を<w s="はな">放</w>っていた。モーセは<w s="い">行</w>って<w s="しゅ">主</w>と<w s="かた">語</w>るまで、また<w s="かお">顔</w>おおいを<w s="かお">顔</w>に<w s="あ">当</w>てた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="35">
<p>
<verse id="35:1">モーセはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>を<w s="あつ">集</w>めて<w s="い">言</w>った、「これは<w s="しゅ">主</w>が<w s="おこな">行</w>えと<w s="めい">命</w>じられた<w s="ことば">言葉</w>である。</verse>
<verse id="35:2">六<w s="か">日</w>の<w s="あいだ">間</w>は<w s="しごと">仕事</w>をしなさい。<w s="なぬか">七日</w><w s="め">目</w>はあなたがたの<w s="せいじつ">聖日</w>で、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まった">全</w>き<w s="やす">休</w>みの<w s="あんそくにち">安息日</w>であるから、この<w s="ひ">日</w>に<w s="しごと">仕事</w>をする<w s="もの">者</w>はだれでも<w s="ころ">殺</w>されなければならない。</verse>
<verse id="35:3"><w s="あんそくにち">安息日</w>にはあなたがたのすまいのどこでも<w s="ひ">火</w>をたいてはならない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="35:4">モーセはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>に<w s="い">言</w>った、「これは<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたことである。</verse>
<verse id="35:5">あなたがたの<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>のうちから、<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="もの">物</w>を<w s="と">取</w>りなさい。すべて、<w s="こころ">心</w>から<w s="よろこ">喜</w>んでする<w s="もの">者</w>は、<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="もの">物</w>を<w s="も">持</w>ってきなさい。すなわち<w s="きん">金</w>、<w s="ぎん">銀</w>、<w s="せいどう">青銅</w>。</verse>
<verse id="35:6"><w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w><w s="いと">糸</w>、やぎの<w s="けいと">毛糸</w>。</verse>
<verse id="35:7">あかね<w s="ぞ">染</w>めの<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="かわ">皮</w>、じゅごんの<w s="かわ">皮</w>、アカシヤ<w s="ざい">材</w>、</verse>
<verse id="35:8">ともし<w s="あぶら">油</w>、<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>と<w s="こう">香</w>ばしい<w s="くんこう">薫香</w>とのための<w s="こうりょう">香料</w>、</verse>
<verse id="35:9"><w s="しま">縞</w>めのう、エポデと<w s="むねあて">胸当</w>とにはめる<w s="ほうせき">宝石</w>。</verse>
</p>
<p>
<verse id="35:10">すべてあなたがたのうち、<w s="こころ">心</w>に<w s="ちえ">知恵</w>ある<w s="もの">者</w>はきて、<w s="しゅ">主</w>の<w s="めい">命</w>じられたものをみな<w s="つく">造</w>りなさい。</verse>
<verse id="35:11">すなわち<w s="まくや">幕屋</w>、その<w s="てんまく">天幕</w>と、そのおおい、その<w s="こま">鉤</w>と、その<w s="わく">枠</w>、その<w s="よこぎ">横木</w>、その<w s="はしら">柱</w>と、その<w s="ざ">座</w>、</verse>
<verse id="35:12"><w s="はこ">箱</w>と、そのさお、<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>、<w s="へだ">隔</w>ての<w s="たれまく">垂幕</w>、</verse>
<verse id="35:13"><w s="つくえ">机</w>と、そのさお、およびそのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、<w s="そな">供</w>えのパン、</verse>
<verse id="35:14">また、ともしびのための<w s="しょくだい">燭台</w>と、その<w s="うつわ">器</w>、ともしび<w s="ざら">皿</w>と、ともし<w s="あぶら">油</w>、</verse>
<verse id="35:15"><w s="こう">香</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>と、そのさお、<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>、<w s="こう">香</w>ばしい<w s="くんこう">薫香</w>、<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>のとばり、</verse>
<verse id="35:16"><w s="はんさい">燔祭</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>およびその<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="あみ">網</w>、そのさおと、そのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、<w s="せんばん">洗盤</w>と、その<w s="だい">台</w>、</verse>
<verse id="35:17"><w s="にわ">庭</w>のあげばり、その<w s="はしら">柱</w>とその<w s="ざ">座</w>、<w s="にわ">庭</w>の<w s="もん">門</w>のとばり、</verse>
<verse id="35:18"><w s="まくや">幕屋</w>の<w s="くぎ">釘</w>、<w s="にわ">庭</w>の<w s="くぎ">釘</w>およびそのひも、</verse>
<verse id="35:19"><w s="せいじょ">聖所</w>における<w s="つとめ">務</w>のための<w s="あみもの">編物</w>の<w s="ふく">服</w>、すなわち<w s="さいし">祭司</w>の<w s="つとめ">務</w>をなすための<w s="さいし">祭司</w>アロンの<w s="せい">聖</w>なる<w s="ふく">服</w>およびその<w s="こ">子</w>たちの<w s="ふく">服</w>」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="35:20">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="かいしゅう">会衆</w>はモーセの<w s="まえ">前</w>を<w s="さ">去</w>り、</verse>
<verse id="35:21">すべて<w s="こころ">心</w>に<w s="かん">感</w>じた<w s="もの">者</w>、すべて<w s="こころ">心</w>から<w s="よろこ">喜</w>んでする<w s="もの">者</w>は、<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="さぎょう">作業</w>と、そのもろもろの<w s="ほうし">奉仕</w>と、<w s="せい">聖</w>なる<w s="ふく">服</w>とのために、<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="もの">物</w>を<w s="たずさ">携</w>えてきた。</verse>
<verse id="35:22">すなわち、すべて<w s="こころ">心</w>から<w s="よろこ">喜</w>んでする<w s="だんじょ">男女</w>は、<w s="はなわ">鼻輪</w>、<w s="みみわ">耳輪</w>、<w s="ゆびわ">指輪</w>、<w s="くびかざ">首飾</w>り、およびすべての<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>りを<w s="たずさ">携</w>えてきた。すべて<w s="きん">金</w>のささげ<w s="もの">物</w>を<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="もの">者</w>はそのようにした。</verse>
<verse id="35:23">すべて<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w><w s="いと">糸</w>、やぎの<w s="けいと">毛糸</w>、あかね<w s="ぞ">染</w>めの<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="かわ">皮</w>、じゅごんの<w s="かわ">皮</w>を<w s="も">持</w>っている<w s="もの">者</w>は、それを<w s="たずさ">携</w>えてきた。</verse>
<verse id="35:24">すべて<w s="ぎん">銀</w>、<w s="せいどう">青銅</w>のささげ<w s="もの">物</w>をささげることのできる<w s="もの">者</w>は、それを<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="もの">物</w>として<w s="たずさ">携</w>えてきた。また、すべて<w s="くみた">組立</w>ての<w s="こうじ">工事</w>に<w s="もち">用</w>いるアカシヤ<w s="ざい">材</w>を<w s="も">持</w>っている<w s="もの">者</w>は、それを<w s="たずさ">携</w>えてきた。</verse>
<verse id="35:25">また、すべて<w s="こころ">心</w>に<w s="ちえ">知恵</w>ある<w s="おんな">女</w>たちは、その<w s="て">手</w>をもって<w s="つむ">紡</w>ぎ、その<w s="つむ">紡</w>いだ<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w><w s="いと">糸</w>を<w s="たずさ">携</w>えてきた。</verse>
<verse id="35:26">すべて<w s="ちえ">知恵</w>があって、<w s="こころ">心</w>に<w s="かん">感</w>じた<w s="おんな">女</w>たちは、やぎの<w s="け">毛</w>を<w s="つむ">紡</w>いだ。</verse>
<verse id="35:27">また、かしらたちは<w s="しま">縞</w>めのう、およびエポデと<w s="むねあて">胸当</w>にはめる<w s="ほうせき">宝石</w>を<w s="たずさ">携</w>えてきた。</verse>
<verse id="35:28">また、ともしびと、<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>と、<w s="こう">香</w>ばしい<w s="くんこう">薫香</w>のための<w s="こうりょう">香料</w>と、<w s="あぶら">油</w>とを<w s="たずさ">携</w>えてきた。</verse>
<verse id="35:29">このようにイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="じはつ">自発</w>のささげ<w s="もの">物</w>を<w s="しゅ">主</w>に<w s="たずさ">携</w>えてきた。すなわち<w s="しゅ">主</w>がモーセによって、なせと<w s="めい">命</w>じられたすべての<w s="こうさく">工作</w>のために、<w s="もの">物</w>を<w s="たずさ">携</w>えてこようと、<w s="こころ">心</w>から<w s="よろこ">喜</w>んでする<w s="だんじょ">男女</w>はみな、そのようにした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="35:30">モーセはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、<w s="しゅ">主</w>はユダの<w s="ぶぞく">部族</w>に<w s="ぞく">属</w>するホルの<w s="こ">子</w>なるウリの<w s="こ">子</w>ベザレルを<w s="な">名</w>ざして<w s="め">召</w>し、</verse>
<verse id="35:31"><w s="かれ">彼</w>に<w s="かみ">神</w>の<w s="れい">霊</w>を<w s="み">満</w>たして、<w s="ちえ">知恵</w>と<w s="さと">悟</w>りと<w s="ちしき">知識</w>と<w s="しょしゅ">諸種</w>の<w s="こうさく">工作</w>に<w s="ちょう">長</w>ぜしめ、</verse>
<verse id="35:32"><w s="くふう">工夫</w>を<w s="こ">凝</w>らして<w s="きん">金</w>、<w s="ぎん">銀</w>、<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="さいく">細工</w>をさせ、</verse>
<verse id="35:33">また<w s="ほうせき">宝石</w>を<w s="き">切</w>りはめ、<w s="き">木</w>を<w s="ちょうこく">彫刻</w>するなど、<w s="しょしゅ">諸種</w>の<w s="こうさく">工作</w>をさせ、</verse>
<verse id="35:34">また<w s="ひと">人</w>を<w s="おし">教</w>えうる<w s="ちから">力</w>を、<w s="かれ">彼</w>の<w s="こころ">心</w>に<w s="さづ">授</w>けられた。<w s="かれ">彼</w>とダンの<w s="ぶぞく">部族</w>に<w s="ぞく">属</w>するアヒサマクの<w s="こ">子</w>アホリアブとが、それである。</verse>
<verse id="35:35"><w s="しゅ">主</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ちえ">知恵</w>の<w s="こころ">心</w>を<w s="み">満</w>たして、<w s="しょしゅ">諸種</w>の<w s="こうさく">工作</w>をさせられた。すなわち<w s="ちょうこく">彫刻</w>、<w s="う">浮</w>き<w s="おり">織</w>および<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w><w s="いと">糸</w>の<w s="ぬいと">縫取</w>り、また<w s="はた">機</w><w s="おり">織</w>など<w s="しょしゅ">諸種</w>の<w s="こうさく">工作</w>をさせ、<w s="くふう">工夫</w>を<w s="こ">凝</w>らして<w s="たく">巧</w>みなわざをさせられた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="36">
<p>
<verse id="36:1">ベザレルとアホリアブおよびすべて<w s="こころ">心</w>に<w s="ちえ">知恵</w>ある<w s="もの">者</w>、すなわち<w s="しゅ">主</w>が<w s="ちえ">知恵</w>と<w s="さと">悟</w>りとを<w s="さづ">授</w>けて、<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="くみた">組立</w>ての<w s="しょしゅ">諸種</w>の<w s="こうじ">工事</w>を、いかになすかを<w s="し">知</w>らせられた<w s="もの">者</w>は、すべて<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたようにしなければならない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:2">そこで、モーセはベザレルとアホリアブおよびすべて<w s="こころ">心</w>に<w s="ちえ">知恵</w>ある<w s="もの">者</w>、すなわち、その<w s="こころ">心</w>に<w s="しゅ">主</w>が<w s="ちえ">知恵</w>を<w s="さづ">授</w>けられた<w s="もの">者</w>、またきて、その<w s="こうじ">工事</w>をなそうと<w s="こころ">心</w>に<w s="のぞ">望</w>むすべての<w s="もの">者</w>を<w s="め">召</w>し<w s="よ">寄</w>せた。</verse>
<verse id="36:3"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="くみた">組立</w>ての<w s="こうじ">工事</w>をするために、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="たずさ">携</w>えてきたもろもろのささげ<w s="もの">物</w>を、モーセから<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>ったが、<w s="たみ">民</w>はなおも<w s="あさ">朝</w>ごとに、<w s="じはつ">自発</w>のささげ<w s="もの">物</w>を<w s="かれ">彼</w>のもとに<w s="たずさ">携</w>えてきた。</verse>
<verse id="36:4">そこで<w s="せいじょ">聖所</w>のもろもろの<w s="こうじ">工事</w>をする<w s="かしこ">賢</w>い<w s="ひとびと">人々</w>はみな、おのおのしていた<w s="こうじ">工事</w>をやめて、</verse>
<verse id="36:5">モーセに<w s="い">言</w>った「<w s="たみ">民</w>があまりに<w s="おお">多</w>く<w s="たずさ">携</w>えて<w s="く">来</w>るので、<w s="しゅ">主</w>がせよと<w s="めい">命</w>じられた<w s="くみた">組立</w>ての<w s="こうじ">工事</w>には<w s="あま">余</w>ります」。</verse>
<verse id="36:6">モーセは<w s="めいれい">命令</w>を<w s="はっ">発</w>し、<w s="しゅくえい">宿営</w><w s="ちゅう">中</w>にふれさせて<w s="い">言</w>った、「<w s="おとこ">男</w>も<w s="おんな">女</w>も、もはや<w s="せいじょ">聖所</w>のために、ささげ<w s="もの">物</w>をするに<w s="およ">及</w>ばない」。それで<w s="たみ">民</w>は<w s="たずさ">携</w>えて<w s="く">来</w>ることをやめた。</verse>
<verse id="36:7"><w s="ざいりょう">材料</w>はすべての<w s="こうじ">工事</w>をするのにじゅうぶんで、かつ<w s="あま">余</w>るからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:8">すべて<w s="こうさく">工作</w>をする<w s="もの">者</w>のうちの<w s="こころ">心</w>に<w s="ちえ">知恵</w>ある<w s="もの">者</w>は、十<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>で<w s="まくや">幕屋</w>を<w s="つく">造</w>った。すなわち<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>で<w s="つく">造</w>り、<w s="たく">巧</w>みなわざをもって、それにケルビムを<w s="お">織</w>り<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="36:9"><w s="まく">幕</w>の<w s="なが">長</w>さは、おのおの二十八キュビト、<w s="まく">幕</w>の<w s="はば">幅</w>は、おのおの四キュビトで、<w s="まく">幕</w>はみな<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:10">その<w s="まく">幕</w>五<w s="まい">枚</w>を<w s="たがい">互</w>に<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせ、また<w s="た">他</w>の五<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>をも<w s="たがい">互</w>に<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせ、</verse>
<verse id="36:11">その<w s="いちれん">一連</w>の<w s="はし">端</w>にある<w s="まく">幕</w>の<w s="ふち">縁</w>に<w s="あおいろ">青色</w>の<w s="ち">乳</w>をつけ、<w s="た">他</w>の<w s="いちれん">一連</w>の<w s="はし">端</w>にある<w s="まく">幕</w>の<w s="ふち">縁</w>にも、そのようにした。</verse>
<verse id="36:12">その一<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>に<w s="ち">乳</w>五十をつけ、<w s="た">他</w>の<w s="いちれん">一連</w>の<w s="まく">幕</w>の<w s="はし">端</w>にも、<w s="ち">乳</w>五十をつけた。その<w s="ち">乳</w>を<w s="たがい">互</w>に<w s="あい">相</w><w s="む">向</w>かわせた。</verse>
<verse id="36:13">そして<w s="きん">金</w>の<w s="わ">輪</w>五十を<w s="つく">作</w>り、その<w s="わ">輪</w>で、<w s="まく">幕</w>を<w s="たがい">互</w>に<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせたので、一つの<w s="まくや">幕屋</w>になった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:14">また、やぎの<w s="けいと">毛糸</w>で<w s="まく">幕</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="まくや">幕屋</w>をおおう<w s="てんまく">天幕</w>にした。すなわち<w s="まく">幕</w>十一<w s="まい">枚</w>を<w s="つく">作</w>った。</verse>
<verse id="36:15">おのおのの<w s="まく">幕</w>の<w s="なが">長</w>さは三十キュビト、おのおのの<w s="まく">幕</w>の<w s="はば">幅</w>は四キュビトで、その十一<w s="まい">枚</w>の<w s="まく">幕</w>は<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>である。</verse>
<verse id="36:16">そして、その<w s="まく">幕</w>五<w s="まい">枚</w>を一つに<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせ、また、その<w s="まく">幕</w>六<w s="まい">枚</w>を一つに<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせ、</verse>
<verse id="36:17">その<w s="いちれん">一連</w>の<w s="はし">端</w>にある<w s="まく">幕</w>の<w s="ふち">縁</w>に、<w s="ち">乳</w>五十をつけ、<w s="た">他</w>の<w s="いちれん">一連</w>の<w s="まく">幕</w>の<w s="ふち">縁</w>にも、<w s="ち">乳</w>五十をつけた。</verse>
<verse id="36:18">そして、<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="わ">輪</w>五十を<w s="つく">作</w>り、その<w s="てんまく">天幕</w>を<w s="つら">連</w>ね<w s="あ">合</w>わせて一つにした。</verse>
<verse id="36:19">また、あかね<w s="ぞ">染</w>めの<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="かわ">皮</w>で、<w s="てんまく">天幕</w>のおおいと、じゅごんの<w s="かわ">皮</w>で、その<w s="うえ">上</w>にかけるおおいとを<w s="つく">作</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:20">また<w s="まくや">幕屋</w>のためにアカシヤ<w s="ざい">材</w>をもって、<w s="たて">立</w><w s="わく">枠</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="36:21"><w s="わく">枠</w>の<w s="なが">長</w>さは十キュビト、<w s="わく">枠</w>の<w s="はば">幅</w>は、おのおの一キュビト<w s="はん">半</w>とし、</verse>
<verse id="36:22"><w s="わく">枠</w>ごとに二つの<w s="ほぞ">柄</w>を<w s="つく">造</w>って、かれとこれとをくい<w s="あ">合</w>わせ、<w s="まくや">幕屋</w>のすべての<w s="わく">枠</w>にこのようにした。</verse>
<verse id="36:23"><w s="まくや">幕屋</w>のために<w s="わく">枠</w>を<w s="つく">造</w>った。すなわち<w s="みなみがわ">南側</w>のために<w s="わく">枠</w>二十を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="36:24">その二十の<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>に<w s="ぎん">銀</w>の<w s="ざ">座</w>四十を<w s="つく">造</w>って、この<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>に、その二つの<w s="ほぞ">柄</w>のために二つの<w s="ざ">座</w>を<w s="お">置</w>き、かの<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>にも、その二つの<w s="ほぞ">柄</w>のために二つの<w s="ざ">座</w>を<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="36:25">また<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="た">他</w>の<w s="がわ">側</w>、すなわち<w s="きたがわ">北側</w>のためにも<w s="わく">枠</w>二十を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="36:26">その<w s="ぎん">銀</w>の<w s="ざ">座</w>四十を<w s="つく">造</w>って、この<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>にも二つの<w s="ざ">座</w>を<w s="お">置</w>き、かの<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>にも二つの<w s="ざ">座</w>を<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="36:27">また<w s="まくや">幕屋</w>のうしろ、<w s="にしがわ">西側</w>のために<w s="わく">枠</w>六つを<w s="つく">造</w>り、</verse>
<verse id="36:28"><w s="まくや">幕屋</w>のうしろの二つのすみのために<w s="わく">枠</w>二つを<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="36:29">これらは、<w s="した">下</w>で<w s="かさ">重</w>なり<w s="あ">合</w>い、<w s="おな">同</w>じくその<w s="いただき">頂</w>でも<w s="だい">第</w>一の<w s="かん">環</w>まで<w s="かさ">重</w>なり<w s="あ">合</w>うようにし、その二つとも二つのすみのために、そのように<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="36:30">こうして、その<w s="わく">枠</w>は八つ、その<w s="ぎん">銀</w>の<w s="ざ">座</w>は十六、おのおのの<w s="わく">枠</w>の<w s="した">下</w>に、二つずつ<w s="ざ">座</w>があった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:31">またアカシヤ<w s="ざい">材</w>の<w s="よこぎ">横木</w>を<w s="つく">造</w>った。すなわち<w s="まくや">幕屋</w>のこの<w s="がわ">側</w>の<w s="わく">枠</w>のために五つ、</verse>
<verse id="36:32">また<w s="まくや">幕屋</w>のかの<w s="がわ">側</w>の<w s="わく">枠</w>のために<w s="よこぎ">横木</w>五つ、<w s="まくや">幕屋</w>のうしろの<w s="にしがわ">西側</w>の<w s="わく">枠</w>のために<w s="よこぎ">横木</w>五つを<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="36:33"><w s="わく">枠</w>のまん<w s="なか">中</w>にある<w s="ちゅうおう">中央</w>の<w s="よこぎ">横木</w>は、<w s="はし">端</w>から<w s="はし">端</w>まで<w s="とお">通</w>るようにした。</verse>
<verse id="36:34">そして、その<w s="わく">枠</w>を<w s="きん">金</w>でおおい、また<w s="よこぎ">横木</w>を<w s="とお">通</w>すその<w s="かん">環</w>を<w s="きん">金</w>で<w s="つく">造</w>り、またその<w s="よこぎ">横木</w>を<w s="きん">金</w>でおおった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:35">また<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で、<w s="たれまく">垂幕</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="たく">巧</w>みなわざをもって、それにケルビムを<w s="お">織</w>り<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="36:36">また、これがためにアカシヤ<w s="ざい">材</w>の<w s="はしら">柱</w>四<w s="ほん">本</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="きん">金</w>でこれをおおい、その<w s="こま">鉤</w>を<w s="きん">金</w>にし、その<w s="はしら">柱</w>のために<w s="ぎん">銀</w>の<w s="ざ">座</w>四つを<w s="い">鋳</w>た。</verse>
<verse id="36:37">また<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>のために<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で、<w s="いろ">色</w>とりどりに<w s="お">織</w>ったとばりを<w s="つく">作</w>った。</verse>
<verse id="36:38">その<w s="はしら">柱</w>五<w s="ほん">本</w>と、その<w s="こま">鉤</w>とを<w s="つく">造</w>り、その<w s="はしら">柱</w>の<w s="あたま">頭</w>と<w s="けた">桁</w>とを<w s="きん">金</w>でおおった。ただし、その五つの<w s="ざ">座</w>は<w s="せいどう">青銅</w>であった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="37">
<p>
<verse id="37:1">ベザレルはアカシヤ<w s="ざい">材</w>の<w s="はこ">箱</w>を<w s="つく">造</w>った。<w s="なが">長</w>さは二キュビト<w s="はん">半</w>、<w s="はば">幅</w>は一キュビト<w s="はん">半</w>、<w s="たか">高</w>さは一キュビト<w s="はん">半</w>である。</verse>
<verse id="37:2"><w s="じゅんきん">純金</w>で、<w s="うち">内</w>そとをおおい、その<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="37:3">また<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>四つを<w s="い">鋳</w>て、その四すみに<w s="と">取</w>りつけた。すなわち二つの<w s="かん">環</w>をこちら<w s="がわ">側</w>に、二つの<w s="かん">環</w>をあちら<w s="がわ">側</w>に<w s="と">取</w>りつけた。</verse>
<verse id="37:4">またアカシヤ<w s="ざい">材</w>のさおを<w s="つく">造</w>り、<w s="きん">金</w>でこれをおおい、</verse>
<verse id="37:5">そのさおを<w s="はこ">箱</w>の<w s="そくめん">側面</w>の<w s="かん">環</w>に<w s="とお">通</w>して、<w s="はこ">箱</w>をかつぐようにした。</verse>
<verse id="37:6">また<w s="じゅんきん">純金</w>で<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>を<w s="つく">造</w>った。<w s="なが">長</w>さは二キュビト<w s="はん">半</w>、<w s="はば">幅</w>は一キュビト<w s="はん">半</w>である。</verse>
<verse id="37:7">また<w s="きん">金</w>で、二つのケルビムを<w s="つく">造</w>った。すなわち、これを<w s="うちもの">打物</w><w s="つく">造</w>りとし、<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>の<w s="りょうはし">両端</w>に<w s="お">置</w>いた。</verse>
<verse id="37:8">一つのケルブをこの<w s="はし">端</w>に、一つのケルブをかの<w s="はし">端</w>に<w s="お">置</w>いた。すなわちケルビムを<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>の<w s="いちぶ">一部</w>として、その<w s="りょうはし">両端</w>に<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="37:9">ケルビムは<w s="つばさ">翼</w>を<w s="たか">高</w>く<w s="の">伸</w>べ、その<w s="つばさ">翼</w>で<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>をおおい、<w s="かお">顔</w>は<w s="たがい">互</w>に<w s="む">向</w>かい<w s="あ">合</w>った。すなわちケルビムの<w s="かお">顔</w>は<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>に<w s="む">向</w>かっていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="37:10">またアカシヤ<w s="ざい">材</w>で、<w s="つくえ">机</w>を<w s="つく">造</w>った。<w s="なが">長</w>さは二キュビト、<w s="はば">幅</w>は一キュビト、<w s="たか">高</w>さは一キュビト<w s="はん">半</w>である。</verse>
<verse id="37:11"><w s="じゅんきん">純金</w>でこれをおおい、その<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="37:12">またその<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="て">手</w><w s="はば">幅</w>の<w s="さん">棧</w>を<w s="つく">造</w>り、その<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="さん">棧</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="37:13">またこれがために<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>四つを<w s="い">鋳</w>て、その四つの<w s="あし">足</w>のすみ四か<w s="しょ">所</w>にその<w s="かん">環</w>を<w s="と">取</w>りつけた。</verse>
<verse id="37:14">その<w s="かん">環</w>は<w s="さん">棧</w>のわきにあって、<w s="つくえ">机</w>をかつぐさおを<w s="い">入</w>れる<w s="ところ">所</w>とした。</verse>
<verse id="37:15">またアカシヤ<w s="ざい">材</w>で、<w s="つくえ">机</w>をかつぐさおを<w s="つく">造</w>り、<w s="きん">金</w>でこれをおおった。</verse>
<verse id="37:16">また<w s="つくえ">机</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="うつわ">器</w>、すなわちその<w s="さら">皿</w>、<w s="にゅうこう">乳香</w>を<w s="も">盛</w>る<w s="はい">杯</w>および<w s="かんさい">灌祭</w>を<w s="そそ">注</w>ぐための<w s="はち">鉢</w>と<w s="びん">瓶</w>とを<w s="じゅんきん">純金</w>で<w s="つく">造</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="37:17">また<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="しょくだい">燭台</w>を<w s="つく">造</w>った。すなわち<w s="うちもの">打物</w><w s="つく">造</w>りで<w s="しょくだい">燭台</w>を<w s="つく">造</w>り、その<w s="だい">台</w>、<w s="みき">幹</w>、<w s="がく">萼</w>、<w s="ふし">節</w>、<w s="はな">花</w>を一つに<w s="つら">連</w>ねた。</verse>
<verse id="37:18">また六つの<w s="えだ">枝</w>をそのわきから<w s="だ">出</w>させた。すなわち<w s="しょくだい">燭台</w>の三つの<w s="えだ">枝</w>をこの<w s="がわ">側</w>から、<w s="しょくだい">燭台</w>の三つの<w s="えだ">枝</w>をかの<w s="がわ">側</w>から<w s="だ">出</w>させた。</verse>
<verse id="37:19">あめんどうの<w s="はな">花</w>の<w s="かたち">形</w>をした三つの<w s="がく">萼</w>が、<w s="ふし">節</w>と<w s="はな">花</w>とをもって、この<w s="えだ">枝</w>にあり、また、あめんどうの<w s="はな">花</w>の<w s="かたち">形</w>をした三つの<w s="がく">萼</w>が、<w s="ふし">節</w>と<w s="はな">花</w>とをもって、かの<w s="えだ">枝</w>にあり、<w s="しょくだい">燭台</w>から<w s="で">出</w>る六つの<w s="えだ">枝</w>をみなそのようにした。</verse>
<verse id="37:20">また<w s="しょくだい">燭台</w>の<w s="みき">幹</w>には、あめんどうの<w s="はな">花</w>の<w s="かたち">形</w>をした四つの<w s="がく">萼</w>を、その<w s="ふし">節</w>と<w s="はな">花</w>とをもたせて<w s="と">取</w>りつけた。</verse>
<verse id="37:21">また二つの<w s="えだ">枝</w>の<w s="した">下</w>に一つの<w s="ふし">節</w>を<w s="と">取</w>りつけ、<w s="つぎ">次</w>の二つの<w s="えだ">枝</w>の<w s="した">下</w>に一つの<w s="ふし">節</w>を<w s="と">取</w>りつけ、さらに<w s="つぎ">次</w>の二つの<w s="えだ">枝</w>の<w s="した">下</w>に一つの<w s="ふし">節</w>を<w s="と">取</w>りつけ、<w s="しょくだい">燭台</w>の<w s="みき">幹</w>から<w s="で">出</w>る六つの<w s="えだ">枝</w>に、みなそのようにした。</verse>
<verse id="37:22">それらの<w s="ふし">節</w>と<w s="えだ">枝</w>を一つに<w s="つら">連</w>ね、ことごとく<w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="うちもの">打物</w><w s="つく">造</w>りとした。</verse>
<verse id="37:23">また、それのともしび<w s="ざら">皿</w>七つと、その<w s="しん">芯</w><w s="き">切</w>りばさみと、<w s="しん">芯</w><w s="と">取</w>り<w s="ざら">皿</w>とを<w s="じゅんきん">純金</w>で<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="37:24">すなわち<w s="じゅんきん">純金</w>一タラントをもって、<w s="しょくだい">燭台</w>とそのすべての<w s="うつわ">器</w>とを<w s="つく">造</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="37:25">またアカシヤ<w s="ざい">材</w>で<w s="こう">香</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="つく">造</w>った。<w s="なが">長</w>さ一キュビト、<w s="はば">幅</w>一キュビトの四<w s="かく">角</w>にし、<w s="たか">高</w>さ二キュビトで、これにその<w s="いちぶ">一部</w>として<w s="つの">角</w>をつけた。　　</verse>
<verse id="37:26">そして、その<w s="いただき">頂</w>、その<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="そくめん">側面</w>、その<w s="つの">角</w>を<w s="じゅんきん">純金</w>でおおい、その<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="37:27">また、その<w s="りょうがわ">両側</w>に、<w s="かざ">飾</w>り<w s="ふち">縁</w>の<w s="した">下</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>二つを、そのために<w s="つく">造</w>った。すなわちその二つの<w s="がわ">側</w>にこれを<w s="つく">造</w>った。これはそれをかつぐさおを<w s="とお">通</w>す<w s="ところ">所</w>である。</verse>
<verse id="37:28">そのさおはアカシヤ<w s="ざい">材</w>で<w s="つく">造</w>り、<w s="きん">金</w>でこれをおおった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="37:29">また<w s="こうりょう">香料</w>を<w s="つく">造</w>るわざにしたがって、<w s="せい">聖</w>なる<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>と<w s="じゅんすい">純粋</w>の<w s="こうりょう">香料</w>の<w s="くんこう">薫香</w>とを<w s="つく">造</w>った。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="38">
<p>
<verse id="38:1">またアカシヤ<w s="ざい">材</w>で<w s="はんさい">燔祭</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="つく">造</w>った。<w s="なが">長</w>さ五キュビト、<w s="はば">幅</w>五キュビトの四<w s="かく">角</w>で、<w s="たか">高</w>さは三キュビトである。</verse>
<verse id="38:2">その四すみの<w s="うえ">上</w>に、その<w s="いちぶ">一部</w>とし、それの<w s="つの">角</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="せいどう">青銅</w>で<w s="さいだん">祭壇</w>をおおった。</verse>
<verse id="38:3">また<w s="さいだん">祭壇</w>のもろもろの<w s="うつわ">器</w>、すなわち、つぼ、<w s="じゅうのう">十能</w>、<w s="はち">鉢</w>、<w s="にく">肉</w><w s="また">叉</w>、<w s="ひざら">火皿</w>を<w s="つく">造</w>った。そのすべての<w s="うつわ">器</w>を<w s="せいどう">青銅</w>で<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="38:4">また<w s="さいだん">祭壇</w>のために、<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="あみ">網</w><w s="ざいく">細工</w>の<w s="こうし">格子</w>を<w s="つく">造</w>り、これを<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="でば">出張</w>りの<w s="した">下</w>に<w s="と">取</w>りつけて、<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="たか">高</w>さの<w s="なか">半</w>ばに<w s="たっ">達</w>するようにした。</verse>
<verse id="38:5">また<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="こうし">格子</w>の四すみのために、<w s="かん">環</w>四つを<w s="い">鋳</w>て、さおを<w s="とお">通</w>す<w s="ところ">所</w>とした。</verse>
<verse id="38:6">アカシヤ<w s="ざい">材</w>で、そのさおを<w s="つく">造</w>り、<w s="せいどう">青銅</w>でこれをおおい、</verse>
<verse id="38:7">そのさおを<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="りょうがわ">両側</w>にある<w s="かん">環</w>に<w s="とお">通</w>して、それをかつぐようにした。<w s="さいだん">祭壇</w>は<w s="いた">板</w>をもって、<w s="くうどう">空洞</w>に<w s="つく">造</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="38:8">また<w s="せんばん">洗盤</w>と、その<w s="だい">台</w>を<w s="せいどう">青銅</w>で<w s="つく">造</w>った。すなわち<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>で<w s="つとめ">務</w>をなす<w s="おんな">女</w>たちの<w s="かがみ">鏡</w>をもって<w s="つく">造</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="38:9">また<w s="にわ">庭</w>を<w s="つく">造</w>った。その<w s="みなみがわ">南側</w>のために百キュビトの<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>の<w s="にわ">庭</w>のあげばりを<w s="もう">設</w>けた。</verse>
<verse id="38:10">その<w s="はしら">柱</w>は二十、その<w s="はしら">柱</w>の二十の<w s="ざ">座</w>は<w s="せいどう">青銅</w>で、その<w s="はしら">柱</w>の<w s="こま">鉤</w>と<w s="けた">桁</w>は<w s="ぎん">銀</w>とした。</verse>
<verse id="38:11">また<w s="きたがわ">北側</w>のためにも百キュビトのあげばりを<w s="もう">設</w>けた。その<w s="はしら">柱</w>二十、その<w s="はしら">柱</w>の二十の<w s="ざ">座</w>は<w s="せいどう">青銅</w>で、その<w s="はしら">柱</w>の<w s="こま">鉤</w>と<w s="けた">桁</w>は<w s="ぎん">銀</w>とした。</verse>
<verse id="38:12">また<w s="にしがわ">西側</w>のために、五十キュビトのあげばりを<w s="もう">設</w>けた。その<w s="はしら">柱</w>は十、その<w s="ざ">座</w>も十で、その<w s="はしら">柱</w>の<w s="こま">鉤</w>と<w s="けた">桁</w>は<w s="ぎん">銀</w>とした。</verse>
<verse id="38:13">また<w s="ひがしがわ">東側</w>のためにも、五十キュビトのあげばりを<w s="もう">設</w>けた。</verse>
<verse id="38:14">その<w s="いっぽう">一方</w>に十五キュビトのあげばりを<w s="もう">設</w>けた。その<w s="はしら">柱</w>は三つ、その<w s="ざ">座</w>も三つ。</verse>
<verse id="38:15">また<w s="た">他</w>の<w s="いっぽう">一方</w>にも、<w s="おな">同</w>じようにした。すなわち<w s="にわ">庭</w>の<w s="もん">門</w>のこなたかなたともに、十五キュビトのあげばりを<w s="もう">設</w>けた。その<w s="はしら">柱</w>は三つ、その<w s="ざ">座</w>も三つ。</verse>
<verse id="38:16"><w s="にわ">庭</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>のあげばりはみな<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>である。</verse>
<verse id="38:17"><w s="はしら">柱</w>の<w s="ざ">座</w>は<w s="せいどう">青銅</w>、<w s="はしら">柱</w>の<w s="こま">鉤</w>と<w s="けた">桁</w>とは<w s="ぎん">銀</w>、<w s="はしら">柱</w>の<w s="あたま">頭</w>のおおいも<w s="ぎん">銀</w>である。<w s="にわ">庭</w>の<w s="はしら">柱</w>はみな<w s="ぎん">銀</w>の<w s="けた">桁</w>で<w s="つら">連</w>ねた。</verse>
<verse id="38:18"><w s="にわ">庭</w>の<w s="もん">門</w>のとばりは<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で、<w s="いろ">色</w>とりどりに<w s="お">織</w>ったものであった。<w s="なが">長</w>さは二十キュビト、<w s="はば">幅</w>なる<w s="たか">高</w>さは五キュビトで、<w s="にわ">庭</w>のあげばりと<w s="ひと">等</w>しかった。</verse>
<verse id="38:19">その<w s="はしら">柱</w>は四つ、その<w s="ざ">座</w>も四つで、ともに<w s="せいどう">青銅</w>。その<w s="こま">鉤</w>は<w s="ぎん">銀</w>、<w s="はしら">柱</w>の<w s="あたま">頭</w>のおおいと<w s="けた">桁</w>は<w s="ぎん">銀</w>である。</verse>
<verse id="38:20">ただし、<w s="まくや">幕屋</w>および、その<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="にわ">庭</w>の<w s="くぎ">釘</w>はみな<w s="せいどう">青銅</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="38:21"><w s="まくや">幕屋</w>、すなわちあかしの<w s="まくや">幕屋</w>に<w s="もち">用</w>いた<w s="もの">物</w>の<w s="そうけい">総計</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。すなわちモーセの<w s="いのち">命</w>に<w s="したが">従</w>い、<w s="さいし">祭司</w>アロンの<w s="こ">子</w>イタマルがレビびとを<w s="もち">用</w>いて<w s="はか">量</w>ったものである。</verse>
<verse id="38:22">ユダの<w s="ぶぞく">部族</w>に<w s="ぞく">属</w>するホルの<w s="こ">子</w>なるウリの<w s="こ">子</w>ベザレルは、<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられた<w s="こと">事</w>をことごとくした。</verse>
<verse id="38:23">ダンの<w s="ぶぞく">部族</w>に<w s="ぞく">属</w>するアヒサマクの<w s="こ">子</w>アホリアブは<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>にあって<w s="ちょうこく">彫刻</w>、<w s="う">浮</w>き<w s="おり">織</w>をなし、また<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w><w s="いと">糸</w>で、<w s="ぬいと">縫取</w>りをする<w s="もの">者</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="38:24"><w s="せいじょ">聖所</w>のもろもろの<w s="こうさく">工作</w>に<w s="もち">用</w>いたすべての<w s="きん">金</w>、すなわち、ささげ<w s="もの">物</w>なる<w s="きん">金</w>は<w s="せいじょ">聖所</w>のシケルで、二十九タラント七百三十シケルであった。</verse>
<verse id="38:25"><w s="かいしゅう">会衆</w>のうちの<w s="かぞ">数</w>えられた<w s="もの">者</w>のささげた<w s="ぎん">銀</w>は<w s="せいじょ">聖所</w>のシケルで、百タラント千七百七十五シケルであった。</verse>
<verse id="38:26">これはひとり<w s="あた">当</w>り一ベカ、すなわち<w s="せいじょ">聖所</w>のシケルの<w s="はん">半</w>シケルであって、すべて二十<w s="さい">歳</w><w s="いじょう">以上</w>で<w s="かぞ">数</w>えられた<w s="もの">者</w>が六十万三千五百五十<w s="にん">人</w>であったからである。</verse>
<verse id="38:27"><w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="ざ">座</w>と<w s="たれまく">垂幕</w>の<w s="ざ">座</w>とを<w s="い">鋳</w>るために<w s="もち">用</w>いた<w s="ぎん">銀</w>は百タラントであった。すなわち百<w s="ざ">座</w>につき百タラント、一<w s="ざ">座</w>につき一タラントである。</verse>
<verse id="38:28">また千七百七十五シケルで<w s="はしら">柱</w>の<w s="こま">鉤</w>を<w s="つく">造</w>り、また<w s="はしら">柱</w>の<w s="あたま">頭</w>をおおい、<w s="はしら">柱</w>のために<w s="けた">桁</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="38:29">ささげ<w s="もの">物</w>なる<w s="せいどう">青銅</w>は七十タラント二千四百シケルであった。</verse>
<verse id="38:30">これを<w s="もち">用</w>いて<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>の<w s="ざ">座</w>、<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>と、それにつく<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="こうし">格子</w>、および<w s="さいだん">祭壇</w>のもろもろの<w s="うつわ">器</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
<verse id="38:31">また<w s="にわ">庭</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="ざ">座</w>、<w s="にわ">庭</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="ざ">座</w>、および<w s="まくや">幕屋</w>のもろもろの<w s="くぎ">釘</w>と、<w s="にわ">庭</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>のもろもろの<w s="くぎ">釘</w>を<w s="つく">造</w>った。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="39">
<p>
<verse id="39:1"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>で、<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="つとめ">務</w>のための<w s="あみもの">編物</w>の<w s="ふく">服</w>を<w s="つく">作</w>った。またアロンのために<w s="せい">聖</w>なる<w s="ふく">服</w>を<w s="つく">作</w>った。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:2">また<w s="きんし">金糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>でエポデを<w s="つく">作</w>った。</verse>
<verse id="39:3">また<w s="きん">金</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="の">延</w>べて<w s="いた">板</w>とし、これを<w s="き">切</w>って<w s="いと">糸</w>とし、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>に<w s="まじ">交</w>えて、<w s="たく">巧</w>みな<w s="さいく">細工</w>とした。</verse>
<verse id="39:4">また、これがために<w s="かた">肩</w>ひもを<w s="つく">作</w>ってこれにつけ、その<w s="りょうはし">両端</w>でこれにつけた。</verse>
<verse id="39:5">エポデの<w s="うえ">上</w>で、これをつかねる<w s="おび">帯</w>は、<w s="おな">同</w>じきれで、<w s="おな">同</w>じように、<w s="きんし">金糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で<w s="つく">作</w>った。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:6">また、<w s="しま">縞</w>めのうを<w s="さいく">細工</w>して、<w s="きんし">金糸</w>の<w s="あみ">編</w><w s="ざいく">細工</w>にはめ、これに<w s="いん">印</w>を<w s="ちょうこく">彫刻</w>するように、イスラエルの<w s="こ">子</w>たちの<w s="な">名</w>を<w s="きざ">刻</w>み、</verse>
<verse id="39:7">これをエポデの<w s="かた">肩</w>ひもにつけて、イスラエルの<w s="こ">子</w>たちの<w s="きねん">記念</w>の<w s="いし">石</w>とした。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:8">また<w s="むねあて">胸当</w>を<w s="たく">巧</w>みなわざをもって、エポデの<w s="つく">作</w>りのように<w s="つく">作</w>った。すなわち<w s="きんし">金糸</w>、<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で<w s="つく">作</w>った。</verse>
<verse id="39:9"><w s="むねあて">胸当</w>は二つに<w s="お">折</w>って四<w s="かく">角</w>にした。すなわち二つに<w s="お">折</w>って、<w s="なが">長</w>さを一<w s="ゆび">指</w><w s="あた">当</w>りとし、<w s="はば">幅</w>も一<w s="ゆび">指</w><w s="あた">当</w>りとした。</verse>
<verse id="39:10">その<w s="なか">中</w>に<w s="ほうせき">宝石</w>四<w s="れつ">列</w>をはめた。すなわち、<w s="こう">紅</w><w s="ぎょくずい">玉髄</w>、<w s="き">貴</w>かんらん<w s="いし">石</w>、<w s="すいしょう">水晶</w>の<w s="れつ">列</w>を<w s="だい">第</w>一<w s="れつ">列</w>とし、</verse>
<verse id="39:11"><w s="だい">第</w>二<w s="れつ">列</w>は、ざくろ<w s="いし">石</w>、るり、<w s="あか">赤</w><w s="しま">縞</w>めのう、</verse>
<verse id="39:12"><w s="だい">第</w>三<w s="れつ">列</w>は<w s="き">黄</w><w s="すいしょう">水晶</w>、めのう、<w s="むらさき">紫</w><w s="すいしょう">水晶</w>、</verse>
<verse id="39:13"><w s="だい">第</w>四<w s="れつ">列</w>は<w s="き">黄</w><w s="へきぎょく">碧玉</w>、<w s="しま">縞</w>めのう、<w s="へきぎょく">碧玉</w>であって、これらを<w s="きん">金</w>の<w s="あみ">編</w><w s="ざいく">細工</w>の<w s="なか">中</w>にはめ<w s="こ">込</w>んだ。</verse>
<verse id="39:14">その<w s="ほうせき">宝石</w>はイスラエルの<w s="こ">子</w>たちの<w s="な">名</w>にしたがい、その<w s="な">名</w>と<w s="ひと">等</w>しく十二とし、おのおの<w s="いん">印</w>の<w s="ちょうこく">彫刻</w>のように、十二<w s="ぶぞく">部族</w>のためにその<w s="な">名</w>を<w s="きざ">刻</w>んだ。</verse>
<verse id="39:15">またひも<w s="ざいく">細工</w>にねじた<w s="じゅんきん">純金</w>のくさりを<w s="むねあて">胸当</w>につけた。</verse>
<verse id="39:16">また<w s="きん">金</w>の二つの<w s="あみ">編</w><w s="ざいく">細工</w>と、二つの<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>とを<w s="つく">作</w>り、その二つの<w s="かん">環</w>を<w s="むねあて">胸当</w>の<w s="りょうはし">両端</w>につけた。</verse>
<verse id="39:17">かの二<w s="すじ">筋</w>の<w s="きん">金</w>のひもを<w s="むねあて">胸当</w>の<w s="はし">端</w>の二つの<w s="かん">環</w>につけた。</verse>
<verse id="39:18">ただし、その二<w s="すじ">筋</w>のひもの<w s="た">他</w>の<w s="りょうはし">両端</w>を、かの二つの<w s="あみ">編</w><w s="ざいく">細工</w>につけ、エポデの<w s="かた">肩</w>ひもにつけて<w s="まえ">前</w>にくるようにした。</verse>
<verse id="39:19">また二つの<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>を<w s="つく">作</w>って、これを<w s="むねあて">胸当</w>の<w s="りょうはし">両端</w>につけた。すなわちエポデに<w s="せっ">接</w>する<w s="うちがわ">内側</w>の<w s="ふち">縁</w>にこれをつけた。</verse>
<verse id="39:20">また<w s="きん">金</w>の<w s="かん">環</w>二つを<w s="つく">作</w>って、これをエポデの二つの<w s="かた">肩</w>ひもの<w s="した">下</w>の<w s="ぶぶん">部分</w>につけ、<w s="まえ">前</w>の<w s="ほう">方</w>で、そのつなぎ<w s="め">目</w>に<w s="ちか">近</w>く、エポデの<w s="おび">帯</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="ほう">方</w>にくるようにした。</verse>
<verse id="39:21"><w s="むねあて">胸当</w>は<w s="あお">青</w>ひもをもって、その<w s="かん">環</w>をエポデの<w s="かん">環</w>に<w s="むす">結</w>びつけ、エポデの<w s="おび">帯</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="ほう">方</w>にくるようにした。こうして、<w s="むねあて">胸当</w>がエポデから<w s="はな">離</w>れないようにした。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:22">またエポデに<w s="ぞく">属</w>する<w s="うわふく">上服</w>は、すべて<w s="あおじ">青地</w>の<w s="おりもの">織物</w>で<w s="つく">作</w>った。</verse>
<verse id="39:23"><w s="うわふく">上服</w>の<w s="くち">口</w>はそのまん<w s="なか">中</w>にあって、その<w s="くち">口</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>には、よろいのえりのように<w s="ふち">縁</w>をつけて、ほころびないようにした。</verse>
<verse id="39:24"><w s="うわふく">上服</w>のすそには<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>で、ざくろを<w s="つく">作</w>りつけ、</verse>
<verse id="39:25">また<w s="じゅんきん">純金</w>で<w s="すず">鈴</w>を<w s="つく">作</w>り、その<w s="すず">鈴</w>を<w s="うわふく">上服</w>のすその<w s="しゅうい">周囲</w>の、ざくろとざくろとの<w s="あいだ">間</w>につけた。</verse>
<verse id="39:26">すなわち<w s="すず">鈴</w>にざくろ、<w s="すず">鈴</w>にざくろと、<w s="つとめ">務</w>の<w s="うわふく">上服</w>のすその<w s="しゅうい">周囲</w>につけた。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:27">またアロンとその<w s="こ">子</w>たちのために、<w s="あま">亜麻</w><w s="いと">糸</w>で<w s="お">織</w>った<w s="した">下</w><w s="ふく">服</w>を<w s="つく">作</w>り、</verse>
<verse id="39:28"><w s="あま">亜麻</w><w s="ぬの">布</w>で<w s="ぼうし">帽子</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="あま">亜麻</w><w s="ぬの">布</w>で<w s="うるわ">麗</w>しい<w s="とう">頭</w><w s="ぬの">布</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>の<w s="ぬの">布</w>で、<w s="した">下</w>ばきを<w s="つく">作</w>り、</verse>
<verse id="39:29"><w s="あま">亜麻</w>の<w s="ねんし">撚糸</w>および<w s="あお">青</w><w s="いと">糸</w>、<w s="むらさき">紫</w><w s="いと">糸</w>、<w s="ひ">緋</w><w s="いと">糸</w>で、<w s="いろ">色</w>とりどりに<w s="お">織</w>った<w s="おび">帯</w>を<w s="つく">作</w>った。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:30">また<w s="じゅんきん">純金</w>をもって、<w s="せい">聖</w>なる<w s="かんむり">冠</w>の<w s="まえ">前</w><w s="いた">板</w>を<w s="つく">作</w>り、<w s="いん">印</w>の<w s="ちょうこく">彫刻</w>のように、その<w s="うえ">上</w>に「<w s="しゅ">主</w>に<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">者</w>」という<w s="もじ">文字</w>を<w s="か">書</w>き、</verse>
<verse id="39:31">これに<w s="あお">青</w>ひもをつけて、それを<w s="ぼうし">帽子</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="むす">結</w>びつけた。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:32">こうして<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>なる<w s="まくや">幕屋</w>の、もろもろの<w s="こうじ">工事</w>が<w s="おわ">終</w>った。イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>はすべて<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたようにおこなった。</verse>
<verse id="39:33"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="まくや">幕屋</w>と<w s="てんまく">天幕</w>およびそのもろもろの<w s="うつわ">器</w>をモーセのもとに<w s="たずさ">携</w>えてきた。すなわち、その<w s="こま">鉤</w>、その<w s="わく">枠</w>、その<w s="よこぎ">横木</w>、その<w s="はしら">柱</w>、その<w s="ざ">座</w>、</verse>
<verse id="39:34">あかね<w s="ぞ">染</w>めの<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="かわ">皮</w>のおおい、じゅごんの<w s="かわ">皮</w>のおおい、<w s="へだ">隔</w>ての<w s="たれまく">垂幕</w>、</verse>
<verse id="39:35">あかしの<w s="はこ">箱</w>と、そのさお、<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>、</verse>
<verse id="39:36"><w s="つくえ">机</w>と、そのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、<w s="そな">供</w>えのパン、</verse>
<verse id="39:37"><w s="じゅんきん">純金</w>の<w s="しょくだい">燭台</w>と、そのともしび<w s="ざら">皿</w>、すなわち<w s="れつ">列</w>に<w s="なら">並</w>べるともしび<w s="ざら">皿</w>と、そのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、およびそのともし<w s="あぶら">油</w>、</verse>
<verse id="39:38"><w s="きん">金</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>、<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>、<w s="こう">香</w>ばしい<w s="くんこう">薫香</w>、<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>のとばり、</verse>
<verse id="39:39"><w s="せいどう">青銅</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>、その<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="こうし">格子</w>と、そのさお、およびそのもろもろの<w s="うつわ">器</w>、<w s="せんばん">洗盤</w>とその<w s="だい">台</w>、</verse>
<verse id="39:40"><w s="にわ">庭</w>のあげばり、その<w s="はしら">柱</w>とその<w s="ざ">座</w>、<w s="にわ">庭</w>の<w s="もん">門</w>のとばり、そのひもとその<w s="くぎ">釘</w>、また<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>の<w s="まくや">幕屋</w>に<w s="もち">用</w>いるもろもろの<w s="うつわ">器</w>、</verse>
<verse id="39:41"><w s="せいじょ">聖所</w>で<w s="つとめ">務</w>をなす<w s="あみもの">編物</w>の<w s="ふく">服</w>、すなわち<w s="さいし">祭司</w>の<w s="つとめ">務</w>をなすための<w s="さいし">祭司</w>アロンの<w s="せい">聖</w>なる<w s="ふく">服</w>およびその<w s="こ">子</w>たちの<w s="ふく">服</w>。</verse>
<verse id="39:42">イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は、すべて<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたように、そのすべての<w s="こうじ">工事</w>をした。</verse>
<verse id="39:43">モーセがそのすべての<w s="こうじ">工事</w>を<w s="み">見</w>ると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="しゅ">主</w>が<w s="めい">命</w>じられたとおりに、それをなしとげていたので、モーセは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="しゅくふく">祝福</w>した。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="40">
<p>
<verse id="40:1"><w s="しゅ">主</w>はモーセに<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="40:2">「<w s="しょうがつ">正月</w>の<w s="がんじつ">元日</w>にあなたは<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>なる<w s="まくや">幕屋</w>を<w s="た">建</w>てなければならない。</verse>
<verse id="40:3">そして、その<w s="なか">中</w>にあかしの<w s="はこ">箱</w>を<w s="お">置</w>き、<w s="たれまく">垂幕</w>で、<w s="はこ">箱</w>を<w s="へだ">隔</w>て<w s="かく">隠</w>し、</verse>
<verse id="40:4">また、<w s="つくえ">机</w>を<w s="たずさ">携</w>え<w s="い">入</w>れ、それに<w s="なら">並</w>べるものを<w s="なら">並</w>べ、<w s="しょくだい">燭台</w>を<w s="たずさ">携</w>え<w s="い">入</w>れて、そのともしびをともさなければならない。</verse>
<verse id="40:5">あなたはまた<w s="きん">金</w>の<w s="こう">香</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>を、あかしの<w s="はこ">箱</w>の<w s="まえ">前</w>にすえ、とばりを<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>にかけなければならない。</verse>
<verse id="40:6">また<w s="はんさい">燔祭</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>なる<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>の<w s="まえ">前</w>にすえ、</verse>
<verse id="40:7"><w s="せんばん">洗盤</w>を<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>と<w s="さいだん">祭壇</w>との<w s="あいだ">間</w>にすえて、これに<w s="みず">水</w>を<w s="い">入</w>れなければならない。</verse>
<verse id="40:8">また<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="にわ">庭</w>を<w s="もう">設</w>け、<w s="にわ">庭</w>の<w s="もん">門</w>にとばりをかけなければならない。</verse>
<verse id="40:9">そして<w s="そそ">注</w>ぎ<w s="あぶら">油</w>をとって、<w s="まくや">幕屋</w>とその<w s="なか">中</w>のすべてのものに<w s="そそ">注</w>ぎ、それとそのもろもろの<w s="うつわ">器</w>とを<w s="せいべつ">聖別</w>しなければならない、こうして、それは<w s="せい">聖</w>となるであろう。</verse>
<verse id="40:10">あなたはまた<w s="はんさい">燔祭</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>と、そのすべての<w s="うつわ">器</w>に<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで、その<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="せいべつ">聖別</w>しなければならない。こうして<w s="さいだん">祭壇</w>は、いと<w s="せい">聖</w>なるものとなるであろう。</verse>
<verse id="40:11">また<w s="せんばん">洗盤</w>と、その<w s="だい">台</w>とに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで、これを<w s="せいべつ">聖別</w>し、</verse>
<verse id="40:12">アロンとその<w s="こ">子</w>たちを<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="つ">連</w>れてきて、<w s="みず">水</w>で<w s="かれ">彼</w>らを<w s="あら">洗</w>い、</verse>
<verse id="40:13">アロンに<w s="せい">聖</w>なる<w s="ふく">服</w>を<w s="き">着</w>せ、これに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで<w s="せいべつ">聖別</w>し、<w s="さいし">祭司</w>の<w s="つとめ">務</w>をさせなければならない。</verse>
<verse id="40:14">また<w s="かれ">彼</w>の<w s="こ">子</w>たちを<w s="つ">連</w>れてきて、これに<w s="ふく">服</w>を<w s="き">着</w>せ、</verse>
<verse id="40:15">その<w s="ちち">父</w>に<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いだように、<w s="かれ">彼</w>らにも<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで、<w s="さいし">祭司</w>の<w s="つとめ">務</w>をさせなければならない。<w s="かれ">彼</w>らが<w s="あぶら">油</w>そそがれることは、<w s="よよ">代々</w>ながく<w s="さいし">祭司</w><w s="しょく">職</w>のためになすべきことである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:16">モーセはそのように<w s="おこな">行</w>った。すなわち<w s="しゅ">主</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="めい">命</w>じられたように<w s="おこな">行</w>った。</verse>
<verse id="40:17"><w s="だい">第</w>二<w s="ねん">年</w>の<w s="しょうがつ">正月</w>になって、その<w s="つき">月</w>の<w s="がんじつ">元日</w>に<w s="まくや">幕屋</w>は<w s="た">建</w>った。</verse>
<verse id="40:18">すなわちモーセは<w s="まくや">幕屋</w>を<w s="た">建</w>て、その<w s="ざ">座</w>をすえ、その<w s="わく">枠</w>を<w s="た">立</w>て、その<w s="よこぎ">横木</w>をさし<w s="こ">込</w>み、その<w s="はしら">柱</w>を<w s="た">立</w>て、</verse>
<verse id="40:19"><w s="まくや">幕屋</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="てんまく">天幕</w>をひろげ、その<w s="うえ">上</w>に<w s="てんまく">天幕</w>のおおいをかけた。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
<verse id="40:20"><w s="かれ">彼</w>はまたあかしの<w s="いた">板</w>をとって<w s="はこ">箱</w>に<w s="おさ">納</w>め、さおを<w s="はこ">箱</w>につけ、<w s="しょくざいしょ">贖罪所</w>を<w s="はこ">箱</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>き、</verse>
<verse id="40:21"><w s="はこ">箱</w>を<w s="まくや">幕屋</w>に<w s="たずさ">携</w>え<w s="い">入</w>れ、<w s="へだ">隔</w>ての<w s="たれまく">垂幕</w>をかけて、あかしの<w s="はこ">箱</w>を<w s="かく">隠</w>した。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
<verse id="40:22"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>なる<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="ないぶ">内部</w>の<w s="きたがわ">北側</w>、<w s="たれまく">垂幕</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="つくえ">机</w>をすえ、</verse>
<verse id="40:23">その<w s="うえ">上</w>にパンを<w s="れつ">列</w>に<w s="なら">並</w>べて、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="そな">供</w>えた。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
<verse id="40:24"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>なる<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="ないぶ">内部</w>の<w s="みなみがわ">南側</w>に、<w s="つくえ">机</w>にむかい<w s="あ">合</w>わせて<w s="しょくだい">燭台</w>をすえ、</verse>
<verse id="40:25"><w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にともしびをともした。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
<verse id="40:26"><w s="かれ">彼</w>は<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="なか">中</w>、<w s="たれまく">垂幕</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="きん">金</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>をすえ、</verse>
<verse id="40:27">その<w s="うえ">上</w>に<w s="こう">香</w>ばしい<w s="くんこう">薫香</w>をたいた。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
<verse id="40:28"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>にとばりをかけ、</verse>
<verse id="40:29"><w s="はんさい">燔祭</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>なる<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="いりぐち">入口</w>にすえ、その<w s="うえ">上</w>に<w s="はんさい">燔祭</w>と<w s="そさい">素祭</w>をささげた。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
<verse id="40:30"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>と<w s="さいだん">祭壇</w>との<w s="あいだ">間</w>に<w s="せんばん">洗盤</w>を<w s="お">置</w>き、<w s="あら">洗</w>うためにそれに<w s="みず">水</w>を<w s="い">入</w>れた。</verse>
<verse id="40:31">モーセとアロンおよびその<w s="こ">子</w>たちは、それで<w s="て">手</w>と<w s="あし">足</w>を<w s="あら">洗</w>った。</verse>
<verse id="40:32">すなわち<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>にはいるとき、また<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="ちか">近</w>づくとき、そこで<w s="あら">洗</w>った。<w s="しゅ">主</w>がモーセに<w s="めい">命</w>じられたとおりである。</verse>
<verse id="40:33">また<w s="まくや">幕屋</w>と<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="にわ">庭</w>を<w s="もう">設</w>け、<w s="にわ">庭</w>の<w s="もん">門</w>にとばりをかけた。このようにしてモーセはその<w s="こうじ">工事</w>を<w s="お">終</w>えた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:34">そのとき、<w s="くも">雲</w>は<w s="かいけん">会見</w>の<w s="てんまく">天幕</w>をおおい、<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="まくや">幕屋</w>に<w s="み">満</w>ちた。</verse>
<verse id="40:35">モーセは<w s="かいけん">会見</w>の<w s="まくや">幕屋</w>に、はいることができなかった。<w s="くも">雲</w>がその<w s="うえ">上</w>にとどまり、<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="まくや">幕屋</w>に<w s="み">満</w>ちていたからである。</verse>
<verse id="40:36"><w s="くも">雲</w>が<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="うえ">上</w>からのぼる<w s="とき">時</w>、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="みち">道</w>に<w s="すす">進</w>んだ。<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="たびじ">旅路</w>において<w s="つね">常</w>にそうした。</verse>
<verse id="40:37">しかし、<w s="くも">雲</w>がのぼらない<w s="とき">時</w>は、そののぼる<w s="ひ">日</w>まで<w s="みち">道</w>に<w s="すす">進</w>まなかった。</verse>
<verse id="40:38">すなわちイスラエルの<w s="いえ">家</w>のすべての<w s="もの">者</w>の<w s="まえ">前</w>に、<w s="ひる">昼</w>は<w s="まくや">幕屋</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="しゅ">主</w>の<w s="くも">雲</w>があり、<w s="よる">夜</w>は<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ひ">火</w>があった。<w s="かれ">彼</w>らの<w s="たびじ">旅路</w>において<w s="つね">常</w>にそうであった。</verse>
</p>
</chapter>
</book>

