<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Ezek">
<title>エゼキエル<w s="しょ">書</w></title>
<chapter id="25">
<p>
<verse id="25:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="25:2">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたの<w s="かお">顔</w>をアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="む">向</w>け、これに<w s="む">向</w>かって<w s="よげん">預言</w>し、</verse>
<verse id="25:3">アンモンの<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>け。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、あなたはわが<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="けが">汚</w>された<w s="とき">時</w>、またイスラエルの<w s="ち">地</w>の<w s="あら">荒</w>された<w s="とき">時</w>、またユダの<w s="いえ">家</w>が<w s="とら">捕</w>え<w s="うつ">移</w>された<w s="とき">時</w>、ああ、それはよい<w s="きみ">気味</w>であると<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="25:4">それゆえ、わたしはあなたを、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="わた">渡</w>して<w s="かれ">彼</w>らの<w s="しょゆう">所有</w>とする。<w s="かれ">彼</w>らはあなたのうちに<w s="じんえい">陣営</w>を<w s="もう">設</w>け、あなたのうちに<w s="じゅうきょ">住居</w>を<w s="つく">造</w>り、あなたのくだものを<w s="た">食</w>べ、あなたの<w s="ちち">乳</w>を<w s="の">飲</w>む。</verse>
<verse id="25:5">わたしはラバを、らくだを<w s="か">飼</w>う<w s="ところ">所</w>とし、アンモンびとの<w s="まちまち">町々</w>を、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="ふ">伏</w>す<w s="ところ">所</w>とする。そしてあなたがたは、わたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るようになる。</verse>
<verse id="25:6"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、あなたはイスラエルの<w s="ち">地</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="て">手</w>をうち、<w s="あし">足</w>を<w s="ふ">踏</w>み、<w s="こころ">心</w>に<w s="あくい">悪意</w>を<w s="み">満</w>たして<w s="よろこ">喜</w>んだ。</verse>
<verse id="25:7">それゆえ、<w s="み">見</w>よ、わたしはわが<w s="て">手</w>をあなたに<w s="む">向</w>けて<w s="の">伸</w>べ、あなたを、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>に<w s="わた">渡</w>して<w s="りゃくだつ">略奪</w>にあわせ、あなたを、もろもろの<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="た">断</w>ち、<w s="しょこく">諸国</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="ほろ">滅</w>ぼし<w s="た">絶</w>やす。そしてあなたは、わたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るようになる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="25:8"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はわたしにこう<w s="い">言</w>われる、モアブは<w s="い">言</w>った、<w s="み">見</w>よ、ユダの<w s="いえ">家</w>は、<w s="た">他</w>のすべての<w s="こくみん">国民</w>と<w s="どうよう">同様</w>であると。</verse>
<verse id="25:9">それゆえ、わたしはモアブの<w s="きょうかい">境界</w>の<w s="まちまち">町々</w>、すなわち<w s="くに">国</w>の<w s="さか">栄</w>えであるベテエシモテ、バアルメオン、キリアタイムの<w s="よこばら">横腹</w>を<w s="ひら">開</w>き、</verse>
<verse id="25:10">これをアンモンの<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="とも">共</w>に、<w s="とうほう">東方</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="あた">与</w>えて、その<w s="しょゆう">所有</w>とし、モアブの<w s="ひとびと">人々</w>をもろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="きおく">記憶</w>させない。</verse>
<verse id="25:11">わたしはモアブの<w s="うえ">上</w>にさばきを<w s="おこな">行</w>う。そのとき、<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る。</verse>
</p>
<p>
<verse id="25:12"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、エドムは<w s="うら">恨</w>みをふくんでユダの<w s="いえ">家</w>に<w s="てきたい">敵対</w>し、これに<w s="うら">恨</w>みを<w s="かえ">返</w>して、はなはだしく<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>した。</verse>
<verse id="25:13">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わたしはエドムの<w s="うえ">上</w>に<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>べて、その<w s="なか">中</w>から<w s="ひと">人</w>と<w s="けもの">獣</w>とを<w s="た">断</w>ち、これを<w s="あ">荒</w>れ<w s="ち">地</w>とする。テマンからデダンまで<w s="ひとびと">人々</w>はつるぎに<w s="たお">倒</w>れる。</verse>
<verse id="25:14">わたしはわが<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="て">手</w>をもって、エドムにわがあだを<w s="むく">報</w>いる。<w s="かれ">彼</w>らがわが<w s="いか">怒</w>り、わが<w s="いきどお">憤</w>りに<w s="したが">従</w>ってエドムに<w s="おこな">行</w>う<w s="とき">時</w>、エドムの<w s="ひとびと">人々</w>は、わたしがあだを<w s="かえ">返</w>すことを<w s="し">知</w>るようになると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="25:15"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、ペリシテびとは<w s="うら">恨</w>みをふくんで<w s="こうどう">行動</w>し、<w s="こころ">心</w>に<w s="あくい">悪意</w>をもってあだを<w s="かえ">返</w>し、<w s="ふか">深</w>い<w s="てきい">敵意</w>をもって、<w s="ほろ">滅</w>ぼすことをした。</verse>
<verse id="25:16">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="て">手</w>をペリシテびとの<w s="うえ">上</w>に<w s="の">伸</w>べ、ケレテびとを<w s="た">断</w>ち、<w s="うみ">海</w>べの<w s="のこ">残</w>りの<w s="もの">者</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼす。</verse>
<verse id="25:17">わたしは<w s="いか">怒</w>りに<w s="み">満</w>ちた<w s="ちょうばつ">懲罰</w>をもって、<w s="おお">大</w>いなる<w s="ふくしゅう">復讐</w>を<w s="かれ">彼</w>らになす。わたしが<w s="かれ">彼</w>らにあだを<w s="かえ">返</w>す<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るようになる」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="26">
<p>
<verse id="26:1"><w s="だい">第</w>十一<w s="ねん">年</w>の<w s="だい">第</w>一<w s="にち">日</w>に<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="26:2">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、ツロはエルサレムについて<w s="い">言</w>った、『ああ、それはよい<w s="きみ">気味</w>である。もろもろの<w s="たみ">民</w>の<w s="もん">門</w>は<w s="やぶ">破</w>れて、わたしに<w s="ひら">開</w>かれた。わたしは<w s="ゆた">豊</w>かになり、<w s="かれ">彼</w>は<w s="やぶ">破</w>れはてた』と。</verse>
<verse id="26:3">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、ツロよ、わたしはあなたを<w s="せ">攻</w>め、<w s="うみ">海</w>がその<w s="なみ">波</w>を<w s="おこ">起</w>すように、わたしは<w s="おお">多</w>くの<w s="こくみん">国民</w>を、あなたに<w s="せ">攻</w>めこさせる。</verse>
<verse id="26:4"><w s="かれ">彼</w>らはツロの<w s="じょうへき">城壁</w>をこわし、そのやぐらを<w s="たお">倒</w>す。わたしはその<w s="つち">土</w>を<w s="はら">払</w>い<w s="さ">去</w>って、<w s="はだか">裸</w>の<w s="いわ">岩</w>にする。</verse>
<verse id="26:5">ツロは<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>にあって、<w s="あみ">網</w>をはる<w s="ばしょ">場所</w>になる。これはわたしが<w s="い">言</w>ったのであると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。ツロは、もろもろの<w s="たみ">民</w>にかすめられ、</verse>
<verse id="26:6">その<w s="ほんど">本土</w>におる<w s="むすめ">娘</w>たちは、つるぎで<w s="ころ">殺</w>される。そして<w s="かれ">彼</w>らは、わたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るようになる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:7"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="おう">王</w>の<w s="おう">王</w>なるバビロンの<w s="おう">王</w>ネブカデレザルに、<w s="うま">馬</w>、<w s="せんしゃ">戦車</w>、<w s="きへい">騎兵</w>、および<w s="おお">多</w>くの<w s="ぐんぜい">軍勢</w>をひきいて、<w s="きた">北</w>からツロに<w s="せ">攻</w>めこさせる。</verse>
<verse id="26:8"><w s="かれ">彼</w>は<w s="ほんど">本土</w>におるあなたの<w s="むすめ">娘</w>たちを、つるぎで<w s="ころ">殺</w>し、あなたに<w s="む">向</w>かって<w s="うんてい">雲悌</w>を<w s="た">建</w>て、<w s="るい">塁</w>を<w s="きず">築</w>き、<w s="たて">盾</w>を<w s="そな">備</w>え、</verse>
<verse id="26:9"><w s="しろ">城</w>くずしをあなたの<w s="じょうへき">城壁</w>に<w s="む">向</w>け、おのであなたのやぐらを<w s="う">打</w>ち<w s="くだ">砕</w>く。</verse>
<verse id="26:10">その<w s="おお">多</w>くの<w s="うま">馬</w>の<w s="つちけむり">土煙</w>は、あなたをおおう。<w s="ひと">人</w>が<w s="やぶ">破</w>れた<w s="まち">町</w>にはいるように、<w s="かれ">彼</w>があなたの<w s="もん">門</w>にはいる<w s="とき">時</w>、<w s="きへい">騎兵</w>と<w s="かしゃ">貨車</w>と<w s="せんしゃ">戦車</w>の<w s="ひび">響</w>きによって、あなたの<w s="いし">石</w>がきはゆるぐ。</verse>
<verse id="26:11"><w s="かれ">彼</w>はその<w s="うま">馬</w>のひずめで、あなたのすべてのちまたを<w s="ふ">踏</w>みあらし、つるぎであなたの<w s="たみ">民</w>を<w s="ころ">殺</w>す。あなたの<w s="ちからづよ">力強</w>い<w s="はしら">柱</w>は<w s="ち">地</w>に<w s="たお">倒</w>れる。</verse>
<verse id="26:12"><w s="かれ">彼</w>らはあなたの<w s="ざいほう">財宝</w>を<w s="うば">奪</w>い、<w s="しょうひん">商品</w>をかすめ、<w s="じょうへき">城壁</w>をくずし、<w s="たの">楽</w>しい<w s="いえ">家</w>をこわし、<w s="いし">石</w>と<w s="き">木</w>と<w s="つち">土</w>とを<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>む。</verse>
<verse id="26:13">わたしはあなたの<w s="うた">歌</w>の<w s="こえ">声</w>をとどめる。<w s="こと">琴</w>の<w s="ね">音</w>はもはや<w s="きこ">聞</w>えなくなる。</verse>
<verse id="26:14">わたしはあなたを<w s="はだか">裸</w>の<w s="いわ">岩</w>にする。あなたは<w s="あみ">網</w>を<w s="は">張</w>る<w s="ばしょ">場所</w>となり、<w s="ふたた">再</w>び<w s="た">建</w>てられることはない。<w s="しゅ">主</w>なるわたしがこれを<w s="い">言</w>ったと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:15"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はツロにこう<w s="い">言</w>われる、<w s="うみぞ">海沿</w>いの<w s="くにぐに">国々</w>はあなたの<w s="たお">倒</w>れる<w s="ひび">響</w>き、<w s="てお">手負</w>いのうめき、あなたのうちの<w s="さつじん">殺人</w>のゆえに、<w s="みぶる">身震</w>いしないであろうか。</verse>
<verse id="26:16">その<w s="とき">時</w>、<w s="うみ">海</w>の<w s="きみ">君</w>たちは<w s="みな">皆</w>その<w s="くらい">位</w>からおり、<w s="あさ">朝</w><w s="ふく">服</w>を<w s="ぬ">脱</w>ぎ、<w s="ぬ">縫</w>い<w s="と">取</w>りの<w s="いふく">衣服</w>を<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>り、<w s="おそ">恐</w>れを<w s="み">身</w>にまとい、<w s="ち">地</w>に<w s="ざ">座</w>して、いたく<w s="おそ">恐</w>れ、あなたの<w s="こと">事</w>を<w s="おどろ">驚</w>き、</verse>
<verse sid="26:17"/>あなたのために<w s="かな">悲</w>しみの<w s="うた">歌</w>をのべて<w s="い">言</w>う、<lg><l>『あなたは<w s="うみ">海</w>にあって、<w s="つよ">強</w>い<w s="ほまれ">誉</w>ある<w s="まち">町</w>、</l><l><w s="ほんど">本土</w>に<w s="おそ">恐</w>れを<w s="あた">与</w>えていたあなたも、その<w s="じゅうみん">住民</w>も、</l><l><w s="うみ">海</w>から<w s="き">消</w>え<w s="さ">去</w>った。<verse eid="26:17"/></l>
<l><verse sid="26:18"/><w s="しまじま">島々</w>はあなたの<w s="たお">倒</w>れる<w s="ひ">日</w>に<w s="みぶる">身震</w>いする。</l><l><w s="うみ">海</w>の<w s="しまじま">島々</w>はあなたの<w s="さ">去</w>り<w s="い">行</w>くことを<w s="み">見</w>て<w s="おどろ">驚</w>く』。<verse eid="26:18"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="26:19"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わたしはあなたを、<w s="あ">荒</w>れた<w s="まち">町</w>となし、<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>のない<w s="まち">町</w>のようにし、<w s="ふち">淵</w>をあなたに<w s="む">向</w>かってわきあがらせ、<w s="おおみず">大水</w>にあなたをおおわせる<w s="とき">時</w>、</verse>
<verse id="26:20">あなたを<w s="あな">穴</w>に<w s="くだ">下</w>る<w s="もの">者</w>どもと<w s="とも">共</w>に、<w s="むかし">昔</w>の<w s="たみ">民</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="くだ">下</w>し、<w s="あな">穴</w>に<w s="くだ">下</w>る<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="した">下</w>の<w s="くに">国</w>に、<w s="むかし">昔</w>のままの<w s="あ">荒</w>れ<w s="あと">跡</w>の<w s="なか">中</w>に、あなたを<w s="す">住</w>ませる。それゆえ、あなたは<w s="ひと">人</w>の<w s="す">住</w>む<w s="ところ">所</w>とならず、また<w s="なま">生</w>ある<w s="もの">者</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="ところ">所</w>を<w s="え">得</w>ない。</verse>
<verse id="26:21">わたしはあなたの<w s="おわ">終</w>りを、<w s="おそ">恐</w>るべきものとする。あなたは<w s="む">無</w>に<w s="き">帰</w>する。あなたを<w s="たず">尋</w>ねる<w s="ひと">人</w>があっても、<w s="えいきゅう">永久</w>に<w s="み">見</w>いださないと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="27">
<p>
<verse id="27:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="27:2">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、ツロのために<w s="かな">悲</w>しみの<w s="うた">歌</w>をのべ、</verse>
<verse sid="27:3"/><w s="うみ">海</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="す">住</w>んで、<w s="おお">多</w>くの<w s="うみぞ">海沿</w>いの<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="たみ">民</w>の<w s="しょうにん">商人</w>であるツロに<w s="たい">対</w>して<w s="い">言</w>え、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<lg><l>ツロよ、あなたは<w s="い">言</w>った、</l><l>『わたしの<w s="び">美</w>は<w s="かんぜん">完全</w>である』と。<verse eid="27:3"/></l>
<l><verse sid="27:4"/>あなたの<w s="さかい">境</w>は<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>にあり、</l><l>あなたの<w s="けんせつ">建設</w><w s="しゃ">者</w>はあなたの<w s="び">美</w>を<w s="かんぜん">完全</w>にした。<verse eid="27:4"/></l>
<l><verse sid="27:5"/><w s="ひとびと">人々</w>はセニルのもみの<w s="き">木</w>で</l><l>あなたのために<w s="ふないた">船板</w>を<w s="つく">造</w>り、</l><l>レバノンから<w s="こうはく">香柏</w>をとって、</l><l>あなたのために<w s="ほばしら">帆柱</w>を<w s="つく">造</w>り、<verse eid="27:5"/></l>
<l><verse sid="27:6"/>バシャンのかしの<w s="き">木</w>で、</l><l>あなたのためにかいを<w s="つく">造</w>り、</l><l>クプロの<w s="しま">島</w>から<w s="く">来</w>る<w s="まつ">松</w>の<w s="き">木</w>に<w s="ぞうげ">象牙</w>をはめて、</l><l>あなたのために<w s="かんぱん">甲板</w>を<w s="つく">造</w>った。<verse eid="27:6"/></l>
<l><verse sid="27:7"/>あなたの<w s="ほ">帆</w>はエジプトから<w s="く">来</w>るあや<w s="ぬの">布</w>であって、</l><l>あなたの<w s="はた">旗</w>に<w s="もち">用</w>いられ、</l><l>あなたのおおいはエリシャの<w s="かいがん">海岸</w>から<w s="く">来</w>る</l><l><w s="あお">青</w>と<w s="むらさき">紫</w>の<w s="ぬの">布</w>である。<verse eid="27:7"/></l>
<l><verse sid="27:8"/>あなたのこぎ<w s="て">手</w>は、</l><l>シドンとアルワデの<w s="じゅうみん">住民</w>、</l><l>あなたのかじとりは、</l><l>あなたのうちにいる<w s="じゅくれん">熟練</w>なゼメルの<w s="ひとびと">人々</w>である。<verse eid="27:8"/></l>
<l><verse sid="27:9"/>ゲバルの<w s="ろうじん">老人</w>たち、およびその<w s="じゅくれん">熟練</w>な<w s="ひとびと">人々</w>は、</l><l>あなたのうちにいて<w s="も">漏</w>りを<w s="つくろ">繕</w>い、</l><l><w s="うみ">海</w>のすべての<w s="ふね">船</w>およびその<w s="せんいん">船員</w>らは</l><l>あなたのうちにいて、あなたの<w s="しょうひん">商品</w>を<w s="こうえき">交易</w>する。<verse eid="27:9"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="27:10">ペルシャ<w s="ひと">人</w>、ルデびと、プテびとはあなたの<w s="ぐん">軍</w>に<w s="くわ">加</w>わって、あなたの<w s="せんし">戦士</w>となる。<w s="かれ">彼</w>らはあなたのうちに、<w s="たて">盾</w>とかぶとを<w s="か">掛</w>け、あなたに<w s="かがや">輝</w>きをそえた。</verse>
<verse id="27:11">アルワデとヘレクの<w s="ひとびと">人々</w>は、あなたの<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="じょうへき">城壁</w>の<w s="うえ">上</w>にあり、ガマデの<w s="ひとびと">人々</w>は、あなたのやぐらの<w s="なか">中</w>にあり、<w s="かれ">彼</w>らは、あなたの<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="じょうへき">城壁</w>にその<w s="たて">盾</w>を<w s="か">掛</w>けて、あなたの<w s="びかん">美観</w>を<w s="まっと">全</w>うした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:12">あなたはそのすべての<w s="かもつ">貨物</w>に<w s="と">富</w>むゆえに、タルシシはあなたと<w s="こうえき">交易</w>をなし、<w s="ぎん">銀</w>、<w s="てつ">鉄</w>、すず、<w s="なまり">鉛</w>をあなたの<w s="しょうひん">商品</w>と<w s="こうかん">交換</w>した。</verse>
<verse id="27:13">ヤワン、トバル、およびメセクはあなたと<w s="とりひき">取引</w>し、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="じんしん">人身</w>と<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="うつわ">器</w>とを、あなたの<w s="しょうひん">商品</w>と<w s="こうかん">交換</w>した。</verse>
<verse id="27:14">ベテ・トガルマは<w s="うま">馬</w>、<w s="ぐんば">軍馬</w>、および<w s="らば">騾馬</w>をあなたの<w s="しょうひん">商品</w>と<w s="こうかん">交換</w>した。</verse>
<verse id="27:15">ローヅ<w s="とう">島</w>の<w s="ひとびと">人々</w>はあなたと<w s="とりひき">取引</w>し、<w s="おお">多</w>くの<w s="うみぞ">海沿</w>いの<w s="くにぐに">国々</w>は、あなたの<w s="しじょう">市場</w>となり、<w s="ぞうげ">象牙</w>と<w s="くろ">黒</w>たんとを、みつぎとしてあなたに<w s="も">持</w>ってきた。</verse>
<verse id="27:16">あなたの<w s="せいひん">製品</w>が<w s="おお">多</w>いので、エドムはあなたと<w s="しょうばい">商売</w>し、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="あかだま">赤玉</w>、<w s="むらさき">紫</w>、<w s="ぬ">縫</w>い<w s="と">取</w>りの<w s="ぬの">布</w>、<w s="ほそ">細</w><w s="ぬの">布</w>、さんご、めのうをもって、あなたの<w s="しょうひん">商品</w>と<w s="こうかん">交換</w>した。</verse>
<verse id="27:17">ユダとイスラエルの<w s="ち">地</w>は、あなたと<w s="とりひき">取引</w>し、<w s="むぎ">麦</w>、オリブ、いちじく、<w s="みつ">蜜</w>、<w s="あぶら">油</w>、および<w s="にゅうこう">乳香</w>をもって、あなたの<w s="しょうひん">商品</w>と<w s="こうかん">交換</w>した。</verse>
<verse id="27:18">あなたの<w s="せいひん">製品</w>が<w s="おお">多</w>く、あなたの<w s="とみ">富</w>が<w s="おお">多</w>いので、ダマスコはあなたと<w s="とりひき">取引</w>し、ヘルボンの<w s="さけ">酒</w>と、さらした<w s="ようもう">羊毛</w>と、</verse>
<verse id="27:19">ウザルの<w s="さけ">酒</w>をもって、あなたの<w s="しょうひん">商品</w>と<w s="こうかん">交換</w>し、<w s="せんてつ">銑鉄</w>、<w s="にっけい">肉桂</w>、<w s="しょうぶ">菖蒲</w>をもって、あなたの<w s="しょうひん">商品</w>と<w s="こうえき">交易</w>した。</verse>
<verse id="27:20">デダンは<w s="のりもの">乗物</w>の<w s="くら">鞍</w><w s="しき">敷</w>をもって、あなたと<w s="とりひき">取引</w>した。</verse>
<verse id="27:21">アラビヤびと、およびケダルのすべての<w s="きみ">君</w>たちは<w s="こひつじ">小羊</w>、<w s="おひつじ">雄羊</w>、やぎをもって、あなたと<w s="とりひき">取引</w>し、これらの<w s="もの">物</w>をあなたと<w s="こうえき">交易</w>した。</verse>
<verse id="27:22">シバとラアマの<w s="しょうにん">商人</w>は、あなたと<w s="とりひき">取引</w>し、もろもろの<w s="たっと">尊</w>い<w s="こうりょう">香料</w>と、もろもろの<w s="ほうせき">宝石</w>と<w s="きん">金</w>とをもって、あなたの<w s="しょうひん">商品</w>と<w s="こうかん">交換</w>した。</verse>
<verse id="27:23">ハラン、カンネ、エデン、アッスリヤ、キルマデはあなたと<w s="とりひき">取引</w>した。</verse>
<verse id="27:24"><w s="かれ">彼</w>らは、はなやかな<w s="いふく">衣服</w>と、<w s="あお">青</w>く<w s="ぬ">縫</w>い<w s="と">取</w>りした<w s="ぬの">布</w>と、ひもで<w s="むす">結</w>んで、じょうぶにした<w s="しきもの">敷物</w>などをもって、あなたと<w s="とりひき">取引</w>した。</verse>
<verse sid="27:25"/>タルシシの<w s="ふね">船</w>はあなたの<w s="しょうひん">商品</w>を<w s="はこ">運</w>んでまわった。<lg><l>あなたは<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>にいて<w s="み">満</w>ち<w s="た">足</w>り、いたく<w s="さか">栄</w>えた。<verse eid="27:25"/></l>
<l><verse sid="27:26"/>あなたのこぎ<w s="て">手</w>らはあなたを<w s="たいかい">大海</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="すす">進</w>め、</l><l><w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="ひがしかぜ">東風</w>があなたの<w s="ふね">船</w>を<w s="やぶ">破</w>った。<verse eid="27:26"/></l>
<l><verse sid="27:27"/>あなたの<w s="ざいほう">財宝</w>、あなたの<w s="かもつ">貨物</w>、あなたの<w s="しょうひん">商品</w>、</l><l>あなたの<w s="せんいん">船員</w>、あなたのかじ<w s="と">取</w>り、</l><l>あなたの<w s="も">漏</w>りを<w s="つくろ">繕</w>う<w s="もの">者</w>、あなたの<w s="しょうひん">商品</w>を<w s="あきな">商</w>う<w s="もの">者</w>、</l><l>あなたの<w s="なか">中</w>にいるすべての<w s="ぐんじん">軍人</w>、</l><l>あなたの<w s="なか">中</w>にいるすべての<w s="なかま">仲間</w>は<w s="みな">皆</w>、</l><l>あなたの<w s="はめつ">破滅</w>の<w s="ひ">日</w>に<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="しず">沈</w>む。<verse eid="27:27"/></l>
<l><verse id="27:28">あなたのかじ<w s="と">取</w>りの<w s="さけ">叫</w>び<w s="ごえ">声</w>に、<w s="きんごう">近郷</w>は<w s="ふる">震</w>い、</verse></l>
<l><verse sid="27:29"/>すべてかいをとる<w s="もの">者</w>は<w s="ふね">船</w>からくだる。</l><l><w s="せんいん">船員</w>および<w s="うみ">海</w>のすべてのかじ<w s="と">取</w>りは<w s="うみ">海</w>べに<w s="た">立</w>ち、<verse eid="27:29"/></l>
<l><verse sid="27:30"/>あなたのために<w s="こえ">声</w>をあげて<w s="な">泣</w>き、はげしく<w s="さけ">叫</w>び、</l><l>ちりをこうべにかぶり、<w s="はい">灰</w>の<w s="なか">中</w>にまろび、<verse eid="27:30"/></l>
<l><verse sid="27:31"/>あなたのために<w s="かみ">髪</w>をそり、<w s="あらぬの">荒布</w>をまとい、</l><l>あなたのために<w s="こころ">心</w>を<w s="いた">痛</w>めて<w s="な">泣</w>き、はげしく<w s="なげ">嘆</w>く。<verse eid="27:31"/></l>
<l><verse sid="27:32"/><w s="かれ">彼</w>らは<w s="かな">悲</w>しんで、あなたのために<w s="かな">悲</w>しみの<w s="うた">歌</w>をのべ、</l><l>あなたを<w s="とむら">弔</w>って<w s="い">言</w>う、</l><l>『だれかツロのように<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="ほろ">滅</w>びたものがあるか。<verse eid="27:32"/></l>
<l><verse sid="27:33"/>あなたの<w s="しょうひん">商品</w>が<w s="うみ">海</w>を<w s="こ">越</w>えてきた<w s="とき">時</w>、</l><l>あなたは<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>を<w s="あ">飽</w>かせ、</l><l>あなたの<w s="おお">多</w>くの<w s="ざいほう">財宝</w>と<w s="しょうひん">商品</w>とをもって、</l><l><w s="ち">地</w>の<w s="おう">王</w>たちを<w s="と">富</w>ませた。<verse eid="27:33"/></l>
<l><verse sid="27:34"/><w s="いま">今</w>あなたは<w s="うみ">海</w>で<w s="はせん">破船</w>し、<w s="ふか">深</w>い<w s="みず">水</w>に<w s="しず">沈</w>み、</l><l>あなたの<w s="しょうひん">商品</w>と、あなたのすべての<w s="せんいん">船員</w>とは、</l><l>あなたと<w s="とも">共</w>に<w s="しず">沈</w>んだ。<verse eid="27:34"/></l>
<l><verse sid="27:35"/><w s="うみぞ">海沿</w>いの<w s="くにぐに">国々</w>に<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w>あなたについて<w s="おどろ">驚</w>き、</l><l>その<w s="おう">王</w>たちは<w s="おお">大</w>いに<w s="おそ">恐</w>れてその<w s="かお">顔</w>を<w s="ふる">震</w>わす。<verse eid="27:35"/></l>
<l><verse sid="27:36"/>もろもろの<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>の<w s="しょうにん">商人</w>らはあなたをあざける。</l><l>あなたは<w s="おそ">恐</w>るべき<w s="おわ">終</w>りを<w s="と">遂</w>げ、</l><l><w s="えいえん">永遠</w>にうせはてる』」。<verse eid="27:36"/></l></lg>
</p>
</chapter>
<chapter id="28">
<p>
<verse id="28:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse sid="28:2"/>「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、ツロの<w s="きみ">君</w>に<w s="い">言</w>え、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<lg><l>あなたは<w s="こころ">心</w>に<w s="たか">高</w>ぶって<w s="い">言</w>う、</l><l>『わたしは<w s="かみ">神</w>である、<w s="かみがみ">神々</w>の<w s="ざ">座</w>にすわって、<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>にいる』と。</l><l>しかし、あなたは<w s="じぶん">自分</w>を<w s="かみ">神</w>のように<w s="かしこ">賢</w>いと<w s="おも">思</w>っても、</l><l><w s="ひと">人</w>であって、<w s="かみ">神</w>ではない。<verse eid="28:2"/></l>
<l><verse sid="28:3"/><w s="み">見</w>よ、あなたはダニエルよりも<w s="かしこ">賢</w>く、</l><l>すべての<w s="ひみつ">秘密</w>もあなたには<w s="かく">隠</w>れていない。<verse eid="28:3"/></l>
<l><verse sid="28:4"/>あなたは<w s="ちえ">知恵</w>と<w s="さと">悟</w>りとによって<w s="とみ">富</w>を<w s="え">得</w>、</l><l><w s="きんぎん">金銀</w>を<w s="くら">倉</w>にたくわえた。<verse eid="28:4"/></l>
<l><verse sid="28:5"/>あなたは<w s="おお">大</w>いなる<w s="ぼうえき">貿易</w>の<w s="ちえ">知恵</w>によって</l><l>あなたの<w s="とみ">富</w>を<w s="ま">増</w>し、</l><l>その<w s="とみ">富</w>によってあなたの<w s="こころ">心</w>は<w s="たか">高</w>ぶった。<verse eid="28:5"/></l>
<l><verse sid="28:6"/>それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、</l><l>あなたは<w s="じぶん">自分</w>を<w s="かみ">神</w>のように<w s="かしこ">賢</w>いと<w s="おも">思</w>っているゆえ、<verse eid="28:6"/></l>
<l><verse sid="28:7"/><w s="み">見</w>よ、わたしは、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="もっと">最</w>も<w s="おそ">恐</w>れている</l><l><w s="いほうじん">異邦人</w>をあなたに<w s="せ">攻</w>めこさせる。</l><l><w s="かれ">彼</w>らはつるぎを<w s="ぬ">抜</w>いて、</l><l>あなたが<w s="ちえ">知恵</w>をもって<w s="え">得</w>た<w s="うるわ">麗</w>しいものに<w s="む">向</w>かい、</l><l>あなたの<w s="かがや">輝</w>きを<w s="けが">汚</w>し、<verse eid="28:7"/></l>
<l><verse sid="28:8"/>あなたを<w s="あな">穴</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れる。</l><l>あなたは<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>のような<w s="し">死</w>を<w s="と">遂</w>げる。<verse eid="28:8"/></l>
<l><verse sid="28:9"/>それでもなおあなたは、『<w s="じぶん">自分</w>は<w s="かみ">神</w>である』と、</l><l>あなたを<w s="ころ">殺</w>す<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="い">言</w>うことができるか。</l><l>あなたは<w s="じぶん">自分</w>を<w s="きず">傷</w>つける<w s="もの">者</w>の<w s="て">手</w>にかかっては、</l><l><w s="ひと">人</w>であって、<w s="かみ">神</w>ではないではないか。<verse eid="28:9"/></l>
<l><verse sid="28:10"/>あなたは<w s="いほうじん">異邦人</w>の<w s="て">手</w>によって</l><l><w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="もの">者</w>の<w s="し">死</w>を<w s="と">遂</w>げる。</l><l>これはわたしが<w s="い">言</w>うのであると、</l><l><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる」。<verse eid="28:10"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="28:11">また<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse sid="28:12"/>「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、ツロの<w s="おう">王</w>のために<w s="かな">悲</w>しみの<w s="うた">歌</w>をのべて、これに<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<lg><l>あなたは<w s="ちえ">知恵</w>に<w s="み">満</w>ち、</l><l><w s="び">美</w>のきわみである<w s="かんぜん">完全</w>な<w s="しるし">印</w>である。<verse eid="28:12"/></l>
<l><verse sid="28:13"/>あなたは<w s="かみ">神</w>の<w s="その">園</w>エデンにあって、</l><l>もろもろの<w s="ほうせき">宝石</w>が、あなたをおおっていた。</l><l>すなわち<w s="あか">赤</w>めのう、<w s="おうぎょく">黄玉</w>、<w s="せいぎょく">青玉</w>、<w s="き">貴</w>かんらん<w s="せき">石</w>、</l><l><w s="りょくちゅうせき">緑柱石</w>、<w s="しま">縞</w>めのう、</l><l>サファイヤ、ざくろ<w s="いし">石</w>、エメラルド。</l><l>そしてあなたの<w s="ぞうがん">象眼</w>も<w s="ちょうこく">彫刻</w>も<w s="きん">金</w>でなされた。</l><l>これらはあなたの<w s="つく">造</w>られた<w s="ひ">日</w>に、</l><l>あなたのために<w s="そな">備</w>えられた。<verse eid="28:13"/></l>
<l><verse sid="28:14"/>わたしはあなたを<w s="あぶら">油</w>そそがれた</l><l><w s="しゅご">守護</w>のケルブと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="お">置</w>いた。</l><l>あなたは<w s="かみ">神</w>の<w s="せい">聖</w>なる<w s="やま">山</w>にいて、</l><l><w s="ひ">火</w>の<w s="いし">石</w>の<w s="あいだ">間</w>を<w s="ある">歩</w>いた。<verse eid="28:14"/></l>
<l><verse sid="28:15"/>あなたは<w s="つく">造</w>られた<w s="ひ">日</w>から、</l><l>あなたの<w s="なか">中</w>に<w s="あく">悪</w>が<w s="み">見</w>いだされた<w s="ひ">日</w>までは</l><l>そのおこないが<w s="かんぜん">完全</w>であった。<verse eid="28:15"/></l>
<l><verse sid="28:16"/>あなたの<w s="しょうばい">商売</w>が<w s="さか">盛</w>んになると、</l><l>あなたの<w s="なか">中</w>に<w s="ぼうぎゃく">暴虐</w>が<w s="み">満</w>ちて、あなたは<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>した。</l><l>それゆえ、わたしはあなたを<w s="かみ">神</w>の<w s="やま">山</w>から</l><l><w s="けが">汚</w>れたものとして<w s="な">投</w>げ<w s="だ">出</w>し、</l><l><w s="しゅご">守護</w>のケルブはあなたを</l><l><w s="ひ">火</w>の<w s="いし">石</w>の<w s="あいだ">間</w>から<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>した。<verse eid="28:16"/></l>
<l><verse sid="28:17"/>あなたは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="うつく">美</w>しさのために<w s="こころ">心</w><w s="たか">高</w>ぶり、</l><l>その<w s="かがや">輝</w>きのために<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちえ">知恵</w>を<w s="けが">汚</w>したゆえに、</l><l>わたしはあなたを<w s="ち">地</w>に<w s="な">投</w>げうち、</l><l><w s="おう">王</w>たちの<w s="まえ">前</w>に<w s="お">置</w>いて<w s="み">見</w>せ<w s="もの">物</w>とした。<verse eid="28:17"/></l>
<l><verse sid="28:18"/>あなたは<w s="ふせい">不正</w>な<w s="こうえき">交易</w>をして<w s="おか">犯</w>した<w s="おお">多</w>くの<w s="つみ">罪</w>によって</l><l>あなたの<w s="せいじょ">聖所</w>を<w s="けが">汚</w>したゆえ、</l><l>わたしはあなたの<w s="なか">中</w>から<w s="ひ">火</w>を<w s="だ">出</w>して</l><l>あなたを<w s="や">焼</w>き、</l><l>あなたを<w s="み">見</w>るすべての<w s="もの">者</w>の<w s="まえ">前</w>で</l><l>あなたを<w s="ち">地</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="はい">灰</w>とした。<verse eid="28:18"/></l>
<l><verse sid="28:19"/>もろもろの<w s="たみ">民</w>のうちであなたを<w s="し">知</w>る<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w></l><l>あなたについて<w s="おどろ">驚</w>く。</l><l>あなたは<w s="おそ">恐</w>るべき<w s="おわ">終</w>りを<w s="と">遂</w>げ、</l><l><w s="えいえん">永遠</w>にうせはてる」。<verse eid="28:19"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="28:20"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="28:21">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたの<w s="かお">顔</w>をシドンに<w s="む">向</w>け、これに<w s="む">向</w>かって<w s="よげん">預言</w>して、</verse>
<verse sid="28:22"/><w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<lg><l>シドンよ、<w s="み">見</w>よ、わたしはあなたの<w s="てき">敵</w>となる、</l><l>わたしはあなたのうちで<w s="さか">栄</w>えをあらわす。</l><l>わたしがシドンのうちにさばきをおこない、</l><l>そのうちにわたしの<w s="せい">聖</w>なることをあらわす<w s="とき">時</w>、</l><l><w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る。<verse eid="28:22"/></l>
<l><verse sid="28:23"/>わたしは<w s="えきびょう">疫病</w>をこれに<w s="おく">送</w>り、</l><l>そのちまたに<w s="りゅうけつ">流血</w>を<w s="おく">送</w>る。</l><l>その<w s="しほう">四方</w>からこれに<w s="のぞ">臨</w>むつるぎによって</l><l><w s="ころ">殺</w>される<w s="もの">者</w>がその<w s="なか">中</w>に<w s="たお">倒</w>れる<w s="とき">時</w>、</l><l><w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る。<verse eid="28:23"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="28:24">イスラエルの<w s="いえ">家</w>には、もはや<w s="さ">刺</w>すいばらはなく、これを<w s="いや">卑</w>しめたその<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="ひとびと">人々</w>のうちには、<w s="くる">苦</w>しめるとげもなくなる。こうして<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>るようになる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="28:25"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わたしがイスラエルの<w s="いえ">家</w>の<w s="もの">者</w>を、その<w s="ち">散</w>らされたもろもろの<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="あつ">集</w>め、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で、<w s="かれ">彼</w>らにわたしの<w s="せい">聖</w>なることをあらわす<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らはわたしが、わがしもべヤコブに<w s="あた">与</w>えた<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>むようになる。</verse>
<verse id="28:26"><w s="かれ">彼</w>らはそこに<w s="やす">安</w>らかに<w s="す">住</w>み、<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>て、またぶどう<w s="はたけ">畑</w>を<w s="つく">作</w>る。かつて<w s="かれ">彼</w>らを<w s="いや">卑</w>しめたすべての<w s="とな">隣</w>り<w s="びと">人</w>たちに<w s="たい">対</w>して、わたしがさばきを<w s="おこな">行</w>う<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="やす">安</w>らかに<w s="す">住</w>む。こうして<w s="かれ">彼</w>らは、わたしが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="29">
<p>
<verse id="29:1"><w s="だい">第</w>十<w s="ねん">年</w>の十<w s="がつ">月</w>十二<w s="にち">日</w>に、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="29:2">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたの<w s="かお">顔</w>をエジプトの<w s="おう">王</w>パロに<w s="む">向</w>け、<w s="かれ">彼</w>とエジプト<w s="ぜんこく">全国</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="よげん">預言</w>し、</verse>
<verse sid="29:3"/><w s="かた">語</w>って<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<lg><l>エジプトの<w s="おう">王</w>パロよ、</l><l><w s="み">見</w>よ、わたしはあなたの<w s="てき">敵</w>となる。</l><l>あなたはその<w s="かわ">川</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ふ">伏</w>す<w s="おお">大</w>いなる<w s="りゅう">龍</w>で、</l><l>『ナイル<w s="がわ">川</w>はわたしのもの、</l><l>わたしがこれを<w s="つく">造</w>った』と<w s="い">言</w>う。<verse eid="29:3"/></l>
<l><verse sid="29:4"/>わたしは、かぎをあなたのあごにかけ、</l><l>あなたの<w s="かわ">川</w>の<w s="うお">魚</w>を、あなたのうろこにつかせ、</l><l>あなたと、あなたのうろこについている</l><l>もろもろの<w s="うお">魚</w>を、あなたの<w s="かわ">川</w>から<w s="ひ">引</w>きあげ、<verse eid="29:4"/></l>
<l><verse sid="29:5"/>あなたとあなたの<w s="かわ">川</w>のもろもろの<w s="うお">魚</w>を、</l><l><w s="あらの">荒野</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="す">捨</w>てる。</l><l>あなたは<w s="の">野</w>の<w s="おもて">面</w>に<w s="たお">倒</w>れ、</l><l>あなたを<w s="と">取</w>り<w s="あつ">集</w>める<w s="もの">者</w>も、<w s="ほうむ">葬</w>る<w s="もの">者</w>もない。</l><l>わたしはあなたを</l><l><w s="ち">地</w>の<w s="けもの">獣</w>と<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>のえじきとして<w s="あた">与</w>える。<verse eid="29:5"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="29:6">そしてエジプトのすべての<w s="じゅうみん">住民</w>はわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る。あなたはイスラエルの<w s="いえ">家</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="あし">葦</w>のつえであった。</verse>
<verse id="29:7"><w s="かれ">彼</w>らがあなたを<w s="て">手</w>にとる<w s="とき">時</w>、あなたは<w s="お">折</w>れ、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かた">肩</w>はことごとく<w s="さ">裂</w>ける。<w s="かれ">彼</w>らがまたあなたに<w s="よ">寄</w>りかかる<w s="とき">時</w>、あなたは<w s="やぶ">破</w>れ、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="こし">腰</w>をことごとく<w s="ふる">震</w>えさせる。</verse>
<verse id="29:8">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしはつるぎをあなたに<w s="も">持</w>ってきて、<w s="ひと">人</w>と<w s="けもの">獣</w>とをあなたのうちから<w s="た">断</w>つ。</verse>
<verse sid="29:9"/>エジプトの<w s="ち">地</w>は<w s="あ">荒</w>れて、むなしくなる。そして<w s="かれ">彼</w>はわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る。</p><p>あなたは『ナイル<w s="がわ">川</w>はわたしのもの、わたしがこれを<w s="つく">造</w>った』と<w s="い">言</w>っているゆえに、<verse eid="29:9"/>
<verse id="29:10"><w s="み">見</w>よ、わたしはあなたとあなたの<w s="かわがわ">川々</w>の<w s="てき">敵</w>となって、エジプトの<w s="ち">地</w>をミグドルからスエネまで、エチオピヤの<w s="さかい">境</w>に<w s="いた">至</w>るまで、ことごとく<w s="あら">荒</w>し、むなしくする。</verse>
<verse id="29:11"><w s="ひと">人</w>の<w s="あし">足</w>はこれを<w s="わた">渡</w>らず、<w s="けもの">獣</w>の<w s="あし">足</w>もこれを<w s="わた">渡</w>らない。四十<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>、ここに<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>はない。</verse>
<verse id="29:12">わたしはエジプトの<w s="ち">地</w>を<w s="あら">荒</w>して、<w s="あ">荒</w>れた<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="お">置</w>き、その<w s="まちまち">町々</w>は<w s="あ">荒</w>れて、四十<w s="ねん">年</w>のあいだ<w s="あ">荒</w>れた<w s="まちまち">町々</w>の<w s="なか">中</w>にある。わたしはエジプトびとを、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ち">散</w>らし、もろもろの<w s="くに">国</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ち">散</w>らす。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:13"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、四十<w s="ねん">年</w>の<w s="のち">後</w>、わたしはエジプトびとを、その<w s="ち">散</w>らされたもろもろの<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="あつ">集</w>める。</verse>
<verse id="29:14">すなわちエジプトの<w s="うんめい">運命</w>をもとに<w s="かえ">返</w>し、<w s="かれ">彼</w>らをその<w s="うま">生</w>れた<w s="ち">地</w>であるパテロスの<w s="ち">地</w>に<w s="かえ">帰</w>らせる。その<w s="ところ">所</w>で<w s="かれ">彼</w>らは<w s="いや">卑</w>しい<w s="くに">国</w>となる。</verse>
<verse id="29:15">これはもろもろの<w s="くに">国</w>よりも<w s="いや">卑</w>しくなり、<w s="ふたた">再</w>びもろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="で">出</w>ることができない。わたしは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ちい">小</w>さくするゆえ、<w s="ふたた">再</w>びもろもろの<w s="こくみん">国民</w>を<w s="おさ">治</w>めることはない。</verse>
<verse id="29:16">これはイスラエルが<w s="たす">助</w>けを<w s="もと">求</w>める<w s="とき">時</w>、その<w s="つみ">罪</w>を<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>して、<w s="ふたた">再</w>びイスラエルの<w s="いえ">家</w>の<w s="たの">頼</w>みとはならない。こうして<w s="かれ">彼</w>らは、わたしが<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>であることを<w s="し">知</w>る」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:17"><w s="だい">第</w>二十七<w s="ねん">年</w>の一<w s="がつ">月</w>一<w s="にち">日</w>に、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="29:18">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、バビロンの<w s="おう">王</w>ネブカデレザルは、その<w s="ぐんぜい">軍勢</w>をツロに<w s="たい">対</w>して<w s="おお">大</w>いに<w s="はたら">働</w>かせた。<w s="あたま">頭</w>は<w s="みな">皆</w>はげ、<w s="かた">肩</w>はみな<w s="やぶ">破</w>れた。しかし<w s="かれ">彼</w>もその<w s="ぐんぜい">軍勢</w>も、ツロに<w s="たい">対</w>してなしたその<w s="はたら">働</w>きのために、なんの<w s="むく">報</w>いをも<w s="え">得</w>なかった。</verse>
<verse id="29:19">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしはバビロンの<w s="おう">王</w>ネブカデレザルに、エジプトの<w s="ち">地</w>を<w s="あた">与</w>える。<w s="かれ">彼</w>はその<w s="ざいほう">財宝</w>を<w s="と">取</w>り、<w s="もの">物</w>をかすめ、<w s="もの">物</w>を<w s="うば">奪</w>い、それをその<w s="ぐんぜい">軍勢</w>に<w s="あた">与</w>えて<w s="むく">報</w>いとする。</verse>
<verse id="29:20"><w s="かれ">彼</w>の<w s="はたら">働</w>いた<w s="ほうしゅう">報酬</w>として、わたしはエジプトの<w s="ち">地</w>を<w s="かれ">彼</w>に<w s="あた">与</w>える。<w s="かれ">彼</w>らはわたしのために、これをしたからであると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="29:21">その<w s="ひ">日</w>、わたしはイスラエルの<w s="いえ">家</w>に、一つの<w s="つの">角</w>を<w s="しょう">生</w>じさせ、あなたの<w s="くち">口</w>を<w s="かれ">彼</w>らのうちに<w s="ひら">開</w>かせる。そして<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="30">
<p>
<verse id="30:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse sid="30:2"/>「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、<w s="よげん">預言</w>して<w s="い">言</w>え、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<lg><l><w s="なげ">嘆</w>け、その<w s="ひ">日</w>はわざわいだ。<verse eid="30:2"/></l>
<l><verse sid="30:3"/>その<w s="ひ">日</w>は<w s="ちか">近</w>い、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ひ">日</w>は<w s="ちか">近</w>い。</l><l>これは<w s="くも">雲</w>の<w s="ひ">日</w>、<w s="いほうじん">異邦人</w>の<w s="ほろ">滅</w>びの<w s="とき">時</w>である。<verse eid="30:3"/></l>
<l><verse sid="30:4"/>つるぎがエジプトに<w s="のぞ">臨</w>む。</l><l>エジプトで<w s="ころ">殺</w>される<w s="もの">者</w>の<w s="たお">倒</w>れる<w s="とき">時</w>、</l><l>エチオピヤには<w s="くる">苦</w>しみがあり、</l><l>その<w s="ざいほう">財宝</w>は<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>られ、その<w s="もとい">基</w>は<w s="やぶ">破</w>られる。<verse eid="30:4"/></l></lg>
<verse id="30:5">エチオピヤ、プテ、ルデ、アラビヤ、リビヤおよび<w s="どうめい">同盟</w><w s="くに">国</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>につるぎに<w s="たお">倒</w>れる。</verse>
<lg><l><verse sid="30:6"/><w s="しゅ">主</w>はこう<w s="い">言</w>われる、</l><l>エジプトを<w s="たす">助</w>ける<w s="もの">者</w>は<w s="たお">倒</w>れ、</l><l>その<w s="ほこ">誇</w>る<w s="ちから">力</w>はうせる。</l><l>ミグドルからスエネまで、</l><l><w s="ひとびと">人々</w>はつるぎによってそのうちに<w s="たお">倒</w>れると</l><l><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>が<w s="い">言</w>われる。<verse eid="30:6"/></l>
<l><verse sid="30:7"/>それは<w s="あ">荒</w>れて、<w s="あ">荒</w>れはてた<w s="くにぐに">国々</w>のうちにあり、</l><l>その<w s="まちまち">町々</w>は<w s="あ">荒</w>れた<w s="まちまち">町々</w>のうちにある。<verse eid="30:7"/></l>
<l><verse sid="30:8"/>わたしがエジプトに<w s="ひ">火</w>を<w s="おく">送</w>り、</l><l>これを<w s="たす">助</w>ける<w s="もの">者</w>が<w s="みな">皆</w><w s="ほろ">滅</w>びる<w s="とき">時</w>、</l><l><w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る。<verse eid="30:8"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="30:9">その<w s="ひ">日</w>、<w s="はやあし">早足</w>の<w s="ししゃ">使者</w>がわたしから<w s="で">出</w>て、<w s="なにごと">何事</w>も<w s="し">知</w>らぬエチオピヤびとを<w s="おそ">恐</w>れさせる。そしてかのエジプトの<w s="ほろ">滅</w>びの<w s="ひ">日</w>に、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="くる">苦</w>しみが<w s="く">来</w>る。<w s="み">見</w>よ、これはかならず<w s="く">来</w>る。</verse>
<lg><l><verse sid="30:10"/><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、</l><l>わたしはバビロンの<w s="おう">王</w>ネブカデレザルの<w s="て">手</w>によって</l><l>エジプトの<w s="とみ">富</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼす。<verse eid="30:10"/></l>
<l><verse sid="30:11"/><w s="かれ">彼</w>と<w s="かれ">彼</w>に<w s="したが">従</w>うその<w s="たみ">民</w>、すなわち<w s="こくみん">国民</w>のうちの</l><l><w s="もっと">最</w>も<w s="おそ">恐</w>るべき<w s="もの">者</w>がきて、その<w s="ち">地</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼす。</l><l><w s="かれ">彼</w>らはつるぎを<w s="ぬ">抜</w>いて、エジプトを<w s="せ">攻</w>め、</l><l><w s="ころ">殺</w>した<w s="もの">者</w>を<w s="くに">国</w>に<w s="み">満</w>たす。<verse eid="30:11"/></l>
<l><verse sid="30:12"/>わたしはナイル<w s="がわ">川</w>をからし、</l><l>その<w s="くに">国</w>を<w s="あ">悪</w>しき<w s="もの">者</w>の<w s="て">手</w>に<w s="う">売</w>り、</l><l><w s="いほうじん">異邦人</w>の<w s="て">手</w>によって<w s="くに">国</w>とその<w s="なか">中</w>のものとを<w s="あら">荒</w>す。</l><l><w s="しゅ">主</w>なるわたしはこれを<w s="い">言</w>った。<verse eid="30:12"/></l>
<l><verse sid="30:13"/><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、</l><l>わたしは<w s="ぐうぞう">偶像</w>をこわし、メンピスで<w s="ぐうぞう">偶像</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼす。</l><l>エジプトの<w s="くに">国</w>には、もはや<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>がなくなる。</l><l>わたしはエジプトの<w s="くに">国</w>に<w s="おそ">恐</w>れを<w s="あた">与</w>える。<verse eid="30:13"/></l>
<l><verse sid="30:14"/>わたしはパテロスを<w s="あら">荒</w>し、</l><l>ゾアンに<w s="ひ">火</w>を<w s="はな">放</w>ち、</l><l>テーベにさばきをおこない、<verse eid="30:14"/></l>
<l><verse sid="30:15"/>わたしの<w s="いか">怒</w>りを、</l><l>エジプトの<w s="ようがい">要害</w>であるペルシゥムに<w s="そそ">注</w>ぎ、</l><l>テーベの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="た">断</w>ち、<verse eid="30:15"/></l>
<l><verse sid="30:16"/>エジプトに<w s="ひ">火</w>を<w s="くだ">下</w>す。</l><l>ペルシゥムはいたく<w s="くる">苦</w>しみ、</l><l>テーベは<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">破</w>られ、</l><l>その<w s="じょうへき">城壁</w>は<w s="はかい">破壊</w>され、<verse eid="30:16"/></l>
<l><verse sid="30:17"/>オンとピベセテの<w s="わかもの">若者</w>はつるぎに<w s="たお">倒</w>れ、</l><l><w s="おんな">女</w>たちは<w s="とら">捕</w>え<w s="うつ">移</w>される。<verse eid="30:17"/></l>
<l><verse sid="30:18"/>わたしがエジプトの<w s="しはい">支配</w>を<w s="くだ">砕</w>く<w s="とき">時</w>、</l><l>テパネスでは<w s="ひ">日</w>は<w s="くら">暗</w>くなり、</l><l>その<w s="ほこ">誇</w>る<w s="ちから">力</w>は<w s="た">絶</w>え、</l><l><w s="くも">雲</w>はこれをおおい、</l><l>その<w s="むすめ">娘</w>たちは<w s="とら">捕</w>え<w s="うつ">移</w>される。<verse eid="30:18"/></l>
<l><verse sid="30:19"/>このようにわたしはエジプトにさばきを<w s="おこな">行</w>う。</l><l>そのとき<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る」。<verse eid="30:19"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="30:20"><w s="だい">第</w>十一<w s="ねん">年</w>の一<w s="がつ">月</w><w s="なぬか">七日</w>に<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="30:21">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、わたしはエジプトの<w s="おう">王</w>パロの<w s="うで">腕</w>を<w s="お">折</w>った。<w s="み">見</w>よ、これは<w s="つつ">包</w>まれず、いやされず、ほうたいをも<w s="ほどこ">施</w>されない。それは<w s="つよ">強</w>くなって、つるぎを<w s="と">執</w>ることができない。</verse>
<verse id="30:22">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしはエジプトの<w s="おう">王</w>パロを<w s="せ">攻</w>め、その<w s="つよ">強</w>い<w s="うで">腕</w>と、<w s="お">折</w>れた<w s="うで">腕</w>とを<w s="とも">共</w>に<w s="お">折</w>り、その<w s="て">手</w>からつるぎを<w s="おと">落</w>させる。</verse>
<verse id="30:23">わたしはエジプトびとを、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ち">散</w>らし、<w s="くにぐに">国々</w>に<w s="ち">散</w>らす。</verse>
<verse id="30:24">わたしはバビロンの<w s="おう">王</w>の<w s="うで">腕</w>を<w s="つよ">強</w>くし、わたしのつるぎを、その<w s="て">手</w>に<w s="あた">与</w>える。しかしわたしはパロの<w s="うで">腕</w>を<w s="お">折</w>るゆえ、<w s="かれ">彼</w>は<w s="ふかで">深手</w>を<w s="お">負</w>った<w s="もの">者</w>のように、<w s="かれ">彼</w>の<w s="まえ">前</w>にうめく。</verse>
<verse id="30:25">わたしがバビロンの<w s="おう">王</w>の<w s="うで">腕</w>を<w s="つよ">強</w>くし、パロの<w s="うで">腕</w>がたれる<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る。わたしがわたしのつるぎを、バビロンの<w s="おう">王</w>に<w s="さづ">授</w>け、これをエジプトの<w s="くに">国</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="の">伸</w>べさせ、</verse>
<verse id="30:26">わたしがエジプトびとを、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ち">散</w>らし、<w s="くにぐに">国々</w>に<w s="ち">散</w>らす<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="31">
<p>
<verse id="31:1"><w s="だい">第</w>十一<w s="ねん">年</w>の三<w s="がつ">月</w>一<w s="にち">日</w>に<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse sid="31:2"/>「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、エジプトの<w s="おう">王</w>パロと、その<w s="みんしゅう">民衆</w>とに<w s="い">言</w>え、<lg><l>あなたはその<w s="おお">大</w>いなること、だれに<w s="に">似</w>ているか。<verse eid="31:2"/></l>
<l><verse sid="31:3"/><w s="み">見</w>よ、わたしはあなたを</l><l>レバノンの<w s="こうはく">香柏</w>のようにする。</l><l><w s="うるわ">麗</w>しき<w s="えだ">枝</w>と<w s="もり">森</w>の<w s="かげ">陰</w>があり、たけが<w s="たか">高</w>く、</l><l>その<w s="いただき">頂</w>は<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>にある。<verse eid="31:3"/></l>
<l><verse sid="31:4"/><w s="みず">水</w>はこれを<w s="そだ">育</w>て、</l><l><w s="おおみず">大水</w>がこれを<w s="たか">高</w>くする。</l><l>その<w s="かわがわ">川々</w>はその<w s="う">植</w>えた<w s="ところ">所</w>をめぐって<w s="なが">流</w>れ、</l><l>その<w s="なが">流</w>れを<w s="の">野</w>のすべての<w s="き">木</w>に<w s="おく">送</w>る。<verse eid="31:4"/></l>
<l><verse sid="31:5"/>これによってそのたけは、</l><l><w s="の">野</w>のすべての<w s="き">木</w>よりも<w s="たか">高</w>くなり、</l><l>その<w s="そだ">育</w>つとき<w s="おお">多</w>くの<w s="みず">水</w>のために</l><l><w s="えだは">枝葉</w>は<w s="しげ">茂</w>り、<w s="えだ">枝</w>は<w s="の">伸</w>び、<verse eid="31:5"/></l>
<l><verse sid="31:6"/>その<w s="えだは">枝葉</w>に<w s="そら">空</w>のすべての<w s="とり">鳥</w>が、<w s="す">巣</w>をつくり、</l><l>その<w s="えだ">枝</w>の<w s="した">下</w>に<w s="の">野</w>のすべての<w s="けもの">獣</w>は<w s="こ">子</w>を<w s="う">生</w>み、</l><l>その<w s="かげ">陰</w>にもろもろの<w s="こくみん">国民</w>は<w s="す">住</w>む。<verse eid="31:6"/></l>
<l><verse sid="31:7"/>これはその<w s="おお">大</w>きなことと、</l><l>その<w s="えだ">枝</w>の<w s="なが">長</w>いことによって<w s="うつく">美</w>しかった。</l><l>その<w s="ね">根</w>を<w s="おお">多</w>くの<w s="みず">水</w>に、おろしていたからである。<verse eid="31:7"/></l>
<l><verse sid="31:8"/><w s="かみ">神</w>の<w s="その">園</w>の<w s="こうはく">香柏</w>も、これと<w s="きそ">競</w>うことはできない。</l><l>もみの<w s="き">木</w>もその<w s="えだは">枝葉</w>に<w s="およ">及</w>ばない。</l><l>けやきもその<w s="えだ">枝</w>と<w s="くら">比</w>べられない。</l><l><w s="かみ">神</w>の<w s="その">園</w>のすべての<w s="き">木</w>も、その<w s="うるわ">麗</w>しきこと、</l><l>これに<w s="ひ">比</w>すべきものはない。<verse eid="31:8"/></l>
<l><verse sid="31:9"/>わたしはその<w s="えだ">枝</w>を<w s="おお">多</w>くして、これを<w s="うつく">美</w>しくした。</l><l><w s="かみ">神</w>の<w s="その">園</w>にあるエデンの<w s="き">木</w>は<w s="みな">皆</w></l><l>これをうらやんだ。<verse eid="31:9"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="31:10">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、これは、たけが<w s="たか">高</w>くなり、その<w s="いただき">頂</w>を<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>におき、その<w s="こころ">心</w>が<w s="たか">高</w>ぶりおごるゆえ、</verse>
<verse id="31:11">わたしはこれを、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="ちから">力</w>ある<w s="もの">者</w>の<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>す。<w s="かれ">彼</w>はこれに<w s="たい">対</w>してその<w s="あく">悪</w>のために<w s="ただ">正</w>しい<w s="しょち">処置</w>をとる。わたしはこれを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="31:12">もろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="もっと">最</w>も<w s="おそ">恐</w>れている<w s="いほうじん">異邦人</w>はこれを<w s="き">切</w>り<w s="たお">倒</w>して<w s="す">捨</w>てる。その<w s="えだ">枝</w>はもろもろの<w s="やま">山</w>と、すべての<w s="たに">谷</w>とに<w s="お">落</w>ち、その<w s="えだは">枝葉</w>は<w s="くだ">砕</w>けて、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="なが">流</w>れにあり、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="たみ">民</w>は、その<w s="かげ">陰</w>を<w s="はな">離</w>れて、これを<w s="す">捨</w>てる。</verse>
<verse id="31:13">その<w s="たお">倒</w>れた<w s="ところ">所</w>に、<w s="そら">空</w>のもろもろの<w s="とり">鳥</w>は<w s="す">住</w>み、その<w s="えだ">枝</w>の<w s="うえ">上</w>に、<w s="の">野</w>のもろもろの<w s="けもの">獣</w>はいる。</verse>
<verse id="31:14">これは<w s="みず">水</w>のほとりのすべての<w s="き">木</w>が、その<w s="たか">高</w>さのために<w s="ほこ">誇</w>ることなく、その<w s="いただき">頂</w>を<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>におくことなく、<w s="みず">水</w>に<w s="うるお">潤</w>う<w s="き">木</w>が、みずから<w s="たか">高</w>ぶり<w s="た">立</w>つことのないためである。これらは<w s="みな">皆</w>、<w s="し">死</w>に<w s="わた">渡</w>され、<w s="した">下</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="い">入</w>り、<w s="あな">穴</w>に<w s="くだ">下</w>る<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="た">他</w>の<w s="ひとびと">人々</w>のうちにいる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="31:15"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、これが<w s="よみ">陰府</w>に<w s="くだ">下</w>る<w s="ひ">日</w>にわたしが<w s="ふち">淵</w>をこれがために<w s="かな">悲</w>しませ、その<w s="かわがわ">川々</w>をせきとめるので、<w s="おおみず">大水</w>はとどまる。わたしはレバノンを、これがために<w s="なげ">嘆</w>かせ、<w s="の">野</w>のすべての<w s="き">木</w>を、これがために<w s="おとろ">衰</w>えさせる。</verse>
<verse id="31:16">わたしがこれを<w s="あな">穴</w>に<w s="くだ">下</w>る<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="よみ">陰府</w>に<w s="おと">落</w>す<w s="とき">時</w>、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>をその<w s="お">落</w>ちる<w s="ひび">響</w>きのために、<w s="う">打</w>ち<w s="ふる">震</w>えさせる。そしてエデンのすべての<w s="き">木</w>、レバノンのすぐれて<w s="うつく">美</w>しいもの、すべて<w s="みず">水</w>に<w s="うるお">潤</w>うものは、<w s="した">下</w>の<w s="くに">国</w>で<w s="なぐさ">慰</w>められる。</verse>
<verse id="31:17"><w s="かれ">彼</w>らもこれと<w s="とも">共</w>に<w s="よみ">陰府</w>に<w s="くだ">下</w>り、つるぎで<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>のところに<w s="いた">至</w>る。まことにもろもろの<w s="こくみん">国民</w>のうちで、その<w s="かげ">陰</w>に<w s="す">住</w>んだ<w s="もの">者</w>も<w s="ほろ">滅</w>びる。</verse>
<verse sid="31:18"/>エデンの<w s="き">木</w>のうちで、その<w s="さか">栄</w>えと<w s="おお">大</w>いなることで、あなたはどれに<w s="に">似</w>ているのか。あなたはこのように、エデンの<w s="き">木</w>と<w s="とも">共</w>に、<w s="した">下</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="おと">落</w>され、つるぎで<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に、<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="もの">者</w>のうちに<w s="す">住</w>む。</p><p>これがパロとその<w s="みんしゅう">民衆</w>であると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる」。<verse eid="31:18"/>
</p>
</chapter>
<chapter id="32">
<p>
<verse id="32:1"><w s="だい">第</w>十二<w s="ねん">年</w>の十二<w s="がつ">月</w>一<w s="にち">日</w>に、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse sid="32:2"/>「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、エジプトの<w s="おう">王</w>パロのために、<w s="かな">悲</w>しみの<w s="うた">歌</w>をのべて、これに<w s="い">言</w>え、<lg><l>あなたは<w s="じぶん">自分</w>をもろもろの<w s="こくみん">国民</w>のうちの</l><l>ししであると<w s="かんが">考</w>えているが、</l><l>あなたは<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>の<w s="りゅう">龍</w>のような<w s="もの">者</w>である。</l><l>あなたは<w s="かわ">川</w>の<w s="なか">中</w>に、はね<w s="お">起</w>き、</l><l><w s="あし">足</w>で<w s="みず">水</w>をかきまぜ、<w s="かわ">川</w>を<w s="にご">濁</w>す。<verse eid="32:2"/></l>
<l><verse sid="32:3"/><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、</l><l>わたしは<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>の<w s="しゅうだん">集団</w>をもって、</l><l>わたしの<w s="あみ">網</w>をあなたに<w s="な">投</w>げかけ、</l><l>あなたを<w s="あみ">網</w>で<w s="ひ">引</w>きあげる。<verse eid="32:3"/></l>
<l><verse sid="32:4"/>わたしはあなたを<w s="ち">地</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="す">捨</w>て、</l><l><w s="の">野</w>の<w s="おもて">面</w>に<w s="な">投</w>げうち、</l><l><w s="そら">空</w>のすべての<w s="とり">鳥</w>をあなたの<w s="うえ">上</w>にとまらせ、</l><l><w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>の<w s="けもの">獣</w>にあなたを<w s="あた">与</w>えて<w s="あ">飽</w>かせる。<verse eid="32:4"/></l>
<l><verse sid="32:5"/>わたしはあなたの<w s="にく">肉</w>を<w s="やまやま">山々</w>に<w s="す">捨</w>て、</l><l>あなたの<w s="したい">死体</w>で<w s="たに">谷</w>を<w s="み">満</w>たす。<verse eid="32:5"/></l>
<l><verse sid="32:6"/>わたしはあなたの<w s="なが">流</w>れる<w s="ち">血</w>で、</l><l><w s="ち">地</w>を<w s="うるお">潤</w>し、<w s="やまやま">山々</w>にまで<w s="およ">及</w>ぼす。</l><l><w s="たにがわ">谷川</w>はあなたの<w s="したい">死体</w>で<w s="み">満</w>ちる。<verse eid="32:6"/></l>
<l><verse sid="32:7"/>わたしはあなたを<w s="ほろ">滅</w>ぼす<w s="とき">時</w>、</l><l><w s="そら">空</w>をおおい、<w s="ほし">星</w>を<w s="くら">暗</w>くし、</l><l><w s="くも">雲</w>で<w s="ひ">日</w>をおおい、<w s="つき">月</w>に<w s="ひかり">光</w>を<w s="はな">放</w>たせない。<verse eid="32:7"/></l>
<l><verse sid="32:8"/>わたしは<w s="そら">空</w>の<w s="かがや">輝</w>く<w s="ひかり">光</w>を、</l><l>ことごとくあなたの<w s="うえ">上</w>に<w s="くら">暗</w>くし、</l><l>あなたの<w s="くに">国</w>をやみとすると</l><l><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>う。<verse eid="32:8"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="32:9">わたしはもろもろの<w s="こくみん">国民</w>、あなたの<w s="し">知</w>らない<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="なか">中</w>に、あなたを<w s="とら">捕</w>え<w s="うつ">移</w>す<w s="とき">時</w>、<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>の<w s="こころ">心</w>を<w s="いた">痛</w>ませる。</verse>
<verse id="32:10">わたしはあなたについて、<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>を<w s="おどろ">驚</w>かせる。その<w s="おう">王</w>たちは、わたしがわたしのつるぎを、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>に<w s="ふ">振</w>るう<w s="とき">時</w>、あなたの<w s="こと">事</w>でおののく。あなたの<w s="たお">倒</w>れる<w s="ひ">日</w>には、<w s="かれ">彼</w>らはおのおの<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="おも">思</w>って、<w s="た">絶</w>えず<w s="う">打</w>ち<w s="ふる">震</w>える。</verse>
<verse id="32:11"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、バビロンの<w s="おう">王</w>のつるぎはあなたに<w s="のぞ">臨</w>む。</verse>
<verse sid="32:12"/>わたしはあなたの<w s="みんしゅう">民衆</w>を<w s="ゆうし">勇士</w>のつるぎに<w s="たお">倒</w>れさせる。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="みな">皆</w>、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>で、<w s="もっと">最</w>も<w s="おそ">恐</w>れられている<w s="もの">者</w>たちである。<lg><l><w s="かれ">彼</w>らはエジプトの<w s="ほこり">誇</w>を<w s="た">断</w>つ、</l><l>エジプトの<w s="みんしゅう">民衆</w>は<w s="みな">皆</w><w s="ほろ">滅</w>ぼされる。<verse eid="32:12"/></l>
<l><verse sid="32:13"/>わたしはその<w s="かちく">家畜</w>をことごとく、</l><l><w s="おお">多</w>くの<w s="みず">水</w>のかたわらから<w s="ほろ">滅</w>ぼす。</l><l><w s="ひと">人</w>の<w s="あし">足</w>は<w s="ふたた">再</w>びこれを<w s="にご">濁</w>さず、</l><l><w s="かちく">家畜</w>のひずめもこれを<w s="みだ">乱</w>さない。<verse eid="32:13"/></l>
<l><verse sid="32:14"/>その<w s="とき">時</w>わたしはその<w s="みず">水</w>を<w s="きよ">清</w>くし、</l><l>その<w s="かわがわ">川々</w>を<w s="あぶら">油</w>のように<w s="なが">流</w>れさせると、</l><l><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>う。<verse eid="32:14"/></l>
<l><verse sid="32:15"/>わたしはエジプトの<w s="くに">国</w>を<w s="あら">荒</w>し、</l><l>その<w s="くに">国</w>に<w s="み">満</w>ちるものが、ことごとく<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>られる<w s="とき">時</w>、</l><l>わたしがその<w s="なか">中</w>に<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>をことごとく<w s="う">撃</w>つ<w s="とき">時</w>、</l><l><w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="し">知</w>る。<verse eid="32:15"/></l></lg>
<verse id="32:16">これは<w s="かな">悲</w>しみの<w s="うた">歌</w>である。<w s="ひとびと">人々</w>はこれを<w s="うた">歌</w>い、もろもろの<w s="くに">国</w>の<w s="むすめ">娘</w>たちはこれを<w s="うた">歌</w>う。すなわちエジプトと、そのすべての<w s="みんしゅう">民衆</w>とのために、これを<w s="うた">歌</w>うのであると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:17"><w s="だい">第</w>十二<w s="ねん">年</w>の一<w s="がつ">月</w>十五<w s="にち">日</w>に、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="32:18">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、エジプトの<w s="みんしゅう">民衆</w>のために<w s="なげ">嘆</w>き、これと<w s="おお">大</w>いなる<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="むすめ">娘</w>らとを、<w s="した">下</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="くだ">下</w>し、<w s="あな">穴</w>に<w s="くだ">下</w>った<w s="もの">者</w>のところに<w s="いた">至</w>らせよ。</verse>
<lg><l><verse sid="32:19"/>『あなたの<w s="び">美</w>はだれにまさっているか。</l><l><w s="くだ">下</w>って、<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="ふ">伏</w>せよ』。<verse eid="32:19"/></l></lg>
<verse id="32:20"><w s="かれ">彼</w>らはつるぎに<w s="ころ">殺</w>される<w s="もの">者</w>のうちに<w s="たお">倒</w>れる。その<w s="みんしゅう">民衆</w>はこれと<w s="とも">共</w>に<w s="ふ">伏</w>せる。</verse>
<verse id="32:21"><w s="ゆうし">勇士</w>の<w s="しゅりょう">首領</w>はその<w s="たす">助</w>け<w s="て">手</w>と<w s="とも">共</w>に、<w s="よみ">陰府</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>う、『<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="もの">者</w>、つるぎに<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>は<w s="くだ">下</w>って<w s="ふ">伏</w>している』と。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:22">アッスリヤとその<w s="なかま">仲間</w>とはその<w s="ところ">所</w>におり、その<w s="はか">墓</w>はこれを<w s="かこ">囲</w>む。<w s="かれ">彼</w>らはみな<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>、またつるぎに<w s="たお">倒</w>れた<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="32:23"><w s="かれ">彼</w>らの<w s="はか">墓</w>は<w s="あな">穴</w>の<w s="おく">奥</w>に<w s="もう">設</w>けられ、その<w s="なかま">仲間</w>はその<w s="はか">墓</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>にあり、これはみな<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>、つるぎに<w s="たお">倒</w>れた<w s="もの">者</w>、<w s="い">生</w>ける<w s="もの">者</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="おそ">恐</w>れを<w s="おこ">起</w>した<w s="もの">者</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:24">その<w s="ところ">所</w>にエラムがおり、その<w s="みんしゅう">民衆</w>は<w s="みな">皆</w>、その<w s="はか">墓</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>におる。<w s="かれ">彼</w>らはみな<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>、つるぎに<w s="たお">倒</w>れた<w s="もの">者</w>、<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けないで、<w s="した">下</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="くだ">下</w>った<w s="もの">者</w>、<w s="い">生</w>ける<w s="もの">者</w>の<w s="ち">地</w>に、<w s="おそ">恐</w>れを<w s="おこ">起</w>した<w s="もの">者</w>で、<w s="あな">穴</w>に<w s="くだ">下</w>る<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に、<w s="はじ">恥</w>を<w s="お">負</w>うのである。</verse>
<verse id="32:25"><w s="かれ">彼</w>らはそのすべての<w s="みんしゅう">民衆</w>と<w s="とも">共</w>に、<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="とこ">床</w>を<w s="お">置</w>き、その<w s="はか">墓</w>はこれを<w s="かこ">囲</w>む。これは<w s="みな">皆</w>、<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="もの">者</w>、つるぎに<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>、<w s="い">生</w>ける<w s="もの">者</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="おそ">恐</w>れを<w s="おこ">起</w>した<w s="もの">者</w>で、<w s="あな">穴</w>に<w s="くだ">下</w>る<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="はじ">恥</w>を<w s="お">負</w>う。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="お">置</w>かれている。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:26">その<w s="ところ">所</w>にメセクとトバル、およびすべての<w s="みんしゅう">民衆</w>がおる。その<w s="はか">墓</w>はこれを<w s="かこ">囲</w>む。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="みな">皆</w>、<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="もの">者</w>で、つるぎで<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>である。<w s="い">生</w>ける<w s="もの">者</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="おそ">恐</w>れを<w s="おこ">起</w>したからである。</verse>
<verse id="32:27"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="むかし">昔</w>の<w s="たお">倒</w>れた<w s="ゆうし">勇士</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="ふ">伏</w>さない。これらの<w s="ゆうし">勇士</w>は、<w s="ぶぐ">武具</w>を<w s="も">持</w>って<w s="よみ">陰府</w>に<w s="くだ">下</w>り、つるぎをまくらとし、その<w s="たて">盾</w>は<w s="ほね">骨</w>の<w s="うえ">上</w>にある。これは<w s="ゆうし">勇士</w>の<w s="おそ">恐</w>れが、<w s="い">生</w>ける<w s="もの">者</w>の<w s="ち">地</w>にあったからである。</verse>
<verse id="32:28">あなたは<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="もの">者</w>のうちに、つるぎで<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="よこ">横</w>たわる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:29">その<w s="ところ">所</w>にエドムとその<w s="おう">王</w>たちと、そのすべての<w s="きみ">君</w>たちがおる。<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="ちから">力</w>を<w s="も">持</w>つにもかかわらず、かのつるぎで<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="よこ">横</w>たえられ、<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="もの">者</w>および<w s="あな">穴</w>に<w s="くだ">下</w>る<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="ふ">伏</w>している。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:30">その<w s="ところ">所</w>に<w s="きた">北</w>の<w s="きみ">君</w>たち、およびシドンびとが<w s="みな">皆</w>おる。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちから">力</w>によって<w s="おそ">恐</w>れを<w s="おこ">起</w>したので、<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="はじ">恥</w>を<w s="う">受</w>けて、<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>った<w s="もの">者</w>である。<w s="かれ">彼</w>らはつるぎで<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に、<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けずに<w s="ふ">伏</w>し、<w s="あな">穴</w>に<w s="くだ">下</w>る<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="はじ">恥</w>を<w s="お">負</w>う。</verse>
</p>
<p>
<verse id="32:31">パロは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>る<w s="とき">時</w>、そのすべての<w s="みんしゅう">民衆</w>について<w s="なぐさ">慰</w>められる。パロとそのすべての<w s="ぐんぜい">軍勢</w>とは、つるぎで<w s="ころ">殺</w>されると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="32:32"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">生</w>ける<w s="もの">者</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="おそ">恐</w>れを<w s="ひろ">広</w>げた。それゆえ、パロとすべての<w s="みんしゅう">民衆</w>とは、<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="もの">者</w>のうちにあって、つるぎで<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="ふ">伏</w>すと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="33">
<p>
<verse id="33:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="33:2">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたの<w s="たみ">民</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="かた">語</w>って<w s="い">言</w>え、わたしがつるぎを一つの<w s="くに">国</w>に<w s="のぞ">臨</w>ませる<w s="とき">時</w>、その<w s="くに">国</w>の<w s="たみ">民</w>が<w s="かれ">彼</w>らのうちからひとりを<w s="えら">選</w>んで、これを<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="みまも">見守</w>る<w s="もの">者</w>とする。</verse>
<verse id="33:3"><w s="かれ">彼</w>は<w s="くに">国</w>につるぎが<w s="のぞ">臨</w>むのを<w s="み">見</w>て、ラッパを<w s="ふ">吹</w>き、<w s="たみ">民</w>を<w s="いまし">戒</w>める。</verse>
<verse id="33:4">しかし<w s="ひと">人</w>がラッパの<w s="おと">音</w>を<w s="き">聞</w>いても、みずから<w s="けいかい">警戒</w>せず、ついにつるぎが<w s="き">来</w>て、その<w s="ひと">人</w>を<w s="ころ">殺</w>したなら、その<w s="ち">血</w>は<w s="かれ">彼</w>のこうべに<w s="き">帰</w>する。</verse>
<verse id="33:5"><w s="かれ">彼</w>はラッパの<w s="おと">音</w>を<w s="き">聞</w>いて、みずから<w s="けいかい">警戒</w>しなかったのであるから、その<w s="ち">血</w>は<w s="かれ">彼</w><w s="じしん">自身</w>に<w s="き">帰</w>する。しかしその<w s="ひと">人</w>が、みずから<w s="けいかい">警戒</w>したなら、その<w s="いのち">命</w>は<w s="すく">救</w>われる。</verse>
<verse id="33:6">しかし<w s="みまも">見守</w>る<w s="もの">者</w>が、つるぎの<w s="のぞ">臨</w>むのを<w s="み">見</w>ても、ラッパを<w s="ふ">吹</w>かず、そのため<w s="たみ">民</w>が、みずから<w s="けいかい">警戒</w>しないでいるうちに、つるぎが<w s="のぞ">臨</w>み、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>のひとりを<w s="うしな">失</w>うならば、その<w s="ひと">人</w>は、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つみ">罪</w>のために<w s="ころ">殺</w>されるが、わたしはその<w s="ち">血</w>の<w s="せきにん">責任</w>を、<w s="みまも">見守</w>る<w s="もの">者</w>の<w s="て">手</w>に<w s="もと">求</w>める。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:7">それゆえ、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、わたしはあなたを<w s="た">立</w>てて、イスラエルの<w s="いえ">家</w>を<w s="みまも">見守</w>る<w s="もの">者</w>とする。あなたはわたしの<w s="くち">口</w>から<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>き、わたしに<w s="かわ">代</w>って<w s="かれ">彼</w>らを<w s="いまし">戒</w>めよ。</verse>
<verse id="33:8">わたしが<w s="あくにん">悪人</w>に<w s="む">向</w>かって、<w s="あくにん">悪人</w>よ、あなたは<w s="かなら">必</w>ず<w s="し">死</w>ぬと<w s="い">言</w>う<w s="とき">時</w>、あなたが<w s="あくにん">悪人</w>を<w s="いまし">戒</w>めて、その<w s="みち">道</w>から<w s="はな">離</w>れさせるように<w s="かた">語</w>らなかったら、<w s="あくにん">悪人</w>は<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つみ">罪</w>によって<w s="し">死</w>ぬ。しかしわたしはその<w s="ち">血</w>を、あなたの<w s="て">手</w>に<w s="もと">求</w>める。</verse>
<verse id="33:9">しかしあなたが<w s="あくにん">悪人</w>に、その<w s="みち">道</w>を<w s="はな">離</w>れるように<w s="いまし">戒</w>めても、その<w s="あくにん">悪人</w>がその<w s="みち">道</w>を<w s="はな">離</w>れないなら、<w s="かれ">彼</w>は<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つみ">罪</w>によって<w s="し">死</w>ぬ。しかしあなたの<w s="いのち">命</w>は<w s="すく">救</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:10">それゆえ、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、イスラエルの<w s="いえ">家</w>に<w s="い">言</w>え、あなたがたはこう<w s="い">言</w>った、『われわれのとがと、<w s="つみ">罪</w>はわれわれの<w s="うえ">上</w>にある。われわれはその<w s="なか">中</w>にあって<w s="おとろ">衰</w>えはてる。どうして<w s="い">生</w>きることができようか』と。</verse>
<verse id="33:11">あなたは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>え、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる、わたしは<w s="い">生</w>きている。わたしは<w s="あくにん">悪人</w>の<w s="し">死</w>を<w s="よろこ">喜</w>ばない。むしろ<w s="あくにん">悪人</w>が、その<w s="みち">道</w>を<w s="はな">離</w>れて<w s="い">生</w>きるのを<w s="よろこ">喜</w>ぶ。あなたがたは<w s="こころ">心</w>を<w s="ひるがえ">翻</w>せ、<w s="こころ">心</w>を<w s="ひるがえ">翻</w>してその<w s="あ">悪</w>しき<w s="みち">道</w>を<w s="はな">離</w>れよ。イスラエルの<w s="いえ">家</w>よ、あなたはどうして<w s="し">死</w>んでよかろうか。</verse>
<verse id="33:12"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたの<w s="たみ">民</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>え、<w s="ぎじん">義人</w>の<w s="ぎ">義</w>は、<w s="かれ">彼</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>す<w s="とき">時</w>には、<w s="かれ">彼</w>を<w s="すく">救</w>わない。<w s="あくにん">悪人</w>の<w s="あく">悪</w>は、<w s="かれ">彼</w>がその<w s="あく">悪</w>を<w s="はな">離</w>れる<w s="とき">時</w>、その<w s="あく">悪</w>のために<w s="たお">倒</w>れることはない。<w s="ぎじん">義人</w>は<w s="かれ">彼</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>す<w s="とき">時</w>、その<w s="ぎ">義</w>のために<w s="い">生</w>きることはできない。</verse>
<verse id="33:13">わたしが<w s="ぎじん">義人</w>に、<w s="かれ">彼</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="い">生</w>きると<w s="い">言</w>っても、もし<w s="かれ">彼</w>が<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ぎ">義</w>をたのんで、<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>すなら、<w s="かれ">彼</w>のすべての<w s="ぎ">義</w>は<w s="おぼ">覚</w>えられない。<w s="かれ">彼</w>はみずから<w s="おか">犯</w>した<w s="つみ">罪</w>のために<w s="し">死</w>ぬ。</verse>
<verse id="33:14">また、わたしが<w s="あくにん">悪人</w>に『あなたは<w s="かなら">必</w>ず<w s="し">死</w>ぬ』と<w s="い">言</w>っても、もし<w s="かれ">彼</w>がその<w s="つみ">罪</w>を<w s="はな">離</w>れ、<w s="こうどう">公道</w>と<w s="せいぎ">正義</w>とを<w s="おこな">行</w>うならば、</verse>
<verse id="33:15">すなわちその<w s="あくにん">悪人</w>が<w s="しちもつ">質物</w>を<w s="かえ">返</w>し、<w s="うば">奪</w>った<w s="もの">物</w>をもどし、<w s="いのち">命</w>の<w s="さだ">定</w>めに<w s="あゆ">歩</w>み、<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>わないならば、<w s="かれ">彼</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="い">生</w>きる。<w s="けっ">決</w>して<w s="し">死</w>なない。</verse>
<verse id="33:16"><w s="かれ">彼</w>の<w s="おか">犯</w>したすべての<w s="つみ">罪</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="おぼ">覚</w>えられない。<w s="かれ">彼</w>は<w s="こうどう">公道</w>と<w s="せいぎ">正義</w>とを<w s="おこな">行</w>ったのであるから、<w s="かなら">必</w>ず<w s="い">生</w>きる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:17">あなたの<w s="たみ">民</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は『<w s="しゅ">主</w>の<w s="みち">道</w>は<w s="こうへい">公平</w>でない』と<w s="い">言</w>う。しかし<w s="かれ">彼</w>らの<w s="みち">道</w>こそ<w s="こうへい">公平</w>でないのである。</verse>
<verse id="33:18"><w s="ぎじん">義人</w>がその<w s="ぎ">義</w>を<w s="はな">離</w>れて、<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>すならば、<w s="かれ">彼</w>はこれがために<w s="し">死</w>ぬ。</verse>
<verse id="33:19"><w s="あくにん">悪人</w>がその<w s="あく">悪</w>を<w s="はな">離</w>れて、<w s="こうどう">公道</w>と<w s="せいぎ">正義</w>とを<w s="おこな">行</w>うならば、<w s="かれ">彼</w>はこれによって<w s="い">生</w>きる。</verse>
<verse id="33:20">それであるのに、あなたがたは『<w s="しゅ">主</w>の<w s="みち">道</w>は<w s="こうへい">公平</w>でない』と<w s="い">言</w>う。イスラエルの<w s="いえ">家</w>よ、わたしは<w s="かくじ">各自</w>のおこないにしたがって、あなたがたをさばく」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:21">わたしたちが<w s="とら">捕</w>え<w s="うつ">移</w>された<w s="のち">後</w>、すなわち<w s="だい">第</w>十二<w s="ねん">年</w>の十<w s="がつ">月</w>五<w s="か">日</w>に、エルサレムからのがれて<w s="き">来</w>た<w s="もの">者</w>が、わたしのもとに<w s="き">来</w>て<w s="い">言</w>った、「<w s="まち">町</w>は<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">破</w>られた」と。</verse>
<verse id="33:22">その<w s="もの">者</w>が<w s="き">来</w>た<w s="まえ">前</w>の<w s="よる">夜</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="て">手</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ。<w s="つぎ">次</w>の<w s="あさ">朝</w>、その<w s="ひと">人</w>がわたしのもとに<w s="き">来</w>たころ、<w s="しゅ">主</w>はわたしの<w s="くち">口</w>を<w s="ひら">開</w>かれた。わたしの<w s="くち">口</w>が<w s="ひら">開</w>けたので、もはやわたしは<w s="ちんもく">沈黙</w>しなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:23"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="33:24">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、イスラエルの<w s="ち">地</w>の、かの<w s="あ">荒</w>れ<w s="あと">跡</w>の<w s="じゅうみん">住民</w>らは、<w s="かた">語</w>り<w s="つづ">続</w>けて<w s="い">言</w>う、『アブラハムはただひとりで、なおこの<w s="ち">地</w>を<w s="しょゆう">所有</w>した。しかしわたしたちの<w s="かず">数</w>は<w s="おお">多</w>い。この<w s="ち">地</w>はわれわれの<w s="しょゆう">所有</w>として<w s="あた">与</w>えられている』と。</verse>
<verse id="33:25">それゆえ、あなたは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>え、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、あなたがたは<w s="にく">肉</w>を<w s="ち">血</w>のついたままで<w s="た">食</w>べ、おのが<w s="ぐうぞう">偶像</w>を<w s="あお">仰</w>ぎ、<w s="ち">血</w>を<w s="なが">流</w>していて、なおこの<w s="ち">地</w>を<w s="しょゆう">所有</w>することができるか。</verse>
<verse id="33:26">あなたがたはつるぎをたのみ、<w s="にく">憎</w>むべき<w s="こと">事</w>をおこない、おのおの<w s="とな">隣</w>り<w s="びと">人</w>の<w s="つま">妻</w>を<w s="けが">汚</w>して、なおこの<w s="ち">地</w>を<w s="しょゆう">所有</w>することができるか。</verse>
<verse id="33:27">あなたは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>いなさい。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わたしは<w s="い">生</w>きている。かの<w s="あ">荒</w>れ<w s="あと">跡</w>にいる<w s="もの">者</w>は<w s="かなら">必</w>ずつるぎに<w s="たお">倒</w>れる。わたしは<w s="の">野</w>の<w s="おもて">面</w>にいる<w s="もの">者</w>を、<w s="けもの">獣</w>に<w s="あた">与</w>えて<w s="く">食</w>わせ、<w s="ようがい">要害</w>とほら<w s="あな">穴</w>とにいる<w s="もの">者</w>は<w s="えきびょう">疫病</w>で<w s="し">死</w>ぬ。</verse>
<verse id="33:28">わたしはこの<w s="くに">国</w>を<w s="まった">全</w>く<w s="あら">荒</w>す。<w s="かれ">彼</w>の<w s="ほこ">誇</w>る<w s="ちから">力</w>はうせ、イスラエルの<w s="やまやま">山々</w>は<w s="あ">荒</w>れて<w s="とお">通</w>る<w s="もの">者</w>もなくなる。</verse>
<verse id="33:29"><w s="かれ">彼</w>らがおこなったすべての<w s="にく">憎</w>むべきことのために、わたしがこの<w s="くに">国</w>を<w s="まった">全</w>く<w s="あら">荒</w>す<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>る。</verse>
</p>
<p>
<verse id="33:30"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたの<w s="たみ">民</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は、かきのかたわら、<w s="いえ">家</w>の<w s="いりぐち">入口</w>で、あなたの<w s="こと">事</w>を<w s="ろん">論</w>じ、たがいに<w s="かた">語</w>りあって<w s="い">言</w>う、『さあ、われわれは、どんな<w s="ことば">言葉</w>が<w s="しゅ">主</w>から<w s="で">出</w>るかを<w s="き">聞</w>こう』と。</verse>
<verse id="33:31"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="たみ">民</w>が<w s="く">来</w>るようにあなたの<w s="ところ">所</w>に<w s="き">来</w>、わたしの<w s="たみ">民</w>のようにあなたの<w s="まえ">前</w>に<w s="ざ">座</w>して、あなたの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>く。しかし<w s="かれ">彼</w>らはそれを<w s="おこな">行</w>わない。<w s="かれら">彼等</w>は<w s="くちさき">口先</w>では<w s="おお">多</w>くの<w s="あい">愛</w>を<w s="あらわ">現</w>すが、その<w s="こころ">心</w>は<w s="り">利</w>におもむいている。</verse>
<verse id="33:32"><w s="み">見</w>よ、あなたは<w s="かれ">彼</w>らには、<w s="うつく">美</w>しい<w s="こえ">声</w>で<w s="あい">愛</w>の<w s="うた">歌</w>をうたう<w s="もの">者</w>のように、また<w s="がっき">楽器</w>をよく<w s="そう">奏</w>する<w s="もの">者</w>のように<w s="おも">思</w>われる。<w s="かれ">彼</w>らはあなたの<w s="ことば">言葉</w>は<w s="き">聞</w>くが、それを<w s="おこな">行</w>おうとはしない。</verse>
<verse id="33:33">この<w s="こと">事</w>が<w s="おこ">起</w>る<w s="とき">時</w>&#x2015;&#x2015;これは<w s="かなら">必</w>ず<w s="おこ">起</w>る&#x2015;&#x2015;そのとき<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>にひとりの<w s="よげんしゃ">預言者</w>がいたことを<w s="かれ">彼</w>らは<w s="さと">悟</w>る」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="34">
<p>
<verse id="34:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="34:2">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、イスラエルの<w s="ぼくしゃ">牧者</w>たちに<w s="む">向</w>かって<w s="よげん">預言</w>せよ。<w s="よげん">預言</w>して<w s="かれ">彼</w>ら<w s="ぼくしゃ">牧者</w>に<w s="い">言</w>え、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わざわいなるかな、<w s="じぶん">自分</w><w s="じしん">自身</w>を<w s="やしな">養</w>うイスラエルの<w s="ぼくしゃ">牧者</w>。<w s="ぼくしゃ">牧者</w>は<w s="む">群</w>れを<w s="やしな">養</w>うべき<w s="もの">者</w>ではないか。</verse>
<verse id="34:3">ところが、あなたがたは<w s="しぼう">脂肪</w>を<w s="た">食</w>べ、<w s="けおりもの">毛織物</w>をまとい、<w s="こ">肥</w>えたものをほふるが、<w s="む">群</w>れを<w s="やしな">養</w>わない。</verse>
<verse id="34:4">あなたがたは<w s="よわ">弱</w>った<w s="もの">者</w>を<w s="つよ">強</w>くせず、<w s="や">病</w>んでいる<w s="もの">者</w>をいやさず、<w s="きず">傷</w>ついた<w s="もの">者</w>をつつまず、<w s="まよ">迷</w>い<w s="で">出</w>た<w s="もの">者</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="かえ">返</w>らせず、うせた<w s="もの">者</w>を<w s="たず">尋</w>ねず、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="てあら">手荒</w>く、きびしく<w s="おさ">治</w>めている。</verse>
<verse id="34:5"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="ぼくしゃ">牧者</w>がないために<w s="ち">散</w>り、<w s="の">野</w>のもろもろの<w s="けもの">獣</w>のえじきになる。</verse>
<verse id="34:6">わが<w s="ひつじ">羊</w>は<w s="ち">散</w>らされている。<w s="かれ">彼</w>らはもろもろの<w s="やま">山</w>と、もろもろの<w s="たか">高</w>き<w s="おか">丘</w>にさまよい、わが<w s="ひつじ">羊</w>は<w s="ち">地</w>の<w s="ぜんめん">全面</w>に<w s="ち">散</w>らされているが、これを<w s="さが">捜</w>す<w s="もの">者</w>もなく、<w s="たず">尋</w>ねる<w s="もの">者</w>もない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:7">それゆえ、<w s="ぼくしゃ">牧者</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>け。</verse>
<verse id="34:8"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる、わたしは<w s="い">生</w>きている。わが<w s="ひつじ">羊</w>はかすめられ、わが<w s="ひつじ">羊</w>は<w s="の">野</w>のもろもろの<w s="けもの">獣</w>のえじきとなっているが、その<w s="ぼくしゃ">牧者</w>はいない。わが<w s="ぼくしゃ">牧者</w>はわが<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="たず">尋</w>ねない。<w s="ぼくしゃ">牧者</w>は<w s="じしん">自身</w>を<w s="やしな">養</w>うが、わが<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="やしな">養</w>わない。</verse>
<verse id="34:9">それゆえ<w s="ぼくしゃ">牧者</w>らよ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>け。</verse>
<verse id="34:10"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="ぼくしゃ">牧者</w>らの<w s="てき">敵</w>となり、わたしの<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>に<w s="もと">求</w>め、<w s="かれ">彼</w>らにわたしの<w s="む">群</w>れを<w s="やしな">養</w>うことをやめさせ、<w s="ふたた">再</w>び<w s="ぼくしゃ">牧者</w><w s="じしん">自身</w>を<w s="やしな">養</w>わせない。またわが<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="くち">口</w>から<w s="すく">救</w>って、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="しょくもつ">食物</w>にさせない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:11"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしは、わたしみずからわが<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="たず">尋</w>ねて、これを<w s="さが">捜</w>し<w s="だ">出</w>す。</verse>
<verse id="34:12"><w s="ぼくしゃ">牧者</w>がその<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="ち">散</w>り<w s="さ">去</w>った<w s="とき">時</w>、その<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="む">群</w>れを<w s="さが">捜</w>し<w s="だ">出</w>すように、わたしはわが<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="さが">捜</w>し<w s="だ">出</w>し、<w s="くも">雲</w>と<w s="くら">暗</w>やみの<w s="ひ">日</w>に<w s="ち">散</w>った、すべての<w s="ところ">所</w>からこれを<w s="すく">救</w>う。</verse>
<verse id="34:13">わたしは<w s="かれ">彼</w>らをもろもろの<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>し、もろもろの<w s="くに">国</w>から<w s="あつ">集</w>めて、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="くに">国</w>に<w s="たずさ">携</w>え<w s="い">入</w>れ、イスラエルの<w s="やま">山</w>の<w s="うえ">上</w>、<w s="いずみ">泉</w>のほとり、また<w s="くに">国</w>のうちの<w s="ひと">人</w>の<w s="す">住</w>むすべての<w s="ところ">所</w>でこれを<w s="やしな">養</w>う。</verse>
<verse id="34:14">わたしは<w s="よ">良</w>き<w s="まきば">牧場</w>で<w s="かれ">彼</w>らを<w s="やしな">養</w>う。その<w s="まきば">牧場</w>はイスラエルの<w s="たか">高</w>い<w s="やま">山</w>にあり、その<w s="ところ">所</w>で<w s="かれ">彼</w>らは<w s="よ">良</w>い<w s="ひつじ">羊</w>のおりに<w s="ふ">伏</w>し、イスラエルの<w s="やまやま">山々</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="こ">肥</w>えた<w s="まきば">牧場</w>で<w s="くさ">草</w>を<w s="く">食</w>う。</verse>
<verse id="34:15">わたしはみずからわが<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="か">飼</w>い、これを<w s="ふ">伏</w>させると<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="34:16">わたしは、うせたものを<w s="たず">尋</w>ね、<w s="まよ">迷</w>い<w s="で">出</w>たものを<w s="ひ">引</w>き<w s="かえ">返</w>し、<w s="きず">傷</w>ついたものを<w s="つつ">包</w>み、<w s="よわ">弱</w>ったものを<w s="つよ">強</w>くし、<w s="こ">肥</w>えたものと<w s="つよ">強</w>いものとは、これを<w s="かんとく">監督</w>する。わたしは<w s="こうへい">公平</w>をもって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="やしな">養</w>う。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:17"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、あなたがた、わが<w s="む">群</w>れよ、<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="ひつじ">羊</w>と<w s="ひつじ">羊</w>との<w s="あいだ">間</w>、<w s="おひつじ">雄羊</w>と<w s="お">雄</w>やぎとの<w s="あいだ">間</w>をさばく。</verse>
<verse id="34:18">あなたがたは<w s="よ">良</w>き<w s="まきば">牧場</w>で<w s="くさ">草</w>を<w s="く">食</w>い、その<w s="くさ">草</w>の<w s="のこ">残</w>りを<w s="あし">足</w>で<w s="ふ">踏</w>み、また<w s="す">澄</w>んだ<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>み、その<w s="のこ">残</w>りを<w s="あし">足</w>で<w s="にご">濁</w>すが、これは、あまりのことではないか。</verse>
<verse id="34:19">わが<w s="ひつじ">羊</w>はあなたがたが、<w s="あし">足</w>で<w s="ふ">踏</w>んだものを<w s="く">食</w>い、あなたがたの<w s="あし">足</w>で<w s="にご">濁</w>したものを、<w s="の">飲</w>まなければならないのか。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:20">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="こ">肥</w>えた<w s="ひつじ">羊</w>と、やせた<w s="ひつじ">羊</w>との<w s="あいだ">間</w>をさばく。</verse>
<verse id="34:21">あなたがたは、わきと<w s="かた">肩</w>とをもって<w s="お">押</w>し、<w s="つの">角</w>をもって、すべて<w s="よわ">弱</w>い<w s="もの">者</w>を<w s="つ">突</w>き、ついに<w s="かれ">彼</w>らを<w s="そと">外</w>に<w s="お">追</w>い<w s="ち">散</w>らした。</verse>
<verse id="34:22">それゆえ、わたしはわが<w s="む">群</w>れを<w s="たす">助</w>けて、<w s="ふたた">再</w>びかすめさせず、<w s="ひつじ">羊</w>と<w s="ひつじ">羊</w>との<w s="あいだ">間</w>をさばく。</verse>
<verse id="34:23">わたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>にひとりの<w s="ぼくしゃ">牧者</w>を<w s="た">立</w>てる。すなわちわがしもべダビデである。<w s="かれ">彼</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="やしな">養</w>う。<w s="かれ">彼</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="やしな">養</w>い、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ぼくしゃ">牧者</w>となる。</verse>
<verse id="34:24"><w s="しゅ">主</w>なるわたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>となり、わがしもべダビデは<w s="かれ">彼</w>らのうちにあって<w s="きみ">君</w>となる。<w s="しゅ">主</w>なるわたしはこれを<w s="い">言</w>う。</verse>
</p>
<p>
<verse id="34:25">わたしは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="へいわ">平和</w>の<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>び、<w s="くに">国</w>の<w s="うち">内</w>から<w s="やじゅう">野獣</w>を<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>う。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こころ">心</w>を<w s="やす">安</w>んじて<w s="あらの">荒野</w>に<w s="す">住</w>み、<w s="もり">森</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ねむ">眠</w>る。</verse>
<verse id="34:26">わたしは<w s="かれ">彼</w>らおよびわが<w s="やま">山</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="ところどころ">所々</w>を<w s="しゅくふく">祝福</w>し、<w s="きせつ">季節</w>にしたがって<w s="あめ">雨</w>を<w s="ふ">降</w>らす。これは<w s="しゅくふく">祝福</w>の<w s="あめ">雨</w>となる。</verse>
<verse id="34:27"><w s="の">野</w>の<w s="き">木</w>は<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>び、<w s="ち">地</w>は<w s="さんぶつ">産物</w>を<w s="だ">出</w>す。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こころ">心</w>を<w s="やす">安</w>んじてその<w s="くに">国</w>におり、わたしが<w s="かれ">彼</w>らのくびきの<w s="ぼう">棒</w>を<w s="くだ">砕</w>き、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="どれい">奴隷</w>とした<w s="もの">者</w>の<w s="て">手</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>す<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>る。</verse>
<verse id="34:28"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="かさ">重</w>ねて、もろもろの<w s="こくみん">国民</w>にかすめられることなく、<w s="ち">地</w>の<w s="けもの">獣</w>も<w s="かれ">彼</w>らを<w s="く">食</w>うことはない。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こころ">心</w>を<w s="やす">安</w>んじて<w s="す">住</w>み、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="おそ">恐</w>れさせる<w s="もの">者</w>はない。</verse>
<verse id="34:29">わたしは<w s="かれ">彼</w>らのために、<w s="よ">良</w>い<w s="さいばい">栽培</w><w s="じょ">所</w>を<w s="あた">与</w>える。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かさ">重</w>ねて、<w s="くに">国</w>のききんに<w s="ほろ">滅</w>びることなく<w s="かさ">重</w>ねて<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>のはずかしめを<w s="う">受</w>けることはない。</verse>
<verse id="34:30"><w s="かれ">彼</w>らはその<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>なるわたしが<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>におり、<w s="かれ">彼</w>らイスラエルの<w s="いえ">家</w>が、わが<w s="たみ">民</w>であることを<w s="さと">悟</w>ると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="34:31">あなたがたはわが<w s="ひつじ">羊</w>、わが<w s="まきば">牧場</w>の<w s="ひつじ">羊</w>である。わたしはあなたがたの<w s="かみ">神</w>であると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="35">
<p>
<verse id="35:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="35:2">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたの<w s="かお">顔</w>をセイル<w s="やま">山</w>に<w s="む">向</w>け、これに<w s="たい">対</w>して<w s="よげん">預言</w>し、</verse>
<verse id="35:3">これに<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、セイル<w s="やま">山</w>よ、<w s="み">見</w>よ、わたしはあなたを<w s="てき">敵</w>とし、わたしの<w s="て">手</w>をあなたに<w s="む">向</w>かって<w s="の">伸</w>べ、あなたを<w s="まった">全</w>く<w s="あら">荒</w>し、</verse>
<verse id="35:4">あなたの<w s="まちまち">町々</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼす。あなたは<w s="あ">荒</w>れはてる。そしてわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>る。</verse>
<verse id="35:5">あなたは<w s="かぎ">限</w>りない<w s="てきい">敵意</w>をいだいて、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をその<w s="わざわい">災</w>の<w s="とき">時</w>、<w s="おわ">終</w>りの<w s="けいばつ">刑罰</w>の<w s="とき">時</w>に、つるぎの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>した。</verse>
<verse id="35:6">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる、わたしは<w s="い">生</w>きている。わたしはあなたを<w s="ち">血</w>にわたす。<w s="ち">血</w>はあなたを<w s="お">追</w>いかける。あなたには<w s="ち">血</w>のとががあるゆえ、<w s="ち">血</w>はあなたを<w s="お">追</w>いかける</verse>
<verse id="35:7">わたしはセイル<w s="やま">山</w>を<w s="まった">全</w>く<w s="あら">荒</w>し、そこに<w s="ゆ">行</w>き<w s="き">来</w>する<w s="もの">者</w>を<w s="た">断</w>ち、</verse>
<verse id="35:8">その<w s="やまやま">山々</w>を<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>で<w s="み">満</w>たす。つるぎで<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>が、あなたのもろもろの<w s="おか">丘</w>、もろもろの<w s="たに">谷</w>、もろもろのくぼ<w s="ち">地</w>に<w s="たお">倒</w>れる。</verse>
<verse id="35:9">わたしはあなたを、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="あ">荒</w>れ<w s="ち">地</w>とし、あなたの<w s="まちまち">町々</w>には<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>がなくなる。そしてあなたがたは、わたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>る。</verse>
</p>
<p>
<verse id="35:10">あなたは<w s="い">言</w>う、『これら二つの<w s="こくみん">国民</w>、二つの<w s="くに">国</w>はわたしのもの、われわれはこれを<w s="え">獲</w>よう』と。しかし<w s="しゅ">主</w>はそこにおられる。</verse>
<verse id="35:11">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる、わたしは<w s="い">生</w>きている。あなたが<w s="かれ">彼</w>らを<w s="にく">憎</w>んで、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="しめ">示</w>した<w s="いか">怒</w>りと、ねたみにしたがって、わたしはあなたを<w s="あつか">扱</w>う。わたしがあなたをさばく<w s="とき">時</w>、わたし<w s="じしん">自身</w>をあなたに<w s="しめ">示</w>す。</verse>
<verse id="35:12">あなたがイスラエルの<w s="やまやま">山々</w>に<w s="む">向</w>かって、『これは<w s="あ">荒</w>れはてて、われわれの<w s="しょく">食</w>となる』と<w s="い">言</w>ったもろもろのそしりを、<w s="しゅ">主</w>なるわたしが<w s="き">聞</w>いたことをあなたは<w s="さと">悟</w>る。</verse>
<verse id="35:13">あなたがたは、わたしに<w s="たい">対</w>して<w s="くち">口</w>をもって<w s="ほこ">誇</w>り、またわたしに<w s="たい">対</w>して、あなたがたの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="おお">多</w>くした。わたしはそれを<w s="き">聞</w>いた。</verse>
<verse id="35:14"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>の<w s="よろこ">喜</w>びのために、わたしはあなたを<w s="あ">荒</w>れ<w s="ち">地</w>とする。</verse>
<verse id="35:15">あなたが、イスラエルの<w s="いえ">家</w>の<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>の<w s="あ">荒</w>れるのを<w s="よろこ">喜</w>んだように、わたしはあなたに、そのようにする。セイル<w s="やま">山</w>よ、あなたは<w s="あ">荒</w>れ<w s="ち">地</w>となる。エドムもすべてそのようになる。そのとき<w s="かれ">彼</w>らは、わたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>るようになる。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="36">
<p>
<verse id="36:1"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、イスラエルの<w s="やまやま">山々</w>に<w s="よげん">預言</w>して<w s="い">言</w>え。イスラエルの<w s="やまやま">山々</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>け。</verse>
<verse id="36:2"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="てき">敵</w>はあなたがたについて<w s="い">言</w>う、『ああ、<w s="むかし">昔</w>の<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>が、われわれのものとなった』と。</verse>
<verse id="36:3">それゆえ、あなたは<w s="よげん">預言</w>して<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="かれ">彼</w>らはあなたがたを<w s="あら">荒</w>し、<w s="しほう">四方</w>からあなたがたを<w s="う">打</w>ち<w s="ほろ">滅</w>ぼしたので、あなたがたは<w s="た">他</w>の<w s="こくみん">国民</w>の<w s="しょゆう">所有</w>となり、また<w s="たみ">民</w>の<w s="わる">悪</w>いうわさとなった。</verse>
<verse id="36:4">それゆえ、イスラエルの<w s="やまやま">山々</w>よ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>け。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、<w s="やま">山</w>と、<w s="おか">丘</w>と、くぼ<w s="ち">地</w>と、<w s="たに">谷</w>と、<w s="ほろ">滅</w>びた<w s="あ">荒</w>れ<w s="あと">跡</w>と、<w s="ひと">人</w>の<w s="す">捨</w>てた<w s="まちまち">町々</w>、すなわちその<w s="しゅうい">周囲</w>にある<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>の<w s="のこ">残</w>った<w s="もの">者</w>にかすめられ、あざけられるようになったものに、こう<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="36:5"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わたしはねたみの<w s="ほのお">炎</w>をもって、<w s="た">他</w>の<w s="こくみん">国民</w>とエドム<w s="ぜんこく">全国</w>とに<w s="たい">対</w>して<w s="い">言</w>う、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こころ">心</w>ゆくまで<w s="よろこ">喜</w>び、<w s="こころ">心</w>に<w s="ほこ">誇</w>ってわが<w s="ち">地</w>を<w s="じぶん">自分</w>の<w s="しょゆう">所有</w>とし、これを<w s="うば">奪</w>い、かすめた<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="36:6">それゆえ、あなたはイスラエルの<w s="ち">地</w>の<w s="こと">事</w>を<w s="よげん">預言</w>し、<w s="やま">山</w>と、<w s="おか">丘</w>と、くぼ<w s="ち">地</w>と、<w s="たに">谷</w>とに<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、あなたがたは<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>のはずかしめを<w s="う">受</w>けたので、わたしはねたみと<w s="いか">怒</w>りとをもって<w s="かた">語</w>る。</verse>
<verse id="36:7">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わたしは<w s="ちか">誓</w>って<w s="い">言</w>う、あなたがたの<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>は<w s="かなら">必</w>ずはずかしめを<w s="う">受</w>ける。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:8">しかしイスラエルの<w s="やまやま">山々</w>よ、あなたがたは<w s="えだ">枝</w>を<w s="だ">出</w>し、わが<w s="たみ">民</w>イスラエルのために<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶ。この<w s="こと">事</w>の<w s="な">成</w>るのは<w s="ちか">近</w>い。</verse>
<verse id="36:9"><w s="み">見</w>よ、わたしはあなたがたに<w s="のぞ">臨</w>み、あなたがたを<w s="かえり">顧</w>みる。あなたがたは<w s="たがや">耕</w>され、<w s="たね">種</w>をまかれる。</verse>
<verse id="36:10">わたしはあなたがたの<w s="うえ">上</w>に<w s="ひと">人</w>をふやす。これはことごとくイスラエルの<w s="いえ">家</w>の<w s="もの">者</w>となり、<w s="まちまち">町々</w>には<w s="ひと">人</w>が<w s="す">住</w>み、<w s="あ">荒</w>れ<w s="あと">跡</w>は<w s="た">建</w>て<w s="なお">直</w>される。</verse>
<verse id="36:11">わたしはあなたがたの<w s="うえ">上</w>に<w s="ひと">人</w>と<w s="けもの">獣</w>とをふやす。<w s="かれ">彼</w>らはふえて、<w s="こ">子</w>を<w s="う">生</w>む。わたしはあなたがたの<w s="うえ">上</w>に、<w s="むかし">昔</w>のように<w s="ひと">人</w>を<w s="す">住</w>ませ、<w s="はじ">初</w>めの<w s="とき">時</w>よりも、まさる<w s="めぐ">恵</w>みをあなたがたに<w s="ほどこ">施</w>す。その<w s="とき">時</w>あなたがたは、わたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>る。</verse>
<verse id="36:12">わたしはわが<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>をあなたがたの<w s="うえ">上</w>に<w s="あゆ">歩</w>ませる。<w s="かれ">彼</w>らはあなたがたを<w s="しょゆう">所有</w>し、あなたがたはその<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>となり、あなたがたは<w s="かさ">重</w>ねて<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こ">子</w>のない<w s="なげ">嘆</w>きをさせない。</verse>
<verse id="36:13"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="かれ">彼</w>らはあなたがたに<w s="む">向</w>かって、『あなたは<w s="ひと">人</w>を<w s="く">食</w>い、あなたの<w s="たみ">民</w>に<w s="こ">子</w>のない<w s="なげ">嘆</w>きをさせる』と<w s="い">言</w>う。</verse>
<verse id="36:14">あなたはもはや<w s="ひと">人</w>を<w s="く">食</w>わない。あなたの<w s="たみ">民</w>に<w s="かさ">重</w>ねて<w s="こ">子</w>のない<w s="なげ">嘆</w>きをさせることはないと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="36:15">わたしは<w s="かさ">重</w>ねて<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>のはずかしめをあなたに<w s="き">聞</w>かせない。あなたは<w s="かさ">重</w>ねて、もろもろの<w s="たみ">民</w>のはずかしめを<w s="う">受</w>けることはなく、あなたの<w s="たみ">民</w>を<w s="かさ">重</w>ねてつまずかせることはないと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:16"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="36:17">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、<w s="むかし">昔</w>、イスラエルの<w s="いえ">家</w>が、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="す">住</w>んだとき、<w s="かれ">彼</w>らはおのれのおこないとわざとをもって、これを<w s="けが">汚</w>した。そのおこないは、わたしの<w s="まえ">前</w>には、<w s="けが">汚</w>れにある<w s="おんな">女</w>の<w s="けが">汚</w>れのようであった。</verse>
<verse id="36:18"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="くに">国</w>に<w s="ち">血</w>を<w s="なが">流</w>し、またその<w s="ぐうぞう">偶像</w>をもって、<w s="くに">国</w>を<w s="けが">汚</w>したため、わたしはわが<w s="いか">怒</w>りを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>に<w s="そそ">注</w>ぎ、</verse>
<verse id="36:19"><w s="かれ">彼</w>らを<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ち">散</w>らしたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="くにぐに">国々</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ち">散</w>った。わたしは<w s="かれ">彼</w>らのおこないと、わざとにしたがって、<w s="かれ">彼</w>らをさばいた。</verse>
<verse id="36:20"><w s="かれ">彼</w>らがその<w s="い">行</w>くところの<w s="くにぐに">国々</w>へ<w s="い">行</w>ったとき、わが<w s="せい">聖</w>なる<w s="な">名</w>を<w s="けが">汚</w>した。これは<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="かれ">彼</w>らについて『これは<w s="しゅ">主</w>の<w s="たみ">民</w>であるが、その<w s="くに">国</w>から<w s="で">出</w>た<w s="もの">者</w>である』と<w s="い">言</w>ったからである。</verse>
<verse id="36:21">しかしわたしはイスラエルの<w s="いえ">家</w>が、その<w s="い">行</w>くところの<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="けが">汚</w>したわが<w s="せい">聖</w>なる<w s="な">名</w>を<w s="お">惜</w>しんだ。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:22">それゆえ、あなたはイスラエルの<w s="いえ">家</w>に<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、イスラエルの<w s="いえ">家</w>よ、わたしがすることはあなたがたのためではない。それはあなたがたが<w s="い">行</w>った<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="けが">汚</w>した、わが<w s="せい">聖</w>なる<w s="な">名</w>のためである。</verse>
<verse id="36:23">わたしは<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="けが">汚</w>されたもの、すなわち、あなたがたが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>で<w s="けが">汚</w>した、わが<w s="おお">大</w>いなる<w s="な">名</w>の<w s="せい">聖</w>なることを<w s="しめ">示</w>す。わたしがあなたがたによって、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に、わたしの<w s="せい">聖</w>なることを<w s="しめ">示</w>す<w s="とき">時</w>、<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>はわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>ると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="36:24">わたしはあなたがたを<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>し、<w s="ばんこく">万国</w>から<w s="あつ">集</w>めて、あなたがたの<w s="くに">国</w>に<w s="い">行</w>かせる。</verse>
<verse id="36:25">わたしは<w s="きよ">清</w>い<w s="みず">水</w>をあなたがたに<w s="そそ">注</w>いで、すべての<w s="けが">汚</w>れから<w s="きよ">清</w>め、またあなたがたを、すべての<w s="ぐうぞう">偶像</w>から<w s="きよ">清</w>める。</verse>
<verse id="36:26">わたしは<w s="あたら">新</w>しい<w s="こころ">心</w>をあなたがたに<w s="あた">与</w>え、<w s="あたら">新</w>しい<w s="れい">霊</w>をあなたがたの<w s="うち">内</w>に<w s="さづ">授</w>け、あなたがたの<w s="にく">肉</w>から、<w s="いし">石</w>の<w s="こころ">心</w>を<w s="のぞ">除</w>いて、<w s="にく">肉</w>の<w s="こころ">心</w>を<w s="あた">与</w>える。</verse>
<verse id="36:27">わたしはまたわが<w s="れい">霊</w>をあなたがたのうちに<w s="お">置</w>いて、わが<w s="さだ">定</w>めに<w s="あゆ">歩</w>ませ、わがおきてを<w s="まも">守</w>ってこれを<w s="おこな">行</w>わせる。</verse>
<verse id="36:28">あなたがたは、わたしがあなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="あた">与</w>えた<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>んで、わが<w s="たみ">民</w>となり、わたしはあなたがたの<w s="かみ">神</w>となる。</verse>
<verse id="36:29">わたしはあなたがたをそのすべての<w s="けが">汚</w>れから<w s="すく">救</w>い、<w s="こくもつ">穀物</w>を<w s="よ">呼</w>びよせてこれを<w s="ま">増</w>し、ききんをあなたがたに<w s="のぞ">臨</w>ませない。</verse>
<verse id="36:30">またわたしは<w s="き">木</w>の<w s="み">実</w>と、<w s="たはた">田畑</w>の<w s="さくもつ">作物</w>とを<w s="おお">多</w>くする。あなたがたは<w s="かさ">重</w>ねて<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>の<w s="あいだ">間</w>に、ききんのはずかしめを<w s="う">受</w>けることがない。</verse>
<verse id="36:31">その<w s="とき">時</w>あなたがたは<w s="じしん">自身</w>の<w s="あ">悪</w>しきおこないと、<w s="よ">良</w>からぬわざとを<w s="おぼ">覚</w>えて、その<w s="つみ">罪</w>と、その<w s="にく">憎</w>むべきこととのために、みずから<w s="うら">恨</w>む。</verse>
<verse id="36:32">わたしがなすことはあなたがたのためではないと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。あなたがたはこれを<w s="し">知</w>れ。イスラエルの<w s="いえ">家</w>よ、あなたがたは<w s="じぶん">自分</w>のおこないを<w s="は">恥</w>じて<w s="く">悔</w>やむべきである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:33"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わたしは、あなたがたのすべての<w s="つみ">罪</w>を<w s="きよ">清</w>める<w s="ひ">日</w>に、<w s="まちまち">町々</w>に<w s="ひと">人</w>を<w s="す">住</w>ませ、その<w s="あ">荒</w>れ<w s="あと">跡</w>を<w s="た">建</w>て<w s="なお">直</w>す。</verse>
<verse id="36:34"><w s="あ">荒</w>れた<w s="ち">地</w>は、<w s="い">行</w>き<w s="き">来</w>の<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="め">目</w>に<w s="あ">荒</w>れ<w s="ち">地</w>と<w s="み">見</w>えたのに<w s="ひ">引</w>きかえて<w s="たがや">耕</w>される。</verse>
<verse id="36:35">そこで<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="い">言</w>う、『この<w s="あ">荒</w>れた<w s="ち">地</w>は、エデンの<w s="その">園</w>のようになった。<w s="あ">荒</w>れ、<w s="ほろ">滅</w>び、くずれた<w s="まちまち">町々</w>は、<w s="けんご">堅固</w>になり、<w s="ひと">人</w>の<w s="す">住</w>む<w s="ところ">所</w>となった』と。</verse>
<verse id="36:36">あなたがたの<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="のこ">残</w>った<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>は<w s="しゅ">主</w>なるわたしがくずれた<w s="ところ">所</w>を<w s="た">建</w>て<w s="なお">直</w>し、<w s="あ">荒</w>れた<w s="ところ">所</w>にものを<w s="う">植</w>えたということを<w s="さと">悟</w>るようになる。<w s="しゅ">主</w>なるわたしがこれを<w s="い">言</w>い、これをなすのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="36:37"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、イスラエルの<w s="いえ">家</w>は、わたしが<w s="つぎ">次</w>のことを<w s="かれ">彼</w>らのためにするように、わたしに<w s="もと">求</w>めるべきである。すなわち<w s="ひと">人</w>を<w s="む">群</w>れのようにふやすこと、</verse>
<verse id="36:38">すなわち<w s="ぎせい">犠牲</w>のための<w s="む">群</w>れのように、エルサレムの<w s="いわ">祝</w>い<w s="び">日</w>の<w s="む">群</w>れのようにすることである。こうして<w s="あ">荒</w>れた<w s="まちまち">町々</w>は<w s="ひと">人</w>の<w s="む">群</w>れで<w s="み">満</w>ちる。その<w s="とき">時</w><w s="ひとびと">人々</w>は、わたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>るようになる」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="37">
<p>
<verse id="37:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="て">手</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>み、<w s="しゅ">主</w>はわたしを<w s="しゅ">主</w>の<w s="れい">霊</w>に<w s="み">満</w>たして<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かせ、<w s="たに">谷</w>の<w s="なか">中</w>にわたしを<w s="お">置</w>かれた。そこには<w s="ほね">骨</w>が<w s="み">満</w>ちていた。</verse>
<verse id="37:2"><w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="たに">谷</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>を<w s="ゆ">行</w>きめぐらせた。<w s="み">見</w>よ、<w s="たに">谷</w>の<w s="めん">面</w>には、はなはだ<w s="おお">多</w>くの<w s="ほね">骨</w>があり、<w s="みな">皆</w>いたく<w s="か">枯</w>れていた。</verse>
<verse id="37:3"><w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、これらの<w s="ほね">骨</w>は、<w s="い">生</w>き<w s="かえ">返</w>ることができるのか」。わたしは<w s="こた">答</w>えた、「<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>よ、あなたはご<w s="ぞん">存</w>じです」。</verse>
<verse id="37:4"><w s="かれ">彼</w>はまたわたしに<w s="い">言</w>われた、「これらの<w s="ほね">骨</w>に<w s="よげん">預言</w>して、<w s="い">言</w>え。<w s="か">枯</w>れた<w s="ほね">骨</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>け。</verse>
<verse id="37:5"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこれらの<w s="ほね">骨</w>にこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしはあなたがたのうちに<w s="いき">息</w>を<w s="い">入</w>れて、あなたがたを<w s="い">生</w>かす。</verse>
<verse id="37:6">わたしはあなたがたの<w s="うえ">上</w>に<w s="すじ">筋</w>を<w s="あた">与</w>え、<w s="にく">肉</w>を<w s="しょう">生</w>じさせ、<w s="かわ">皮</w>でおおい、あなたがたのうちに<w s="いき">息</w>を<w s="あた">与</w>えて<w s="い">生</w>かす。そこであなたがたはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>る」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="37:7">わたしは<w s="めい">命</w>じられたように<w s="よげん">預言</w>したが、わたしが<w s="よげん">預言</w>した<w s="とき">時</w>、<w s="こえ">声</w>があった。<w s="み">見</w>よ、<w s="うご">動</w>く<w s="おと">音</w>があり、<w s="ほね">骨</w>と<w s="ほね">骨</w>が<w s="あつ">集</w>まって<w s="あい">相</w>つらなった。</verse>
<verse id="37:8">わたしが<w s="み">見</w>ていると、その<w s="うえ">上</w>に<w s="すじ">筋</w>ができ、<w s="にく">肉</w>が<w s="しょう">生</w>じ、<w s="かわ">皮</w>がこれをおおったが、<w s="いき">息</w>はその<w s="なか">中</w>になかった。</verse>
<verse id="37:9"><w s="とき">時</w>に<w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、<w s="いき">息</w>に<w s="よげん">預言</w>せよ、<w s="いき">息</w>に<w s="よげん">預言</w>して<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="いき">息</w>よ、<w s="しほう">四方</w>から<w s="ふ">吹</w>いて<w s="き">来</w>て、この<w s="ころ">殺</w>された<w s="もの">者</w>たちの<w s="うえ">上</w>に<w s="ふ">吹</w>き、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="い">生</w>かせ」。</verse>
<verse id="37:10">そこでわたしが<w s="めい">命</w>じられたように<w s="よげん">預言</w>すると、<w s="いき">息</w>はこれにはいった。すると<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">生</w>き、その<w s="あし">足</w>で<w s="た">立</w>ち、はなはだ<w s="おお">大</w>いなる<w s="ぐんしゅう">群衆</w>となった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="37:11">そこで<w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、これらの<w s="ほね">骨</w>はイスラエルの<w s="ぜんか">全家</w>である。<w s="み">見</w>よ、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>う、『われわれの<w s="ほね">骨</w>は<w s="か">枯</w>れ、われわれの<w s="のぞ">望</w>みは<w s="つ">尽</w>き、われわれは<w s="た">絶</w>え<w s="は">果</w>てる』と。</verse>
<verse id="37:12">それゆえ<w s="かれ">彼</w>らに<w s="よげん">預言</w>して<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わが<w s="たみ">民</w>よ、<w s="み">見</w>よ、わたしはあなたがたの<w s="はか">墓</w>を<w s="ひら">開</w>き、あなたがたを<w s="はか">墓</w>からとりあげて、イスラエルの<w s="ち">地</w>にはいらせる。</verse>
<verse id="37:13">わが<w s="たみ">民</w>よ、わたしがあなたがたの<w s="はか">墓</w>を<w s="ひら">開</w>き、あなたがたをその<w s="はか">墓</w>からとりあげる<w s="とき">時</w>、あなたがたは、わたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>る。</verse>
<verse id="37:14">わたしがわが<w s="れい">霊</w>を、あなたがたのうちに<w s="お">置</w>いて、あなたがたを<w s="い">生</w>かし、あなたがたをその<w s="ち">地</w>に<w s="あんじゅう">安住</w>させる<w s="とき">時</w>、あなたがたは、<w s="しゅ">主</w>なるわたしがこれを<w s="い">言</w>い、これをおこなったことを<w s="さと">悟</w>ると、<w s="しゅ">主</w>は<w s="い">言</w>われる」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="37:15"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="37:16">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたは一<w s="ぽん">本</w>の<w s="き">木</w>を<w s="と">取</w>り、その<w s="うえ">上</w>に『ユダおよびその<w s="とも">友</w>であるイスラエルの<w s="しそん">子孫</w>のために』と<w s="か">書</w>き、また一<w s="ぽん">本</w>の<w s="き">木</w>を<w s="と">取</w>って、その<w s="うえ">上</w>に『ヨセフおよびその<w s="とも">友</w>であるイスラエルの<w s="ぜんか">全家</w>のために』と<w s="か">書</w>け。これはエフライムの<w s="き">木</w>である。</verse>
<verse id="37:17">あなたはこれらを<w s="あ">合</w>わせて、一つの<w s="き">木</w>となせ。これらはあなたの<w s="て">手</w>で一つになる。</verse>
<verse id="37:18">あなたの<w s="たみ">民</w>の<w s="ひとびと">人々</w>があなたに<w s="む">向</w>かって、『これはなんのことであるか、われわれに<w s="しめ">示</w>してくれないか』と<w s="い">言</w>う<w s="とき">時</w>は、</verse>
<verse id="37:19">これに<w s="い">言</w>え、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしはエフライムの<w s="て">手</w>にあるヨセフと、その<w s="とも">友</w>であるイスラエルの<w s="ぶぞく">部族</w>の<w s="き">木</w>を<w s="と">取</w>り、これをユダの<w s="き">木</w>に<w s="あ">合</w>わせて、一つの<w s="き">木</w>となす。これらはわたしの<w s="て">手</w>で一つとなる。</verse>
<verse id="37:20">あなたが<w s="もじ">文字</w>を<w s="か">書</w>いた<w s="き">木</w>が、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>で、あなたの<w s="て">手</w>にあるとき、</verse>
<verse id="37:21">あなたは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、こう<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、わたしはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>を、その<w s="い">行</w>った<w s="くにぐに">国々</w>から<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>し、<w s="しほう">四方</w>から<w s="かれ">彼</w>らを<w s="あつ">集</w>めて、その<w s="ち">地</w>にみちびき、</verse>
<verse id="37:22">その<w s="ち">地</w>で<w s="かれ">彼</w>らを一つの<w s="たみ">民</w>となしてイスラエルの<w s="やまやま">山々</w>におらせ、ひとりの<w s="おう">王</w>が<w s="かれ">彼</w>ら<w s="ぜんたい">全体</w>の<w s="おう">王</w>となり、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かさ">重</w>ねて二つの<w s="こくみん">国民</w>とならず、<w s="ふたた">再</w>び二つの<w s="くに">国</w>に<w s="わか">分</w>れない。</verse>
<verse id="37:23"><w s="かれ">彼</w>らはまた、その<w s="ぐうぞう">偶像</w>と、その<w s="にく">憎</w>むべきことどもと、もろもろのとがとをもって、<w s="み">身</w>を<w s="けが">汚</w>すことはない。わたしは<w s="かれ">彼</w>らを、その<w s="おか">犯</w>したすべての<w s="はいしん">背信</w>から<w s="すく">救</w>い<w s="だ">出</w>して、これを<w s="きよ">清</w>める。そして<w s="かれ">彼</w>らはわが<w s="たみ">民</w>となり、わたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>となる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="37:24">わがしもべダビデは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="おう">王</w>となる。<w s="かれ">彼</w>らすべての<w s="もの">者</w>のために、ひとりの<w s="ぼくしゃ">牧者</w>が<w s="た">立</w>つ。<w s="かれ">彼</w>らはわがおきてに<w s="あゆ">歩</w>み、わが<w s="さだ">定</w>めを<w s="まも">守</w>って<w s="おこな">行</w>う。</verse>
<verse id="37:25"><w s="かれ">彼</w>らはわがしもべヤコブに、わたしが<w s="あた">与</w>えた<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>む。これはあなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="す">住</w>んだ<w s="ところ">所</w>である。そこに<w s="かれ">彼</w>らと、その<w s="こ">子</w>らと、その<w s="しそん">子孫</w>とが<w s="えいえん">永遠</w>に<w s="す">住</w>み、わがしもべダビデが、<w s="えいえん">永遠</w>に<w s="かれ">彼</w>らの<w s="きみ">君</w>となる。</verse>
<verse id="37:26">わたしは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="へいわ">平和</w>の<w s="けいやく">契約</w>を<w s="むす">結</w>ぶ。これは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="けいやく">契約</w>となる。わたしは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="しゅくふく">祝福</w>し、<w s="かれ">彼</w>らをふやし、わが<w s="せいじょ">聖所</w>を<w s="えいえん">永遠</w>に<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>に<w s="お">置</w>く。</verse>
<verse id="37:27">わがすみかは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>にあり、わたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>となり、<w s="かれ">彼</w>らはわが<w s="たみ">民</w>となる。</verse>
<verse id="37:28">そしてわが<w s="せいじょ">聖所</w>が<w s="えいえん">永遠</w>に、<w s="かれ">彼</w>らのうちにあるようになるとき、<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>は<w s="しゅ">主</w>なるわたしが、イスラエルを<w s="せいべつ">聖別</w>する<w s="もの">者</w>であることを<w s="さと">悟</w>る」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="38">
<p>
<verse id="38:1"><w s="しゅ">主</w>の<w s="ことば">言葉</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>んだ、</verse>
<verse id="38:2">「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、メセクとトバルの<w s="おおぎみ">大君</w>であるマゴグの<w s="ち">地</w>のゴグに、あなたの<w s="かお">顔</w>を<w s="む">向</w>け、これに<w s="たい">対</w>して<w s="よげん">預言</w>して、</verse>
<verse id="38:3"><w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、メセクとトバルの<w s="おおぎみ">大君</w>であるゴグよ、<w s="み">見</w>よ、わたしはあなたの<w s="てき">敵</w>となる。</verse>
<verse id="38:4">わたしはあなたを<w s="ひ">引</w>きもどし、あなたのあごにかぎをかけて、あなたと、あなたのすべての<w s="ぐんぜい">軍勢</w>と、<w s="うま">馬</w>と、<w s="きへい">騎兵</w>とを<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>す。<w s="かれ">彼</w>らはみな<w s="ぶぐ">武具</w>をつけ、<w s="おおだて">大盾</w>、<w s="こだて">小盾</w>を<w s="も">持</w>ち、すべてつるぎをとる<w s="もの">者</w>で<w s="たいぐん">大軍</w>である。</verse>
<verse id="38:5">ペルシャ、エチオピヤ、プテは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>におり、みな<w s="たて">盾</w>とかぶとを<w s="も">持</w>つ。</verse>
<verse id="38:6">ゴメルとそのすべての<w s="ぐんたい">軍隊</w>、<w s="きた">北</w>の<w s="はて">果</w>のベテ・トガルマと、そのすべての<w s="ぐんたい">軍隊</w>など、<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>もあなたと<w s="とも">共</w>におる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="38:7">あなたは<w s="そな">備</w>えをなせ。あなたとあなたの<w s="ところ">所</w>に<w s="あつ">集</w>まった<w s="ぐんたい">軍隊</w>は、みな<w s="そな">備</w>えをなせ。そしてあなたは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ほご">保護</w><w s="しゃ">者</w>となれ。</verse>
<verse id="38:8"><w s="おお">多</w>くの<w s="ひ">日</w>の<w s="のち">後</w>、あなたは<w s="あつ">集</w>められ、<w s="おわ">終</w>りの<w s="ねん">年</w>にあなたは<w s="たたか">戦</w>いから<w s="かいふく">回復</w>された<w s="ち">地</w>、すなわち<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>から、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="あつ">集</w>められた<w s="ち">地</w>に<w s="む">向</w>かい、<w s="ひさ">久</w>しく<w s="あ">荒</w>れすたれたイスラエルの<w s="やまやま">山々</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="すす">進</w>む。その<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="くにぐに">国々</w>から<w s="みちび">導</w>き<w s="だ">出</w>されて、みな<w s="やす">安</w>らかに<w s="す">住</w>んでいる。</verse>
<verse id="38:9">あなたはそのすべての<w s="ぐんたい">軍隊</w>および<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>を<w s="ひき">率</w>いて<w s="のぼ">上</w>り、<w s="ぼうふう">暴風</w>のように<w s="すす">進</w>み、<w s="くも">雲</w>のように<w s="ち">地</w>をおおう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="38:10"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、その<w s="ひ">日</w>に、あなたの<w s="こころ">心</w>に<w s="おも">思</w>いが<w s="おこ">起</w>り、<w s="わる">悪</w>い<w s="はか">計</w>りごとを<w s="くわだ">企</w>てて、</verse>
<verse id="38:11"><w s="い">言</w>う、『わたしは<w s="むぼうび">無防備</w>の<w s="むらむら">村々</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="のぼ">上</w>り、<w s="おだ">穏</w>やかにして<w s="やす">安</w>らかに<w s="す">住</w>む<w s="たみ">民</w>、すべて<w s="いし">石</w>がきもなく、<w s="かん">貫</w>の<w s="き">木</w>も<w s="もん">門</w>もない<w s="ち">地</w>に<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>どもを<w s="せ">攻</w>めよう』と。</verse>
<verse id="38:12">そしてあなたは<w s="もの">物</w>を<w s="うば">奪</w>い、<w s="もの">物</w>をかすめ、いま<w s="ひと">人</w>の<w s="す">住</w>むようになっている<w s="あ">荒</w>れ<w s="あと">跡</w>を<w s="せ">攻</w>め、また<w s="くにぐに">国々</w>から<w s="あつ">集</w>まってきて、<w s="ち">地</w>の<w s="ちゅうおう">中央</w>に<w s="す">住</w>み、<w s="かちく">家畜</w>と<w s="か">貨</w><w s="ざい">財</w>とを<w s="も">持</w>つ<w s="たみ">民</w>を<w s="せ">攻</w>めようとする。</verse>
<verse id="38:13">シバ、デダン、タルシシの<w s="しょうにん">商人</w>、およびそのもろもろの<w s="むらむら">村々</w>はあなたに<w s="い">言</w>う、『あなたは<w s="もの">物</w>を<w s="うば">奪</w>うために<w s="き">来</w>たのか。<w s="もの">物</w>をかすめるために<w s="ぐんたい">軍隊</w>を<w s="あつ">集</w>めたのか。あなたは<w s="きんぎん">金銀</w>を<w s="も">持</w>ち<w s="さ">去</w>り、<w s="かちく">家畜</w>と<w s="か">貨</w><w s="ざい">財</w>とを<w s="と">取</w>りあげ、<w s="おお">大</w>いに<w s="もの">物</w>を<w s="うば">奪</w>おうとするのか』と。</verse>
</p>
<p>
<verse id="38:14">それゆえ、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、ゴグに<w s="よげん">預言</w>して<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わが<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="やす">安</w>らかに<w s="す">住</w>むその<w s="ひ">日</w>に、あなたは<w s="た">立</w>ちあがり、</verse>
<verse id="38:15"><w s="きた">北</w>の<w s="はて">果</w>のあなたの<w s="ところ">所</w>から<w s="く">来</w>る。<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>はあなたと<w s="とも">共</w>におり、みな<w s="うま">馬</w>に<w s="の">乗</w>り、その<w s="ぐんたい">軍隊</w>は<w s="おお">大</w>きく、その<w s="へいし">兵士</w>は<w s="つよ">強</w>い。</verse>
<verse id="38:16">あなたはわが<w s="たみ">民</w>イスラエルに<w s="せ">攻</w>めのぼり、<w s="くも">雲</w>のように<w s="ち">地</w>をおおう。ゴグよ、<w s="おわ">終</w>りの<w s="ひ">日</w>にわたしはあなたを、わが<w s="くに">国</w>に<w s="せ">攻</w>めきたらせ、あなたをとおして、わたしの<w s="せい">聖</w>なることを<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>の<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>にあらわして、<w s="かれ">彼</w>らにわたしを<w s="し">知</w>らせる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="38:17"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、わたしが<w s="むかし">昔</w>、わがしもべイスラエルの<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちによって<w s="かた">語</w>ったのは、あなたのことではないか。すなわち<w s="かれ">彼</w>らは、そのころ<w s="とし">年</w><w s="ひさ">久</w>しく<w s="よげん">預言</w>して、わたしはあなたを<w s="おく">送</w>って、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="せ">攻</w>めさせると<w s="い">言</w>ったではないか。</verse>
<verse id="38:18">しかし<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる、その<w s="ひ">日</w>、すなわちゴグがイスラエルの<w s="ち">地</w>に<w s="せ">攻</w>め<w s="い">入</w>る<w s="ひ">日</w>に、わが<w s="いか">怒</w>りは<w s="あらわ">現</w>れる。</verse>
<verse id="38:19">わたしは、わがねたみと、<w s="も">燃</w>えたつ<w s="いか">怒</w>りとをもって<w s="い">言</w>う。その<w s="ひ">日</w>には<w s="かなら">必</w>ずイスラエルの<w s="ち">地</w>に、<w s="おお">大</w>いなる<w s="しんどう">震動</w>があり、</verse>
<verse id="38:20"><w s="うみ">海</w>の<w s="うお">魚</w>、<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>、<w s="の">野</w>の<w s="けもの">獣</w>、すべての<w s="ち">地</w>に<w s="は">這</w>うもの、<w s="ち">地</w>のおもてにあるすべての<w s="ひと">人</w>は、わが<w s="まえ">前</w>に<w s="う">打</w>ち<w s="ふる">震</w>える。また<w s="やまやま">山々</w>はくずれ、がけは<w s="お">落</w>ち、すべての<w s="いし">石</w>がきは<w s="ち">地</w>に<w s="たお">倒</w>れる。</verse>
<verse id="38:21"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる、わたしはゴグに<w s="たい">対</w>し、すべての<w s="おそ">恐</w>れを<w s="よ">呼</w>びよせる。すべての<w s="ひと">人</w>のつるぎは、その<w s="きょうだい">兄弟</w>に<w s="む">向</w>けられる。</verse>
<verse id="38:22">わたしは<w s="えきびょう">疫病</w>と<w s="りゅうけつ">流血</w>とをもって<w s="かれ">彼</w>をさばく。わたしはみなぎる<w s="あめ">雨</w>と、ひょうと、<w s="ひ">火</w>と、<w s="いおう">硫黄</w>とを、<w s="かれ">彼</w>とその<w s="ぐんたい">軍隊</w>および<w s="かれ">彼</w>と<w s="とも">共</w>におる<w s="おお">多</w>くの<w s="たみ">民</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ふ">降</w>らせる。</verse>
<verse id="38:23">そしてわたしはわたしの<w s="おお">大</w>いなることと、わたしの<w s="せい">聖</w>なることとを、<w s="おお">多</w>くの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="め">目</w>に<w s="しめ">示</w>す。そして<w s="かれ">彼</w>らはわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>る。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="39">
<p>
<verse id="39:1"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、ゴグに<w s="む">向</w>かって<w s="よげん">預言</w>して<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、メセクとトバルの<w s="おおぎみ">大君</w>であるゴグよ、<w s="み">見</w>よ、わたしはあなたの<w s="てき">敵</w>となる。</verse>
<verse id="39:2">わたしはあなたを<w s="ひ">引</w>きもどし、あなたを<w s="お">押</w>しやり、<w s="きた">北</w>の<w s="はて">果</w>から<w s="のぼ">上</w>らせ、イスラエルの<w s="やまやま">山々</w>に<w s="みちび">導</w>き、</verse>
<verse id="39:3">あなたの<w s="ひだり">左</w>の<w s="て">手</w>から<w s="ゆみ">弓</w>を<w s="う">打</w>ち<w s="おと">落</w>し、<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>から<w s="や">矢</w>を<w s="おと">落</w>させる。</verse>
<verse id="39:4">あなたとあなたのすべての<w s="ぐんたい">軍隊</w>およびあなたと<w s="とも">共</w>にいる<w s="たみ">民</w>たちは、イスラエルの<w s="やまやま">山々</w>に<w s="たお">倒</w>れる。わたしはあなたを、<w s="しょしゅ">諸種</w>の<w s="もうきん">猛禽</w>と<w s="やじゅう">野獣</w>とに<w s="あた">与</w>えて<w s="く">食</w>わせる。</verse>
<verse id="39:5">あなたは<w s="の">野</w>の<w s="おもて">面</w>に<w s="たお">倒</w>れる。わたしがこれを<w s="い">言</w>ったからであると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="39:6">わたしはゴグと、<w s="うみぞ">海沿</w>いの<w s="くにぐに">国々</w>に<w s="やす">安</w>らかに<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="ひ">火</w>を<w s="おく">送</w>り、<w s="かれ">彼</w>らにわたしが<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>らせる。</verse>
</p>
<p>
</p>
<p>
<verse id="39:7">わたしはわが<w s="せい">聖</w>なる<w s="な">名</w>を、わが<w s="たみ">民</w>イスラエルのうちに<w s="し">知</w>らせ、<w s="かさ">重</w>ねてわが<w s="せい">聖</w>なる<w s="な">名</w>を<w s="けが">汚</w>させない。<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>はわたしが<w s="しゅ">主</w>、イスラエルの<w s="せいじゃ">聖者</w>であることを<w s="さと">悟</w>る。</verse>
<verse id="39:8"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる、<w s="み">見</w>よ、これは<w s="く">来</w>る、<w s="かなら">必</w>ず<w s="じょうじゅ">成就</w>する。これはわたしが<w s="い">言</w>った<w s="ひ">日</w>である。</verse>
<verse id="39:9">イスラエルの<w s="まちまち">町々</w>に<w s="す">住</w>む<w s="もの">者</w>は<w s="で">出</w>て<w s="き">来</w>て、<w s="ぶき">武器</w>すなわち<w s="おおだて">大盾</w>、<w s="こだて">小盾</w>、<w s="ゆみ">弓</w>、<w s="や">矢</w>、<w s="て">手</w>やり、およびやりなどを<w s="も">燃</w>やし、<w s="や">焼</w>き、七<w s="ねん">年</w>の<w s="あいだ">間</w>これを<w s="ひ">火</w>に<w s="も">燃</w>やす。</verse>
<verse id="39:10"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="の">野</w>から<w s="き">木</w>を<w s="と">取</w>らず、<w s="もり">森</w>から<w s="き">木</w>を<w s="き">切</w>らず、<w s="ぶき">武器</w>で<w s="ひ">火</w>を<w s="も">燃</w>やし、<w s="じぶん">自分</w>をかすめた<w s="もの">者</w>をかすめ、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="もの">物</w>を<w s="うば">奪</w>った<w s="もの">者</w>を<w s="うば">奪</w>うと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:11">その<w s="ひ">日</w>、わたしはイスラエルのうちに、<w s="ぼち">墓地</w>をゴグに<w s="あた">与</w>える。これは<w s="たび">旅</w>びとの<w s="たに">谷</w>にあって<w s="うみ">海</w>の<w s="ひがし">東</w>にある。これは<w s="たび">旅</w>びとを<w s="さまた">妨</w>げる。そこにゴグとその<w s="みんしゅう">民衆</w>を<w s="う">埋</w>めるからである。これをハモン・ゴグの<w s="たに">谷</w>と<w s="な">名</w>づける。</verse>
<verse id="39:12">イスラエルの<w s="いえ">家</w>はこれを<w s="う">埋</w>めて、<w s="ち">地</w>を<w s="きよ">清</w>めるために七か<w s="げつ">月</w>を<w s="ついや">費</w>す。</verse>
<verse id="39:13"><w s="くに">国</w>のすべての<w s="たみ">民</w>はこれを<w s="う">埋</w>め、これによって<w s="な">名</w>を<w s="たか">高</w>める。これはわが<w s="さか">栄</w>えを<w s="あらわ">現</w>す<w s="ひ">日</w>であると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="39:14"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="えら">選</w>んで、<w s="た">絶</w>えず<w s="くに">国</w>の<w s="なか">中</w>を<w s="ゆ">行</w>きめぐらせ、<w s="ち">地</w>のおもてに<w s="のこ">残</w>っている<w s="もの">者</w>を<w s="う">埋</w>めて、これを<w s="きよ">清</w>めさせる。七か<w s="げつ">月</w>の<w s="おわ">終</w>りに<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たず">尋</w>ねる。</verse>
<verse id="39:15"><w s="くに">国</w>を<w s="ゆ">行</w>きめぐる<w s="もの">者</w>が<w s="ゆ">行</w>きめぐって、<w s="ひと">人</w>の<w s="ほね">骨</w>を<w s="み">見</w>る<w s="とき">時</w>、<w s="しにん">死人</w>を<w s="う">埋</w>める<w s="もの">者</w>が、これをハモン・ゴグの<w s="たに">谷</w>に<w s="う">埋</w>めるまで、そのかたわらに、<w s="しるべ">標</w>を<w s="た">建</w>てて<w s="お">置</w>く。</verse>
<verse id="39:16">（ハモナの<w s="まち">町</w>もそこにある。）こうして<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="くに">国</w>を<w s="きよ">清</w>める。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:17"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、<w s="しょしゅ">諸種</w>の<w s="とり">鳥</w>と<w s="の">野</w>の<w s="けもの">獣</w>とに<w s="い">言</w>え、みな<w s="あつ">集</w>まってこい。わたしがおまえたちのために<w s="そな">供</w>えた<w s="ぎせい">犠牲</w>、すなわちイスラエルの<w s="やまやま">山々</w>の<w s="うえ">上</w>にある、<w s="おお">大</w>いなる<w s="ぎせい">犠牲</w>に、<w s="しほう">四方</w>から<w s="あつ">集</w>まり、その<w s="にく">肉</w>を<w s="く">食</w>い、その<w s="ち">血</w>を<w s="の">飲</w>め。</verse>
<verse id="39:18">おまえたちは<w s="ゆうし">勇士</w>の<w s="にく">肉</w>を<w s="く">食</w>い、<w s="ち">地</w>の<w s="きみ">君</w>たちの<w s="ち">血</w>を<w s="の">飲</w>め。<w s="おひつじ">雄羊</w>、<w s="こひつじ">小羊</w>、<w s="お">雄</w>やぎ、<w s="おうし">雄牛</w>などすべてバシャンの<w s="こ">肥</w>えた<w s="けもの">獣</w>を<w s="く">食</w>え。</verse>
<verse id="39:19">わたしがおまえたちのために<w s="そな">供</w>えた<w s="ぎせい">犠牲</w>は、<w s="あ">飽</w>きるまでその<w s="しぼう">脂肪</w>を<w s="た">食</w>べ、<w s="よ">酔</w>うまで<w s="ち">血</w>を<w s="の">飲</w>め。</verse>
<verse id="39:20">おまえたちはわが<w s="しょくたく">食卓</w>について<w s="うま">馬</w>と、<w s="きしゅ">騎手</w>と、<w s="ゆうし">勇士</w>と、もろもろの<w s="せんし">戦士</w>とを<w s="あ">飽</w>きるほど<w s="た">食</w>べると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:21">わたしはわが<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>に<w s="しめ">示</w>す。すべての<w s="こくみん">国民</w>はわたしが<w s="おこな">行</w>ったさばきと、わたしが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>に<w s="くわ">加</w>えた<w s="て">手</w>とを<w s="み">見</w>る。</verse>
<verse id="39:22">この<w s="ひ">日</w>から<w s="のち">後</w>、イスラエルの<w s="いえ">家</w>はわたしが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>るようになる。</verse>
<verse id="39:23">また<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>はイスラエルの<w s="いえ">家</w>が、その<w s="あく">悪</w>によって<w s="とら">捕</w>え<w s="うつ">移</w>されたことを<w s="さと">悟</w>る。<w s="かれ">彼</w>らがわたしにそむいたので、わたしはわが<w s="かお">顔</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かく">隠</w>し、<w s="かれ">彼</w>らをその<w s="てき">敵</w>の<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>した。それで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="みな">皆</w>つるぎに<w s="たお">倒</w>れた。</verse>
<verse id="39:24">わたしは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="けが">汚</w>れと、とがとに<w s="したが">従</w>って、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="あつか">扱</w>い、わたしの<w s="かお">顔</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かく">隠</w>した。</verse>
</p>
<p>
<verse id="39:25">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、いまわたしはヤコブの<w s="こうふく">幸福</w>をもとに<w s="かえ">返</w>し、イスラエルの<w s="ぜんか">全家</w>をあわれみ、わが<w s="せい">聖</w>なる<w s="な">名</w>のために、ねたみを<w s="おこ">起</w>す。</verse>
<verse id="39:26"><w s="かれ">彼</w>らは、その<w s="くに">国</w>に<w s="やす">安</w>らかに<w s="す">住</w>み、だれもこれを<w s="おそ">恐</w>れさせる<w s="もの">者</w>がないようになった<w s="とき">時</w>、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="はじ">恥</w>と、わたしに<w s="む">向</w>かってなした<w s="はんぎゃく">反逆</w>とを<w s="わす">忘</w>れる。</verse>
<verse id="39:27">わたしが<w s="かれ">彼</w>らを<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="かえ">帰</w>らせ、その<w s="てき">敵</w>の<w s="くに">国</w>から<w s="よ">呼</w>び<w s="あつ">集</w>め、<w s="かれ">彼</w>らによって、わたしの<w s="せい">聖</w>なることを、<w s="おお">多</w>くの<w s="こくみん">国民</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="しめ">示</w>す<w s="とき">時</w>、</verse>
<verse id="39:28"><w s="かれ">彼</w>らは、わたしが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>であることを<w s="さと">悟</w>る。これはわたしが<w s="かれ">彼</w>らを<w s="しょ">諸</w><w s="こくみん">国民</w>のうちに<w s="うつ">移</w>し、またこれをその<w s="くに">国</w>に<w s="よ">呼</w>び<w s="あつ">集</w>めたからである。わたしはそのひとりをも、<w s="くにぐに">国々</w>のうちに<w s="のこ">残</w>すことをしない。</verse>
<verse id="39:29">わたしは、わが<w s="れい">霊</w>をイスラエルの<w s="いえ">家</w>に<w s="そそ">注</w>ぐ<w s="とき">時</w>、<w s="かさ">重</w>ねてわが<w s="かお">顔</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かく">隠</w>さないと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="40">
<p>
<verse id="40:1">われわれが<w s="とら">捕</w>え<w s="うつ">移</w>されてから二十五<w s="ねん">年</w>、<w s="みやこ">都</w>が<w s="う">打</w>ち<w s="やぶ">破</w>られて<w s="のち">後</w>十四<w s="ねん">年</w>、その<w s="ねん">年</w>の<w s="はじ">初</w>めの<w s="つき">月</w>の十<w s="か">日</w>、その<w s="ひ">日</w>に<w s="しゅ">主</w>の<w s="て">手</w>がわたしに<w s="のぞ">臨</w>み、わたしをかの<w s="ところ">所</w>に<w s="たずさ">携</w>えて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="40:2">すなわち<w s="かみ">神</w>は<w s="まぼろし">幻</w>のうちに、わたしをイスラエルの<w s="ち">地</w>に<w s="たずさ">携</w>えて<w s="い">行</w>って、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="たか">高</w>い<w s="やま">山</w>の<w s="うえ">上</w>におろされた。その<w s="やま">山</w>の<w s="うえ">上</w>に、わたしと<w s="あいたい">相対</w>して、一つの<w s="まち">町</w>のような<w s="たてもの">建物</w>があった。</verse>
<verse id="40:3"><w s="かみ">神</w>がわたしをそこに<w s="たずさ">携</w>えて<w s="い">行</w>かれると、<w s="み">見</w>よ、ひとりの<w s="ひと">人</w>がいた。その<w s="すがた">姿</w>は<w s="せいどう">青銅</w>の<w s="かたち">形</w>のようで、<w s="て">手</w>に<w s="あさ">麻</w>のなわと、<w s="はか">測</w>りざおとを<w s="も">持</w>って<w s="もん">門</w>に<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="40:4">その<w s="ひと">人</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、<w s="め">目</w>で<w s="み">見</w>、<w s="みみ">耳</w>で<w s="き">聞</w>き、わたしがあなたに<w s="しめ">示</w>す、すべての<w s="こと">事</w>を<w s="こころ">心</w>にとめよ。あなたをここに<w s="たずさ">携</w>えて<w s="き">来</w>たのは、これをあなたに<w s="しめ">示</w>すためである。あなたの<w s="み">見</w>ることを、ことごとくイスラエルの<w s="いえ">家</w>に<w s="つ">告</w>げよ」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:5"><w s="み">見</w>よ、<w s="みや">宮</w>の<w s="そと">外</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に、かきがあり、その<w s="ひと">人</w>の<w s="て">手</w>に六キュビトの<w s="はか">測</w>りざおがあった。そのキュビトは、おのおの一キュビトと<w s="ひと">一</w><w s="て">手</w><w s="はば">幅</w>とである。<w s="かれ">彼</w>が、そのかきの<w s="あつ">厚</w>さを<w s="はか">測</w>ると、一さおあり、<w s="たか">高</w>さも一さおあった。</verse>
<verse id="40:6"><w s="かれ">彼</w>が<w s="ひがし">東</w><w s="む">向</w>きの<w s="もん">門</w>に<w s="い">行</w>き、その<w s="かいだん">階段</w>を<w s="のぼ">上</w>って、<w s="もん">門</w>の<w s="しきい">敷居</w>を<w s="はか">測</w>ると、その<w s="あつ">厚</w>さは一さおあり、</verse>
<verse id="40:7">その<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>は<w s="なが">長</w>さ一さお、<w s="はば">幅</w>一さお、<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>と、<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>との<w s="あいだ">間</w>は五キュビトあり、<w s="うち">内</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>のかたわらの<w s="もん">門</w>の<w s="しきい">敷居</w>は一さおあった。</verse>
<verse id="40:8"><w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>を<w s="はか">測</w>ると八キュビトあり、</verse>
<verse id="40:9">その<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>は二キュビト、<w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>は<w s="うちがわ">内側</w>にあった。</verse>
<verse id="40:10"><w s="ひがし">東</w><w s="む">向</w>きの<w s="もん">門</w>の<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>は、こなたに三つ、かなたに三つあり、三つとも<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>である。<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>もまた、こなたかなたともに<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>である。</verse>
<verse id="40:11"><w s="もん">門</w>の<w s="いりぐち">入口</w>の<w s="ひろ">広</w>さを<w s="はか">測</w>ると十キュビトあり、<w s="もん">門</w>の<w s="なが">長</w>さは十三キュビトあった。</verse>
<verse id="40:12"><w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>の<w s="まえ">前</w>の<w s="さかい">境</w>は一キュビト、かなたの<w s="さかい">境</w>も一キュビトで、<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>は、こなたかなたともに六キュビトあった。</verse>
<verse id="40:13"><w s="かれ">彼</w>がまたこの<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>の<w s="うら">裏</w>から、かの<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>の<w s="うら">裏</w>まで、<w s="もん">門</w>を<w s="はか">測</w>ると、<w s="いりぐち">入口</w>から<w s="いりぐち">入口</w>まで二十五キュビトあった。</verse>
<verse id="40:14"><w s="かれ">彼</w>がまた<w s="ろう">廊</w>を<w s="はか">測</w>ると二十キュビトあり、<w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>は、すべて<w s="にわ">庭</w>である。</verse>
<verse id="40:15"><w s="いりぐち">入口</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="まえ">前</w>から<w s="うち">内</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>の<w s="まえ">前</w>まで五十キュビトあり、</verse>
<verse id="40:16"><w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>と、<w s="もん">門</w>の<w s="うちがわ">内側</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>とに<w s="まど">窓</w>があり、<w s="ろう">廊</w>の<w s="うちがわ">内側</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>にも、<w s="どうよう">同様</w>に<w s="まど">窓</w>があり、<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>には、しゅろがあった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:17"><w s="かれ">彼</w>がまたわたしを<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="たずさ">携</w>え<w s="い">入</w>れると、<w s="み">見</w>よ、<w s="にわ">庭</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="もう">設</w>けた<w s="しつ">室</w>と、<w s="しきいし">敷石</w>とがあり、<w s="しきいし">敷石</w>の<w s="うえ">上</w>に三十の<w s="しつ">室</w>があった。</verse>
<verse id="40:18"><w s="しきいし">敷石</w>は<w s="もん">門</w>のわきにあり、<w s="もん">門</w>と<w s="おな">同</w>じ<w s="なが">長</w>さで、これは<w s="した">下</w>の<w s="しきいし">敷石</w>である。</verse>
<verse id="40:19"><w s="かれ">彼</w>が<w s="した">下</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="うち">内</w>の<w s="まえ">前</w>から、<w s="うちにわ">内庭</w>の<w s="そと">外</w>の<w s="まえ">前</w>までの<w s="きょり">距離</w>を<w s="はか">測</w>ると、百キュビトあった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:20">また<w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="さき">先</w>だって<w s="きた">北</w>へ<w s="い">行</w>った。<w s="み">見</w>よ、そこに<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="きた">北</w><w s="む">向</w>きの<w s="もん">門</w>があった。<w s="かれ">彼</w>はその<w s="なが">長</w>さと<w s="はば">幅</w>とを<w s="はか">測</w>った。</verse>
<verse id="40:21">その<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>が、こなたに三つ、かなたに三つあり、また<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>と<w s="ろう">廊</w>とがあった。これらは<w s="はじ">初</w>めの<w s="もん">門</w>と<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>で、<w s="なが">長</w>さは五十キュビト、<w s="はば">幅</w>は二十五キュビトである。</verse>
<verse id="40:22">その<w s="まど">窓</w>と、<w s="ろう">廊</w>と、しゅろとは、<w s="ひがし">東</w><w s="む">向</w>きの<w s="もん">門</w>にあるものと<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>である。そして七<w s="だん">段</w>の<w s="かいだん">階段</w>を<w s="へ">経</w>て、それに<w s="のぼ">上</w>ると、<w s="ろう">廊</w>は<w s="うちがわ">内側</w>にあった。</verse>
<verse id="40:23"><w s="うちにわ">内庭</w>の<w s="もん">門</w>は<w s="きた">北</w>と<w s="ひがし">東</w>の<w s="もん">門</w>に<w s="む">向</w>かっていた。<w s="かれ">彼</w>が<w s="もん">門</w>から<w s="もん">門</w>までを<w s="はか">測</w>ると、百キュビトあった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:24"><w s="かれ">彼</w>がまたわたしを<w s="みなみ">南</w>へ<w s="い">行</w>かせると、<w s="み">見</w>よ、<w s="みなみ">南</w><w s="む">向</w>きの<w s="もん">門</w>があった。その<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>と<w s="ろう">廊</w>を<w s="はか">測</w>ると、<w s="ほか">他</w>と<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>であった。</verse>
<verse id="40:25">これと、その<w s="ろう">廊</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>とに、<w s="た">他</w>の<w s="まど">窓</w>のような<w s="まど">窓</w>があって、その<w s="なが">長</w>さは五十キュビト、<w s="はば">幅</w>は二十五キュビトあった。</verse>
<verse id="40:26">これを<w s="のぼ">上</w>るのに七<w s="だん">段</w>の<w s="かいだん">階段</w>があり、その<w s="ろう">廊</w>は<w s="うちがわ">内側</w>にあった。その<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>の<w s="うえ">上</w>には、こなたに一つ、かなたに一つのしゅろがあった。</verse>
<verse id="40:27"><w s="うちにわ">内庭</w>には<w s="みなみ">南</w><w s="む">向</w>きの<w s="もん">門</w>があり、<w s="もん">門</w>から<w s="もん">門</w>まで<w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>へ<w s="はか">測</w>ると、百キュビトあった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:28"><w s="かれ">彼</w>がわたしを<w s="みなみ">南</w>の<w s="もん">門</w>から<w s="うちにわ">内庭</w>にはいらせ、<w s="みなみ">南</w>の<w s="もん">門</w>を<w s="はか">測</w>ると、さきのものと、<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>であった。</verse>
<verse id="40:29">その<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>と、<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>と、<w s="ろう">廊</w>とは、<w s="た">他</w>のものと<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>で、その<w s="もん">門</w>と、<w s="ろう">廊</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>とには<w s="まど">窓</w>があり、<w s="もん">門</w>の<w s="なが">長</w>さは五十キュビト、<w s="はば">幅</w>は二十五キュビトであった。</verse>
<verse id="40:30"><w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="ろう">廊</w>があって、その<w s="なが">長</w>さは二十五キュビト、<w s="はば">幅</w>は五キュビトである。</verse>
<verse id="40:31">その<w s="ろう">廊</w>は<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="めん">面</w>して、<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>の<w s="うえ">上</w>にしゅろがあり、その<w s="かいだん">階段</w>は八<w s="だん">段</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:32"><w s="かれ">彼</w>はまたわたしを<w s="うちにわ">内庭</w>の<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="たずさ">携</w>えて<w s="い">行</w>って、<w s="もん">門</w>を<w s="はか">測</w>った。それは<w s="ほか">他</w>と<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>であった。</verse>
<verse id="40:33">その<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>と、<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>と、<w s="ろう">廊</w>とは、<w s="ほか">他</w>と<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>で、その<w s="もん">門</w>と、その<w s="ろう">廊</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>とに<w s="まど">窓</w>があり、<w s="もん">門</w>の<w s="なが">長</w>さは五十キュビト、<w s="はば">幅</w>は二十五キュビトである。</verse>
<verse id="40:34">その<w s="ろう">廊</w>は<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="めん">面</w>し、その<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>の<w s="うえ">上</w>には、こなたかなたに、しゅろがあり、その<w s="かいだん">階段</w>は八<w s="だん">段</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:35"><w s="かれ">彼</w>がまたわたしを<w s="きた">北</w>の<w s="もん">門</w>に<w s="たずさ">携</w>えて<w s="い">行</w>って、これを<w s="はか">測</w>ると、それは<w s="ほか">他</w>と<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>であった。</verse>
<verse id="40:36">その<w s="つ">詰</w>め<w s="しょ">所</w>と、<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>と、<w s="ろう">廊</w>とは、<w s="ほか">他</w>と<w s="おな">同</w>じ<w s="すんぽう">寸法</w>で、その<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="まど">窓</w>があり、<w s="もん">門</w>の<w s="なが">長</w>さは五十キュビト、<w s="はば">幅</w>は二十五キュビトである。</verse>
<verse id="40:37">その<w s="ろう">廊</w>は<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="めん">面</w>し、その<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>の<w s="うえ">上</w>には、こなたかなたに、しゅろがあり、その<w s="かいだん">階段</w>は八<w s="だん">段</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:38"><w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>に<w s="と">戸</w>のある<w s="しつ">室</w>があって、そこは<w s="はんさい">燔祭</w>の<w s="もの">物</w>を<w s="あら">洗</w>う<w s="ところ">所</w>である。</verse>
<verse id="40:39"><w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>に、こなたに二つの<w s="だい">台</w>、かなたに二つの<w s="だい">台</w>があり、その<w s="うえ">上</w>で、<w s="はんさい">燔祭</w>、<w s="ざいさい">罪祭</w>、<w s="けんさい">愆祭</w>の<w s="もの">物</w>をほふるのであった。</verse>
<verse id="40:40"><w s="きた">北</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="いりぐち">入口</w>にある<w s="ろう">廊</w>の<w s="そと">外</w>の<w s="かたがわ">片側</w>に、二つの<w s="だい">台</w>があり、<w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>の<w s="た">他</w>の<w s="がわ">側</w>にも、二つの<w s="だい">台</w>があり、</verse>
<verse id="40:41"><w s="もん">門</w>のかたわら、<w s="うちがわ">内側</w>に四つの<w s="だい">台</w>、<w s="そとがわ">外側</w>に四つの<w s="だい">台</w>があって、<w s="あ">合</w>わせて八つの<w s="だい">台</w>である。その<w s="うえ">上</w>で、<w s="ぎせい">犠牲</w>の<w s="もの">物</w>をほふるのである。</verse>
<verse id="40:42">そこにまた<w s="はんさい">燔祭</w>のために四つの<w s="き">切</w>り<w s="いし">石</w>の<w s="だい">台</w>があり、その<w s="なが">長</w>さは一キュビト<w s="はん">半</w>、<w s="はば">幅</w>は一キュビト<w s="はん">半</w>、<w s="たか">高</w>さは一キュビト、その<w s="うえ">上</w>に<w s="はんさい">燔祭</w>および<w s="ぎせい">犠牲</w>をほふる<w s="うつわ">器</w>を<w s="お">置</w>くのである。</verse>
<verse id="40:43"><w s="うち">内</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に、<w s="ひと">一</w><w s="て">手</w><w s="はば">幅</w>の<w s="お">折</w>り<w s="くぎ">釘</w>が<w s="う">打</w>ちつけてあって、<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>の<w s="にく">肉</w>は、<w s="だい">台</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>かれるのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:44"><w s="かれ">彼</w>はまたわたしを、<w s="そと">外</w>から<w s="うちにわ">内庭</w>に<w s="つ">連</w>れてはいった。<w s="み">見</w>よ、<w s="うちにわ">内庭</w>に二つの<w s="しつ">室</w>があり、一つは<w s="きた">北</w>の<w s="もん">門</w>のかたわらにあって<w s="みなみ">南</w>に<w s="む">向</w>かい、一つは<w s="みなみ">南</w>の<w s="もん">門</w>のかたわらにあって、<w s="きた">北</w>に<w s="む">向</w>かっていた。</verse>
<verse id="40:45"><w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、この<w s="みなみ">南</w><w s="む">向</w>きの<w s="しつ">室</w>は、<w s="みや">宮</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="さいし">祭司</w>のためのもの、</verse>
<verse id="40:46">また<w s="きた">北</w><w s="む">向</w>きの<w s="しつ">室</w>は、<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="さいし">祭司</w>のためのものである。その<w s="ひと">人</w>たちは、レビの<w s="しそん">子孫</w>のうちのザドクの<w s="しそん">子孫</w>であって、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ちか">近</w>く<w s="つか">仕</w>える<w s="もの">者</w>たちである。</verse>
<verse id="40:47">そして<w s="かれ">彼</w>が<w s="にわ">庭</w>を<w s="はか">測</w>ると、その<w s="なが">長</w>さは百キュビト、<w s="はば">幅</w>も百キュビトで四<w s="かく">角</w>である。<w s="みや">宮</w>の<w s="まえ">前</w>には<w s="さいだん">祭壇</w>があった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="40:48"><w s="かれ">彼</w>がわたしを<w s="みや">宮</w>の<w s="ろう">廊</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>って、<w s="ろう">廊</w>の<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>を<w s="はか">測</w>ると、こなたも五キュビト、かなたも五キュビトであり、<w s="もん">門</w>の<w s="はば">幅</w>は十四キュビトである。<w s="もん">門</w>の<w s="かべ">壁</w>は、こなたも三キュビト、かなたも三キュビトである。</verse>
<verse id="40:49"><w s="ろう">廊</w>の<w s="なが">長</w>さは二十キュビト、<w s="はば">幅</w>は十二キュビトであり、十の<w s="かいだん">階段</w>によって<w s="のぼ">上</w>るのである。<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>に<w s="そ">沿</w>って、こなたに一つ、かなたに一つの<w s="はしら">柱</w>があった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="41">
<p>
<verse id="41:1"><w s="かれ">彼</w>がわたしを<w s="はいでん">拝殿</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>って、<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>を<w s="はか">測</w>ると、こなたの<w s="はば">幅</w>も六キュビト、かなたの<w s="はば">幅</w>も六キュビトあった。</verse>
<verse id="41:2">その<w s="と">戸</w>の<w s="はば">幅</w>は十キュビト、<w s="と">戸</w>のわきの<w s="かべ">壁</w>は、こなたも五キュビト、かなたも五キュビトあった。<w s="かれ">彼</w>はまた<w s="はいでん">拝殿</w>の<w s="なが">長</w>さを<w s="はか">測</w>ると四十キュビト、その<w s="はば">幅</w>は二十キュビトあった。</verse>
<verse id="41:3"><w s="かれ">彼</w>がまた<w s="うち">内</w>にはいって、<w s="と">戸</w>の<w s="わき">脇</w><w s="ばしら">柱</w>を<w s="はか">測</w>ると、それは二キュビトあり、<w s="と">戸</w>の<w s="はば">幅</w>は六キュビト、<w s="と">戸</w>のわきの<w s="かべ">壁</w>は七キュビトあった。</verse>
<verse id="41:4"><w s="かれ">彼</w>はまた<w s="はいでん">拝殿</w>の<w s="おく">奥</w>の<w s="しつ">室</w>の<w s="なが">長</w>さを<w s="はか">測</w>ると二十キュビト、<w s="はば">幅</w>も二十キュビトあった。そして<w s="かれ">彼</w>はわたしに、これは<w s="しせいじょ">至聖所</w>であると<w s="い">言</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="41:5"><w s="かれ">彼</w>が<w s="みや">宮</w>の<w s="かべ">壁</w>を<w s="はか">測</w>ると、その<w s="あつ">厚</w>さは六キュビトあり、<w s="みや">宮</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="わきま">脇間</w>の<w s="ひろ">広</w>さは、<w s="しほう">四方</w>おのおの四キュビトあり、</verse>
<verse id="41:6"><w s="わきま">脇間</w>は、<w s="しつ">室</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="しつ">室</w>があって三<w s="かい">階</w>になり、<w s="かくかい">各階</w>に三十の<w s="しつ">室</w>がある。<w s="みや">宮</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="かべ">壁</w>には、<w s="わきま">脇間</w>をささえる<w s="とっき">突起</w>があった。これは<w s="わきま">脇間</w>が、<w s="みや">宮</w>の<w s="かべ">壁</w>そのものによってささえられないためである。</verse>
<verse id="41:7"><w s="わきま">脇間</w>は、<w s="みや">宮</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="かくかい">各階</w>にある<w s="とっき">突起</w>につれて、<w s="かい">階</w>を<w s="かさ">重</w>ねて<w s="うえ">上</w>にいくにしたがって<w s="ひろ">広</w>くなり、<w s="みや">宮</w>の<w s="がいぶ">外部</w>の<w s="かいだん">階段</w>が<w s="うえ">上</w>に<w s="つう">通</w>じ、一<w s="かい">階</w>から三<w s="かい">階</w>へは、二<w s="かい">階</w>をとおって<w s="のぼ">上</w>るのである。</verse>
<verse id="41:8">わたしはまた<w s="みや">宮</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に<w s="たか">高</w>い<w s="ところ">所</w>のあるのを<w s="み">見</w>た。<w s="わきま">脇間</w>の<w s="もとい">基</w>を<w s="はか">測</w>ると、六キュビトの一さおあった。</verse>
<verse id="41:9"><w s="わきま">脇間</w>の<w s="そと">外</w>の<w s="かべ">壁</w>の<w s="あつ">厚</w>さは五キュビト、あき<w s="ち">地</w>になっている<w s="たか">高</w>い<w s="ところ">所</w>は五キュビトあった。<w s="みや">宮</w>の<w s="たか">高</w>い<w s="ところ">所</w>と、</verse>
<verse id="41:10"><w s="にわ">庭</w>の<w s="しつ">室</w>の<w s="あいだ">間</w>には、<w s="みや">宮</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>に、<w s="ひろ">広</w>さ二十キュビトの<w s="ところ">所</w>があった。</verse>
<verse id="41:11"><w s="わきま">脇間</w>の<w s="と">戸</w>は、あき<w s="ち">地</w>になっている<w s="たか">高</w>い<w s="ところ">所</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="ひら">開</w>け、一つの<w s="と">戸</w>は<w s="きた">北</w>に<w s="む">向</w>かい、一つの<w s="と">戸</w>は<w s="みなみ">南</w>に<w s="む">向</w>かっていた。そのあき<w s="ち">地</w>になっている<w s="ところ">所</w>の<w s="はば">幅</w>は、<w s="しゅうい">周囲</w>五キュビトであった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="41:12"><w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>の<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>に<w s="めん">面</w>した<w s="たてもの">建物</w>は、<w s="はば">幅</w>七十キュビト、その<w s="たてもの">建物</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="かべ">壁</w>の<w s="あつ">厚</w>さは五キュビト、<w s="なが">長</w>さは九十キュビトであった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="41:13"><w s="かれ">彼</w>が<w s="みや">宮</w>を<w s="はか">測</w>ると、その<w s="なが">長</w>さは百キュビトあり、その<w s="にわ">庭</w>と<w s="たてもの">建物</w>と、その<w s="かべ">壁</w>は<w s="なが">長</w>さ百キュビト、</verse>
<verse id="41:14">また<w s="みや">宮</w>の<w s="ひがし">東</w>に<w s="めん">面</w>した<w s="ところ">所</w>と<w s="にわ">庭</w>との<w s="はば">幅</w>は百キュビトであった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="41:15"><w s="かれ">彼</w>が<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>の<w s="にわ">庭</w>に<w s="めん">面</w>した<w s="たてもの">建物</w>と、その<w s="かべ">壁</w>の<w s="なが">長</w>さを<w s="はか">測</w>ると、かなた、こなたともに百キュビトであった。<w s="みや">宮</w>の<w s="はいでん">拝殿</w>と、<w s="ないぶ">内部</w>の<w s="しつ">室</w>と、<w s="そと">外</w>の<w s="ろう">廊</w>とには、<w s="はめいた">羽目板</w>があった。</verse>
<verse id="41:16">これらの三つのものの<w s="しゅうい">周囲</w>には、すべて<w s="ひっこ">引込</w>み<w s="わく">枠</w>の<w s="まど">窓</w>があり、<w s="みや">宮</w>の<w s="しきい">敷居</w>に<w s="めん">面</w>して、<w s="みや">宮</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>は、<w s="ゆか">床</w>から<w s="まど">窓</w>まで、<w s="はめいた">羽目板</w>であって、<w s="まど">窓</w>には、おおいがあった。</verse>
<verse id="41:17"><w s="と">戸</w>の<w s="うわ">上</w>の<w s="そら">空</w><w s="ところ">所</w>、<w s="ないしつ">内室</w>、<w s="そと">外</w><w s="しつ">室</w>ともに、<w s="はめいた">羽目板</w>であった。<w s="ないしつ">内室</w>および<w s="はいでん">拝殿</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>のすべての<w s="かべ">壁</w>には、<w s="おな">同</w>じように<w s="ちょうこく">彫刻</w>してあった。</verse>
<verse id="41:18">すなわちケルビムと、しゅろとが<w s="ちょうこく">彫刻</w>してあった。ケルブとケルブとの<w s="あいだ">間</w>に、しゅろがあり、おのおののケルブには、二つの<w s="かお">顔</w>があり、</verse>
<verse id="41:19">こなたには、しゅろに<w s="む">向</w>かって、<w s="ひと">人</w>の<w s="かお">顔</w>があり、かなたには、しゅろに<w s="む">向</w>かって、<w s="わか">若</w>じしの<w s="かお">顔</w>があり、<w s="みや">宮</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>は、すべてこのように<w s="ちょうこく">彫刻</w>してあった。</verse>
<verse id="41:20"><w s="ゆか">床</w>から<w s="と">戸</w>の<w s="うえ">上</w>まで、ケルビムと、しゅろとが、<w s="かべ">壁</w>に<w s="ちょうこく">彫刻</w>してあった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="41:21"><w s="はいでん">拝殿</w>の<w s="ばしら">柱</w>は四<w s="かく">角</w>であった。<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="まえ">前</w>には、<w s="き">木</w>の<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="に">似</w>たものがあった。</verse>
<verse id="41:22">その<w s="たか">高</w>さは三キュビト、<w s="なが">長</w>さは二キュビト、<w s="はば">幅</w>は二キュビトで、すみと、<w s="だい">台</w>と、<w s="かべ">壁</w>とは、ともに<w s="き">木</w>である。<w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、「これは<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>にある<w s="つくえ">机</w>である」</verse>
<verse id="41:23"><w s="はいでん">拝殿</w>と<w s="せいじょ">聖所</w>とには、二つの<w s="と">戸</w>があり、</verse>
<verse id="41:24">その<w s="と">戸</w>には、二つのとびらがあった。すなわち二つの<w s="ひら">開</w>き<w s="ど">戸</w>である。</verse>
<verse id="41:25"><w s="はいでん">拝殿</w>の<w s="と">戸</w>には、おのおのにケルビムと、しゅろとが、<w s="ちょうこく">彫刻</w>してあって、それは<w s="かべ">壁</w>に<w s="ちょうこく">彫刻</w>したものと<w s="おな">同</w>じである。また<w s="そと">外</w>の<w s="ろう">廊</w>に<w s="めん">面</w>して、<w s="き">木</w>の<w s="てんがい">天蓋</w>があり、</verse>
<verse id="41:26"><w s="ろう">廊</w>の<w s="かべ">壁</w>には、こなたかなたに<w s="ひっこ">引込</w>み<w s="まど">窓</w>と、しゅろとがあった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="42">
<p>
<verse id="42:1"><w s="かれ">彼</w>はわたしを<w s="きた">北</w>の<w s="ほう">方</w>の<w s="うちにわ">内庭</w>に<w s="つ">連</w>れ<w s="だ">出</w>し、<w s="にわ">庭</w>に<w s="む">向</w>かった<w s="きた">北</w>の<w s="ほう">方</w>の<w s="たてもの">建物</w>に<w s="たい">対</w>する<w s="しつ">室</w>に<w s="みちび">導</w>いた。</verse>
<verse id="42:2"><w s="きたがわ">北側</w>にある<w s="たてもの">建物</w>の<w s="なが">長</w>さは百キュビト、<w s="はば">幅</w>は五十キュビトである。</verse>
<verse id="42:3">二十キュビトの<w s="うちにわ">内庭</w>に<w s="つづ">続</w>いて、<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>の<w s="しきいし">敷石</w>に<w s="めん">面</w>し、三<w s="かい">階</w>になった<w s="ろうか">廊下</w>があった。</verse>
<verse id="42:4">また<w s="しつ">室</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="はば">幅</w>十キュビト、<w s="なが">長</w>さ百キュビトの<w s="つうろ">通路</w>があった。その<w s="と">戸</w>は<w s="きた">北</w>に<w s="む">向</w>かっていた。</verse>
<verse id="42:5">その<w s="たてもの">建物</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="しつ">室</w>は、<w s="した">下</w>の<w s="しつ">室</w>と<w s="なか">中</w>の<w s="しつ">室</w>よりも<w s="せま">狭</w>かった。それは<w s="ろうか">廊下</w>のために、<w s="ばしょ">場所</w>を<w s="と">取</w>ったためである。</verse>
<verse id="42:6">これらは三<w s="かい">階</w>であって、<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>の<w s="はしら">柱</w>のような<w s="はしら">柱</w>は<w s="も">持</w>たなかった。それで<w s="うえ">上</w>の<w s="しつ">室</w>は、<w s="した">下</w>および<w s="なか">中</w>の<w s="しつ">室</w>よりも<w s="せま">狭</w>いのである。</verse>
<verse id="42:7"><w s="しつ">室</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="そ">沿</w>ってかきがあり、それは<w s="た">他</w>の<w s="しつ">室</w>に<w s="む">向</w>かって<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="いた">至</w>る。その<w s="なが">長</w>さは五十キュビト、</verse>
<verse id="42:8"><w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>の<w s="しつ">室</w>の<w s="なが">長</w>さも五十キュビトあった。<w s="みや">宮</w>に<w s="めん">面</w>する<w s="ところ">所</w>は百キュビトであった。</verse>
<verse id="42:9">これらの<w s="しつ">室</w>の<w s="した">下</w>に<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>からこれにはいるように、<w s="ひがしがわ">東側</w>に<w s="いりぐち">入口</w>があった。</verse>
<verse sid="42:10"/><w s="そとがわ">外側</w>のかきは、<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="はじ">始</w>まっている。</p><p><w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>で、<w s="にわ">庭</w>と<w s="たてもの">建物</w>との<w s="まえ">前</w>に、<w s="しつ">室</w>があった。<verse eid="42:10"/>
<verse id="42:11"><w s="きた">北</w><w s="む">向</w>きの<w s="しつ">室</w>と<w s="どうよう">同様</w>に、その<w s="まえ">前</w>に<w s="つうろ">通路</w>があり、その<w s="なが">長</w>さも<w s="はば">幅</w>も<w s="どうよう">同様</w>で、その<w s="でぐち">出口</w>もその<w s="はいち">配置</w>もその<w s="と">戸</w>も<w s="どうよう">同様</w>である。</verse>
<verse id="42:12"><w s="みなみ">南</w>の<w s="しつ">室</w>の<w s="した">下</w>に、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="つうろ">通路</w>にはいる<w s="ひがし">東</w>の<w s="いりぐち">入口</w>があり、これに<w s="たい">対</w>して<w s="へだ">隔</w>てのかきがあった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="42:13"><w s="とき">時</w>に<w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、「<w s="にわ">庭</w>に<w s="めん">面</w>した<w s="きた">北</w>の<w s="しつ">室</w>と、<w s="みなみ">南</w>の<w s="しつ">室</w>とは、<w s="せい">聖</w>なる<w s="しつ">室</w>であって、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ちか">近</w>く<w s="つか">仕</w>える<w s="さいし">祭司</w>たちが、<w s="もっと">最</w>も<w s="せい">聖</w>なるものを<w s="た">食</w>べる<w s="ばしょ">場所</w>である。その<w s="ばしょ">場所</w>に<w s="かれ">彼</w>らは、<w s="もっと">最</w>も<w s="せい">聖</w>なるもの、すなわち<w s="そさい">素祭</w>、<w s="ざいさい">罪祭</w>、<w s="けんさい">愆祭</w>のものを<w s="お">置</w>かなければならない。その<w s="ばしょ">場所</w>は<w s="せい">聖</w>だからである。</verse>
<verse id="42:14"><w s="さいし">祭司</w>たちが、<w s="せいじょ">聖所</w>にはいった<w s="とき">時</w>は、そこから<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="で">出</w>てはならない。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="つと">勤</w>めを<w s="おこな">行</w>う<w s="いふく">衣服</w>を、その<w s="ところ">所</w>に<w s="お">置</w>かなければならない。これは<w s="せい">聖</w>だからである。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="みんしゅう">民衆</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="ばしょ">場所</w>に<w s="ちか">近</w>づく<w s="まえ">前</w>に、<w s="た">他</w>の<w s="いふく">衣服</w>を<w s="つ">着</w>けなければならない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="42:15"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>の<w s="ないぶ">内部</w>を<w s="はか">測</w>り<w s="お">終</w>えると、<w s="ひがし">東</w><w s="む">向</w>きの<w s="もん">門</w>の<w s="みち">道</w>から、わたしを<w s="つ">連</w>れ<w s="だ">出</w>して、<w s="みや">宮</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>を<w s="はか">測</w>った。</verse>
<verse id="42:16"><w s="かれ">彼</w>が<w s="はか">測</w>りざおで、<w s="ひがしがわ">東側</w>を<w s="はか">測</w>ると、<w s="はか">測</w>りざおで五百キュビトあり、</verse>
<verse id="42:17">また<w s="てん">転</w>じて、<w s="きたがわ">北側</w>を<w s="はか">測</w>ると、<w s="はか">測</w>りざおで五百キュビトあり、</verse>
<verse id="42:18">また<w s="てん">転</w>じて、<w s="みなみがわ">南側</w>を<w s="はか">測</w>ると、<w s="はか">測</w>りざおで五百キュビトあり、</verse>
<verse id="42:19">また<w s="てん">転</w>じて、<w s="にしがわ">西側</w>を<w s="はか">測</w>ると、<w s="はか">測</w>りざおで五百キュビトあった。</verse>
<verse id="42:20">このように、<w s="しほう">四方</w>を<w s="はか">測</w>ったが、その<w s="しゅうい">周囲</w>に、<w s="なが">長</w>さ五百キュビト、<w s="はば">幅</w>五百キュビトのかきがあって、<w s="せいじょ">聖所</w>と、<w s="ぞく">俗</w>の<w s="ところ">所</w>との<w s="へだ">隔</w>てをなしていた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="43">
<p>
<verse id="43:1">その<w s="のち">後</w>、<w s="かれ">彼</w>はわたしを<w s="もん">門</w>に<w s="みちび">導</w>いた。<w s="もん">門</w>は<w s="ひがし">東</w>に<w s="めん">面</w>していた。</verse>
<verse id="43:2">その<w s="とき">時</w>、<w s="み">見</w>よ、イスラエルの<w s="かみ">神</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="き">来</w>たが、その<w s="く">来</w>る<w s="ひび">響</w>きは、<w s="おおみず">大水</w>の<w s="ひび">響</w>きのようで、<w s="ち">地</w>はその<w s="えいこう">栄光</w>で<w s="かがや">輝</w>いた。</verse>
<verse id="43:3">わたしが<w s="み">見</w>た<w s="まぼろし">幻</w>の<w s="よう">様</w>は、<w s="かれ">彼</w>がこの<w s="まち">町</w>を<w s="ほろ">滅</w>ぼしに<w s="き">来</w>た<w s="とき">時</w>に、わたしが<w s="み">見</w>た<w s="まぼろし">幻</w>と<w s="どうよう">同様</w>で、これはまたわたしがケバル<w s="がわ">川</w>のほとりで<w s="み">見</w>た<w s="まぼろし">幻</w>のようであった。それでわたしは<w s="かお">顔</w>を<w s="ふ">伏</w>せた。</verse>
<verse id="43:4"><w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="めん">面</w>した<w s="もん">門</w>の<w s="みち">道</w>から<w s="みや">宮</w>にはいった<w s="とき">時</w>、</verse>
<verse id="43:5"><w s="れい">霊</w>がわたしを<w s="ひ">引</w>き<w s="あ">上</w>げて、<w s="うちにわ">内庭</w>に<w s="みちび">導</w>き<w s="い">入</w>れると、<w s="み">見</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="みや">宮</w>に<w s="み">満</w>ちた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="43:6">その<w s="ひと">人</w>がわたしのかたわらに<w s="た">立</w>った<w s="とき">時</w>、わたしはひとりの<w s="ひと">人</w>が、<w s="みや">宮</w>の<w s="なか">中</w>からわたしに<w s="かた">語</w>るのを<w s="き">聞</w>いた。</verse>
<verse id="43:7"><w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、これはわたしの<w s="くらい">位</w>のある<w s="ところ">所</w>、わたしの<w s="あし">足</w>の<w s="うら">裏</w>の<w s="ふ">踏</w>む<w s="ところ">所</w>、わたしが<w s="えいきゅう">永久</w>にイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="す">住</w>む<w s="ところ">所</w>である。またイスラエルの<w s="いえ">家</w>は、<w s="たみ">民</w>もその<w s="おう">王</w>たちも、<w s="ふたた">再</w>び<w s="かんいん">姦淫</w>と、<w s="おう">王</w>たちの<w s="したい">死体</w>とをもって、わが<w s="せい">聖</w>なる<w s="な">名</w>を<w s="けが">汚</w>さない。</verse>
<verse id="43:8"><w s="かれ">彼</w>らはその<w s="しきい">敷居</w>を、わが<w s="しきい">敷居</w>のかたわらに<w s="もう">設</w>け、その<w s="もんちゅう">門柱</w>を、わが<w s="もんちゅう">門柱</w>のかたわらに<w s="もう">設</w>けたので、わたしと<w s="かれ">彼</w>らとの<w s="あいだ">間</w>には、わずかに<w s="かべ">壁</w>があるのみである。そして<w s="かれ">彼</w>らは、その<w s="おか">犯</w>した<w s="にく">憎</w>むべき<w s="こと">事</w>をもって、わが<w s="せい">聖</w>なる<w s="な">名</w>を<w s="けが">汚</w>したので、わたしは<w s="いか">怒</w>りをもって、これを<w s="ほろ">滅</w>ぼした。</verse>
<verse id="43:9"><w s="いま">今</w><w s="かれ">彼</w>らに<w s="めい">命</w>じて<w s="かんいん">姦淫</w>と、その<w s="おう">王</w>たちの<w s="したい">死体</w>を、わたしから<w s="とお">遠</w>く<w s="す">取</w>り<w s="のぞ">除</w>かせよ。そうしたら、わたしは<w s="えいきゅう">永久</w>に<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>に<w s="す">住</w>む。</verse>
</p>
<p>
<verse id="43:10"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、<w s="みや">宮</w>と、その<w s="がいけい">外形</w>と、<w s="せっけい">設計</w>とをイスラエルの<w s="いえ">家</w>に<w s="しめ">示</w>せ。<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="あく">悪</w>を<w s="は">恥</w>じるであろう。</verse>
<verse id="43:11"><w s="かれ">彼</w>らがその<w s="おか">犯</w>したすべての<w s="こと">事</w>を<w s="は">恥</w>じたら、<w s="かれ">彼</w>らに、この<w s="みや">宮</w>の<w s="た">建</w>て<w s="かた">方</w>、<w s="せつび">設備</w>、<w s="でぐち">出口</w>、<w s="いりぐち">入口</w>、すべての<w s="けいしき">形式</w>、すべてのおきて、すべての<w s="きてい">規定</w>を<w s="しめ">示</w>せ。これを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="か">書</w>き、<w s="かれ">彼</w>らにそのすべての<w s="きてい">規定</w>と、おきてとを<w s="まも">守</w>り<w s="おこな">行</w>わせよ。</verse>
<verse id="43:12"><w s="みや">宮</w>の<w s="きてい">規定</w>はこれである。<w s="やま">山</w>の<w s="いただき">頂</w>の<w s="しほう">四方</w>の<w s="ちいき">地域</w>はみな<w s="もっと">最</w>も<w s="せい">聖</w>である。<w s="み">見</w>よ、これは<w s="みや">宮</w>の<w s="きてい">規定</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="43:13"><w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="すんぽう">寸法</w>はキュビトですれば、<w s="つぎ">次</w>のようである。（そのキュビトは一キュビトと<w s="ひと">一</w><w s="て">手</w><w s="はば">幅</w>である。）<w s="どだい">土台</w>は<w s="たか">高</w>さ一キュビト、<w s="はば">幅</w>一キュビト、その<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="ふち">縁</w>は<w s="はん">半</w>キュビトである。</verse>
<verse id="43:14"><w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="たか">高</w>さは、<w s="つぎ">次</w>のとおりである。<w s="じめん">地面</w>の<w s="どだい">土台</w>から<w s="した">下</w>のかさねまで二キュビト、<w s="はば">幅</w>は一キュビト、また<w s="ちい">小</w>さいかさねから<w s="おお">大</w>きいかさねまで四キュビト、その<w s="はば">幅</w>は一キュビトである。</verse>
<verse id="43:15"><w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="ろ">炉</w>は四キュビトで、<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="ろ">炉</w>から<w s="たか">高</w>さ一キュビトの<w s="つの">角</w>が四<w s="ほん">本</w><w s="で">出</w>ていた。</verse>
<verse id="43:16"><w s="ろ">炉</w>は<w s="なが">長</w>さ十二キュビト、<w s="はば">幅</w>十二キュビトの四<w s="かくけい">角形</w>である。</verse>
<verse id="43:17">そのかさねは<w s="しほう">四方</w>とも<w s="なが">長</w>さ十四キュビト、<w s="はば">幅</w>十四キュビトの四<w s="かくけい">角形</w>、その<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="ふち">縁</w>は<w s="はば">幅</w><w s="はん">半</w>キュビト、その<w s="だい">台</w>は<w s="しほう">四方</w>一キュビト、その<w s="かいだん">階段</w>は<w s="ひがし">東</w>に<w s="めん">面</w>する」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="43:18"><w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>はこう<w s="い">言</w>われる、<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="た">建</w>て、その<w s="うえ">上</w>に<w s="はんさい">燔祭</w>をささげ、これに<w s="ち">血</w>を<w s="そそ">注</w>ぐ<w s="ひ">日</w>には、<w s="つぎ">次</w>のことを<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="さだ">定</w>めとせよ。</verse>
<verse id="43:19">すなわち<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる、ザドクの<w s="しそん">子孫</w>で、わたしに<w s="ちか">近</w>く<w s="つか">仕</w>えるレビびとである<w s="さいし">祭司</w>には、<w s="ざいさい">罪祭</w>のために<w s="おうし">雄牛</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="あた">与</w>えよ。</verse>
<verse id="43:20">またその<w s="ち">血</w>をとって、これを<w s="さいだん">祭壇</w>の四つの<w s="つの">角</w>と、かさねの四すみと、<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="ふち">縁</w>に<w s="ぬ">塗</w>って、<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きよ">清</w>め、これをあがなえ。</verse>
<verse id="43:21">あなたはまた<w s="ざいさい">罪祭</w>の<w s="うし">牛</w>をとって、これを<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="そと">外</w>、<w s="みや">宮</w>のうちの<w s="さだ">定</w>められた<w s="ところ">所</w>で<w s="や">焼</w>け。</verse>
<verse id="43:22"><w s="だい">第</w>二<w s="にち">日</w>に、あなたは<w s="むきず">無傷</w>の<w s="お">雄</w>やぎを、<w s="ざいさい">罪祭</w>としてささげよ。すなわち<w s="おうし">雄牛</w>で<w s="きよ">清</w>めたように、これで<w s="さいだん">祭壇</w>を<w s="きよ">清</w>めよ。</verse>
<verse id="43:23"><w s="きよ">清</w>めごとを<w s="お">終</w>えたなら、<w s="むきず">無傷</w>の<w s="おうし">雄牛</w>の<w s="こ">子</w>と、<w s="む">群</w>れの<w s="なか">中</w>の<w s="むきず">無傷</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>とをささげよ。</verse>
<verse id="43:24">これを<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="も">持</w>ってきて、<w s="さいし">祭司</w>らはその<w s="うえ">上</w>に<w s="しお">塩</w>をまき、これらを<w s="はんさい">燔祭</w>として<w s="しゅ">主</w>にささげよ。</verse>
<verse id="43:25"><w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>、あなたは<w s="ひび">日々</w><w s="お">雄</w>やぎを<w s="ざいさい">罪祭</w>とせよ。また<w s="おうし">雄牛</w>の<w s="こ">子</w>と、<w s="む">群</w>れの<w s="なか">中</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>との<w s="むきず">無傷</w>のものをととのえ、</verse>
<verse id="43:26"><w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="さいだん">祭壇</w>をあがない、これを<w s="きよ">清</w>め、これを<w s="せいべつ">聖別</w>しなければならない。</verse>
<verse id="43:27"><w s="かれ">彼</w>らがこれらの<w s="ひ">日</w>を<w s="み">満</w>たしたとき、<w s="ようか">八日</w><w s="め">目</w>から<w s="のち">後</w>は、<w s="さいし">祭司</w>たちは、あなたがたの<w s="はんさい">燔祭</w>と、<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>とを<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="そな">供</w>える。そうすれば、わたしは、あなたがたを<w s="う">受</w>けいれると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="44">
<p>
<verse id="44:1">こうして、<w s="かれ">彼</w>はわたしを<w s="つ">連</w>れて、<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="ひがし">東</w>に<w s="む">向</w>いている<w s="そと">外</w>の<w s="もん">門</w>に<w s="かえ">帰</w>ると、<w s="もん">門</w>は<w s="と">閉</w>じてあった。</verse>
<verse id="44:2"><w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、「この<w s="もん">門</w>は<w s="と">閉</w>じたままにしておけ、<w s="ひら">開</w>いてはならない。ここからだれもはいってはならない。イスラエルの<w s="かみ">神</w>、<w s="しゅ">主</w>が、ここからはいったのだから、これは<w s="と">閉</w>じたままにしておけ。</verse>
<verse id="44:3">ただ<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>だけが、この<w s="うち">内</w>に<w s="ざ">座</w>し、<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>でパンを<w s="しょく">食</w>し、<w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>を<w s="とお">通</w>ってはいり、またそこから<w s="そと">外</w>に<w s="で">出</w>よ」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="44:4"><w s="かれ">彼</w>はまたわたしを<w s="つ">連</w>れて、<w s="きた">北</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="みち">道</w>から<w s="みや">宮</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="い">行</w>った。わたしが<w s="み">見</w>ていると、<w s="み">見</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="えいこう">栄光</w>が<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>に<w s="み">満</w>ちた。わたしがひれ<w s="ふ">伏</w>すと、</verse>
<verse id="44:5"><w s="しゅ">主</w>はわたしに<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="みや">宮</w>のすべてのおきてと、そのすべての<w s="きてい">規定</w>とについて、わたしがあなたに<w s="つ">告</w>げるすべての<w s="こと">事</w>に<w s="こころ">心</w>をとめ、<w s="め">目</w>を<w s="そそ">注</w>ぎ、<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>けよ。また<w s="みや">宮</w>にはいることを<w s="ゆる">許</w>されている<w s="もの">者</w>と、<w s="せいじょ">聖所</w>にはいることのできない<w s="もの">者</w>とに<w s="こころ">心</w>せよ。</verse>
<verse id="44:6">また<w s="はんぎゃく">反逆</w>の<w s="いえ">家</w>であるイスラエルの<w s="いえ">家</w>に<w s="い">言</w>え。<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、こう<w s="い">言</w>われる、イスラエルの<w s="いえ">家</w>よ、その<w s="にく">憎</w>むべきことをやめよ。</verse>
<verse id="44:7">すなわちあなたがたは、わたしの<w s="しょくもつ">食物</w>である<w s="しぼう">脂肪</w>と<w s="ち">血</w>とがささげられる<w s="とき">時</w>、<w s="こころ">心</w>にも<w s="にく">肉</w>にも、<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けない<w s="いほうじん">異邦人</w>を<w s="い">入</w>れて、わが<w s="せいじょ">聖所</w>におらせ、これを<w s="けが">汚</w>した。また、もろもろの<w s="にく">憎</w>むべきものをもって、わが<w s="けいやく">契約</w>を<w s="やぶ">破</w>った。</verse>
<verse id="44:8">あなたがたは、わが<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="つとめ">務</w>を<w s="おこた">怠</w>り、かえって<w s="いほうじん">異邦人</w>を<w s="た">立</w>てて、わが<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="つとめ">務</w>を<w s="まも">守</w>らせた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="44:9">それゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、こう<w s="い">言</w>われる、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のうちにいるすべての<w s="いほうじん">異邦人</w>のうち、<w s="こころ">心</w>と<w s="にく">肉</w>とに<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けないすべての<w s="もの">者</w>は、わが<w s="せいじょ">聖所</w>にはいってはならない。</verse>
<verse id="44:10">またレビ<w s="ひと">人</w>であって、イスラエルが<w s="まよ">迷</w>った<w s="とき">時</w>、<w s="ぐうぞう">偶像</w>を<w s="した">慕</w>い、わたしから<w s="まよ">迷</w>い<w s="で">出</w>て、<w s="とお">遠</w>く<w s="はな">離</w>れた<w s="もの">者</w>は、その<w s="つみ">罪</w>を<w s="お">負</w>わなければならない。</verse>
<verse id="44:11">すなわち<w s="かれ">彼</w>らはわが<w s="せいじょ">聖所</w>で、<w s="つか">仕</w>え<w s="びと">人</w>となり、<w s="みや">宮</w>の<w s="もん">門</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="もの">者</w>となり、<w s="みや">宮</w>に<w s="つか">仕</w>えるしもべとなり、<w s="たみ">民</w>のために、<w s="はんさい">燔祭</w>および<w s="ぎせい">犠牲</w>のものを<w s="ころ">殺</w>し、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>って<w s="つか">仕</w>えなければならない。</verse>
<verse id="44:12"><w s="かれ">彼</w>らはその<w s="ぐうぞう">偶像</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="たみ">民</w>に<w s="つか">仕</w>え、イスラエルの<w s="いえ">家</w>にとって、<w s="つみ">罪</w>のつまずきとなったゆえ、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる、わたしは<w s="かれ">彼</w>らについて<w s="ちか">誓</w>った。<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="つみ">罪</w>を<w s="お">負</w>わなければならない。</verse>
<verse id="44:13"><w s="かれ">彼</w>らはわたしに<w s="ちか">近</w>づき、<w s="さいし">祭司</w>として、わたしに<w s="つか">仕</w>えることはできない。またわたしの<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>、および<w s="もっと">最</w>も<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>に、<w s="ちか">近</w>づいてはならない。<w s="かれ">彼</w>らはそのおこなった<w s="にく">憎</w>むべきことのため、<w s="はじ">恥</w>を<w s="お">負</w>わなければならない。</verse>
<verse id="44:14">しかし<w s="かれ">彼</w>らには、<w s="みや">宮</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="つとめ">務</w>をさせ、そのもろもろの<w s="つとめ">務</w>と、<w s="みや">宮</w>でなすべきすべての<w s="こと">事</w>とに<w s="あた">当</w>らせる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="44:15">しかしザドクの<w s="しそん">子孫</w>であるレビの<w s="さいし">祭司</w>たち、すなわちイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>が、わたしを<w s="す">捨</w>てて<w s="まよ">迷</w>った<w s="とき">時</w>に、わが<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="つとめ">務</w>を<w s="まも">守</w>った<w s="もの">者</w>どもは、わたしに<w s="つか">仕</w>えるために<w s="ちか">近</w>づき、<w s="しぼう">脂肪</w>と<w s="ち">血</w>とをわたしにささげるために、わたしの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>てと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="44:16">すなわち<w s="かれ">彼</w>らはわが<w s="せいじょ">聖所</w>に<w s="い">入</w>り、わが<w s="だい">台</w>に<w s="ちか">近</w>づいてわたしに<w s="つか">仕</w>え、わたしの<w s="つとめ">務</w>を<w s="まも">守</w>る。</verse>
<verse id="44:17"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="うちにわ">内庭</w>の<w s="もん">門</w>にはいる<w s="とき">時</w>は、<w s="あさ">麻</w>の<w s="いふく">衣服</w>を<w s="き">着</w>なければならない。<w s="うちにわ">内庭</w>の<w s="もん">門</w>および<w s="みや">宮</w>の<w s="うち">内</w>で、<w s="つとめ">務</w>をなす<w s="とき">時</w>は、<w s="けおりもの">毛織物</w>を<w s="み">身</w>につけてはならない。</verse>
<verse id="44:18">また<w s="あたま">頭</w>には<w s="あま">亜麻</w><w s="ぬの">布</w>の<w s="かんむり">冠</w>をつけ、<w s="こし">腰</w>には<w s="あま">亜麻</w><w s="ぬの">布</w>の<w s="はかま">袴</w>をつけなければならない。ただし<w s="あせ">汗</w>の<w s="で">出</w>るような<w s="ころも">衣</w>を<w s="み">身</w>につけてはならない。</verse>
<verse id="44:19"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="で">出</w>る<w s="とき">時</w>、すなわち<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="で">出</w>て<w s="たみ">民</w>に<w s="せっ">接</w>する<w s="とき">時</w>は、<w s="つとめ">務</w>をなす<w s="とき">時</w>の<w s="いふく">衣服</w>は<w s="ぬ">脱</w>いで<w s="せい">聖</w>なる<w s="しつ">室</w>に<w s="お">置</w>き、ほかの<w s="いふく">衣服</w>を<w s="き">着</w>なければならない。これはその<w s="いふく">衣服</w>をもって、その<w s="せい">聖</w>なることを<w s="たみ">民</w>にうつさないためである。</verse>
<verse id="44:20"><w s="かれ">彼</w>らはまた<w s="あたま">頭</w>をそってはならない。また<w s="かみ">髪</w>を<w s="なが">長</w>くのばしてはならない。その<w s="あたま">頭</w>の<w s="かみ">髪</w>は<w s="き">切</w>らなければならない。</verse>
<verse id="44:21"><w s="さいし">祭司</w>はすべて<w s="うちにわ">内庭</w>にはいる<w s="とき">時</w>は、<w s="さけ">酒</w>を<w s="の">飲</w>んではならない。</verse>
<verse id="44:22">また<w s="かふ">寡婦</w>、および<w s="だ">出</w>された<w s="おんな">女</w>をめとってはならない。ただイスラエルの<w s="いえ">家</w>の<w s="けっとう">血統</w>の<w s="しょじょ">処女</w>、あるいは<w s="さいし">祭司</w>の<w s="つま">妻</w>で、やもめになったものをめとらなければならない。</verse>
<verse id="44:23"><w s="かれ">彼</w>らはわが<w s="たみ">民</w>に、<w s="せい">聖</w>と<w s="ぞく">俗</w>との<w s="くべつ">区別</w>を<w s="おし">教</w>え、<w s="けが">汚</w>れたものと、<w s="きよ">清</w>いものとの<w s="くべつ">区別</w>を<w s="しめ">示</w>さなければならない。</verse>
<verse id="44:24"><w s="あらそ">争</w>いのある<w s="とき">時</w>は、さばきのために<w s="た">立</w>ち、わがおきてにしたがってさばき、また、わたしのもろもろの<w s="まつり">祭</w>の<w s="とき">時</w>は、<w s="かれ">彼</w>らはわが<w s="りっぽう">律法</w>と<w s="さだ">定</w>めを<w s="まも">守</w>り、わが<w s="あんそくにち">安息日</w>を、<w s="せいべつ">聖別</w>しなければならない。</verse>
<verse id="44:25"><w s="しにん">死人</w>に<w s="ちか">近</w>づいて、<w s="み">身</w>を<w s="けが">汚</w>してはならない。ただ<w s="ちち">父</w>のため、<w s="はは">母</w>のため、むすこのため、<w s="むすめ">娘</w>のため、<w s="きょうだい">兄弟</w>のため、<w s="おっと">夫</w>をもたない<w s="しまい">姉妹</w>のためには、<w s="ちか">近</w>よって<w s="み">身</w>を<w s="けが">汚</w>すことも<w s="ゆる">許</w>される。</verse>
<verse id="44:26">このような<w s="ひと">人</w>は、<w s="けが">汚</w>れた<w s="のち">後</w>、<w s="じしん">自身</w>のために、<w s="なぬか">七日</w>の<w s="きかん">期間</w>を<w s="かぞ">数</w>えよ。そうすれば<w s="きよ">清</w>まる。</verse>
<verse id="44:27"><w s="かれ">彼</w>は<w s="せいじょ">聖所</w>に<w s="い">入</w>り、<w s="うちにわ">内庭</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="せいじょ">聖所</w>で<w s="つとめ">務</w>に<w s="あた">当</w>る<w s="ひ">日</w>には、<w s="ざいさい">罪祭</w>をささげなければならないと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="44:28"><w s="かれ">彼</w>らには<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>はない。わたしがその<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>である。あなたがたはイスラエルの<w s="なか">中</w>で、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="しょゆう">所有</w>を<w s="あた">与</w>えてはならない。わたしが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="しょゆう">所有</w>である。</verse>
<verse id="44:29"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="そさい">素祭</w>、<w s="ざいさい">罪祭</w>、<w s="けんさい">愆祭</w>の<w s="もの">物</w>を<w s="た">食</w>べる。すべてイスラエルのうちのささげられた<w s="もの">物</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="もの">物</w>となる。</verse>
<verse id="44:30">すべての<w s="もの">物</w>の<w s="はつ">初</w>なりの<w s="はつもの">初物</w>、およびすべてあなたがたのささげるもろもろのささげ<w s="もの">物</w>は、みな<w s="さいし">祭司</w>のものとなる。またあなたがたの<w s="むぎこ">麦粉</w>の<w s="はつもの">初物</w>は<w s="さいし">祭司</w>に<w s="あた">与</w>えよ。これはあなたがたの<w s="いえ">家</w>が、<w s="しゅくふく">祝福</w>されるためである。</verse>
<verse id="44:31"><w s="さいし">祭司</w>は、<w s="とり">鳥</w>でも<w s="けもの">獣</w>でも、すべて<w s="しぜん">自然</w>に<w s="し">死</w>んだもの、または<w s="さ">裂</w>き<w s="ころ">殺</w>されたものを<w s="た">食</w>べてはならない。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="45">
<p>
<verse id="45:1">あなたがたは、くじを<w s="ひ">引</w>き、<w s="ち">地</w>を<w s="わ">分</w>けて、それを<w s="しょゆう">所有</w>するときには、<w s="ち">地</w>の<w s="いちぶ">一部</w>を<w s="せい">聖</w>なる<w s="じしょ">地所</w>として<w s="しゅ">主</w>にささげよ。その<w s="なが">長</w>さは二万五千キュビト、<w s="はば">幅</w>は二万キュビトで、その<w s="くいき">区域</w>はすべて<w s="せい">聖</w>なる<w s="ち">地</w>である。</verse>
<verse id="45:2">そのうち<w s="せいじょ">聖所</w>に<w s="ぞく">属</w>するものは<w s="たてよこ">縦横</w>五百キュビトずつであって、それは四<w s="かく">角</w>である。また五十キュビトの<w s="くうち">空地</w>をその<w s="しゅうい">周囲</w>につくれ。</verse>
<verse id="45:3">あなたはこの<w s="せい">聖</w>なる<w s="じしょ">地所</w>から<w s="なが">長</w>さ二万五千キュビト、<w s="はば">幅</w>一万キュビトを<w s="はか">測</w>り<w s="と">取</w>り、その<w s="なか">中</w>に<w s="せいじょ">聖所</w>と<w s="しせいじょ">至聖所</w>とを<w s="もう">設</w>けよ。</verse>
<verse id="45:4">これは<w s="くに">国</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="せい">聖</w>なる<w s="ところ">所</w>であって、<w s="しゅ">主</w>に<w s="ちか">近</w>く<w s="つか">仕</w>える<w s="せいじょ">聖所</w>の<w s="つか">仕</w>え<w s="びと">人</w>である<w s="さいし">祭司</w>に<w s="き">帰</w><w s="ぞく">属</w>する。これは<w s="かれ">彼</w>らのためには<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てる<w s="ところ">所</w>、<w s="せいじょ">聖所</w>のためには<w s="せいち">聖地</w>となる。</verse>
<verse id="45:5">また<w s="なが">長</w>さ二万五千キュビト、<w s="はば">幅</w>一万キュビトの<w s="べつ">別</w>の<w s="じしょ">地所</w>は、<w s="みや">宮</w>に<w s="つか">仕</w>えるレビびとに<w s="きぞく">帰属</w>し、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="す">住</w>む<w s="まち">町</w>のための<w s="しょゆう">所有</w>とする。</verse>
</p>
<p>
<verse id="45:6"><w s="せいち">聖地</w>として<w s="くべつ">区別</w>した<w s="ぶぶん">部分</w>に<w s="そ">沿</w>い、<w s="はば">幅</w>五千キュビト、<w s="なが">長</w>さ二万五千キュビトは、<w s="まち">町</w>の<w s="しょゆう">所有</w>とせよ。これはイスラエル<w s="ぜんか">全家</w>のものとなる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="45:7">また<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>の<w s="ぶん">分</w>は、かの<w s="せいち">聖地</w>と<w s="まち">町</w>の<w s="しょゆう">所有</w><w s="ち">地</w>との、こなたかなたにある。すなわち<w s="せいち">聖地</w>と<w s="まち">町</w>の<w s="しょゆう">所有</w><w s="ち">地</w>に<w s="そ">沿</w>い、<w s="にし">西</w>と<w s="ひがし">東</w>に<w s="む">向</w>かい、<w s="ぶぞく">部族</w>の<w s="ぶん">分</w>の一つに<w s="おう">応</w>じて、<w s="じしょ">地所</w>の<w s="にし">西</w>から<w s="ひがし">東</w>の<w s="さかい">境</w>に<w s="いた">至</w>り、</verse>
<verse id="45:8">その<w s="しょゆう">所有</w>の<w s="じしょ">地所</w>はイスラエルの<w s="なか">中</w>にある。わたしの<w s="きみ">君</w>たちは、<w s="かさ">重</w>ねてわたしの<w s="たみ">民</w>をしえたげず、<w s="ぶぞく">部族</w>にしたがってイスラエルの<w s="いえ">家</w>に<w s="とち">土地</w>を<w s="あた">与</w>える。</verse>
</p>
<p>
<verse id="45:9"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、こう<w s="い">言</w>われる、イスラエルの<w s="きみ">君</w>たちよ、<w s="ぼうぎゃく">暴虐</w>と<w s="りゃくだつ">略奪</w>とをやめ、<w s="こうどう">公道</w>と<w s="せいぎ">正義</w>を<w s="おこな">行</w>え。わが<w s="たみ">民</w>を<w s="お">追</w>いたてることをやめよと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="45:10">あなたがたは<w s="ただ">正</w>しいはかり、<w s="ただ">正</w>しいエパ、<w s="ただ">正</w>しいバテを<w s="もち">用</w>いよ。</verse>
<verse id="45:11">エパとバテとは<w s="どう">同</w><w s="りょう">量</w>にせよ。すなわちバテをホメルの十<w s="ぶん">分</w>の一とし、エパもホメルの十<w s="ぶん">分</w>の一とし、すべてホメルによって<w s="りょう">量</w>を<w s="さだ">定</w>めよ。</verse>
<verse id="45:12">一シケルは二十ゲラである。五シケルは五シケル、十シケルは十シケルとせよ。一ミナは五十シケルとせよ。</verse>
</p>
<p>
<verse id="45:13">あなたがたがささげるささげ<w s="もの">物</w>はこれである。すなわち、一ホメルの<w s="こむぎ">小麦</w>のうちから六<w s="ぶん">分</w>の一エパをささげ、<w s="おおむぎ">大麦</w>一ホメルのうちから六<w s="ぶん">分</w>の一エパをささげよ。</verse>
<verse id="45:14"><w s="あぶら">油</w>は一コルのうちから十<w s="ぶん">分</w>の一バテをささげよ。コルはホメルと<w s="おな">同</w>じく十バテに<w s="あた">当</w>る。</verse>
<verse id="45:15">またイスラエルの<w s="しぞく">氏族</w>から、<w s="かちく">家畜</w>の<w s="む">群</w>れ二百につき一<w s="とう">頭</w>の<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="だ">出</w>して、<w s="そさい">素祭</w>、<w s="はんさい">燔祭</w>、<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>とし、<w s="かれ">彼</w>らのために、あがないをなせと<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="45:16"><w s="くに">国</w>の<w s="たみ">民</w>は<w s="みな">皆</w>これをイスラエルの<w s="きみ">君</w>にささげ<w s="もの">物</w>とせよ。</verse>
<verse id="45:17">また<w s="さいじつ">祭日</w>、ついたち、<w s="あんそくにち">安息日</w>、すなわちイスラエルの<w s="いえ">家</w>のすべての<w s="いわ">祝</w>い<w s="び">日</w>に、<w s="はんさい">燔祭</w>、<w s="そさい">素祭</w>、<w s="かんさい">灌祭</w>を<w s="そな">供</w>えるのは、<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>の<w s="つとめ">務</w>である。すなわち<w s="かれ">彼</w>はイスラエルの<w s="いえ">家</w>のあがないのために、<w s="ざいさい">罪祭</w>、<w s="そさい">素祭</w>、<w s="はんさい">燔祭</w>、<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>をささげなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="45:18"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、こう<w s="い">言</w>われる、<w s="しょうがつ">正月</w>の<w s="がんじつ">元日</w>に、あなたは<w s="むきず">無傷</w>の<w s="おうし">雄牛</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="と">取</w>って<w s="せいじょ">聖所</w>を<w s="きよ">清</w>めよ。</verse>
<verse id="45:19"><w s="さいし">祭司</w>は<w s="ざいさい">罪祭</w>の<w s="けもの">獣</w>の<w s="ち">血</w>を<w s="と">取</w>って、<w s="みや">宮</w>の<w s="はしら">柱</w>と<w s="さいだん">祭壇</w>のかさねの四すみ、および<w s="うちにわ">内庭</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="はしら">柱</w>に<w s="ぬ">塗</w>れ。</verse>
<verse id="45:20"><w s="つき">月</w>の<w s="なぬか">七日</w>に、あなたがたは、<w s="かしつ">過失</w>や<w s="むち">無知</w>のために<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>した<w s="もの">者</w>のために、このように<w s="い">行</w>って<w s="みや">宮</w>のためにあがないをなせ。</verse>
</p>
<p>
<verse id="45:21"><w s="しょうがつ">正月</w>の十四<w s="か">日</w>に、あなたがたは<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>を<w s="いわ">祝</w>え。<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="たね">種</w>を<w s="い">入</w>れぬパンを<w s="た">食</w>べよ。</verse>
<verse id="45:22">その<w s="ひ">日</w>に<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>は、<w s="じしん">自身</w>のため、また<w s="くに">国</w>のすべての<w s="たみ">民</w>のため、<w s="おうし">雄牛</w>をささげて<w s="ざいさい">罪祭</w>とし、</verse>
<verse id="45:23"><w s="いわ">祝</w>い<w s="び">日</w>である<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>は、七<w s="とう">頭</w>の<w s="おうし">雄牛</w>と、七<w s="とう">頭</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>の<w s="むきず">無傷</w>のものを、<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w><w s="まいにち">毎日</w>、<w s="はんさい">燔祭</w>として<w s="しゅ">主</w>に<w s="そな">供</w>えよ。また、<w s="お">雄</w>やぎを<w s="ざいさい">罪祭</w>として<w s="ひび">日々</w>ささげよ。</verse>
<verse id="45:24">また<w s="そさい">素祭</w>として<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパを<w s="かく">各</w><w s="おうし">雄牛</w>のため、一エパを<w s="かく">各</w><w s="おひつじ">雄羊</w>のためにととのえ、<w s="あぶら">油</w>一ヒンを<w s="かく">各</w>エパに<w s="くわ">加</w>えよ。</verse>
<verse id="45:25">七<w s="がつ">月</w>十五<w s="にち">日</w>の<w s="いわ">祝</w>い<w s="び">日</w>に、<w s="かれ">彼</w>は<w s="なぬか">七日</w>の<w s="あいだ">間</w>、<w s="ざいさい">罪祭</w>、<w s="はんさい">燔祭</w>、<w s="そさい">素祭</w>および<w s="あぶら">油</w>を、このように<w s="そな">供</w>えなければならない。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="46">
<p>
<verse id="46:1"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、こう<w s="い">言</w>われる、<w s="うちにわ">内庭</w>にある<w s="ひがし">東</w><w s="む">向</w>きの<w s="もん">門</w>は、<w s="はたら">働</w>きをする六<w s="か">日</w>の<w s="あいだ">間</w>は<w s="と">閉</w>じ、<w s="あんそくにち">安息日</w>にはこれを<w s="ひら">開</w>き、またついたちにはこれを<w s="ひら">開</w>け。</verse>
<verse id="46:2"><w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>は、<w s="そと">外</w>から<w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>をとおってはいり、<w s="もん">門</w>の<w s="はしら">柱</w>のかたわらに<w s="た">立</w>て。そのとき<w s="さいし">祭司</w>たちは、<w s="はんさい">燔祭</w>と<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>とをささげ、<w s="かれ">彼</w>は<w s="もん">門</w>の<w s="しきい">敷居</w>で、<w s="れいはい">礼拝</w>して<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くのである。しかし<w s="もん">門</w>は<w s="ゆうぐれ">夕暮</w>まで<w s="と">閉</w>じてはならない。</verse>
<verse id="46:3"><w s="くに">国</w>の<w s="たみ">民</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>と、ついたちとに、その<w s="もん">門</w>の<w s="いりぐち">入口</w>で<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="れいはい">礼拝</w>をせよ。</verse>
<verse id="46:4"><w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>が、<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="はんさい">燔祭</w>は、六<w s="とう">頭</w>の<w s="むきず">無傷</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>と、一<w s="とう">頭</w>の<w s="むきず">無傷</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>とである。</verse>
<verse id="46:5">また<w s="そさい">素祭</w>は<w s="おひつじ">雄羊</w>のために<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパ、<w s="こひつじ">小羊</w>のための<w s="そさい">素祭</w>は、その<w s="ひと">人</w>のささげうる<w s="ていど">程度</w>とし、<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパに<w s="あぶら">油</w>一ヒンを<w s="くわ">加</w>えよ。</verse>
<verse id="46:6">ついたちには<w s="むきず">無傷</w>の<w s="おうし">雄牛</w>の<w s="こ">子</w>一<w s="とう">頭</w>、六<w s="とう">頭</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>および一<w s="とう">頭</w>の<w s="おひつじ">雄羊</w>をささげよ。これらはすべて<w s="むきず">無傷</w>のものでなければならない。</verse>
<verse id="46:7"><w s="そさい">素祭</w>は<w s="おうし">雄牛</w>のために<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパ、<w s="おひつじ">雄羊</w>のために<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパ、<w s="こひつじ">小羊</w>のためには、その<w s="ひと">人</w>のささげうる<w s="ていど">程度</w>のものを<w s="そな">供</w>えよ。また<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパに<w s="あぶら">油</w>一ヒンを<w s="くわ">加</w>えよ。</verse>
<verse id="46:8"><w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>がはいる<w s="とき">時</w>は<w s="もん">門</w>の<w s="ろう">廊</w>の<w s="みち">道</w>からはいり、またその<w s="みち">道</w>から<w s="で">出</w>よ。</verse>
</p>
<p>
<verse id="46:9"><w s="くに">国</w>の<w s="たみ">民</w>が、<w s="いわ">祝</w>い<w s="び">日</w>に<w s="しゅ">主</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="で">出</w>る<w s="とき">時</w>、<w s="れいはい">礼拝</w>のため、<w s="きた">北</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="みち">道</w>からはいる<w s="もの">者</w>は、<w s="みなみ">南</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="みち">道</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>き、<w s="みなみ">南</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="みち">道</w>からはいる<w s="もの">者</w>は、<w s="きた">北</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="みち">道</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>け。そのはいった<w s="もん">門</w>の<w s="みち">道</w>からは、<w s="かえ">帰</w>ってはならない。まっすぐに<w s="すす">進</w>んで、<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かなければならない。</verse>
<verse id="46:10"><w s="かれ">彼</w>らがはいる<w s="とき">時</w>、<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>は、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>にはいり、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="で">出</w>る<w s="とき">時</w>、<w s="かれ">彼</w>も<w s="で">出</w>なければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="46:11"><w s="さいじつ">祭日</w>と<w s="いわ">祝</w>い<w s="び">日</w>には、<w s="そさい">素祭</w>として、<w s="わか">若</w>い<w s="おうし">雄牛</w>のために<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパ、<w s="おひつじ">雄羊</w>のために<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパ、<w s="こひつじ">小羊</w>のためには、その<w s="ひと">人</w>のささげうる<w s="ていど">程度</w>のものを<w s="そな">供</w>え、<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパには<w s="あぶら">油</w>一ヒンを<w s="くわ">加</w>えよ。</verse>
<verse id="46:12">また<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>が、<w s="こころ">心</w>からの<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>として、<w s="はんさい">燔祭</w>または<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>を<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="とき">時</w>は、<w s="かれ">彼</w>のために<w s="ひがし">東</w>に<w s="めん">面</w>した<w s="もん">門</w>を<w s="ひら">開</w>け。<w s="かれ">彼</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="おこな">行</w>うように、その<w s="はんさい">燔祭</w>と<w s="しゅうおんさい">酬恩祭</w>を<w s="そな">供</w>え、そして<w s="たいしゅつ">退出</w>する。その<w s="たいしゅつ">退出</w>の<w s="のち">後</w>、<w s="もん">門</w>は<w s="と">閉</w>ざされる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="46:13"><w s="かれ">彼</w>は<w s="ひ">日</w>ごとに一<w s="さい">歳</w>の<w s="むきず">無傷</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>を<w s="はんさい">燔祭</w>として、<w s="しゅ">主</w>にささげなければならない。すなわち<w s="あさ">朝</w>ごとに、これをささげなければならない。</verse>
<verse id="46:14"><w s="かれ">彼</w>は<w s="あさ">朝</w>ごとに、<w s="そさい">素祭</w>をこれに<w s="そ">添</w>えてささげなければならない。すなわち<w s="むぎこ">麦粉</w>一エパの六<w s="ぶん">分</w>の一に、これを<w s="うるお">潤</w>す<w s="あぶら">油</w>一ヒンの三<w s="ぶん">分</w>の一を、<w s="そさい">素祭</w>として<w s="しゅ">主</w>にささげなければならない。これは<w s="じょうはんさい">常燔祭</w>のおきてである。</verse>
<verse id="46:15">すなわち<w s="あさ">朝</w>ごとに<w s="じょうはんさい">常燔祭</w>として、<w s="こひつじ">小羊</w>と<w s="そさい">素祭</w>と<w s="あぶら">油</w>とをささげなければならない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="46:16"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、こう<w s="い">言</w>われる、<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>が、もしその<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>から、その<w s="こ">子</w>のひとりに<w s="ざいさん">財産</w>を<w s="あた">与</w>える<w s="とき">時</w>は、それはその<w s="こ">子</w>らの<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>の<w s="しょゆう">所有</w>となる。</verse>
<verse id="46:17">しかし<w s="かれ">彼</w>がその<w s="どれい">奴隷</w>のひとりに、<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>の<w s="いちぶぶん">一部分</w>を<w s="あた">与</w>える<w s="とき">時</w>は、それは<w s="かれ">彼</w>の<w s="かいほう">解放</w>の<w s="ねん">年</w>まで、その<w s="ひと">人</w>に<w s="ぞく">属</w>していて、その<w s="のち">後</w>は<w s="きみ">君</w>たる<w s="ひと">人</w>に<w s="かえ">帰</w>る。<w s="かれ">彼</w>の<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>は、ただその<w s="こ">子</w>らにだけ<w s="つた">伝</w>わるべきである。</verse>
<verse id="46:18"><w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>はその<w s="たみ">民</w>の<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>を<w s="と">取</w>って、その<w s="ざいさん">財産</w>を<w s="つ">継</w>がせないようにしてはならない。<w s="かれ">彼</w>はただ、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ざいさん">財産</w>のうちから、その<w s="こ">子</w>らにその<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>を、<w s="あた">与</w>えなければならない。これはわが<w s="たみ">民</w>のひとりでも、その<w s="ざいさん">財産</w>を<w s="うしな">失</w>わないためである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="46:19">こうして<w s="かれ">彼</w>はわたしを<w s="つ">連</w>れて、<w s="もん">門</w>のかたわらの<w s="いりぐち">入口</w>から、<w s="きた">北</w><w s="む">向</w>きの<w s="さいし">祭司</w>の<w s="せい">聖</w>なる<w s="しつ">室</w>に、はいらせた。<w s="み">見</w>ると、<w s="にし">西</w>の<w s="おく">奥</w>の<w s="ほう">方</w>に一つの<w s="ばしょ">場所</w>があった。</verse>
<verse id="46:20"><w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、「これは<w s="さいし">祭司</w>たちが<w s="けんさい">愆祭</w>および<w s="ざいさい">罪祭</w>のものを<w s="に">煮</w>、<w s="そさい">素祭</w>のものを<w s="や">焼</w>く<w s="ところ">所</w>である。これは<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>にそれらを<w s="たずさ">携</w>え<w s="で">出</w>て、<w s="せい">聖</w>なるべきことを、<w s="たみ">民</w>にうつさないためである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="46:21"><w s="かれ">彼</w>はまたわたしを<w s="そと">外</w><w s="にわ">庭</w>に<w s="つ">連</w>れ<w s="だ">出</w>し、<w s="にわ">庭</w>の四すみを<w s="とお">通</w>らせた。<w s="み">見</w>よ、<w s="にわ">庭</w>のこのすみにも<w s="にわ">庭</w>があり、また<w s="にわ">庭</w>のかのすみにも<w s="にわ">庭</w>があった。</verse>
<verse id="46:22">すなわち<w s="にわ">庭</w>の四すみに<w s="ちい">小</w>さい<w s="にわ">庭</w>があり、<w s="なが">長</w>さ四十キュビト、<w s="はば">幅</w>三十キュビトで、四つとも<w s="おな">同</w>じ<w s="おお">大</w>きさである。</verse>
<verse id="46:23">その四つの<w s="ちい">小</w>さい<w s="にわ">庭</w>の<w s="ないぶ">内部</w>の<w s="しほう">四方</w>には、<w s="いし">石</w>の<w s="かべ">壁</w>があり、<w s="しゅうい">周囲</w>の<w s="かべ">壁</w>の<w s="した">下</w>に、<w s="もの">物</w>を<w s="に">煮</w>る<w s="ところ">所</w>が<w s="もう">設</w>けてあった。</verse>
<verse id="46:24"><w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、「これらは<w s="みや">宮</w>の<w s="つか">仕</w>え<w s="びと">人</w>たちが、<w s="たみ">民</w>のささげる<w s="ぎせい">犠牲</w>のものを<w s="に">煮</w>る<w s="だいどころ">台所</w>である」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="47">
<p>
<verse id="47:1">そして<w s="かれ">彼</w>はわたしを<w s="みや">宮</w>の<w s="とぐち">戸口</w>に<w s="かえ">帰</w>らせた。<w s="み">見</w>よ、<w s="みず">水</w>の<w s="みや">宮</w>の<w s="しきい">敷居</w>の<w s="した">下</w>から、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>へ<w s="なが">流</w>れていた。<w s="みや">宮</w>は<w s="ひがし">東</w>に<w s="めん">面</w>し、その<w s="みず">水</w>は、<w s="した">下</w>から<w s="で">出</w>て、<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="みなみ">南</w>にある<w s="みや">宮</w>の<w s="しきい">敷居</w>の<w s="みなみ">南</w>の<w s="たん">端</w>から、<w s="なが">流</w>れ<w s="くだ">下</w>っていた。</verse>
<verse id="47:2"><w s="かれ">彼</w>は<w s="きた">北</w>の<w s="もん">門</w>の<w s="みち">道</w>から、わたしを<w s="つ">連</w>れ<w s="だ">出</w>し、<w s="そと">外</w>をまわって、<w s="ひがし">東</w>に<w s="む">向</w>かう<w s="そと">外</w>の<w s="もん">門</w>に<w s="い">行</w>かせた。<w s="み">見</w>よ、<w s="みず">水</w>は<w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="なが">流</w>れ<w s="で">出</w>ていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="47:3">その<w s="ひと">人</w>は<w s="ひがし">東</w>に<w s="すす">進</w>み、<w s="て">手</w>に<w s="はか">測</w>りなわをもって一千キュビトを<w s="はか">測</w>り、わたしを<w s="わた">渡</w>らせた。すると<w s="みず">水</w>はくるぶしに<w s="たっ">達</w>した。</verse>
<verse id="47:4"><w s="かれ">彼</w>がまた一千キュビトを<w s="はか">測</w>って、わたしを<w s="わた">渡</w>らせると、<w s="みず">水</w>はひざに<w s="たっ">達</w>した。<w s="かれ">彼</w>がまた一千キュビトを<w s="はか">測</w>って、わたしを<w s="わた">渡</w>らせると、<w s="みず">水</w>は<w s="こし">腰</w>に<w s="たっ">達</w>した。</verse>
<verse id="47:5"><w s="かれ">彼</w>がまた一千キュビトを<w s="はか">測</w>ると、<w s="わた">渡</w>り<w s="え">得</w>ないほどの<w s="かわ">川</w>になり、<w s="みず">水</w>は<w s="ふか">深</w>くなって、<w s="およ">泳</w>げるほどの<w s="みず">水</w>、<w s="こ">越</w>え<w s="え">得</w>ないほどの<w s="かわ">川</w>になった。</verse>
<verse sid="47:6"/><w s="かれ">彼</w>はわたしに「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたはこれを<w s="み">見</w>るか」と<w s="い">言</w>った。</p><p>それから、<w s="かれ">彼</w>はわたしを<w s="かわ">川</w>の<w s="きし">岸</w>に<w s="そ">沿</w>って<w s="つ">連</w>れ<w s="かえ">帰</w>った。<verse eid="47:6"/>
<verse id="47:7">わたしが<w s="かえ">帰</w>ってくると、<w s="み">見</w>よ、<w s="かわ">川</w>の<w s="きし">岸</w>のこなたかなたに、はなはだ<w s="おお">多</w>くの<w s="き">木</w>があった。</verse>
<verse id="47:8"><w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="い">言</w>った、「この<w s="みず">水</w>は<w s="ひがし">東</w>の<w s="さかい">境</w>に<w s="なが">流</w>れて<w s="い">行</w>き、アラバに<w s="お">落</w>ち<w s="くだ">下</w>り、その<w s="みず">水</w>が、よどんだ<w s="うみ">海</w>にはいると、それは<w s="きよ">清</w>くなる。</verse>
<verse id="47:9">おおよそこの<w s="かわ">川</w>の<w s="なが">流</w>れる<w s="ところ">所</w>では、もろもろの<w s="うご">動</w>く<w s="い">生</w>き<w s="もの">物</w>が<w s="みな">皆</w><w s="い">生</w>き、また、はなはだ<w s="おお">多</w>くの<w s="うお">魚</w>がいる。これはその<w s="みず">水</w>がはいると、<w s="うみ">海</w>の<w s="みず">水</w>を<w s="きよ">清</w>くするためである。この<w s="かわ">川</w>の<w s="なが">流</w>れる<w s="ところ">所</w>では、すべてのものが<w s="い">生</w>きている。</verse>
<verse id="47:10">すなどる<w s="もの">者</w>が、<w s="うみ">海</w>のかたわらに<w s="た">立</w>ち、エンゲデからエン・エグライムまで、<w s="あみ">網</w>を<w s="は">張</w>る<w s="ところ">所</w>となる。その<w s="うお">魚</w>は、<w s="たいかい">大海</w>の<w s="うお">魚</w>のように、その<w s="しゅるい">種類</w>がはなはだ<w s="おお">多</w>い。</verse>
<verse id="47:11">ただし、その<w s="さわ">沢</w>と<w s="ぬま">沼</w>とは<w s="きよ">清</w>められないで、<w s="しお">塩</w><w s="ち">地</w>のままで<w s="のこ">残</w>る。</verse>
<verse id="47:12"><w s="かわ">川</w>のかたわら、その<w s="きし">岸</w>のこなたかなたに、<w s="しょくもつ">食物</w>となる<w s="かくしゅ">各種</w>の<w s="き">木</w>が<w s="そだ">育</w>つ。その<w s="は">葉</w>は<w s="か">枯</w>れず、その<w s="み">実</w>は<w s="た">絶</w>えず、<w s="つき">月</w>ごとに<w s="あたら">新</w>しい<w s="み">実</w>がなる。これはその<w s="みず">水</w>が<w s="せいじょ">聖所</w>から<w s="なが">流</w>れ<w s="で">出</w>るからである。その<w s="み">実</w>は<w s="しょくよう">食用</w>に<w s="きょう">供</w>せられ、その<w s="は">葉</w>は<w s="くすり">薬</w>となる」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="47:13"><w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は、こう<w s="い">言</w>われる、「あなたがたがイスラエルの十二の<w s="ぶぞく">部族</w>に、<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>として<w s="とち">土地</w>を<w s="わ">分</w>け<w s="あた">与</w>えるには、その<w s="さかい">境</w>を<w s="つぎ">次</w>のように<w s="さだ">定</w>めなければならない。ヨセフには二つの<w s="ぶん">分</w>を<w s="あた">与</w>えよ。</verse>
<verse id="47:14">あなたがたは、これを<w s="こうへい">公平</w>に<w s="わ">分</w>けよ。これはわたしが、あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>に<w s="あた">与</w>えると<w s="ちか">誓</w>ったもので、これは<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>として、あなたがたに<w s="ぞく">属</w>するものである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="47:15">その<w s="ち">地</w>の<w s="さかい">境</w>はこのとおりである。<w s="きた">北</w>は<w s="たいかい">大海</w>からヘテロンの<w s="みち">道</w>を<w s="へ">経</w>て、ハマテの<w s="いりぐち">入口</w>およびゼダデに<w s="いた">至</w>り、</verse>
<verse id="47:16">またベロテおよびダマスコとハマテの<w s="さかい">境</w>にあるシブライムに<w s="いた">至</w>り、ハウランの<w s="さかい">境</w>にあるハザル・ハテコンに<w s="およ">及</w>ぶ。</verse>
<verse id="47:17">その<w s="さかい">境</w>は<w s="うみ">海</w>からダマスコの<w s="きた">北</w>の<w s="さかい">境</w>にあるハザル・エノンにおよび、<w s="きた">北</w>の<w s="ほう">方</w>はハマテがその<w s="さかい">境</w>である。これが<w s="きた">北</w>の<w s="ほう">方</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="47:18"><w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>は、ハウランとダマスコの<w s="あいだ">間</w>のハザル・エノンから、ギレアデとイスラエルの<w s="ち">地</w>との<w s="あいだ">間</w>の、ヨルダンに<w s="そ">沿</w>い、<w s="ひがし">東</w>の<w s="うみ">海</w>に<w s="いた">至</w>り、タマルに<w s="およ">及</w>ぶ。これが<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="47:19"><w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>はタマルからメリボテ・カデシの<w s="かわ">川</w>に<w s="およ">及</w>び、そこからエジプトの<w s="かわ">川</w>に<w s="そ">沿</w>って<w s="たいかい">大海</w>に<w s="いた">至</w>る。これが<w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="47:20"><w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>はハマテの<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="いた">至</w>る<w s="たいかい">大海</w>を<w s="さかい">境</w>とする。これが<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="47:21">あなたがたはこのように、イスラエルの<w s="ぶぞく">部族</w>に<w s="したが">従</w>って、この<w s="ち">地</w>をあなたがたの<w s="あいだ">間</w>に<w s="ぶんかつ">分割</w>せよ。</verse>
<verse id="47:22">あなたがたは、くじをもって、これをあなたがたのうちに<w s="わ">分</w>け、またあなたがたのうちにいて、あなたがたのうちに、<w s="こ">子</w>を<w s="う">生</w>んだ<w s="きりゅう">寄留</w>の<w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>のうちに<w s="わ">分</w>けて、<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>とせよ。<w s="かれ">彼</w>らは、あなたがたには、イスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>のうちの<w s="ほんごく">本国</w><w s="じん">人</w>と<w s="どうよう">同様</w>である。<w s="かれ">彼</w>らもあなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>にくじを<w s="ひ">引</w>いて、イスラエルの<w s="ぶぞく">部族</w>のうちに<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>を<w s="え">得</w>るべきである。</verse>
<verse id="47:23"><w s="たこく">他国</w><w s="じん">人</w>には、その<w s="す">住</w>んでいる<w s="ぶぞく">部族</w>のうちで、その<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>をこれに<w s="あた">与</w>えなければならないと、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="48">
<p>
<verse id="48:1">イスラエルの<w s="ぶぞく">部族</w>の<w s="な">名</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。<w s="きた">北</w>の<w s="はて">果</w>からヘテロンの<w s="みち">道</w>を<w s="へ">経</w>て、ハマテの<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="いた">至</w>り、ハマテに<w s="あいたい">相対</w>するダマスコの<w s="きた">北</w>の<w s="さかい">境</w>にあるハザル・エノンに<w s="およ">及</w>び、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>へのびる<w s="ちほう">地方</w>、これがダンの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:2">ダンの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>へのびる<w s="ちほう">地方</w>、これがアセルの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:3">アセルの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>へのびる<w s="ちほう">地方</w>、これがナフタリの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:4">ナフタリの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>へのびる<w s="ちほう">地方</w>、これがマナセの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:5">マナセの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>へのびる<w s="ちほう">地方</w>、これがエフライムの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:6">エフライムの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>へのびる<w s="ちほう">地方</w>、これがルベンの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:7">ルベンの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>へのびる<w s="ちほう">地方</w>、これがユダの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="48:8">ユダの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>へのびる<w s="ちほう">地方</w>は、あなたがたのささげる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>とせよ。その<w s="はば">幅</w>は二万五千キュビト、その<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>へのびる<w s="なが">長</w>さは、<w s="ぶぞく">部族</w>の一つの<w s="ぶん">分</w>に<w s="おな">同</w>じで、<w s="せいじょ">聖所</w>はその<w s="なか">中</w>にある。</verse>
<verse id="48:9">すなわちあなたがたの<w s="しゅ">主</w>にささげる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>は<w s="なが">長</w>さ二万五千キュビト、<w s="はば">幅</w>二万キュビトとである。</verse>
<verse id="48:10">これが<w s="さいし">祭司</w>への<w s="せい">聖</w>なる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>である。すなわち<w s="さいし">祭司</w>の<w s="ぶん">分</w>は、<w s="きた">北</w>は二万五千キュビト、<w s="にし">西</w>は<w s="はば">幅</w>一万キュビト、<w s="ひがし">東</w>は<w s="はば">幅</w>一万キュビト、<w s="みなみ">南</w>は<w s="なが">長</w>さ二万五千キュビトである。<w s="しゅ">主</w>の<w s="せいじょ">聖所</w>はその<w s="なか">中</w>にある。</verse>
<verse id="48:11">これはイスラエルの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="まよ">迷</w>い<w s="で">出</w>た<w s="とき">時</w>、レビびとが<w s="まよ">迷</w>ったように<w s="まよ">迷</w>ったことはなく、わが<w s="つとめ">務</w>を<w s="まも">守</w>り<w s="とお">通</w>したザドクの<w s="しそん">子孫</w>のうちから、<w s="せいべつ">聖別</w>された<w s="さいし">祭司</w>に<w s="ぞく">属</w>する。</verse>
<verse id="48:12">このようにレビびとの<w s="さかい">境</w>に<w s="そ">沿</w>って、いと<w s="せい">聖</w>なる<w s="ち">地</w>、すなわち<w s="せい">聖</w>なる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>が、<w s="とくべつ">特別</w>な<w s="ぶん">分</w>として<w s="かれ">彼</w>らに<w s="き">帰</w><w s="ぞく">属</w>する。</verse>
<verse id="48:13">レビびとの<w s="ぶん">分</w>は<w s="さいし">祭司</w>の<w s="しょゆう">所有</w><w s="ち">地</w>の<w s="さかい">境</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="なが">長</w>さ二万五千キュビト、<w s="はば">幅</w>一万キュビト、すなわち、そのすべての<w s="なが">長</w>さ二万五千キュビト、<w s="はば">幅</w>二万キュビトである。</verse>
<verse id="48:14"><w s="かれ">彼</w>らはこれを<w s="う">売</w>ってはならない、また<w s="こうかん">交換</w>してはならない、またその<w s="だいじ">大事</w>な<w s="ぶん">分</w>を<w s="て">手</w>ばなしてはならない。これは<w s="しゅ">主</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="せい">聖</w>なる<w s="もの">物</w>だからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="48:15">その<w s="のこ">残</w>りの<w s="ち">地</w>すなわち<w s="はば">幅</w>五千キュビト、<w s="なが">長</w>さ二万五千キュビトは<w s="まち">町</w>のため、すみかのため、また<w s="こうがい">郊外</w>のための<w s="いっぱんじん">一般人</w>の<w s="じしょ">地所</w>とせよ。<w s="まち">町</w>はその<w s="なか">中</w>に<w s="お">置</w>け。</verse>
<verse id="48:16"><w s="いっぱんじん">一般人</w>の<w s="じしょ">地所</w>の<w s="ひろ">広</w>さは<w s="つぎ">次</w>のとおりである。すなわち<w s="きた">北</w>の<w s="ほう">方</w>四千五百キュビト、<w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>四千五百キュビト、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>四千五百キュビト、<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>四千五百キュビトである。</verse>
<verse id="48:17"><w s="まち">町</w>は<w s="こうがい">郊外</w>を<w s="ふく">含</w>む。<w s="こうがい">郊外</w>は<w s="きた">北</w>二百五十キュビト、<w s="みなみ">南</w>二百五十キュビト、<w s="ひがし">東</w>二百五十キュビト、<w s="にし">西</w>二百五十キュビトである。</verse>
<verse id="48:18"><w s="せい">聖</w>なる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>に<w s="そ">沿</w>っている<w s="のこ">残</w>りの<w s="ち">地</w>の<w s="なが">長</w>さは<w s="ひがし">東</w>へ一万キュビト、<w s="にし">西</w>へ一万キュビトである。これは<w s="せい">聖</w>なる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>に<w s="そ">沿</w>っており、その<w s="さんぶつ">産物</w>は<w s="まち">町</w>の<w s="はたら">働</w>き<w s="ひと">人</w>の<w s="しょくもつ">食物</w>となる。</verse>
<verse id="48:19"><w s="まち">町</w>の<w s="はたら">働</w>き<w s="ひと">人</w>は、イスラエルのすべての<w s="ぶぞく">部族</w>から<w s="で">出</w>て、これを<w s="こうさく">耕作</w>するのである。</verse>
<verse id="48:20">あなたがたがささげる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>の<w s="ぜんたい">全体</w>は二万五千キュビト<w s="しほう">四方</w>である。これは<w s="まち">町</w>の<w s="しょゆう">所有</w><w s="ち">地</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="せい">聖</w>なる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="48:21"><w s="せい">聖</w>なる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>と<w s="まち">町</w>の<w s="しょゆう">所有</w><w s="ち">地</w>との、こなたかなたの<w s="のこ">残</w>りの<w s="ち">地</w>は、<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>に<w s="ぞく">属</w>する。これは<w s="せい">聖</w>なる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>の二万五千キュビトに<w s="めん">面</w>して<w s="ひがし">東</w>の<w s="さかい">境</w>に<w s="いた">至</w>り、<w s="にし">西</w>はその二万五千キュビトに<w s="めん">面</w>して<w s="にし">西</w>の<w s="さかい">境</w>に<w s="いた">至</w>り、<w s="ぶぞく">部族</w>の<w s="ぶん">分</w>に<w s="そ">沿</w>うもので、<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>に<w s="ぞく">属</w>する。<w s="せい">聖</w>なる<w s="けんのう">献納</w><w s="ち">地</w>と、<w s="みや">宮</w>の<w s="せいじょ">聖所</w>とは、その<w s="なか">中</w>にある。</verse>
<verse id="48:22"><w s="まち">町</w>の<w s="しょゆう">所有</w><w s="ち">地</w>は、<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="ぶぶん">部分</w>の<w s="なか">中</w>にあり、そして<w s="きみ">君</w>たる<w s="もの">者</w>の<w s="ぶん">分</w>は、ユダの<w s="りょうち">領地</w>と、ベニヤミンの<w s="りょうち">領地</w>との<w s="あいだ">間</w>にある。</verse>
</p>
<p>
<verse id="48:23">なお<w s="のこ">残</w>りの<w s="ぶぞく">部族</w>では<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="いた">至</w>る<w s="ちほう">地方</w>、これがベニヤミンの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:24">ベニヤミンの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="いた">至</w>る<w s="ちほう">地方</w>、これがシメオンの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:25">シメオンの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="いた">至</w>る<w s="ちほう">地方</w>、これがイッサカルの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:26">イッサカルの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="いた">至</w>る<w s="ちほう">地方</w>、これがゼブルンの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:27">ゼブルンの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="いた">至</w>る<w s="ちほう">地方</w>、これがガドの<w s="ぶん">分</w>である。</verse>
<verse id="48:28"><w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>はガドの<w s="りょうち">領地</w>に<w s="そ">沿</w>って、タマルからメリボテ・カデシの<w s="みず">水</w>に<w s="いた">至</w>り、そこからエジプトの<w s="かわ">川</w>に<w s="そ">沿</w>って<w s="たいかい">大海</w>に<w s="いた">至</w>る。</verse>
<verse id="48:29">これはあなたがたが、くじをもってイスラエルの<w s="ぶぞく">部族</w>のうちに<w s="わ">分</w>けて、<w s="し">嗣</w><w s="ぎょう">業</w>とすべき<w s="ち">地</w>である。これが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ぶん">分</w>であると、<w s="しゅ">主</w>なる<w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="48:30"><w s="まち">町</w>の<w s="でぐち">出口</w>は<w s="つぎ">次</w>のとおりである。<w s="きた">北</w>の<w s="ほう">方</w>の<w s="なが">長</w>さは四千五百キュビトである。</verse>
<verse id="48:31"><w s="まち">町</w>の<w s="もん">門</w>はイスラエルの<w s="ぶぞく">部族</w>の<w s="な">名</w>にしたがい、三つの<w s="もん">門</w>になっている。すなわちルベンの<w s="もん">門</w>、ユダの<w s="もん">門</w>、レビの<w s="もん">門</w>である。</verse>
<verse id="48:32"><w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>は四千五百キュビトであって、三つの<w s="もん">門</w>がある。すなわちヨセフの<w s="もん">門</w>、ベニヤミンの<w s="もん">門</w>、ダンの<w s="もん">門</w>である。</verse>
<verse id="48:33"><w s="みなみ">南</w>の<w s="ほう">方</w>は四千五百キュビトであって、三つの<w s="もん">門</w>がある。すなわちシメオンの<w s="もん">門</w>、イッサカルの<w s="もん">門</w>、ゼブルンの<w s="もん">門</w>である。</verse>
<verse id="48:34"><w s="にし">西</w>の<w s="ほう">方</w>は四千五百キュビトであって、三つの<w s="もん">門</w>がある。すなわちガドの<w s="もん">門</w>、アセルの<w s="もん">門</w>、ナフタリの<w s="もん">門</w>である。</verse>
<verse id="48:35"><w s="まち">町</w>の<w s="しゅうい">周囲</w>は一万八千キュビトあり、この<w s="ひ">日</w>から<w s="のち">後</w>、この<w s="まち">町</w>の<w s="な">名</w>は『<w s="しゅ">主</w>そこにいます』と<w s="よ">呼</w>ばれる」。</verse>
</p>
</chapter>
</book>

