<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="John">
<title>ヨハネによる<w s="ふくいん">福音</w><w s="しょ">書</w></title>
<chapter id="1">
<p>
<verse id="1:1"><w s="はじ">初</w>めに<w s="ことば">言</w>があった。<w s="ことば">言</w>は<w s="かみ">神</w>と<w s="とも">共</w>にあった。<w s="ことば">言</w>は<w s="かみ">神</w>であった。</verse>
<verse id="1:2">この<w s="ことば">言</w>は<w s="はじ">初</w>めに<w s="かみ">神</w>と<w s="とも">共</w>にあった。</verse>
<verse id="1:3">すべてのものは、これによってできた。できたもののうち、一つとしてこれによらないものはなかった。</verse>
<verse id="1:4">この<w s="ことば">言</w>に<w s="いのち">命</w>があった。そしてこの<w s="いのち">命</w>は<w s="ひと">人</w>の<w s="ひかり">光</w>であった。</verse>
<verse id="1:5"><w s="ひかり">光</w>はやみの<w s="なか">中</w>に<w s="かがや">輝</w>いている。そして、やみはこれに<w s="か">勝</w>たなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:6">ここにひとりの<w s="ひと">人</w>があって、<w s="かみ">神</w>からつかわされていた。その<w s="な">名</w>をヨハネと<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="1:7">この<w s="ひと">人</w>はあかしのためにきた。<w s="ひかり">光</w>についてあかしをし、<w s="かれ">彼</w>によってすべての<w s="ひと">人</w>が<w s="しん">信</w>じるためである。</verse>
<verse id="1:8"><w s="かれ">彼</w>は<w s="ひかり">光</w>ではなく、ただ、<w s="ひかり">光</w>についてあかしをするためにきたのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:9">すべての<w s="ひと">人</w>を<w s="てら">照</w>すまことの<w s="ひかり">光</w>があって、<w s="よ">世</w>にきた。</verse>
<verse id="1:10"><w s="かれ">彼</w>は<w s="よ">世</w>にいた。そして、<w s="よ">世</w>は<w s="かれ">彼</w>によってできたのであるが、<w s="よ">世</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="し">知</w>らずにいた。</verse>
<verse id="1:11"><w s="かれ">彼</w>は<w s="じぶん">自分</w>のところにきたのに、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="たみ">民</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="う">受</w>けいれなかった。</verse>
<verse id="1:12">しかし、<w s="かれ">彼</w>を<w s="う">受</w>けいれた<w s="もの">者</w>、すなわち、その<w s="な">名</w>を<w s="しん">信</w>じた<w s="ひとびと">人々</w>には、<w s="かれ">彼</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>となる<w s="ちから">力</w>を<w s="あた">与</w>えたのである。</verse>
<verse id="1:13">それらの<w s="ひと">人</w>は、<w s="ち">血</w>すじによらず、<w s="にく">肉</w>の<w s="よく">欲</w>によらず、また、<w s="ひと">人</w>の<w s="よく">欲</w>にもよらず、ただ<w s="かみ">神</w>によって<w s="うま">生</w>れたのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:14">そして<w s="ことば">言</w>は<w s="にくたい">肉体</w>となり、わたしたちのうちに<w s="やど">宿</w>った。わたしたちはその<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="み">見</w>た。それは<w s="ちち">父</w>のひとり<w s="こ">子</w>としての<w s="えいこう">栄光</w>であって、めぐみとまこととに<w s="み">満</w>ちていた。</verse>
<verse id="1:15">ヨハネは<w s="かれ">彼</w>についてあかしをし、<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「『わたしのあとに<w s="く">来</w>るかたは、わたしよりもすぐれたかたである。わたしよりも<w s="さき">先</w>におられたからである』とわたしが<w s="い">言</w>ったのは、この<w s="ひと">人</w>のことである」。</verse>
<verse id="1:16">わたしたちすべての<w s="もの">者</w>は、その<w s="み">満</w>ち<w s="み">満</w>ちているものの<w s="なか">中</w>から<w s="う">受</w>けて、めぐみにめぐみを<w s="くわ">加</w>えられた。</verse>
<verse id="1:17"><w s="りっぽう">律法</w>はモーセをとおして<w s="あた">与</w>えられ、めぐみとまこととは、イエス・キリストをとおしてきたのである。</verse>
<verse id="1:18"><w s="かみ">神</w>を<w s="み">見</w>た<w s="もの">者</w>はまだひとりもいない。ただ<w s="ちち">父</w>のふところにいるひとり<w s="こ">子</w>なる<w s="かみ">神</w>だけが、<w s="かみ">神</w>をあらわしたのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:19">さて、ユダヤ<w s="じん">人</w>たちが、エルサレムから<w s="さいし">祭司</w>たちやレビ<w s="ひと">人</w>たちをヨハネのもとにつかわして、「あなたはどなたですか」と<w s="と">問</w>わせたが、その<w s="とき">時</w>ヨハネが<w s="た">立</w>てたあかしは、こうであった。</verse>
<verse id="1:20">すなわち、<w s="かれ">彼</w>は<w s="こくはく">告白</w>して<w s="いな">否</w>まず、「わたしはキリストではない」と<w s="こくはく">告白</w>した。</verse>
<verse id="1:21">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="と">問</w>うた、「それでは、どなたなのですか、あなたはエリヤですか」。<w s="かれ">彼</w>は「いや、そうではない」と<w s="い">言</w>った。「では、あの<w s="よげんしゃ">預言者</w>ですか」。<w s="かれ">彼</w>は「いいえ」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="1:22">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「あなたはどなたですか。わたしたちをつかわした<w s="ひとびと">人々</w>に、<w s="こたえ">答</w>を<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>けるようにしていただきたい。あなた<w s="じしん">自身</w>をだれだと<w s="かんが">考</w>えるのですか」。</verse>
<verse id="1:23"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「わたしは、<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤが<w s="い">言</w>ったように、『<w s="しゅ">主</w>の<w s="みち">道</w>をまっすぐにせよと<w s="あらの">荒野</w>で<w s="よ">呼</w>ばわる<w s="もの">者</w>の<w s="こえ">声</w>』である」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:24">つかわされた<w s="ひと">人</w>たちは、パリサイ<w s="びと">人</w>であった。</verse>
<verse id="1:25"><w s="かれ">彼</w>らはヨハネに<w s="と">問</w>うて<w s="い">言</w>った、「では、あなたがキリストでもエリヤでもまたあの<w s="よげんしゃ">預言者</w>でもないのなら、なぜバプテスマを<w s="さづ">授</w>けるのですか」。</verse>
<verse id="1:26">ヨハネは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="みず">水</w>でバプテスマを<w s="さづ">授</w>けるが、あなたがたの<w s="し">知</w>らないかたが、あなたがたの<w s="なか">中</w>に<w s="た">立</w>っておられる。</verse>
<verse id="1:27">それがわたしのあとにあとにおいでになる<w s="かた">方</w>であって、わたしはその<w s="ひと">人</w>のくつのひもを<w s="と">解</w>く<w s="ね">値</w>うちもない」。</verse>
<verse id="1:28">これらのことは、ヨハネがバプテスマを<w s="さづ">授</w>けていたヨルダンの<w s="む">向</w>こうのベタニヤであったのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:29">その<w s="よくじつ">翌日</w>、ヨハネはイエスが<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ほう">方</w>にこられるのを<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、<w s="よ">世</w>の<w s="つみ">罪</w>を<w s="と">取</w>り<w s="のぞ">除</w>く<w s="かみ">神</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>。</verse>
<verse id="1:30">『わたしのあとに<w s="く">来</w>るかたは、わたしよりもすぐれたかたである。わたしよりも<w s="さき">先</w>におられたからである』とわたしが<w s="い">言</w>ったのは、この<w s="ひと">人</w>のことである。</verse>
<verse id="1:31">わたしはこのかたを<w s="し">知</w>らなかった。しかし、このかたがイスラエルに<w s="あらわ">現</w>れてくださるそのことのために、わたしはきて、<w s="みず">水</w>でバプテスマを<w s="さづ">授</w>けているのである」。</verse>
<verse id="1:32">ヨハネはまたあかしをして<w s="い">言</w>った、「わたしは、<w s="みたま">御霊</w>がはとのように<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>って、<w s="かれ">彼</w>の<w s="うえ">上</w>にとどまるのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="1:33">わたしはこの<w s="ひと">人</w>を<w s="し">知</w>らなかった。しかし、<w s="みず">水</w>でバプテスマを<w s="さづ">授</w>けるようにと、わたしをおつかわしになったそのかたが、わたしに<w s="い">言</w>われた、『ある<w s="ひと">人</w>の<w s="うえ">上</w>に、<w s="みたま">御霊</w>が<w s="くだ">下</w>ってとどまるのを<w s="み">見</w>たら、その<w s="ひと">人</w>こそは、<w s="みたま">御霊</w>によってバプテスマを<w s="さづ">授</w>けるかたである』。</verse>
<verse id="1:34">わたしはそれを<w s="み">見</w>たので、このかたこそ<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であると、あかしをしたのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:35">その<w s="よくじつ">翌日</w>、ヨハネはまたふたりの<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="た">立</w>っていたが、</verse>
<verse id="1:36">イエスが<w s="ある">歩</w>いておられるのに<w s="め">目</w>をとめて<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、<w s="かみ">神</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>」。</verse>
<verse id="1:37">そのふたりの<w s="でし">弟子</w>は、ヨハネがそう<w s="い">言</w>うのを<w s="き">聞</w>いて、イエスについて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="1:38">イエスはふり<w s="む">向</w>き、<w s="かれ">彼</w>らがついてくるのを<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>われた、「<w s="なに">何</w>か<w s="ねが">願</w>いがあるのか」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「ラビ（<w s="やく">訳</w>して<w s="い">言</w>えば、<w s="せんせい">先生</w>）どこにおとまりなのですか」。</verse>
<verse id="1:39">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「きてごらんなさい。そうしたらわかるだろう」。そこで<w s="かれ">彼</w>らはついて<w s="い">行</w>って、イエスの<w s="と">泊</w>まっておられる<w s="ところ">所</w>を<w s="み">見</w>た。そして、その<w s="ひ">日</w>はイエスのところに<w s="と">泊</w>まった。<w s="とき">時</w>は<w s="ごご">午後</w>四<w s="じ">時</w>ごろであった。</verse>
<verse id="1:40">ヨハネから<w s="き">聞</w>いて、イエスについて<w s="い">行</w>ったふたりのうちのひとりは、シモン・ペテロの<w s="きょうだい">兄弟</w>アンデレであった。</verse>
<verse id="1:41"><w s="かれ">彼</w>はまず<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>シモンに<w s="であ">出会</w>って<w s="い">言</w>った、「わたしたちはメシヤ（<w s="やく">訳</w>せば、キリスト）にいま<w s="であ">出会</w>った」。</verse>
<verse id="1:42">そしてシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="め">目</w>をとめて<w s="い">言</w>われた、「あなたはヨハネの<w s="こ">子</w>シモンである。あなたをケパ（<w s="やく">訳</w>せば、ペテロ）と<w s="よ">呼</w>ぶことにする」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:43">その<w s="よくじつ">翌日</w>、イエスはガリラヤに<w s="い">行</w>こうとされたが、ピリポに<w s="であ">出会</w>って<w s="い">言</w>われた、「わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい」。</verse>
<verse id="1:44">ピリポは、アンデレとペテロとの<w s="まち">町</w>ベツサイダの<w s="ひと">人</w>であった。</verse>
<verse id="1:45">このピリポがナタナエルに<w s="であ">出会</w>って<w s="い">言</w>った、「わたしたちは、モーセが<w s="りっぽう">律法</w>の<w s="なか">中</w>にしるしており、<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちがしるしていた<w s="ひと">人</w>、ヨセフの<w s="こ">子</w>、ナザレのイエスにいま<w s="であ">出会</w>った」。</verse>
<verse id="1:46">ナタナエルは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「ナザレから、なんのよいものが<w s="で">出</w>ようか」。ピリポは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「きて<w s="み">見</w>なさい」。</verse>
<verse id="1:47">イエスはナタナエルが<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>て、<w s="かれ">彼</w>について<w s="い">言</w>われた、「<w s="み">見</w>よ、あの<w s="ひと">人</w>こそ、ほんとうのイスラエル<w s="びと">人</w>である。その<w s="こころ">心</w>には<w s="いつわ">偽</w>りがない」。</verse>
<verse id="1:48">ナタナエルは<w s="い">言</w>った、「どうしてわたしをご<w s="ぞん">存</w>じなのですか」。イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「ピリポがあなたを<w s="よ">呼</w>ぶ<w s="まえ">前</w>に、わたしはあなたが、いちじくの<w s="き">木</w>の<w s="した">下</w>にいるのを<w s="み">見</w>た」。</verse>
<verse id="1:49">ナタナエルは<w s="こた">答</w>えた、「<w s="せんせい">先生</w>、あなたは<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>です。あなたはイスラエルの<w s="おう">王</w>です」。</verse>
<verse id="1:50">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「あなたが、いちじくの<w s="き">木</w>の<w s="した">下</w>にいるのを<w s="み">見</w>たと、わたしが<w s="い">言</w>ったので<w s="しん">信</w>じるのか。これよりも、もっと<w s="おお">大</w>きなことを、あなたは<w s="み">見</w>るであろう」。</verse>
<verse id="1:51">また<w s="い">言</w>われた、「よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="てん">天</w>が<w s="あ">開</w>けて、<w s="かみ">神</w>の<w s="みつかい">御使</w>たちが<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="のぼ">上</w>り<w s="くだ">下</w>りするのを、あなたがたは<w s="み">見</w>るであろう」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="2">
<p>
<verse id="2:1">三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>にガリラヤのカナに<w s="こんれい">婚礼</w>があって、イエスの<w s="はは">母</w>がそこにいた。</verse>
<verse id="2:2">イエスも<w s="でし">弟子</w>たちも、その<w s="こんれい">婚礼</w>に<w s="まね">招</w>かれた。</verse>
<verse id="2:3">ぶどう<w s="しゅ">酒</w>がなくなったので、<w s="はは">母</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「ぶどう<w s="しゅ">酒</w>がなくなってしまいました」。</verse>
<verse id="2:4">イエスは<w s="はは">母</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="ふじん">婦人</w>よ、あなたは、わたしと、なんの<w s="かか">係</w>わりがありますか。わたしの<w s="とき">時</w>は、まだきていません」。</verse>
<verse id="2:5"><w s="はは">母</w>は<w s="しもべ">僕</w>たちに<w s="い">言</w>った、「このかたが、あなたがたに<w s="い">言</w>いつけることは、なんでもして<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="2:6">そこには、ユダヤ<w s="じん">人</w>のきよめのならわしに<w s="したが">従</w>って、それぞれ四、五<w s="と">斗</w>もはいる<w s="いし">石</w>の<w s="みず">水</w>がめが、六つ<w s="お">置</w>いてあった。</verse>
<verse id="2:7">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに「かめに<w s="みず">水</w>をいっぱい<w s="い">入</w>れなさい」と<w s="い">言</w>われたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="くち">口</w>のところまでいっぱいに<w s="い">入</w>れた。</verse>
<verse id="2:8">そこで<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「さあ、くんで、<w s="りょうり">料理</w>がしらのところに<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>きなさい」。すると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="2:9"><w s="りょうり">料理</w>がしらは、ぶどう<w s="しゅ">酒</w>になった<w s="みず">水</w>をなめてみたが、それがどこからきたのか<w s="し">知</w>らなかったので、（<w s="みず">水</w>をくんだ<w s="しもべ">僕</w>たちは<w s="し">知</w>っていた）<w s="はなむこ">花婿</w>を<w s="よ">呼</w>んで</verse>
<verse id="2:10"><w s="い">言</w>った、「どんな<w s="ひと">人</w>でも、<w s="はじ">初</w>めによいぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="だ">出</w>して、<w s="よ">酔</w>いがまわったころにわるいのを<w s="だ">出</w>すものだ。それだのに、あなたはよいぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="いま">今</w>までとっておかれました」。</verse>
<verse id="2:11">イエスは、この<w s="さいしょ">最初</w>のしるしをガリラヤのカナで<w s="おこな">行</w>い、その<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="あらわ">現</w>された。そして<w s="でし">弟子</w>たちはイエスを<w s="しん">信</w>じた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="2:12">そののち、イエスは、その<w s="はは">母</w>、<w s="きょうだい">兄弟</w>たち、<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に、カペナウムに<w s="くだ">下</w>って、<w s="いくにち">幾日</w>かそこにとどまられた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="2:13">さて、ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>が<w s="ちか">近</w>づいたので、イエスはエルサレムに<w s="のぼ">上</w>られた。</verse>
<verse id="2:14">そして<w s="うし">牛</w>、<w s="ひつじ">羊</w>、はとを<w s="う">売</w>る<w s="もの">者</w>や<w s="りょうがえ">両替</w>する<w s="もの">者</w>などが<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>にすわり<w s="こ">込</w>んでいるのをごらんになって、</verse>
<verse id="2:15">なわでむちを<w s="つく">造</w>り、<w s="ひつじ">羊</w>も<w s="うし">牛</w>もみな<w s="みや">宮</w>から<w s="お">追</w>いだし、<w s="りょうがえにん">両替人</w>の<w s="かね">金</w>を<w s="ち">散</w>らし、その<w s="だい">台</w>をひっくりかえし、</verse>
<verse id="2:16">はとを<w s="う">売</w>る<w s="ひとびと">人々</w>には「これらのものを<w s="も">持</w>って、ここから<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>け。わたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="しょうばい">商売</w>の<w s="いえ">家</w>とするな」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="2:17"><w s="でし">弟子</w>たちは、「あなたの<w s="いえ">家</w>を<w s="おも">思</w>う<w s="ねっしん">熱心</w>が、わたしを<w s="く">食</w>いつくすであろう」と<w s="か">書</w>いてあることを<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="2:18">そこで、ユダヤ<w s="じん">人</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「こんなことをするからには、どんなしるしをわたしたちに<w s="み">見</w>せてくれますか」。</verse>
<verse id="2:19">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「この<w s="しんでん">神殿</w>をこわしたら、わたしは三<w s="か">日</w>のうちに、それを<w s="おこ">起</w>すであろう」。</verse>
<verse id="2:20">そこで、ユダヤ<w s="じん">人</w>たちは<w s="い">言</w>った、「この<w s="しんでん">神殿</w>を<w s="た">建</w>てるのには、四十六<w s="ねん">年</w>もかかっています。それだのに、あなたは三<w s="か">日</w>のうちに、それを<w s="た">建</w>てるのですか」。</verse>
<verse id="2:21">イエスは<w s="じぶん">自分</w>のからだである<w s="しんでん">神殿</w>のことを<w s="い">言</w>われたのである。</verse>
<verse id="2:22">それで、イエスが<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえったとき、<w s="でし">弟子</w>たちはイエスがこう<w s="い">言</w>われたことを<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>して、<w s="せいしょ">聖書</w>とイエスのこの<w s="ことば">言葉</w>とを<w s="しん">信</w>じた。</verse>
<verse id="2:23"><w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>の<w s="あいだ">間</w>、イエスがエルサレムに<w s="たいざい">滞在</w>しておられたとき、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>は、その<w s="おこな">行</w>われたしるしを<w s="み">見</w>て、イエスの<w s="な">名</w>を<w s="しん">信</w>じた。</verse>
<verse id="2:24">しかしイエスご<w s="じしん">自身</w>は、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="じぶん">自分</w>をお<w s="まか">任</w>せにならなかった。それは、すべての<w s="ひと">人</w>を<w s="し">知</w>っておられ、</verse>
<verse id="2:25">また<w s="ひと">人</w>についてあかしする<w s="もの">者</w>を、<w s="ひつよう">必要</w>とされなかったからである。それは、ご<w s="じしん">自身</w><w s="ひと">人</w>の<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>にあることを<w s="し">知</w>っておられたからである。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="3">
<p>
<verse id="3:1">パリサイ<w s="びと">人</w>のひとりで、その<w s="な">名</w>をニコデモというユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="しどうしゃ">指導者</w>があった。</verse>
<verse id="3:2">この<w s="ひと">人</w>が<w s="よる">夜</w>イエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちはあなたが<w s="かみ">神</w>からこられた<w s="きょうし">教師</w>であることを<w s="し">知</w>っています。<w s="かみ">神</w>がご<w s="いっしょ">一緒</w>でないなら、あなたがなさっておられるようなしるしは、だれにもできはしません」。</verse>
<verse id="3:3">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「よくよくあなたに<w s="い">言</w>っておく。だれでも<w s="あたら">新</w>しく<w s="うま">生</w>れなければ、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>を<w s="み">見</w>ることはできない」。</verse>
<verse id="3:4">ニコデモは<w s="い">言</w>った、「<w s="ひと">人</w>は<w s="とし">年</w>をとってから<w s="うま">生</w>れることが、どうしてできますか。もう<w s="いちど">一度</w>、<w s="はは">母</w>の<w s="たい">胎</w>にはいって<w s="うま">生</w>れることができましょうか」。</verse>
<verse id="3:5">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「よくよくあなたに<w s="い">言</w>っておく。だれでも、<w s="みず">水</w>と<w s="れい">霊</w>とから<w s="うま">生</w>れなければ、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>にはいることはできない。</verse>
<verse id="3:6"><w s="にく">肉</w>から<w s="うま">生</w>れる<w s="もの">者</w>は<w s="にく">肉</w>であり、<w s="れい">霊</w>から<w s="うま">生</w>れる<w s="もの">者</w>は<w s="れい">霊</w>である。</verse>
<verse id="3:7">あなたがたは<w s="あたら">新</w>しく<w s="うま">生</w>れなければならないと、わたしが<w s="い">言</w>ったからとて、<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>うには<w s="およ">及</w>ばない。</verse>
<verse id="3:8"><w s="かぜ">風</w>は<w s="おも">思</w>いのままに<w s="ふ">吹</w>く。あなたはその<w s="おと">音</w>を<w s="き">聞</w>くが、それがどこからきて、どこへ<w s="い">行</w>くかは<w s="し">知</w>らない。<w s="れい">霊</w>から<w s="うま">生</w>れる<w s="もの">者</w>もみな、それと<w s="おな">同</w>じである」。</verse>
<verse id="3:9">ニコデモはイエスに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「どうして、そんなことがあり<w s="え">得</w>ましょうか」。</verse>
<verse id="3:10">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「あなたはイスラエルの<w s="きょうし">教師</w>でありながら、これぐらいのことがわからないのか。</verse>
<verse id="3:11">よくよく<w s="い">言</w>っておく。わたしたちは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="し">知</w>っていることを<w s="かた">語</w>り、また<w s="じぶん">自分</w>の<w s="み">見</w>たことをあかししているのに、あなたがたはわたしたちのあかしを<w s="う">受</w>けいれない。</verse>
<verse id="3:12">わたしが<w s="ちじょう">地上</w>のことを<w s="かた">語</w>っているのに、あなたがたが<w s="しん">信</w>じないならば、<w s="てんじょう">天上</w>のことを<w s="かた">語</w>った<w s="ばあい">場合</w>、どうしてそれを<w s="しん">信</w>じるだろうか。</verse>
<verse id="3:13"><w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>ってきた<w s="もの">者</w>、すなわち<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>のほかには、だれも<w s="てん">天</w>に<w s="のぼ">上</w>った<w s="もの">者</w>はない。</verse>
<verse id="3:14">そして、ちょうどモーセが<w s="あらの">荒野</w>でへびを<w s="あ">上</w>げたように、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>もまた<w s="あ">上</w>げられなければならない。</verse>
<verse id="3:15">それは<w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>が、すべて<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="え">得</w>るためである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="3:16"><w s="かみ">神</w>はそのひとり<w s="こ">子</w>を<w s="たま">賜</w>わったほどに、この<w s="よ">世</w>を<w s="あい">愛</w>して<w s="くだ">下</w>さった。それは<w s="みこ">御子</w>を<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>がひとりも<w s="ほろ">滅</w>びないで、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="え">得</w>るためである。</verse>
<verse id="3:17"><w s="かみ">神</w>が<w s="みこ">御子</w>を<w s="よ">世</w>につかわされたのは、<w s="よ">世</w>をさばくためではなく、<w s="みこ">御子</w>によって、この<w s="よ">世</w>が<w s="すく">救</w>われるためである。</verse>
<verse id="3:18"><w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>は、さばかれない。<w s="しん">信</w>じない<w s="もの">者</w>は、すでにさばかれている。<w s="かみ">神</w>のひとり<w s="こ">子</w>の<w s="な">名</w>を<w s="しん">信</w>じることをしないからである。</verse>
<verse id="3:19">そのさばきというのは、<w s="ひかり">光</w>がこの<w s="よ">世</w>にきたのに、<w s="ひとびと">人々</w>はそのおこないが<w s="わる">悪</w>いために、<w s="ひかり">光</w>よりもやみの<w s="ほう">方</w>を<w s="あい">愛</w>したことである。</verse>
<verse id="3:20"><w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>っている<w s="もの">者</w>はみな<w s="ひかり">光</w>を<w s="にく">憎</w>む。そして、そのおこないが<w s="あか">明</w>るみに<w s="だ">出</w>されるのを<w s="おそ">恐</w>れて、<w s="ひかり">光</w>にこようとはしない。</verse>
<verse id="3:21">しかし、<w s="しんり">真理</w>を<w s="おこな">行</w>っている<w s="もの">者</w>は<w s="ひかり">光</w>に<w s="く">来</w>る。その<w s="ひと">人</w>のおこないの、<w s="かみ">神</w>にあってなされたということが、<w s="あき">明</w>らかにされるためである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="3:22">こののち、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちとユダヤの<w s="ち">地</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>にそこに<w s="たいざい">滞在</w>して、バプテスマを<w s="さづ">授</w>けておられた。</verse>
<verse id="3:23">ヨハネもサリムに<w s="ちか">近</w>いアイノンで、バプテスマを<w s="さづ">授</w>けていた。そこには<w s="みず">水</w>がたくさんあったからである。<w s="ひとびと">人々</w>がぞくぞくとやってきてバプテスマを<w s="う">受</w>けていた。</verse>
<verse id="3:24">そのとき、ヨハネはまだ<w s="ごく">獄</w>に<w s="い">入</w>れられてはいなかった。</verse>
<verse id="3:25">ところが、ヨハネの<w s="でし">弟子</w>たちとひとりのユダヤ<w s="じん">人</w>との<w s="あいだ">間</w>に、きよめのことで<w s="そうろん">争論</w>が<w s="おこ">起</w>った。</verse>
<verse id="3:26">そこで<w s="かれ">彼</w>らはヨハネのところにきて<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、ごらん<w s="くだ">下</w>さい。ヨルダンの<w s="む">向</w>こうであなたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを<w s="さづ">授</w>けており、<w s="みな">皆</w>の<w s="もの">者</w>が、そのかたのところへ<w s="で">出</w>かけています」。</verse>
<verse id="3:27">ヨハネは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="ひと">人</w>は<w s="てん">天</w>から<w s="あた">与</w>えられなければ、<w s="なに">何</w>ものも<w s="う">受</w>けることはできない。</verse>
<verse id="3:28">『わたしはキリストではなく、そのかたよりも<w s="さき">先</w>につかわされた<w s="もの">者</w>である』と<w s="い">言</w>ったことをあかししてくれるのは、あなたがた<w s="じしん">自身</w>である。</verse>
<verse id="3:29"><w s="はなよめ">花嫁</w>をもつ<w s="もの">者</w>は<w s="はなむこ">花婿</w>である。<w s="はなむこ">花婿</w>の<w s="ゆうじん">友人</w>は<w s="た">立</w>って<w s="かれ">彼</w>の<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>き、その<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="おお">大</w>いに<w s="よろこ">喜</w>ぶ。こうして、この<w s="よろこ">喜</w>びはわたしに<w s="み">満</w>ち<w s="た">足</w>りている。</verse>
<verse id="3:30"><w s="かれ">彼</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="さか">栄</w>え、わたしは<w s="おとろ">衰</w>える。</verse>
</p>
<p>
<verse id="3:31"><w s="うえ">上</w>から<w s="く">来</w>る<w s="もの">者</w>は、すべてのものの<w s="うえ">上</w>にある。<w s="ち">地</w>から<w s="で">出</w>る<w s="もの">者</w>は、<w s="ち">地</w>に<w s="ぞく">属</w>する<w s="もの">者</w>であって、<w s="ち">地</w>のことを<w s="かた">語</w>る。<w s="てん">天</w>から<w s="く">来</w>る<w s="もの">者</w>は、すべてのものの<w s="うえ">上</w>にある。</verse>
<verse id="3:32"><w s="かれ">彼</w>はその<w s="み">見</w>たところ、<w s="き">聞</w>いたところをあかししているが、だれもそのあかしを<w s="う">受</w>けいれない。</verse>
<verse id="3:33">しかし、そのあかしを<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、<w s="かみ">神</w>がまことであることを、たしかに<w s="みと">認</w>めたのである。</verse>
<verse id="3:34"><w s="かみ">神</w>がおつかわしになったかたは、<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言葉</w>を<w s="かた">語</w>る。<w s="かみ">神</w>は<w s="せいれい">聖霊</w>を<w s="かぎ">限</w>りなく<w s="たま">賜</w>うからである。</verse>
<verse id="3:35"><w s="ちち">父</w>は<w s="みこ">御子</w>を<w s="あい">愛</w>して、<w s="ばんぶつ">万物</w>をその<w s="て">手</w>にお<w s="あた">与</w>えになった。</verse>
<verse id="3:36"><w s="みこ">御子</w>を<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>は<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>をもつ。<w s="みこ">御子</w>に<w s="したが">従</w>わない<w s="もの">者</w>は、<w s="いのち">命</w>にあずかることがないばかりか、<w s="かみ">神</w>の<w s="いか">怒</w>りがその<w s="うえ">上</w>にとどまるのである」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="4">
<p>
<verse id="4:1">イエスが、ヨハネよりも<w s="おお">多</w>く<w s="でし">弟子</w>をつくり、またバプテスマを<w s="さづ">授</w>けておられるということを、パリサイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="き">聞</w>き、それを<w s="しゅ">主</w>が<w s="し">知</w>られたとき、</verse>
<verse id="4:2">（しかし、イエスみずからが、バプテスマをお<w s="さづ">授</w>けになったのではなく、その<w s="でし">弟子</w>たちであった）</verse>
<verse id="4:3">ユダヤを<w s="さ">去</w>って、またガリラヤへ<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="4:4">しかし、イエスはサマリヤを<w s="つうか">通過</w>しなければならなかった。</verse>
<verse id="4:5">そこで、イエスはサマリヤのスカルという<w s="まち">町</w>においでになった。この<w s="まち">町</w>は、ヤコブがその<w s="こ">子</w>ヨセフに<w s="あた">与</w>えた<w s="とち">土地</w>の<w s="ちか">近</w>くにあったが、</verse>
<verse id="4:6">そこにヤコブの<w s="いど">井戸</w>があった。イエスは<w s="たび">旅</w>の<w s="つか">疲</w>れを<w s="おぼ">覚</w>えて、そのまま、この<w s="いど">井戸</w>のそばにすわっておられた。<w s="とき">時</w>は<w s="ひる">昼</w>の十二<w s="じ">時</w>ごろであった。</verse>
<verse id="4:7">ひとりのサマリヤの<w s="おんな">女</w>が<w s="みず">水</w>をくみにきたので、イエスはこの<w s="おんな">女</w>に、「<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>ませて<w s="くだ">下</w>さい」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="4:8"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="か">買</w>いに<w s="まち">町</w>に<w s="い">行</w>っていたのである。</verse>
<verse id="4:9">すると、サマリヤの<w s="おんな">女</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「あなたはユダヤ<w s="じん">人</w>でありながら、どうしてサマリヤの<w s="おんな">女</w>のわたしに、<w s="の">飲</w>ませてくれとおっしゃるのですか」。これは、ユダヤ<w s="じん">人</w>はサマリヤ<w s="びと">人</w>と<w s="こうさい">交際</w>していなかったからである。</verse>
<verse id="4:10">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「もしあなたが<w s="かみ">神</w>の<w s="たまもの">賜物</w>のことを<w s="し">知</w>り、また、『<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>ませてくれ』と<w s="い">言</w>った<w s="もの">者</w>が、だれであるか<w s="し">知</w>っていたならば、あなたの<w s="ほう">方</w>から<w s="ねが">願</w>い<w s="で">出</w>て、その<w s="ひと">人</w>から<w s="い">生</w>ける<w s="みず">水</w>をもらったことであろう」。</verse>
<verse id="4:11"><w s="おんな">女</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、あなたは、くむ<w s="もの">物</w>をお<w s="も">持</w>ちにならず、その<w s="うえ">上</w>、<w s="いど">井戸</w>は<w s="ふか">深</w>いのです。その<w s="い">生</w>ける<w s="みず">水</w>を、どこから<w s="て">手</w>に<w s="い">入</w>れるのですか。</verse>
<verse id="4:12">あなたは、この<w s="いど">井戸</w>を<w s="くだ">下</w>さったわたしたちの<w s="ちち">父</w>ヤコブよりも、<w s="えら">偉</w>いかたなのですか。ヤコブ<w s="じしん">自身</w>も<w s="の">飲</w>み、その<w s="こ">子</w>らも、その<w s="かちく">家畜</w>も、この<w s="いど">井戸</w>から<w s="の">飲</w>んだのですが」。</verse>
<verse id="4:13">イエスは<w s="おんな">女</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「この<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>む<w s="もの">者</w>はだれでも、またかわくであろう。</verse>
<verse id="4:14">しかし、わたしが<w s="あた">与</w>える<w s="みず">水</w>を<w s="の">飲</w>む<w s="もの">者</w>は、いつまでも、かわくことがないばかりか、わたしが<w s="あた">与</w>える<w s="みず">水</w>は、その<w s="ひと">人</w>のうちで<w s="いずみ">泉</w>となり、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>に<w s="いた">至</w>る<w s="みず">水</w>が、わきあがるであろう」。</verse>
<verse id="4:15"><w s="おんな">女</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしがかわくことがなく、また、ここにくみにこなくてもよいように、その<w s="みず">水</w>をわたしに<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="4:16">イエスは<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="おっと">夫</w>を<w s="よ">呼</w>びに<w s="い">行</w>って、ここに<w s="つ">連</w>れてきなさい」。</verse>
<verse id="4:17"><w s="おんな">女</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「わたしには<w s="おっと">夫</w>はありません」。イエスは<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="おっと">夫</w>がないと<w s="い">言</w>ったのは、もっともだ。</verse>
<verse id="4:18">あなたには五<w s="にん">人</w>の<w s="おっと">夫</w>があったが、<w s="いま">今</w>のはあなたの<w s="おっと">夫</w>ではない。あなたの<w s="ことば">言葉</w>のとおりである」。</verse>
<verse id="4:19"><w s="おんな">女</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしはあなたを<w s="よげんしゃ">預言者</w>と<w s="み">見</w>ます。</verse>
<verse id="4:20">わたしたちの<w s="せんぞ">先祖</w>は、この<w s="やま">山</w>で<w s="れいはい">礼拝</w>をしたのですが、あなたがたは<w s="れいはい">礼拝</w>すべき<w s="ばしょ">場所</w>は、エルサレムにあると<w s="い">言</w>っています」。</verse>
<verse id="4:21">イエスは<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="おんな">女</w>よ、わたしの<w s="い">言</w>うことを<w s="しん">信</w>じなさい。あなたがたが、この<w s="やま">山</w>でも、またエルサレムでもない<w s="ところ">所</w>で、<w s="ちち">父</w>を<w s="れいはい">礼拝</w>する<w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>る。</verse>
<verse id="4:22">あなたがたは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="し">知</w>らないものを<w s="おが">拝</w>んでいるが、わたしたちは<w s="し">知</w>っているかたを<w s="れいはい">礼拝</w>している。<w s="すくい">救</w>はユダヤ<w s="じん">人</w>から<w s="く">来</w>るからである。</verse>
<verse id="4:23">しかし、まことの<w s="れいはい">礼拝</w>をする<w s="もの">者</w>たちが、<w s="れい">霊</w>とまこととをもって<w s="ちち">父</w>を<w s="れいはい">礼拝</w>する<w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>る。そうだ、<w s="いま">今</w>きている。<w s="ちち">父</w>は、このような<w s="れいはい">礼拝</w>をする<w s="もの">者</w>たちを<w s="もと">求</w>めておられるからである。</verse>
<verse id="4:24"><w s="かみ">神</w>は<w s="れい">霊</w>であるから、<w s="れいはい">礼拝</w>をする<w s="もの">者</w>も、<w s="れい">霊</w>とまこととをもって<w s="れいはい">礼拝</w>すべきである」。</verse>
<verse id="4:25"><w s="おんな">女</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「わたしは、キリストと<w s="よ">呼</w>ばれるメシヤがこられることを<w s="し">知</w>っています。そのかたがこられたならば、わたしたちに、いっさいのことを<w s="し">知</w>らせて<w s="くだ">下</w>さるでしょう」。</verse>
<verse id="4:26">イエスは<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたと<w s="はなし">話</w>をしているこのわたしが、それである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:27">そのとき、<w s="でし">弟子</w>たちが<w s="かえ">帰</w>って<w s="き">来</w>て、イエスがひとりの<w s="おんな">女</w>と<w s="はな">話</w>しておられるのを<w s="み">見</w>て<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>ったが、しかし、「<w s="なに">何</w>を<w s="もと">求</w>めておられますか」とも、「<w s="なに">何</w>を<w s="かのじょ">彼女</w>と<w s="はな">話</w>しておられるのですか」とも、<w s="たず">尋</w>ねる<w s="もの">者</w>はひとりもなかった。</verse>
<verse id="4:28">この<w s="おんな">女</w>は<w s="みず">水</w>がめをそのままそこに<w s="お">置</w>いて<w s="まち">町</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="4:29">「わたしのしたことを<w s="なに">何</w>もかも、<w s="い">言</w>いあてた<w s="ひと">人</w>がいます。さあ、<w s="み">見</w>にきてごらんなさい。もしかしたら、この<w s="ひと">人</w>がキリストかも<w s="し">知</w>れません」。</verse>
<verse id="4:30"><w s="ひとびと">人々</w>は<w s="まち">町</w>を<w s="で">出</w>て、ぞくぞくとイエスのところへ<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="4:31">その<w s="あいだ">間</w>に<w s="でし">弟子</w>たちはイエスに、「<w s="せんせい">先生</w>、<w s="め">召</w>しあがってください」とすすめた。</verse>
<verse id="4:32">ところが、イエスは<w s="い">言</w>われた、「わたしには、あなたがたの<w s="し">知</w>らない<w s="しょくもつ">食物</w>がある」。</verse>
<verse id="4:33">そこで、<w s="でし">弟子</w>たちが<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「だれかが、<w s="なに">何</w>か<w s="た">食</w>べるものを<w s="も">持</w>ってきてさしあげたのであろうか」。</verse>
<verse id="4:34">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしの<w s="しょくもつ">食物</w>というのは、わたしをつかわされたかたのみこころを<w s="おこな">行</w>い、そのみわざをなし<w s="と">遂</w>げることである。</verse>
<verse id="4:35">あなたがたは、<w s="かりい">刈入</w>れ<w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>るまでには、まだ四か<w s="げつ">月</w>あると、<w s="い">言</w>っているではないか。しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。<w s="め">目</w>をあげて<w s="はたけ">畑</w>を<w s="み">見</w>なさい。はや<w s="いろ">色</w>づいて<w s="かりい">刈入</w>れを<w s="ま">待</w>っている。</verse>
<verse id="4:36"><w s="か">刈</w>る<w s="もの">者</w>は<w s="ほうしゅう">報酬</w>を<w s="う">受</w>けて、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>に<w s="いた">至</w>る<w s="み">実</w>を<w s="あつ">集</w>めている。まく<w s="もの">者</w>も<w s="か">刈</w>る<w s="もの">者</w>も、<w s="ともども">共々</w>に<w s="よろこ">喜</w>ぶためである。</verse>
<verse id="4:37">そこで、『ひとりがまき、ひとりが<w s="か">刈</w>る』ということわざが、ほんとうのこととなる。</verse>
<verse id="4:38">わたしは、あなたがたをつかわして、あなたがたがそのために<w s="ろうく">労苦</w>しなかったものを<w s="か">刈</w>りとらせた。ほかの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="ろうく">労苦</w>し、あなたがたは、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ろうく">労苦</w>の<w s="み">実</w>にあずかっているのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:39">さて、この<w s="まち">町</w>からきた<w s="おお">多</w>くのサマリヤ<w s="ひと">人</w>は、「この<w s="ひと">人</w>は、わたしのしたことを<w s="なに">何</w>もかも<w s="い">言</w>いあてた」とあかしした<w s="おんな">女</w>の<w s="ことば">言葉</w>によって、イエスを<w s="しん">信</w>じた。</verse>
<verse id="4:40">そこで、サマリヤ<w s="ひと">人</w>たちはイエスのもとにきて、<w s="じぶん">自分</w>たちのところに<w s="たいざい">滞在</w>していただきたいと<w s="ねが">願</w>ったので、イエスはそこにふつか<w s="たいざい">滞在</w>された。</verse>
<verse id="4:41">そしてなお<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>が、イエスの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="しん">信</w>じた。</verse>
<verse id="4:42"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしたちが<w s="しん">信</w>じるのは、もうあなたが<w s="はな">話</w>してくれたからではない。<w s="じぶん">自分</w><w s="じしん">自身</w>で<w s="した">親</w>しく<w s="き">聞</w>いて、この<w s="ひと">人</w>こそまことに<w s="よ">世</w>の<w s="すくいぬし">救主</w>であることが、わかったからである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:43">ふつかの<w s="のち">後</w>に、イエスはここを<w s="さ">去</w>ってガリラヤへ<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="4:44">イエスはみずからはっきり、「<w s="よげんしゃ">預言者</w>は<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こきょう">故郷</w>では<w s="うやま">敬</w>われないものだ」と<w s="い">言</w>われたのである。</verse>
<verse id="4:45">ガリラヤに<w s="つ">着</w>かれると、ガリラヤの<w s="ひと">人</w>たちはイエスを<w s="かんげい">歓迎</w>した。それは、<w s="かれ">彼</w>らも<w s="まつり">祭</w>に<w s="い">行</w>っていたので、その<w s="まつり">祭</w>の<w s="とき">時</w>、イエスがエルサレムでなされたことをことごとく<w s="み">見</w>ていたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:46">イエスは、またガリラヤのカナに<w s="い">行</w>かれた。そこは、かつて<w s="みず">水</w>をぶどう<w s="しゅ">酒</w>にかえられた<w s="ところ">所</w>である。ところが、<w s="びょうき">病気</w>をしているむすこを<w s="も">持</w>つある<w s="やくにん">役人</w>がカペナウムにいた。</verse>
<verse id="4:47">この<w s="ひと">人</w>が、ユダヤからガリラヤにイエスのきておられることを<w s="き">聞</w>き、みもとにきて、カペナウムに<w s="くだ">下</w>って、<w s="かれ">彼</w>の<w s="こ">子</w>をなおしていただきたいと、<w s="ねが">願</w>った。その<w s="こ">子</w>が<w s="し">死</w>にかかっていたからである。</verse>
<verse id="4:48">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、しるしと<w s="きせき">奇跡</w>とを<w s="み">見</w>ない<w s="かぎ">限</w>り、<w s="けっ">決</w>して<w s="しん">信</w>じないだろう」。</verse>
<verse id="4:49">この<w s="やくにん">役人</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、どうぞ、<w s="こども">子供</w>が<w s="し">死</w>なないうちにきて<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="4:50">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「お<w s="かえ">帰</w>りなさい。あなたのむすこは<w s="たす">助</w>かるのだ」。<w s="かれ">彼</w>は<w s="じぶん">自分</w>に<w s="い">言</w>われたイエスの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="しん">信</w>じて<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="4:51">その<w s="くだ">下</w>って<w s="い">行</w>く<w s="とちゅう">途中</w>、<w s="しもべ">僕</w>たちが<w s="かれ">彼</w>に<w s="であ">出会</w>い、その<w s="こ">子</w>が<w s="たす">助</w>かったことを<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="4:52">そこで、<w s="かれ">彼</w>は<w s="しもべ">僕</w>たちに、そのなおりはじめた<w s="じこく">時刻</w>を<w s="たず">尋</w>ねてみたら、「きのうの<w s="ごご">午後</w>一<w s="じ">時</w>に<w s="ねつ">熱</w>が<w s="ひ">引</w>きました」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="4:53">それは、イエスが「あなたのむすこは<w s="たす">助</w>かるのだ」と<w s="い">言</w>われたのと<w s="おな">同</w>じ<w s="じこく">時刻</w>であったことを、この<w s="ちち">父</w>は<w s="し">知</w>って、<w s="かれ">彼</w><w s="じしん">自身</w>もその<w s="かぞく">家族</w><w s="いちどう">一同</w>も<w s="しん">信</w>じた。</verse>
<verse id="4:54">これは、イエスがユダヤからガリラヤにきてなされた<w s="だい">第</w>二のしるしである。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="5">
<p>
<verse id="5:1">こののち、ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="まつり">祭</w>があったので、イエスはエルサレムに<w s="のぼ">上</w>られた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:2">エルサレムにある<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="もん">門</w>のそばに、ヘブル<w s="ご">語</w>でベテスダと<w s="よ">呼</w>ばれる<w s="いけ">池</w>があった。そこには五つの<w s="ろう">廊</w>があった。</verse>
<verse id="5:3">その<w s="ろう">廊</w>の<w s="なか">中</w>には、<w s="びょうにん">病人</w>、<w s="もうじん">盲人</w>、<w s="あし">足</w>なえ、やせ<w s="おとろ">衰</w>えた<w s="もの">者</w>などが、<w s="おお">大</w>ぜいからだを<w s="よこ">横</w>たえていた。〔<w s="かれ">彼</w>らは<w s="みず">水</w>の<w s="うご">動</w>くのを<w s="ま">待</w>っていたのである。</verse>
<verse id="5:4">それは、<w s="ときどき">時々</w>、<w s="しゅ">主</w>の<w s="みつかい">御使</w>がこの<w s="いけ">池</w>に<w s="お">降</w>りてきて<w s="みず">水</w>を<w s="うご">動</w>かすことがあるが、<w s="みず">水</w>が<w s="うご">動</w>いた<w s="とき">時</w>まっ<w s="さき">先</w>にはいる<w s="もの">者</w>は、どんな<w s="びょうき">病気</w>にかかっていても、いやされたからである。〕</verse>
<verse id="5:5">さて、そこに三十八<w s="ねん">年</w>のあいだ、<w s="びょうき">病気</w>に<w s="なや">悩</w>んでいる<w s="ひと">人</w>があった。</verse>
<verse id="5:6">イエスはその<w s="ひと">人</w>が<w s="よこ">横</w>になっているのを<w s="み">見</w>、また<w s="なが">長</w>い<w s="あいだ">間</w>わずらっていたのを<w s="し">知</w>って、その<w s="ひと">人</w>に「なおりたいのか」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="5:7">この<w s="びょうにん">病人</w>はイエスに<w s="こた">答</w>えた、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="みず">水</w>が<w s="うご">動</w>く<w s="とき">時</w>に、わたしを<w s="いけ">池</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="い">入</w>れてくれる<w s="ひと">人</w>がいません。わたしがはいりかけると、ほかの<w s="ひと">人</w>が<w s="さき">先</w>に<w s="お">降</w>りて<w s="い">行</w>くのです」。</verse>
<verse id="5:8">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="お">起</w>きて、あなたの<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげ、そして<w s="ある">歩</w>きなさい」。</verse>
<verse sid="5:9"/>すると、この<w s="ひと">人</w>はすぐにいやされ、<w s="とこ">床</w>をとりあげて<w s="ある">歩</w>いて<w s="い">行</w>った。</p><p>その<w s="ひ">日</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>であった。<verse eid="5:9"/>
<verse id="5:10">そこでユダヤ<w s="じん">人</w>たちは、そのいやされた<w s="ひと">人</w>に<w s="い">言</w>った、「きょうは<w s="あんそくにち">安息日</w>だ。<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげるのは、よろしくない」。</verse>
<verse id="5:11"><w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えた、「わたしをなおして<w s="くだ">下</w>さったかたが、<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげて<w s="ある">歩</w>けと、わたしに<w s="い">言</w>われました」。</verse>
<verse id="5:12"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="たず">尋</w>ねた、「<w s="と">取</w>りあげて<w s="ある">歩</w>けと<w s="い">言</w>った<w s="ひと">人</w>は、だれか」。</verse>
<verse id="5:13">しかし、このいやされた<w s="ひと">人</w>は、それがだれであるか<w s="し">知</w>らなかった。<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がその<w s="ば">場</w>にいたので、イエスはそっと<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれたからである。</verse>
<verse id="5:14">そののち、イエスは<w s="みや">宮</w>でその<w s="ひと">人</w>に<w s="であ">出会</w>ったので、<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「ごらん、あなたはよくなった。もう<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>してはいけない。<w s="なに">何</w>かもっと<w s="わる">悪</w>いことが、あなたの<w s="み">身</w>に<w s="おこ">起</w>るかも<w s="し">知</w>れないから」。</verse>
<verse id="5:15"><w s="かれ">彼</w>は<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w>をいやしたのはイエスであったと、ユダヤ<w s="じん">人</w>たちに<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="5:16">そのためユダヤ<w s="じん">人</w>たちは、<w s="あんそくにち">安息日</w>にこのようなことをしたと<w s="い">言</w>って、イエスを<w s="せ">責</w>めた。</verse>
<verse id="5:17">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えられた、「わたしの<w s="ちち">父</w>は<w s="いま">今</w>に<w s="いた">至</w>るまで<w s="はたら">働</w>いておられる。わたしも<w s="はたら">働</w>くのである」。</verse>
<verse id="5:18">このためにユダヤ<w s="じん">人</w>たちは、ますますイエスを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="はか">計</w>るようになった。それは、イエスが<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="やぶ">破</w>られたばかりではなく、<w s="かみ">神</w>を<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちち">父</w>と<w s="よ">呼</w>んで、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="かみ">神</w>と<w s="ひと">等</w>しいものとされたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:19">さて、イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="こ">子</w>は<w s="ちち">父</w>のなさることを<w s="み">見</w>てする<w s="いがい">以外</w>に、<w s="じぶん">自分</w>からは<w s="なにごと">何事</w>もすることができない。<w s="ちち">父</w>のなさることであればすべて、<w s="こ">子</w>もそのとおりにするのである。</verse>
<verse id="5:20">なぜなら、<w s="ちち">父</w>は<w s="こ">子</w>を<w s="あい">愛</w>して、みずからなさることは、すべて<w s="こ">子</w>にお<w s="しめ">示</w>しになるからである。そして、それよりもなお<w s="おお">大</w>きなわざを、お<w s="しめ">示</w>しになるであろう。あなたがたが、それによって<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>うためである。</verse>
<verse id="5:21">すなわち、<w s="ちち">父</w>が<w s="しにん">死人</w>を<w s="おこ">起</w>して<w s="いのち">命</w>をお<w s="あた">与</w>えになるように、<w s="こ">子</w>もまた、そのこころにかなう<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="いのち">命</w>を<w s="あた">与</w>えるであろう。</verse>
<verse id="5:22"><w s="ちち">父</w>はだれをもさばかない。さばきのことはすべて、<w s="こ">子</w>にゆだねられたからである。</verse>
<verse id="5:23">それは、すべての<w s="ひと">人</w>が<w s="ちち">父</w>を<w s="うやま">敬</w>うと<w s="どうよう">同様</w>に、<w s="こ">子</w>を<w s="うやま">敬</w>うためである。<w s="こ">子</w>を<w s="うやま">敬</w>わない<w s="もの">者</w>は、<w s="こ">子</w>をつかわされた<w s="ちち">父</w>をも<w s="うやま">敬</w>わない。</verse>
<verse id="5:24">よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。わたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて、わたしをつかわされたかたを<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>は、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="う">受</w>け、またさばかれることがなく、<w s="し">死</w>から<w s="いのち">命</w>に<w s="うつ">移</w>っているのである。</verse>
<verse id="5:25">よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="し">死</w>んだ<w s="ひと">人</w>たちが、<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>の<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>く<w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>る。<w s="いま">今</w>すでにきている。そして<w s="き">聞</w>く<w s="ひと">人</w>は<w s="い">生</w>きるであろう。</verse>
<verse id="5:26">それは、<w s="ちち">父</w>がご<w s="じぶん">自分</w>のうちに<w s="せいめい">生命</w>をお<w s="も">持</w>ちになっていると<w s="どうよう">同様</w>に、<w s="こ">子</w>にもまた、<w s="じぶん">自分</w>のうちに<w s="せいめい">生命</w>を<w s="も">持</w>つことをお<w s="ゆる">許</w>しになったからである。</verse>
<verse id="5:27">そして<w s="こ">子</w>は<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>であるから、<w s="こ">子</w>にさばきを<w s="おこな">行</w>う<w s="けんい">権威</w>をお<w s="あた">与</w>えになった。</verse>
<verse id="5:28">このことを<w s="おどろ">驚</w>くには<w s="およ">及</w>ばない。<w s="はか">墓</w>の<w s="なか">中</w>にいる<w s="もの">者</w>たちがみな<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>の<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>き、</verse>
<verse id="5:29"><w s="ぜん">善</w>をおこなった<w s="ひとびと">人々</w>は、<w s="せいめい">生命</w>を<w s="う">受</w>けるためによみがえり、<w s="あく">悪</w>をおこなった<w s="ひとびと">人々</w>は、さばきを<w s="う">受</w>けるためによみがえって、それぞれ<w s="で">出</w>てくる<w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>るであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:30">わたしは、<w s="じぶん">自分</w>からは<w s="なにごと">何事</w>もすることができない。ただ<w s="き">聞</w>くままにさばくのである。そして、わたしのこのさばきは<w s="ただ">正</w>しい。それは、わたし<w s="じしん">自身</w>の<w s="かんが">考</w>えでするのではなく、わたしをつかわされたかたの、み<w s="むね">旨</w>を<w s="もと">求</w>めているからである。</verse>
<verse id="5:31">もし、わたしが<w s="じぶん">自分</w><w s="じしん">自身</w>についてあかしをするならば、わたしのあかしはほんとうではない。</verse>
<verse id="5:32">わたしについてあかしをするかたはほかにあり、そして、その<w s="ひと">人</w>がするあかしがほんとうであることを、わたしは<w s="し">知</w>っている。</verse>
<verse id="5:33">あなたがたはヨハネのもとへ<w s="ひと">人</w>をつかわしたが、そのとき<w s="かれ">彼</w>は<w s="しんり">真理</w>についてあかしをした。</verse>
<verse id="5:34">わたしは<w s="ひと">人</w>からあかしを<w s="う">受</w>けないが、このことを<w s="い">言</w>うのは、あなたがたが<w s="すく">救</w>われるためである。</verse>
<verse id="5:35">ヨハネは<w s="も">燃</w>えて<w s="かがや">輝</w>くあかりであった。あなたがたは、しばらくの<w s="あいだ">間</w>その<w s="ひかり">光</w>を<w s="よろこ">喜</w>び<w s="たの">楽</w>しもうとした。</verse>
<verse id="5:36">しかし、わたしには、ヨハネのあかしよりも、もっと<w s="ちから">力</w>あるあかしがある。<w s="ちち">父</w>がわたしに<w s="じょうじゅ">成就</w>させようとしてお<w s="あた">与</w>えになったわざ、すなわち、<w s="いま">今</w>わたしがしているこのわざが、<w s="ちち">父</w>のわたしをつかわされたことをあかししている。</verse>
<verse id="5:37">また、わたしをつかわされた<w s="ちち">父</w>も、ご<w s="じぶん">自分</w>でわたしについてあかしをされた。あなたがたは、まだそのみ<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>いたこともなく、そのみ<w s="すがた">姿</w>を<w s="み">見</w>たこともない。</verse>
<verse id="5:38">また、<w s="かみ">神</w>がつかわされた<w s="もの">者</w>を<w s="しん">信</w>じないから、<w s="かみ">神</w>の<w s="みことば">御言</w>はあなたがたのうちにとどまっていない。</verse>
<verse id="5:39">あなたがたは、<w s="せいしょ">聖書</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>があると<w s="おも">思</w>って<w s="しら">調</w>べているが、この<w s="せいしょ">聖書</w>は、わたしについてあかしをするものである。</verse>
<verse id="5:40">しかも、あなたがたは、<w s="いのち">命</w>を<w s="え">得</w>るためにわたしのもとにこようともしない。</verse>
<verse id="5:41">わたしは<w s="ひと">人</w>からの<w s="ほまれ">誉</w>を<w s="う">受</w>けることはしない。</verse>
<verse id="5:42">しかし、あなたがたのうちには<w s="かみ">神</w>を<w s="あい">愛</w>する<w s="あい">愛</w>がないことを<w s="し">知</w>っている。</verse>
<verse id="5:43">わたしは<w s="ちち">父</w>の<w s="な">名</w>によってきたのに、あなたがたはわたしを<w s="う">受</w>けいれない。もし、ほかの<w s="ひと">人</w>が<w s="かれ">彼</w><w s="じしん">自身</w>の<w s="な">名</w>によって<w s="く">来</w>るならば、その<w s="ひと">人</w>を<w s="う">受</w>けいれるのであろう。</verse>
<verse id="5:44"><w s="たがい">互</w>に<w s="ほまれ">誉</w>を<w s="う">受</w>けながら、ただひとりの<w s="かみ">神</w>からの<w s="ほまれ">誉</w>を<w s="もと">求</w>めようとしないあなたがたは、どうして<w s="しん">信</w>じることができようか。</verse>
<verse id="5:45">わたしがあなたがたのことを<w s="ちち">父</w>に<w s="うった">訴</w>えると、<w s="かんが">考</w>えてはいけない。あなたがたを<w s="うった">訴</w>える<w s="もの">者</w>は、あなたがたが<w s="たの">頼</w>みとしているモーセその<w s="ひと">人</w>である。</verse>
<verse id="5:46">もし、あなたがたがモーセを<w s="しん">信</w>じたならば、わたしをも<w s="しん">信</w>じたであろう。モーセは、わたしについて<w s="か">書</w>いたのである。</verse>
<verse id="5:47">しかし、モーセの<w s="か">書</w>いたものを<w s="しん">信</w>じないならば、どうしてわたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="しん">信</w>じるだろうか」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="6">
<p>
<verse id="6:1">そののち、イエスはガリラヤの<w s="うみ">海</w>、すなわち、テベリヤ<w s="みずうみ">湖</w>の<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>へ<w s="わた">渡</w>られた。</verse>
<verse id="6:2">すると、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がイエスについてきた。<w s="びょうにん">病人</w>たちになさっていたしるしを<w s="み">見</w>たからである。</verse>
<verse id="6:3">イエスは<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>って、<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>にそこで<w s="ざ">座</w>につかれた。</verse>
<verse id="6:4"><w s="とき">時</w>に、ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="まつり">祭</w>である<w s="すぎこし">過越</w>が<w s="まぢか">間近</w>になっていた。</verse>
<verse id="6:5">イエスは<w s="め">目</w>をあげ、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="あつ">集</w>まって<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>て、ピリポに<w s="い">言</w>われた、「どこからパンを<w s="か">買</w>ってきて、この<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="た">食</w>べさせようか」。</verse>
<verse id="6:6">これはピリポをためそうとして<w s="い">言</w>われたのであって、ご<w s="じぶん">自分</w>ではしようとすることを、よくご<w s="しょうち">承知</w>であった。</verse>
<verse id="6:7">すると、ピリポはイエスに<w s="こた">答</w>えた、「二百デナリのパンがあっても、めいめいが<w s="すこ">少</w>しずついただくにも<w s="た">足</w>りますまい」。</verse>
<verse id="6:8"><w s="でし">弟子</w>のひとり、シモン・ペテロの<w s="きょうだい">兄弟</w>アンデレがイエスに<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="6:9">「ここに、<w s="おおむぎ">大麦</w>のパン五つと、さかな二ひきとを<w s="も">持</w>っている<w s="こども">子供</w>がいます。しかし、こんなに<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ひと">人</w>では、それが<w s="なに">何</w>になりましょう」。</verse>
<verse id="6:10">イエスは「<w s="ひとびと">人々</w>をすわらせなさい」と<w s="い">言</w>われた。その<w s="ばしょ">場所</w>には<w s="くさ">草</w>が<w s="おお">多</w>かった。そこにすわった<w s="おとこ">男</w>の<w s="かず">数</w>は五千<w s="にん">人</w>ほどであった。</verse>
<verse id="6:11">そこで、イエスはパンを<w s="と">取</w>り、<w s="かんしゃ">感謝</w>してから、すわっている<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="わ">分</w>け<w s="あた">与</w>え、また、さかなをも<w s="どうよう">同様</w>にして、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="のぞ">望</w>むだけ<w s="わ">分</w>け<w s="あた">与</w>えられた。</verse>
<verse id="6:12"><w s="ひとびと">人々</w>がじゅうぶんに<w s="た">食</w>べたのち、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「<w s="すこ">少</w>しでもむだにならないように、パンくずのあまりを<w s="あつ">集</w>めなさい」。</verse>
<verse id="6:13">そこで<w s="かれ">彼</w>らが<w s="あつ">集</w>めると、五つの<w s="おおむぎ">大麦</w>のパンを<w s="た">食</w>べて<w s="のこ">残</w>ったパンくずは、十二のかごにいっぱいになった。</verse>
<verse id="6:14"><w s="ひとびと">人々</w>はイエスのなさったこのしるしを<w s="み">見</w>て、「ほんとうに、この<w s="ひと">人</w>こそ<w s="よ">世</w>にきたるべき<w s="よげんしゃ">預言者</w>である」と<w s="い">言</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:15">イエスは<w s="ひとびと">人々</w>がきて、<w s="じぶん">自分</w>をとらえて<w s="おう">王</w>にしようとしていると<w s="し">知</w>って、ただひとり、また<w s="やま">山</w>に<w s="しりぞ">退</w>かれた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:16"><w s="ゆうがた">夕方</w>になったとき、<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="うみ">海</w>べに<w s="くだ">下</w>り、</verse>
<verse id="6:17"><w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="うみ">海</w>を<w s="わた">渡</w>り、<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>のカペナウムに<w s="い">行</w>きかけた。すでに<w s="くら">暗</w>くなっていたのに、イエスはまだ<w s="かれ">彼</w>らのところにおいでにならなかった。</verse>
<verse id="6:18">その<w s="うえ">上</w>、<w s="つよ">強</w>い<w s="かぜ">風</w>が<w s="ふ">吹</w>いてきて、<w s="うみ">海</w>は<w s="あ">荒</w>れ<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="6:19">四、五十<w s="ちょう">丁</w>こぎ<w s="だ">出</w>したとき、イエスが<w s="うみ">海</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="ある">歩</w>いて<w s="ふね">舟</w>に<w s="ちか">近</w>づいてこられるのを<w s="み">見</w>て、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="おそ">恐</w>れた。</verse>
<verse id="6:20">すると、イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしだ、<w s="おそ">恐</w>れることはない」。</verse>
<verse id="6:21">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="よろこ">喜</w>んでイエスを<w s="ふね">舟</w>に<w s="むか">迎</w>えようとした。すると<w s="ふね">舟</w>は、すぐ、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="い">行</w>こうとしていた<w s="ち">地</w>に<w s="つ">着</w>いた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:22">その<w s="よくじつ">翌日</w>、<w s="うみ">海</w>の<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>に<w s="た">立</w>っていた<w s="ぐんしゅう">群衆</w>は、そこに<w s="こぶね">小舟</w>が一そうしかなく、またイエスは<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="こぶね">小舟</w>にお<w s="の">乗</w>りにならず、ただ<w s="でし">弟子</w>たちだけが<w s="ふなで">船出</w>したのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="6:23">しかし、<w s="すう">数</w>そうの<w s="こぶね">小舟</w>がテベリヤからきて、<w s="しゅ">主</w>が<w s="かんしゃ">感謝</w>されたのちパンを<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="た">食</w>べさせた<w s="ばしょ">場所</w>に<w s="ちか">近</w>づいた。</verse>
<verse id="6:24"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>は、イエスも<w s="でし">弟子</w>たちもそこにいないと<w s="し">知</w>って、それらの<w s="こぶね">小舟</w>に<w s="の">乗</w>り、イエスをたずねてカペナウムに<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="6:25">そして、<w s="うみ">海</w>の<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>でイエスに<w s="であ">出会</w>ったので<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、いつ、ここにおいでになったのですか」。</verse>
<verse id="6:26">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。あなたがたがわたしを<w s="たず">尋</w>ねてきているのは、しるしを<w s="み">見</w>たためではなく、パンを<w s="た">食</w>べて<w s="まんぷく">満腹</w>したからである。</verse>
<verse id="6:27"><w s="く">朽</w>ちる<w s="しょくもつ">食物</w>のためではなく、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>に<w s="いた">至</w>る<w s="く">朽</w>ちない<w s="しょくもつ">食物</w>のために<w s="はたら">働</w>くがよい。これは<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>があなたがたに<w s="あた">与</w>えるものである。<w s="ちち">父</w>なる<w s="かみ">神</w>は、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>にそれをゆだねられたのである」。</verse>
<verse id="6:28">そこで、<w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>のわざを<w s="おこな">行</w>うために、わたしたちは<w s="なに">何</w>をしたらよいでしょうか」。</verse>
<verse id="6:29">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="かみ">神</w>がつかわされた<w s="もの">者</w>を<w s="しん">信</w>じることが、<w s="かみ">神</w>のわざである」。</verse>
<verse id="6:30"><w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「わたしたちが<w s="み">見</w>てあなたを<w s="しん">信</w>じるために、どんなしるしを<w s="おこな">行</w>って<w s="くだ">下</w>さいますか。どんなことをして<w s="くだ">下</w>さいますか。</verse>
<verse id="6:31">わたしたちの<w s="せんぞ">先祖</w>は<w s="あらの">荒野</w>でマナを<w s="た">食</w>べました。それは『<w s="てん">天</w>よりのパンを<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あた">与</w>えて<w s="た">食</w>べさせた』と<w s="か">書</w>いてあるとおりです」。</verse>
<verse id="6:32">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「よくよく<w s="い">言</w>っておく。<w s="てん">天</w>からのパンをあなたがたに<w s="あた">与</w>えたのは、モーセではない。<w s="てん">天</w>からのまことのパンをあなたがたに<w s="あた">与</w>えるのは、わたしの<w s="ちち">父</w>なのである。</verse>
<verse id="6:33"><w s="かみ">神</w>のパンは、<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>ってきて、この<w s="よ">世</w>に<w s="いのち">命</w>を<w s="あた">与</w>えるものである」。</verse>
<verse id="6:34"><w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、そのパンをいつもわたしたちに<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="6:35">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしが<w s="いのち">命</w>のパンである。わたしに<w s="く">来</w>る<w s="もの">者</w>は<w s="けっ">決</w>して<w s="う">飢</w>えることがなく、わたしを<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>は<w s="けっ">決</w>してかわくことがない。</verse>
<verse id="6:36">しかし、あなたがたに<w s="い">言</w>ったが、あなたがたはわたしを<w s="み">見</w>たのに<w s="しん">信</w>じようとはしない。</verse>
<verse id="6:37"><w s="ちち">父</w>がわたしに<w s="あた">与</w>えて<w s="くだ">下</w>さる<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w>、わたしに<w s="く">来</w>るであろう。そして、わたしに<w s="く">来</w>る<w s="もの">者</w>を<w s="けっ">決</w>して<w s="こば">拒</w>みはしない。</verse>
<verse id="6:38">わたしが<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>ってきたのは、<w s="じぶん">自分</w>のこころのままを<w s="おこな">行</w>うためではなく、わたしをつかわされたかたのみこころを<w s="おこな">行</w>うためである。</verse>
<verse id="6:39">わたしをつかわされたかたのみこころは、わたしに<w s="あた">与</w>えて<w s="くだ">下</w>さった<w s="もの">者</w>を、わたしがひとりも<w s="うしな">失</w>わずに、<w s="おわ">終</w>りの<w s="ひ">日</w>によみがえらせることである。</verse>
<verse id="6:40">わたしの<w s="ちち">父</w>のみこころは、<w s="こ">子</w>を<w s="み">見</w>て<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>が、ことごとく<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="え">得</w>ることなのである。そして、わたしはその<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="おわ">終</w>りの<w s="ひ">日</w>によみがえらせるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:41">ユダヤ<w s="じん">人</w>らは、イエスが「わたしは<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>ってきたパンである」と<w s="い">言</w>われたので、イエスについてつぶやき<w s="はじ">始</w>めた。</verse>
<verse id="6:42">そして<w s="い">言</w>った、「これはヨセフの<w s="こ">子</w>イエスではないか。わたしたちはその<w s="ふぼ">父母</w>を<w s="し">知</w>っているではないか。わたしは<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>ってきたと、どうして<w s="いま">今</w>いうのか」。</verse>
<verse id="6:43">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="たがい">互</w>につぶやいてはいけない。</verse>
<verse id="6:44">わたしをつかわされた<w s="ちち">父</w>が<w s="ひ">引</w>きよせて<w s="くだ">下</w>さらなければ、だれもわたしに<w s="く">来</w>ることはできない。わたしは、その<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="おわ">終</w>りの<w s="ひ">日</w>によみがえらせるであろう。</verse>
<verse id="6:45"><w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="しょ">書</w>に、『<w s="かれ">彼</w>らはみな<w s="かみ">神</w>に<w s="おし">教</w>えられるであろう』と<w s="か">書</w>いてある。<w s="ちち">父</w>から<w s="き">聞</w>いて<w s="まな">学</w>んだ<w s="もの">者</w>は、みなわたしに<w s="く">来</w>るのである。</verse>
<verse id="6:46"><w s="かみ">神</w>から<w s="で">出</w>た<w s="もの">者</w>のほかに、だれかが<w s="ちち">父</w>を<w s="み">見</w>たのではない。その<w s="もの">者</w>だけが<w s="ちち">父</w>を<w s="み">見</w>たのである。</verse>
<verse id="6:47">よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>には<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>がある。</verse>
<verse id="6:48">わたしは<w s="いのち">命</w>のパンである。</verse>
<verse id="6:49">あなたがたの<w s="せんぞ">先祖</w>は<w s="あらの">荒野</w>でマナを<w s="た">食</w>べたが、<w s="し">死</w>んでしまった。</verse>
<verse id="6:50">しかし、<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>ってきたパンを<w s="た">食</w>べる<w s="ひと">人</w>は、<w s="けっ">決</w>して<w s="し">死</w>ぬことはない。</verse>
<verse id="6:51">わたしは<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>ってきた<w s="い">生</w>きたパンである。それを<w s="た">食</w>べる<w s="もの">者</w>は、いつまでも<w s="い">生</w>きるであろう。わたしが<w s="あた">与</w>えるパンは、<w s="よ">世</w>の<w s="いのち">命</w>のために<w s="あた">与</w>えるわたしの<w s="にく">肉</w>である」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:52">そこで、ユダヤ<w s="じん">人</w>らが<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じて<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>はどうして、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="にく">肉</w>をわたしたちに<w s="あた">与</w>えて<w s="た">食</w>べさせることができようか」。</verse>
<verse id="6:53">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「よくよく<w s="い">言</w>っておく。<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>の<w s="にく">肉</w>を<w s="た">食</w>べず、また、その<w s="ち">血</w>を<w s="の">飲</w>まなければ、あなたがたの<w s="うち">内</w>に<w s="いのち">命</w>はない。</verse>
<verse id="6:54">わたしの<w s="にく">肉</w>を<w s="た">食</w>べ、わたしの<w s="ち">血</w>を<w s="の">飲</w>む<w s="もの">者</w>には、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>があり、わたしはその<w s="ひと">人</w>を<w s="おわ">終</w>りの<w s="ひ">日</w>によみがえらせるであろう。</verse>
<verse id="6:55">わたしの<w s="にく">肉</w>はまことの<w s="しょくもつ">食物</w>、わたしの<w s="ち">血</w>はまことの<w s="の">飲</w>み<w s="もの">物</w>である。</verse>
<verse id="6:56">わたしの<w s="にく">肉</w>を<w s="た">食</w>べ、わたしの<w s="ち">血</w>を<w s="の">飲</w>む<w s="もの">者</w>はわたしにおり、わたしもまたその<w s="ひと">人</w>におる。</verse>
<verse id="6:57"><w s="い">生</w>ける<w s="ちち">父</w>がわたしをつかわされ、また、わたしが<w s="ちち">父</w>によって<w s="い">生</w>きているように、わたしを<w s="た">食</w>べる<w s="もの">者</w>もわたしによって<w s="い">生</w>きるであろう。</verse>
<verse id="6:58"><w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>ってきたパンは、<w s="せんぞ">先祖</w>たちが<w s="た">食</w>べたが<w s="し">死</w>んでしまったようなものではない。このパンを<w s="た">食</w>べる<w s="もの">者</w>は、いつまでも<w s="い">生</w>きるであろう」。</verse>
<verse id="6:59">これらのことは、イエスがカペナウムの<w s="かいどう">会堂</w>で<w s="おし">教</w>えておられたときに<w s="い">言</w>われたものである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:60"><w s="でし">弟子</w>たちのうちの<w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>は、これを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>った、「これは、ひどい<w s="ことば">言葉</w>だ。だれがそんなことを<w s="き">聞</w>いておられようか」。</verse>
<verse id="6:61">しかしイエスは、<w s="でし">弟子</w>たちがそのことでつぶやいているのを<w s="みやぶ">見破</w>って、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「このことがあなたがたのつまずきになるのか。</verse>
<verse id="6:62">それでは、もし<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="まえ">前</w>にいた<w s="ところ">所</w>に<w s="のぼ">上</w>るのを<w s="み">見</w>たら、どうなるのか。</verse>
<verse id="6:63"><w s="ひと">人</w>を<w s="い">生</w>かすものは<w s="れい">霊</w>であって、<w s="にく">肉</w>はなんの<w s="やく">役</w>にも<w s="た">立</w>たない。わたしがあなたがたに<w s="はな">話</w>した<w s="ことば">言葉</w>は<w s="れい">霊</w>であり、また<w s="いのち">命</w>である。</verse>
<verse id="6:64">しかし、あなたがたの<w s="なか">中</w>には<w s="しん">信</w>じない<w s="もの">者</w>がいる」。イエスは、<w s="はじ">初</w>めから、だれが<w s="しん">信</w>じないか、また、だれが<w s="かれ">彼</w>を<w s="うらぎ">裏切</w>るかを<w s="し">知</w>っておられたのである。</verse>
<verse id="6:65">そしてイエスは<w s="い">言</w>われた、「それだから、<w s="ちち">父</w>が<w s="あた">与</w>えて<w s="くだ">下</w>さった<w s="もの">者</w>でなければ、わたしに<w s="く">来</w>ることはできないと、<w s="い">言</w>ったのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:66">それ<w s="いらい">以来</w>、<w s="おお">多</w>くの<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="さ">去</w>っていって、もはやイエスと<w s="こうどう">行動</w>を<w s="とも">共</w>にしなかった。</verse>
<verse id="6:67">そこでイエスは十二<w s="でし">弟子</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたがたも<w s="さ">去</w>ろうとするのか」。</verse>
<verse id="6:68">シモン・ペテロが<w s="こた">答</w>えた、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしたちは、だれのところに<w s="い">行</w>きましょう。<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>の<w s="ことば">言</w>をもっているのはあなたです。</verse>
<verse id="6:69">わたしたちは、あなたが<w s="かみ">神</w>の<w s="せいじゃ">聖者</w>であることを<w s="しん">信</w>じ、また<w s="し">知</w>っています」。</verse>
<verse id="6:70">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えられた、「あなたがた十二<w s="にん">人</w>を<w s="えら">選</w>んだのは、わたしではなかったか。それだのに、あなたがたのうちのひとりは<w s="あくま">悪魔</w>である」。</verse>
<verse id="6:71">これは、イスカリオテのシモンの<w s="こ">子</w>ユダをさして<w s="い">言</w>われたのである。このユダは、十二<w s="でし">弟子</w>のひとりでありながら、イエスを<w s="うらぎ">裏切</w>ろうとしていた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="7">
<p>
<verse id="7:1">そののち、イエスはガリラヤを<w s="じゅんかい">巡回</w>しておられた。ユダヤ<w s="じん">人</w>たちが<w s="じぶん">自分</w>を<w s="ころ">殺</w>そうとしていたので、ユダヤを<w s="じゅんかい">巡回</w>しようとはされなかった。</verse>
<verse id="7:2"><w s="とき">時</w>に、ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="かりいお">仮庵</w>の<w s="まつり">祭</w>が<w s="ちか">近</w>づいていた。</verse>
<verse id="7:3">そこで、イエスの<w s="きょうだい">兄弟</w>たちがイエスに<w s="い">言</w>った、「あなたがしておられるわざを<w s="でし">弟子</w>たちにも<w s="み">見</w>せるために、ここを<w s="さ">去</w>りユダヤに<w s="い">行</w>ってはいかがです。</verse>
<verse id="7:4"><w s="じぶん">自分</w>を<w s="おおやけ">公</w>けにあらわそうと<w s="おも">思</w>っている<w s="ひと">人</w>で、<w s="かく">隠</w>れて<w s="しごと">仕事</w>をするものはありません。あなたがこれらのことをするからには、<w s="じぶん">自分</w>をはっきりと<w s="よ">世</w>にあらわしなさい」。</verse>
<verse id="7:5">こう<w s="い">言</w>ったのは、<w s="きょうだい">兄弟</w>たちもイエスを<w s="しん">信</w>じていなかったからである。</verse>
<verse id="7:6">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしの<w s="とき">時</w>はまだきていない。しかし、あなたがたの<w s="とき">時</w>はいつも<w s="そな">備</w>わっている。</verse>
<verse id="7:7"><w s="よ">世</w>はあなたがたを<w s="にく">憎</w>み<w s="え">得</w>ないが、わたしを<w s="にく">憎</w>んでいる。わたしが<w s="よ">世</w>のおこないの<w s="わる">悪</w>いことを、あかししているからである。</verse>
<verse id="7:8">あなたがたこそ<w s="まつり">祭</w>に<w s="い">行</w>きなさい。わたしはこの<w s="まつり">祭</w>には<w s="い">行</w>かない。わたしの<w s="とき">時</w>はまだ<w s="み">満</w>ちていないから」。</verse>
<verse id="7:9"><w s="かれ">彼</w>らにこう<w s="い">言</w>って、イエスはガリラヤにとどまっておられた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:10">しかし、<w s="きょうだい">兄弟</w>たちが<w s="まつり">祭</w>に<w s="い">行</w>ったあとで、イエスも<w s="ひとめ">人目</w>にたたぬように、ひそかに<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="7:11">ユダヤ<w s="じん">人</w>らは<w s="まつり">祭</w>の<w s="とき">時</w>に、「あの<w s="ひと">人</w>はどこにいるのか」と<w s="い">言</w>って、イエスを<w s="さが">捜</w>していた。</verse>
<verse id="7:12"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>の<w s="なか">中</w>に、イエスについていろいろとうわさが<w s="た">立</w>った。ある<w s="ひとびと">人々</w>は、「あれはよい<w s="ひと">人</w>だ」と<w s="い">言</w>い、<w s="た">他</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は、「いや、あれは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="まど">惑</w>わしている」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="7:13">しかし、ユダヤ<w s="じん">人</w>らを<w s="おそ">恐</w>れて、イエスのことを<w s="こうぜん">公然</w>と<w s="くち">口</w>にする<w s="もの">者</w>はいなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:14"><w s="まつり">祭</w>も<w s="なか">半</w>ばになってから、イエスは<w s="みや">宮</w>に<w s="のぼ">上</w>って<w s="おし">教</w>え<w s="はじ">始</w>められた。</verse>
<verse id="7:15">すると、ユダヤ<w s="じん">人</w>たちは<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>は<w s="がくもん">学問</w>をしたこともないのに、どうして<w s="りっぽう">律法</w>の<w s="ちしき">知識</w>をもっているのだろう」。</verse>
<verse id="7:16">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「わたしの<w s="おしえ">教</w>はわたし<w s="じしん">自身</w>の<w s="おしえ">教</w>ではなく、わたしをつかわされたかたの<w s="おしえ">教</w>である。</verse>
<verse id="7:17"><w s="かみ">神</w>のみこころを<w s="おこな">行</w>おうと<w s="おも">思</w>う<w s="もの">者</w>であれば、だれでも、わたしの<w s="かた">語</w>っているこの<w s="おしえ">教</w>が<w s="かみ">神</w>からのものか、それとも、わたし<w s="じしん">自身</w>から<w s="で">出</w>たものか、わかるであろう。</verse>
<verse id="7:18"><w s="じぶん">自分</w>から<w s="で">出</w>たことを<w s="かた">語</w>る<w s="もの">者</w>は、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="もと">求</w>めるが、<w s="じぶん">自分</w>をつかわされたかたの<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="もと">求</w>める<w s="もの">者</w>は<w s="しんじつ">真実</w>であって、その<w s="ひと">人</w>の<w s="うち">内</w>には<w s="いつわ">偽</w>りがない。</verse>
<verse id="7:19">モーセはあなたがたに<w s="りっぽう">律法</w>を<w s="あた">与</w>えたではないか。それだのに、あなたがたのうちには、その<w s="りっぽう">律法</w>を<w s="おこな">行</w>う<w s="もの">者</w>がひとりもない。あなたがたは、なぜわたしを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="おも">思</w>っているのか」。</verse>
<verse id="7:20"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>は<w s="こた">答</w>えた、「あなたは<w s="あくれい">悪霊</w>に<w s="と">取</w>りつかれている。だれがあなたを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="おも">思</w>っているものか」。</verse>
<verse id="7:21">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「わたしが一つのわざをしたところ、あなたがたは<w s="みな">皆</w>それを<w s="み">見</w>て<w s="おどろ">驚</w>いている。</verse>
<verse id="7:22">モーセはあなたがたに<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="めい">命</w>じたので、（これは、<w s="じつ">実</w>は、モーセから<w s="はじ">始</w>まったのではなく、<w s="せんぞ">先祖</w>たちから<w s="はじ">始</w>まったものである）あなたがたは<w s="あんそくにち">安息日</w>にも<w s="ひと">人</w>に<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="ほどこ">施</w>している。</verse>
<verse id="7:23">もし、モーセの<w s="りっぽう">律法</w>が<w s="やぶ">破</w>られないように、<w s="あんそくにち">安息日</w>であっても<w s="かつれい">割礼</w>を<w s="う">受</w>けるのなら、<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="ひと">人</w>の<w s="ぜんしん">全身</w>を<w s="じょうぶ">丈夫</w>にしてやったからといって、どうして、そんなにおこるのか。</verse>
<verse id="7:24">うわべで<w s="ひと">人</w>をさばかないで、<w s="ただ">正</w>しいさばきをするがよい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:25">さて、エルサレムのある<w s="ひと">人</w>たちが<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>は<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="おも">思</w>っている<w s="もの">者</w>ではないか。</verse>
<verse id="7:26"><w s="み">見</w>よ、<w s="かれ">彼</w>は<w s="こうぜん">公然</w>と<w s="かた">語</w>っているのに、<w s="ひとびと">人々</w>はこれに<w s="たい">対</w>して<w s="なに">何</w>も<w s="い">言</w>わない。<w s="やくにん">役人</w>たちは、この<w s="ひと">人</w>がキリストであることを、ほんとうに<w s="し">知</w>っているのではなかろうか。</verse>
<verse id="7:27">わたしたちはこの<w s="ひと">人</w>がどこからきたのか<w s="し">知</w>っている。しかし、キリストが<w s="あらわ">現</w>れる<w s="とき">時</w>には、どこから<w s="く">来</w>るのか<w s="し">知</w>っている<w s="もの">者</w>は、ひとりもいない」。</verse>
<verse id="7:28">イエスは<w s="みや">宮</w>の<w s="うち">内</w>で<w s="おし">教</w>えながら、<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、わたしを<w s="し">知</w>っており、また、わたしがどこからきたかも<w s="し">知</w>っている。しかし、わたしは<w s="じぶん">自分</w>からきたのではない。わたしをつかわされたかたは<w s="しんじつ">真実</w>であるが、あなたがたは、そのかたを<w s="し">知</w>らない。</verse>
<verse id="7:29">わたしは、そのかたを<w s="し">知</w>っている。わたしはそのかたのもとからきた<w s="もの">者</w>で、そのかたがわたしをつかわされたのである」。</verse>
<verse id="7:30">そこで<w s="ひとびと">人々</w>はイエスを<w s="とら">捕</w>えようと<w s="はか">計</w>ったが、だれひとり<w s="て">手</w>をかける<w s="もの">者</w>はなかった。イエスの<w s="とき">時</w>が、まだきていなかったからである。</verse>
<verse id="7:31">しかし、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>の<w s="なか">中</w>の<w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>が、イエスを<w s="しん">信</w>じて<w s="い">言</w>った、「キリストがきても、この<w s="ひと">人</w>が<w s="おこな">行</w>ったよりも<w s="おお">多</w>くのしるしを<w s="おこな">行</w>うだろうか」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:32"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>がイエスについてこのようなうわさをしているのを、パリサイ<w s="びと">人</w>たちは<w s="みみ">耳</w>にした。そこで、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちやパリサイ<w s="びと">人</w>たちは、イエスを<w s="とら">捕</w>えようとして、<w s="したやく">下役</w>どもをつかわした。</verse>
<verse id="7:33">イエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="いま">今</w>しばらくの<w s="あいだ">間</w>、わたしはあなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいて、それから、わたしをおつかわしになったかたのみもとに<w s="い">行</w>く。</verse>
<verse id="7:34">あなたがたはわたしを<w s="さが">捜</w>すであろうが、<w s="み">見</w>つけることはできない。そしてわたしのいる<w s="ところ">所</w>に、あなたがたは<w s="く">来</w>ることができない」。</verse>
<verse id="7:35">そこでユダヤ<w s="じん">人</w>たちは<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしたちが<w s="み">見</w>つけることができないというのは、どこへ<w s="い">行</w>こうとしているのだろう。ギリシヤ<w s="じん">人</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="りさん">離散</w>している<w s="ひと">人</w>たちのところにでも<w s="い">行</w>って、ギリシヤ<w s="じん">人</w>を<w s="おし">教</w>えようというのだろうか。</verse>
<verse id="7:36">また、『わたしを<w s="さが">捜</w>すが、<w s="み">見</w>つけることはできない。そしてわたしのいる<w s="ところ">所</w>には<w s="く">来</w>ることができないだろう』と<w s="い">言</w>ったその<w s="ことば">言葉</w>は、どういう<w s="いみ">意味</w>だろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:37"><w s="まつり">祭</w>の<w s="おわ">終</w>りの<w s="だいじ">大事</w>な<w s="ひ">日</w>に、イエスは<w s="た">立</w>って、<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>われた、「だれでもかわく<w s="もの">者</w>は、わたしのところにきて<w s="の">飲</w>むがよい。</verse>
<verse id="7:38">わたしを<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>は、<w s="せいしょ">聖書</w>に<w s="か">書</w>いてあるとおり、その<w s="はら">腹</w>から<w s="い">生</w>ける<w s="みず">水</w>が<w s="かわ">川</w>となって<w s="な">流</w>れ<w s="で">出</w>るであろう」。</verse>
<verse id="7:39">これは、イエスを<w s="しん">信</w>じる<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="う">受</w>けようとしている<w s="みたま">御霊</w>をさして<w s="い">言</w>われたのである。すなわち、イエスはまだ<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="う">受</w>けておられなかったので、<w s="みたま">御霊</w>がまだ<w s="くだ">下</w>っていなかったのである。</verse>
<verse id="7:40"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>のある<w s="もの">者</w>がこれらの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて、「このかたは、ほんとうに、あの<w s="よげんしゃ">預言者</w>である」と<w s="い">言</w>い、</verse>
<verse id="7:41">ほかの<w s="ひと">人</w>たちは「このかたはキリストである」と<w s="い">言</w>い、また、ある<w s="ひとびと">人々</w>は、「キリストはまさか、ガリラヤからは<w s="で">出</w>てこないだろう。</verse>
<verse id="7:42">キリストは、ダビデの<w s="しそん">子孫</w>から、またダビデのいたベツレヘムの<w s="むら">村</w>から<w s="で">出</w>ると、<w s="せいしょ">聖書</w>に<w s="か">書</w>いてあるではないか」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="7:43">こうして、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>の<w s="あいだ">間</w>にイエスのことで<w s="ぶんそう">分争</w>が<w s="しょう">生</w>じた。</verse>
<verse id="7:44"><w s="かれ">彼</w>らのうちのある<w s="ひとびと">人々</w>は、イエスを<w s="とら">捕</w>えようと<w s="おも">思</w>ったが、だれひとり<w s="て">手</w>をかける<w s="もの">者</w>はなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:45">さて、<w s="したやく">下役</w>どもが<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちやパリサイ<w s="びと">人</w>たちのところに<w s="かえ">帰</w>ってきたので、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="したやく">下役</w>どもに<w s="い">言</w>った、「なぜ、あの<w s="ひと">人</w>を<w s="つ">連</w>れてこなかったのか」。</verse>
<verse id="7:46"><w s="したやく">下役</w>どもは<w s="こた">答</w>えた、「この<w s="ひと">人</w>の<w s="かた">語</w>るように<w s="かた">語</w>った<w s="もの">者</w>は、これまでにありませんでした」。</verse>
<verse id="7:47">パリサイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えた、「あなたがたまでが、だまされているのではないか。</verse>
<verse id="7:48"><w s="やくにん">役人</w>たちやパリサイ<w s="びと">人</w>たちの<w s="なか">中</w>で、ひとりでも<w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>じた<w s="もの">者</w>があっただろうか。</verse>
<verse id="7:49"><w s="りっぽう">律法</w>をわきまえないこの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>は、のろわれている」。</verse>
<verse id="7:50"><w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>のひとりで、<w s="いぜん">以前</w>にイエスに<w s="あ">会</w>いにきたことのあるニコデモが、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="7:51">「わたしたちの<w s="りっぽう">律法</w>によれば、まずその<w s="ひと">人</w>の<w s="い">言</w>い<w s="ぶん">分</w>を<w s="き">聞</w>き、その<w s="ひと">人</w>のしたことを<w s="し">知</w>った<w s="うえ">上</w>でなければ、さばくことをしないのではないか」。</verse>
<verse sid="7:52"/><w s="かれ">彼</w>らは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「あなたもガリラヤ<w s="で">出</w>なのか。よく<w s="しら">調</w>べてみなさい、ガリラヤからは<w s="よげんしゃ">預言者</w>が<w s="で">出</w>るものではないことが、わかるだろう」。</p><p>〔<verse eid="7:52"/>
<verse id="7:53">そして、<w s="ひとびと">人々</w>はおのおの<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="8">
<p>
<verse id="8:1">イエスはオリブ<w s="やま">山</w>に<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="8:2"><w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>くまた<w s="みや">宮</w>にはいられると、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="みな">皆</w>みもとに<w s="あつ">集</w>まってきたので、イエスはすわって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="おし">教</w>えておられた。</verse>
<verse id="8:3">すると、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちやパリサイ<w s="びと">人</w>たちが、<w s="かんいん">姦淫</w>をしている<w s="とき">時</w>につかまえられた<w s="おんな">女</w>をひっぱってきて、<w s="なか">中</w>に<w s="た">立</w>たせた<w s="うえ">上</w>、イエスに<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="8:4">「<w s="せんせい">先生</w>、この<w s="おんな">女</w>は<w s="かんいん">姦淫</w>の<w s="ば">場</w>でつかまえられました。</verse>
<verse id="8:5">モーセは<w s="りっぽう">律法</w>の<w s="なか">中</w>で、こういう<w s="おんな">女</w>を<w s="いし">石</w>で<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>せと<w s="めい">命</w>じましたが、あなたはどう<w s="おも">思</w>いますか」。</verse>
<verse id="8:6"><w s="かれ">彼</w>らがそう<w s="い">言</w>ったのは、イエスをためして、<w s="うった">訴</w>える<w s="こうじつ">口実</w>を<w s="え">得</w>るためであった。しかし、イエスは<w s="み">身</w>をかがめて、<w s="ゆび">指</w>で<w s="じめん">地面</w>に<w s="なに">何</w>か<w s="か">書</w>いておられた。</verse>
<verse id="8:7"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="と">問</w>い<w s="つづ">続</w>けるので、イエスは<w s="み">身</w>を<w s="おこ">起</w>して<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたの<w s="なか">中</w>で<w s="つみ">罪</w>のない<w s="もの">者</w>が、まずこの<w s="おんな">女</w>に<w s="いし">石</w>を<w s="な">投</w>げつけるがよい」。</verse>
<verse id="8:8">そしてまた<w s="み">身</w>をかがめて、<w s="じめん">地面</w>に<w s="もの">物</w>を<w s="か">書</w>きつづけられた。</verse>
<verse id="8:9">これを<w s="き">聞</w>くと、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="としより">年寄</w>から<w s="はじ">始</w>めて、ひとりびとり<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>き、ついに、イエスだけになり、<w s="おんな">女</w>は<w s="なか">中</w>にいたまま<w s="のこ">残</w>された。</verse>
<verse id="8:10">そこでイエスは<w s="み">身</w>を<w s="おこ">起</w>して<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="おんな">女</w>よ、みんなはどこにいるか。あなたを<w s="ばっ">罰</w>する<w s="もの">者</w>はなかったのか」。</verse>
<verse id="8:11"><w s="おんな">女</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、だれもございません」。イエスは<w s="い">言</w>われた、「わたしもあなたを<w s="ばっ">罰</w>しない。お<w s="かえ">帰</w>りなさい。<w s="こんご">今後</w>はもう<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>さないように」。〕</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:12">イエスは、また<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="かた">語</w>ってこう<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="よ">世</w>の<w s="ひかり">光</w>である。わたしに<w s="したが">従</w>って<w s="く">来</w>る<w s="もの">者</w>は、やみのうちを<w s="ある">歩</w>くことがなく、<w s="いのち">命</w>の<w s="ひかり">光</w>をもつであろう」。</verse>
<verse id="8:13">するとパリサイ<w s="びと">人</w>たちがイエスに<w s="い">言</w>った、「あなたは、<w s="じぶん">自分</w>のことをあかししている。あなたのあかしは<w s="しんじつ">真実</w>ではない」。</verse>
<verse id="8:14">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「たとい、わたしが<w s="じぶん">自分</w>のことをあかししても、わたしのあかしは<w s="しんじつ">真実</w>である。それは、わたしがどこからきたのか、また、どこへ<w s="い">行</w>くのかを<w s="し">知</w>っているからである。しかし、あなたがたは、わたしがどこからきて、どこへ<w s="い">行</w>くのかを<w s="し">知</w>らない。</verse>
<verse id="8:15">あなたがたは<w s="にく">肉</w>によって<w s="ひと">人</w>をさばくが、わたしはだれもさばかない。</verse>
<verse id="8:16">しかし、もしわたしがさばくとすれば、わたしのさばきは<w s="ただ">正</w>しい。なぜなら、わたしはひとりではなく、わたしをつかわされたかたが、わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>だからである。</verse>
<verse id="8:17">あなたがたの<w s="りっぽう">律法</w>には、ふたりによる<w s="しょうげん">証言</w>は<w s="しんじつ">真実</w>だと、<w s="か">書</w>いてある。</verse>
<verse id="8:18">わたし<w s="じしん">自身</w>のことをあかしするのは、わたしであるし、わたしをつかわされた<w s="ちち">父</w>も、わたしのことをあかしして<w s="くだ">下</w>さるのである」。</verse>
<verse id="8:19">すると、<w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「あなたの<w s="ちち">父</w>はどこにいるのか」。イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「あなたがたは、わたしをもわたしの<w s="ちち">父</w>をも<w s="し">知</w>っていない。もし、あなたがたがわたしを<w s="し">知</w>っていたなら、わたしの<w s="ちち">父</w>をも<w s="し">知</w>っていたであろう」。</verse>
<verse id="8:20">イエスが<w s="みや">宮</w>の<w s="うち">内</w>で<w s="おし">教</w>えていた<w s="とき">時</w>、これらの<w s="ことば">言葉</w>をさいせん<w s="はこ">箱</w>のそばで<w s="かた">語</w>られたのであるが、イエスの<w s="とき">時</w>がまだきていなかったので、だれも<w s="とら">捕</w>える<w s="もの">者</w>がなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:21">さて、また<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>く。あなたがたはわたしを<w s="さが">捜</w>し<w s="もと">求</w>めるであろう。そして<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つみ">罪</w>のうちに<w s="し">死</w>ぬであろう。わたしの<w s="い">行</w>く<w s="ところ">所</w>には、あなたがたは<w s="く">来</w>ることができない」。</verse>
<verse id="8:22">そこでユダヤ<w s="じん">人</w>たちは<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="い">行</w>く<w s="ところ">所</w>に、あなたがたは<w s="く">来</w>ることができないと、<w s="い">言</w>ったのは、あるいは<w s="じさつ">自殺</w>でもしようとするつもりか」。</verse>
<verse id="8:23">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは<w s="した">下</w>から<w s="で">出</w>た<w s="もの">者</w>だが、わたしは<w s="うえ">上</w>からきた<w s="もの">者</w>である。あなたがたはこの<w s="よ">世</w>の<w s="もの">者</w>であるが、わたしはこの<w s="よ">世</w>の<w s="もの">者</w>ではない。</verse>
<verse id="8:24">だからわたしは、あなたがたは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つみ">罪</w>のうちに<w s="し">死</w>ぬであろうと、<w s="い">言</w>ったのである。もしわたしがそういう<w s="もの">者</w>であることをあなたがたが<w s="しん">信</w>じなければ、<w s="つみ">罪</w>のうちに<w s="し">死</w>ぬことになるからである」。</verse>
<verse id="8:25">そこで<w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「あなたは、いったい、どういうかたですか」。イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしがどういう<w s="もの">者</w>であるかは、<w s="はじ">初</w>めからあなたがたに<w s="い">言</w>っているではないか。</verse>
<verse id="8:26">あなたがたについて、わたしの<w s="い">言</w>うべきこと、さばくべきことが、たくさんある。しかし、わたしをつかわされたかたは<w s="しんじつ">真実</w>なかたである。わたしは、そのかたから<w s="き">聞</w>いたままを<w s="よ">世</w>にむかって<w s="かた">語</w>るのである」。</verse>
<verse id="8:27"><w s="かれ">彼</w>らは、イエスが<w s="ちち">父</w>について<w s="はな">話</w>しておられたことを<w s="さと">悟</w>らなかった。</verse>
<verse id="8:28">そこでイエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたがたが<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="あ">上</w>げてしまった<w s="のち">後</w>はじめて、わたしがそういう<w s="もの">者</w>であること、また、わたしは<w s="じぶん">自分</w>からは<w s="なに">何</w>もせず、ただ<w s="ちち">父</w>が<w s="おし">教</w>えて<w s="くだ">下</w>さったままを<w s="はな">話</w>していたことが、わかってくるであろう。</verse>
<verse id="8:29">わたしをつかわされたかたは、わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>におられる。わたしは、いつも<w s="かみ">神</w>のみこころにかなうことをしているから、わたしをひとり<w s="お">置</w>きざりになさることはない」。</verse>
<verse id="8:30">これらのことを<w s="かた">語</w>られたところ、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>がイエスを<w s="しん">信</w>じた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:31">イエスは<w s="じぶん">自分</w>を<w s="しん">信</w>じたユダヤ<w s="じん">人</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「もしわたしの<w s="ことば">言葉</w>のうちにとどまっておるなら、あなたがたは、ほんとうにわたしの<w s="でし">弟子</w>なのである。</verse>
<verse id="8:32">また<w s="しんり">真理</w>を<w s="し">知</w>るであろう。そして<w s="しんり">真理</w>は、あなたがたに<w s="じゆう">自由</w>を<w s="え">得</w>させるであろう」。</verse>
<verse id="8:33">そこで、<w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「わたしたちはアブラハムの<w s="しそん">子孫</w>であって、<w s="ひと">人</w>の<w s="どれい">奴隷</w>になったことなどは、<w s="いちど">一度</w>もない。どうして、あなたがたに<w s="じゆう">自由</w>を<w s="え">得</w>させるであろうと、<w s="い">言</w>われるのか」。</verse>
<verse id="8:34">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えられた、「よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。すべて<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>す<w s="もの">者</w>は<w s="つみ">罪</w>の<w s="どれい">奴隷</w>である。</verse>
<verse id="8:35">そして、<w s="どれい">奴隷</w>はいつまでも<w s="いえ">家</w>にいる<w s="もの">者</w>ではない。しかし、<w s="こ">子</w>はいつまでもいる。</verse>
<verse id="8:36">だから、もし<w s="こ">子</w>があなたがたに<w s="じゆう">自由</w>を<w s="え">得</w>させるならば、あなたがたは、ほんとうに<w s="じゆう">自由</w>な<w s="もの">者</w>となるのである。</verse>
<verse id="8:37">わたしは、あなたがたがアブラハムの<w s="しそん">子孫</w>であることを<w s="し">知</w>っている。それだのに、あなたがたはわたしを<w s="ころ">殺</w>そうとしている。わたしの<w s="ことば">言葉</w>が、あなたがたのうちに<w s="ね">根</w>をおろしていないからである。</verse>
<verse id="8:38">わたしはわたしの<w s="ちち">父</w>のもとで<w s="み">見</w>たことを<w s="かた">語</w>っているが、あなたがたは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちち">父</w>から<w s="き">聞</w>いたことを<w s="おこな">行</w>っている」。</verse>
<verse id="8:39"><w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「わたしたちの<w s="ちち">父</w>はアブラハムである」。イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「もしアブラハムの<w s="こ">子</w>であるなら、アブラハムのわざをするがよい。</verse>
<verse id="8:40">ところが<w s="いま">今</w>、<w s="かみ">神</w>から<w s="き">聞</w>いた<w s="しんり">真理</w>をあなたがたに<w s="かた">語</w>ってきたこのわたしを、<w s="ころ">殺</w>そうとしている。そんなことをアブラハムはしなかった。</verse>
<verse id="8:41">あなたがたは、あなたがたの<w s="ちち">父</w>のわざを<w s="おこな">行</w>っているのである」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「わたしたちは、<w s="ふひんこう">不品行</w>の<w s="けっか">結果</w>うまれた<w s="もの">者</w>ではない。わたしたちにはひとりの<w s="ちち">父</w>がある。それは<w s="かみ">神</w>である」。</verse>
<verse id="8:42">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="かみ">神</w>があなたがたの<w s="ちち">父</w>であるならば、あなたがたはわたしを<w s="あい">愛</w>するはずである。わたしは<w s="かみ">神</w>から<w s="で">出</w>た<w s="もの">者</w>、また<w s="かみ">神</w>からきている<w s="もの">者</w>であるからだ。わたしは<w s="じぶん">自分</w>からきたのではなく、<w s="かみ">神</w>からつかわされたのである。</verse>
<verse id="8:43">どうしてあなたがたは、わたしの<w s="はな">話</w>すことがわからないのか。あなたがたが、わたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="さと">悟</w>ることができないからである。</verse>
<verse id="8:44">あなたがたは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちち">父</w>、すなわち、<w s="あくま">悪魔</w>から<w s="で">出</w>てきた<w s="もの">者</w>であって、その<w s="ちち">父</w>の<w s="よくぼう">欲望</w>どおりを<w s="おこな">行</w>おうと<w s="おも">思</w>っている。<w s="かれ">彼</w>は<w s="はじ">初</w>めから、<w s="ひとごろ">人殺</w>しであって、<w s="しんり">真理</w>に<w s="た">立</w>つ<w s="もの">者</w>ではない。<w s="かれ">彼</w>のうちには<w s="しんり">真理</w>がないからである。<w s="かれ">彼</w>が<w s="いつわ">偽</w>りを<w s="い">言</w>うとき、いつも<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ほんね">本音</w>をはいているのである。<w s="かれ">彼</w>は<w s="いつわ">偽</w>り<w s="もの">者</w>であり、<w s="いつわ">偽</w>りの<w s="ちち">父</w>であるからだ。</verse>
<verse id="8:45">しかし、わたしが<w s="しんり">真理</w>を<w s="かた">語</w>っているので、あなたがたはわたしを<w s="しん">信</w>じようとしない。</verse>
<verse id="8:46">あなたがたのうち、だれがわたしに<w s="つみ">罪</w>があると<w s="せ">責</w>めうるのか。わたしは<w s="しんり">真理</w>を<w s="かた">語</w>っているのに、なぜあなたがたは、わたしを<w s="しん">信</w>じないのか。</verse>
<verse id="8:47"><w s="かみ">神</w>からきた<w s="もの">者</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言葉</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>うが、あなたがたが<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>わないのは、<w s="かみ">神</w>からきた<w s="もの">者</w>でないからである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:48">ユダヤ<w s="じん">人</w>たちはイエスに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「あなたはサマリヤ<w s="びと">人</w>で、<w s="あくれい">悪霊</w>に<w s="と">取</w>りつかれていると、わたしたちが<w s="い">言</w>うのは、<w s="とうぜん">当然</w>ではないか」。</verse>
<verse id="8:49">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「わたしは、<w s="あくれい">悪霊</w>に<w s="と">取</w>りつかれているのではなくて、わたしの<w s="ちち">父</w>を<w s="おも">重</w>んじているのだが、あなたがたはわたしを<w s="かろ">軽</w>んじている。</verse>
<verse id="8:50">わたしは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="もと">求</w>めてはいない。それを<w s="もと">求</w>めるかたが<w s="べつ">別</w>にある。そのかたは、またさばくかたである。</verse>
<verse id="8:51">よくよく<w s="い">言</w>っておく。もし<w s="ひと">人</w>がわたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="まも">守</w>るならば、その<w s="ひと">人</w>はいつまでも<w s="し">死</w>を<w s="み">見</w>ることがないであろう」。</verse>
<verse id="8:52">ユダヤ<w s="じん">人</w>たちが<w s="い">言</w>った、「あなたが<w s="あくれい">悪霊</w>に<w s="と">取</w>りつかれていることが、<w s="いま">今</w>わかった。アブラハムは<w s="し">死</w>に、<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちも<w s="し">死</w>んでいる。それだのに、あなたは、わたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="まも">守</w>る<w s="もの">者</w>はいつまでも<w s="し">死</w>を<w s="あじ">味</w>わうことがないであろうと、<w s="い">言</w>われる。</verse>
<verse id="8:53">あなたは、わたしたちの<w s="ちち">父</w>アブラハムより<w s="えら">偉</w>いのだろうか。<w s="かれ">彼</w>も<w s="し">死</w>に、<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちも<w s="し">死</w>んだではないか。あなたは、いったい、<w s="じぶん">自分</w>をだれと<w s="おも">思</w>っているのか」。</verse>
<verse id="8:54">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「わたしがもし<w s="じぶん">自分</w>に<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="き">帰</w>するなら、わたしの<w s="えいこう">栄光</w>は、むなしいものである。わたしに<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="あた">与</w>えるかたは、わたしの<w s="ちち">父</w>であって、あなたがたが<w s="じぶん">自分</w>の<w s="かみ">神</w>だと<w s="い">言</w>っているのは、そのかたのことである。</verse>
<verse id="8:55">あなたがたはその<w s="かみ">神</w>を<w s="し">知</w>っていないが、わたしは<w s="し">知</w>っている。もしわたしが<w s="かみ">神</w>を<w s="し">知</w>らないと<w s="い">言</w>うならば、あなたがたと<w s="おな">同</w>じような<w s="いつわ">偽</w>り<w s="もの">者</w>であろう。しかし、わたしはそのかたを<w s="し">知</w>り、その<w s="みことば">御言</w>を<w s="まも">守</w>っている。</verse>
<verse id="8:56">あなたがたの<w s="ちち">父</w>アブラハムは、わたしのこの<w s="ひ">日</w>を<w s="み">見</w>ようとして<w s="たの">楽</w>しんでいた。そしてそれを<w s="み">見</w>て<w s="よろこ">喜</w>んだ」。</verse>
<verse id="8:57">そこでユダヤ<w s="じん">人</w>たちはイエスに<w s="い">言</w>った、「あなたはまだ五十にもならないのに、アブラハムを<w s="み">見</w>たのか」。</verse>
<verse id="8:58">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。アブラハムの<w s="うま">生</w>れる<w s="まえ">前</w>からわたしは、いるのである」。</verse>
<verse id="8:59">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="いし">石</w>をとって、イエスに<w s="な">投</w>げつけようとした。しかし、イエスは<w s="み">身</w>を<w s="かく">隠</w>して、<w s="みや">宮</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="9">
<p>
<verse id="9:1">イエスが<w s="みち">道</w>をとおっておられるとき、<w s="うま">生</w>れつきの<w s="もうじん">盲人</w>を<w s="み">見</w>られた。</verse>
<verse id="9:2"><w s="でし">弟子</w>たちはイエスに<w s="たず">尋</w>ねて<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、この<w s="ひと">人</w>が<w s="うま">生</w>れつき<w s="もうじん">盲人</w>なのは、だれが<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>したためですか。<w s="ほんにん">本人</w>ですか、それともその<w s="りょうしん">両親</w>ですか」。</verse>
<verse id="9:3">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「<w s="ほんにん">本人</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>したのでもなく、また、その<w s="りょうしん">両親</w>が<w s="おか">犯</w>したのでもない。ただ<w s="かみ">神</w>のみわざが、<w s="かれ">彼</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="あらわ">現</w>れるためである。</verse>
<verse id="9:4">わたしたちは、わたしをつかわされたかたのわざを、<w s="ひる">昼</w>の<w s="あいだ">間</w>にしなければならない。<w s="よる">夜</w>が<w s="く">来</w>る。すると、だれも<w s="はたら">働</w>けなくなる。</verse>
<verse id="9:5">わたしは、この<w s="よ">世</w>にいる<w s="あいだ">間</w>は、<w s="よ">世</w>の<w s="ひかり">光</w>である」。</verse>
<verse id="9:6">イエスはそう<w s="い">言</w>って、<w s="ち">地</w>につばきをし、そのつばきで、どろをつくり、そのどろを<w s="もうじん">盲人</w>の<w s="め">目</w>に<w s="ぬ">塗</w>って<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="9:7">「シロアム（つかわされた<w s="もの">者</w>、の<w s="い">意</w>）の<w s="いけ">池</w>に<w s="い">行</w>って<w s="あら">洗</w>いなさい」。そこで<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">行</w>って<w s="あら">洗</w>った。そして<w s="み">見</w>えるようになって、<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:8"><w s="きんじょ">近所</w>の<w s="ひとびと">人々</w>や、<w s="かれ">彼</w>がもと、こじきであったのを<w s="みし">見知</w>っていた<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>は、すわってこじきをしていた<w s="もの">者</w>ではないか」。</verse>
<verse id="9:9">ある<w s="ひとびと">人々</w>は「その<w s="ひと">人</w>だ」と<w s="い">言</w>い、<w s="た">他</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は「いや、ただあの<w s="ひと">人</w>に<w s="に">似</w>ているだけだ」と<w s="い">言</w>った。しかし、<w s="ほんにん">本人</w>は「わたしがそれだ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="9:10">そこで<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「では、おまえの<w s="め">目</w>はどうしてあいたのか」。</verse>
<verse id="9:11"><w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えた、「イエスというかたが、どろをつくって、わたしの<w s="め">目</w>に<w s="ぬ">塗</w>り、『シロアムに<w s="い">行</w>って<w s="あら">洗</w>え』と<w s="い">言</w>われました。それで、<w s="い">行</w>って<w s="あら">洗</w>うと、<w s="み">見</w>えるようになりました」。</verse>
<verse id="9:12"><w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「その<w s="ひと">人</w>はどこにいるのか」。<w s="かれ">彼</w>は「<w s="し">知</w>りません」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:13"><w s="ひとびと">人々</w>は、もと<w s="もうじん">盲人</w>であったこの<w s="ひと">人</w>を、パリサイ<w s="びと">人</w>たちのところにつれて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:14">イエスがどろをつくって<w s="かれ">彼</w>の<w s="め">目</w>をあけたのは、<w s="あんそくにち">安息日</w>であった。</verse>
<verse id="9:15">パリサイ<w s="びと">人</w>たちもまた、「どうして<w s="み">見</w>えるようになったのか」、と<w s="かれ">彼</w>に<w s="たず">尋</w>ねた。<w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えた、「あのかたがわたしの<w s="め">目</w>にどろを<w s="ぬ">塗</w>り、わたしがそれを<w s="あら">洗</w>い、そして<w s="み">見</w>えるようになりました」。</verse>
<verse id="9:16">そこで、あるパリサイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="い">言</w>った、「その<w s="ひと">人</w>は<w s="かみ">神</w>からきた<w s="ひと">人</w>ではない。<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="まも">守</w>っていないのだから」。しかし、ほかの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="つみ">罪</w>のある<w s="ひと">人</w>が、どうしてそのようなしるしを<w s="おこな">行</w>うことができようか」。そして<w s="かれ">彼</w>らの<w s="あいだ">間</w>に<w s="ぶんそう">分争</w>が<w s="しょう">生</w>じた。</verse>
<verse id="9:17">そこで<w s="かれ">彼</w>らは、もう一<w s="ど">度</w>この<w s="もうじん">盲人</w>に<w s="き">聞</w>いた、「おまえの<w s="め">目</w>をあけてくれたその<w s="ひと">人</w>を、どう<w s="おも">思</w>うか」。「<w s="よげんしゃ">預言者</w>だと<w s="おも">思</w>います」と<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="9:18">ユダヤ<w s="じん">人</w>たちは、<w s="かれ">彼</w>がもと<w s="もうじん">盲人</w>であったが<w s="み">見</w>えるようになったことを、まだ<w s="しん">信</w>じなかった。ついに<w s="かれ">彼</w>らは、<w s="め">目</w>が<w s="み">見</w>えるようになったこの<w s="ひと">人</w>の<w s="りょうしん">両親</w>を<w s="よ">呼</w>んで、</verse>
<verse id="9:19"><w s="たず">尋</w>ねて<w s="い">言</w>った、「これが、<w s="うま">生</w>れつき<w s="もうじん">盲人</w>であったと、おまえたちの<w s="い">言</w>っているむすこか。それではどうして、いま<w s="め">目</w>が<w s="み">見</w>えるのか」。</verse>
<verse id="9:20"><w s="りょうしん">両親</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「これがわたしどものむすこであること、また<w s="うま">生</w>れつき<w s="もうじん">盲人</w>であったことは<w s="ぞん">存</w>じています。</verse>
<verse id="9:21">しかし、どうしていま<w s="み">見</w>えるようになったのか、それは<w s="し">知</w>りません。また、だれがその<w s="め">目</w>をあけて<w s="くだ">下</w>さったのかも<w s="し">知</w>りません。あれに<w s="き">聞</w>いて<w s="くだ">下</w>さい。あれはもうおとなですから、<w s="じぶん">自分</w>のことは<w s="じぶん">自分</w>で<w s="はな">話</w>せるでしょう」。</verse>
<verse id="9:22"><w s="りょうしん">両親</w>はユダヤ<w s="じん">人</w>たちを<w s="おそ">恐</w>れていたので、こう<w s="こた">答</w>えたのである。それは、もしイエスをキリストと<w s="こくはく">告白</w>する<w s="もの">者</w>があれば、<w s="かいどう">会堂</w>から<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すことに、ユダヤ<w s="じん">人</w>たちが<w s="すで">既</w>に<w s="き">決</w>めていたからである。</verse>
<verse id="9:23"><w s="かれ">彼</w>の<w s="りょうしん">両親</w>が「おとなですから、あれに<w s="き">聞</w>いて<w s="くだ">下</w>さい」と<w s="い">言</w>ったのは、そのためであった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:24">そこで<w s="かれ">彼</w>らは、<w s="もうじん">盲人</w>であった<w s="ひと">人</w>をもう<w s="いちど">一度</w><w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>に<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="き">帰</w>するがよい。あの<w s="ひと">人</w>が<w s="つみびと">罪人</w>であることは、わたしたちにはわかっている」。</verse>
<verse id="9:25">すると<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「あのかたが<w s="つみびと">罪人</w>であるかどうか、わたしは<w s="し">知</w>りません。ただ一つのことだけ<w s="し">知</w>っています。わたしは<w s="めくら">盲</w>であったが、<w s="いま">今</w>は<w s="み">見</w>えるということです」。</verse>
<verse id="9:26">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「その<w s="ひと">人</w>はおまえに<w s="なに">何</w>をしたのか。どんなにしておまえの<w s="め">目</w>をあけたのか」。</verse>
<verse id="9:27"><w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えた、「そのことはもう<w s="はな">話</w>してあげたのに、<w s="き">聞</w>いてくれませんでした。なぜまた<w s="き">聞</w>こうとするのですか。あなたがたも、あの<w s="ひと">人</w>の<w s="でし">弟子</w>になりたいのですか」。</verse>
<verse id="9:28">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かれ">彼</w>をののしって<w s="い">言</w>った、「おまえはあれの<w s="でし">弟子</w>だが、わたしたちはモーセの<w s="でし">弟子</w>だ。</verse>
<verse id="9:29">モーセに<w s="かみ">神</w>が<w s="かた">語</w>られたということは<w s="し">知</w>っている。だが、あの<w s="ひと">人</w>がどこからきた<w s="もの">者</w>か、わたしたちは<w s="し">知</w>らぬ」。</verse>
<verse id="9:30">そこで<w s="かれ">彼</w>が<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="め">目</w>をあけて<w s="くだ">下</w>さったのに、そのかたがどこからきたか、ご<w s="ぞん">存</w>じないとは、<w s="ふしぎ">不思議</w><w s="せんばん">千万</w>です。</verse>
<verse id="9:31">わたしたちはこのことを<w s="し">知</w>っています。<w s="かみ">神</w>は<w s="つみびと">罪人</w>の<w s="い">言</w>うことはお<w s="き">聞</w>きいれになりませんが、<w s="かみ">神</w>を<w s="うやま">敬</w>い、そのみこころを<w s="おこな">行</w>う<w s="ひと">人</w>の<w s="い">言</w>うことは、<w s="き">聞</w>きいれて<w s="くだ">下</w>さいます。</verse>
<verse id="9:32"><w s="うま">生</w>れつき<w s="めくら">盲</w>であった<w s="もの">者</w>の<w s="め">目</w>をあけた<w s="ひと">人</w>があるということは、<w s="せかい">世界</w>が<w s="はじ">始</w>まって<w s="いらい">以来</w>、<w s="き">聞</w>いたことがありません。</verse>
<verse id="9:33">もしあのかたが<w s="かみ">神</w>からきた<w s="ひと">人</w>でなかったら、<w s="なにひと">何一</w>つできなかったはずです」。</verse>
<verse id="9:34">これを<w s="き">聞</w>いて<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「おまえは<w s="まった">全</w>く<w s="つみ">罪</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="うま">生</w>れていながら、わたしたちを<w s="おし">教</w>えようとするのか」。そして<w s="かれ">彼</w>を<w s="そと">外</w>へ<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>した。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:35">イエスは、その<w s="ひと">人</w>が<w s="そと">外</w>へ<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されたことを<w s="き">聞</w>かれた。そして<w s="かれ">彼</w>に<w s="あ">会</w>って<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="しん">信</w>じるか」。</verse>
<verse id="9:36"><w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、それはどなたですか。そのかたを<w s="しん">信</w>じたいのですが」。</verse>
<verse id="9:37">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたは、もうその<w s="ひと">人</w>に<w s="あ">会</w>っている。<w s="いま">今</w>あなたと<w s="はな">話</w>しているのが、その<w s="ひと">人</w>である」。</verse>
<verse id="9:38">すると<w s="かれ">彼</w>は、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="しん">信</w>じます」と<w s="い">言</w>って、イエスを<w s="はい">拝</w>した。</verse>
<verse id="9:39">そこでイエスは<w s="い">言</w>われた、「わたしがこの<w s="よ">世</w>にきたのは、さばくためである。すなわち、<w s="み">見</w>えない<w s="ひと">人</w>たちが<w s="み">見</w>えるようになり、<w s="み">見</w>える<w s="ひと">人</w>たちが<w s="み">見</w>えないようになるためである」。</verse>
<verse id="9:40">そこにイエスと<w s="いっしょ">一緒</w>にいたあるパリサイ<w s="びと">人</w>たちが、それを<w s="き">聞</w>いてイエスに<w s="い">言</w>った、「それでは、わたしたちも<w s="めくら">盲</w>なのでしょうか」。</verse>
<verse id="9:41">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「もしあなたがたが<w s="もうじん">盲人</w>であったなら、<w s="つみ">罪</w>はなかったであろう。しかし、<w s="いま">今</w>あなたがたが『<w s="み">見</w>える』と<w s="い">言</w>い<w s="は">張</w>るところに、あなたがたの<w s="つみ">罪</w>がある。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="10">
<p>
<verse id="10:1">よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="かこ">囲</w>いにはいるのに、<w s="もん">門</w>からでなく、ほかの<w s="ところ">所</w>からのりこえて<w s="く">来</w>る<w s="もの">者</w>は、<w s="ぬすびと">盗人</w>であり、<w s="ごうとう">強盗</w>である。</verse>
<verse id="10:2"><w s="もん">門</w>からはいる<w s="もの">者</w>は、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="ひつじかい">羊飼</w>である。</verse>
<verse id="10:3"><w s="もんばん">門番</w>は<w s="かれ">彼</w>のために<w s="もん">門</w>を<w s="ひら">開</w>き、<w s="ひつじ">羊</w>は<w s="かれ">彼</w>の<w s="こえ">声</w>を<w s="き">聞</w>く。そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="な">名</w>をよんで<w s="つ">連</w>れ<w s="だ">出</w>す。</verse>
<verse id="10:4"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="ひつじ">羊</w>をみな<w s="だ">出</w>してしまうと、<w s="かれ">彼</w>は<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="せんとう">先頭</w>に<w s="た">立</w>って<w s="い">行</w>く。<w s="ひつじ">羊</w>はその<w s="こえ">声</w>を<w s="し">知</w>っているので、<w s="かれ">彼</w>について<w s="い">行</w>くのである。</verse>
<verse id="10:5">ほかの<w s="ひと">人</w>には、ついて<w s="い">行</w>かないで<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>る。その<w s="ひと">人</w>の<w s="こえ">声</w>を<w s="し">知</w>らないからである」。</verse>
<verse id="10:6">イエスは<w s="かれ">彼</w>らにこの<w s="ひゆ">比喩</w>を<w s="はな">話</w>されたが、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="じぶん">自分</w>たちにお<w s="はな">話</w>しになっているのが<w s="なに">何</w>のことだか、わからなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:7">そこで、イエスはまた<w s="い">言</w>われた、「よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。わたしは<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="もん">門</w>である。</verse>
<verse id="10:8">わたしよりも<w s="まえ">前</w>にきた<w s="ひと">人</w>は、みな<w s="ぬすびと">盗人</w>であり、<w s="ごうとう">強盗</w>である。<w s="ひつじ">羊</w>は<w s="かれ">彼</w>らに<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>わなかった。</verse>
<verse id="10:9">わたしは<w s="もん">門</w>である。わたしをとおってはいる<w s="もの">者</w>は<w s="すく">救</w>われ、また<w s="でい">出入</w>りし、<w s="ぼくそう">牧草</w>にありつくであろう。</verse>
<verse id="10:10"><w s="ぬすびと">盗人</w>が<w s="く">来</w>るのは、<w s="ぬす">盗</w>んだり、<w s="ころ">殺</w>したり、<w s="ほろ">滅</w>ぼしたりするためにほかならない。わたしがきたのは、<w s="ひつじ">羊</w>に<w s="いのち">命</w>を<w s="え">得</w>させ、<w s="ゆた">豊</w>かに<w s="え">得</w>させるためである。</verse>
<verse id="10:11">わたしはよい<w s="ひつじかい">羊飼</w>である。よい<w s="ひつじかい">羊飼</w>は、<w s="ひつじ">羊</w>のために<w s="いのち">命</w>を<w s="す">捨</w>てる。</verse>
<verse id="10:12"><w s="ひつじかい">羊飼</w>ではなく、<w s="ひつじ">羊</w>が<w s="じぶん">自分</w>のものでもない<w s="やといにん">雇人</w>は、おおかみが<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>ると、<w s="ひつじ">羊</w>をすてて<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>る。そして、おおかみは<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="うば">奪</w>い、また<w s="お">追</w>い<w s="ち">散</w>らす。</verse>
<verse id="10:13"><w s="かれ">彼</w>は<w s="やといにん">雇人</w>であって、<w s="ひつじ">羊</w>のことを<w s="こころ">心</w>にかけていないからである。</verse>
<verse id="10:14">わたしはよい<w s="ひつじかい">羊飼</w>であって、わたしの<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="し">知</w>り、わたしの<w s="ひつじ">羊</w>はまた、わたしを<w s="し">知</w>っている。</verse>
<verse id="10:15">それはちょうど、<w s="ちち">父</w>がわたしを<w s="し">知</w>っておられ、わたしが<w s="ちち">父</w>を<w s="し">知</w>っているのと<w s="おな">同</w>じである。そして、わたしは<w s="ひつじ">羊</w>のために<w s="いのち">命</w>を<w s="す">捨</w>てるのである。</verse>
<verse id="10:16">わたしにはまた、この<w s="かこ">囲</w>いにいない<w s="た">他</w>の<w s="ひつじ">羊</w>がある。わたしは<w s="かれ">彼</w>らをも<w s="みちび">導</w>かねばならない。<w s="かれ">彼</w>らも、わたしの<w s="こえ">声</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>うであろう。そして、ついに一つの<w s="む">群</w>れ、ひとりの<w s="ひつじかい">羊飼</w>となるであろう。</verse>
<verse id="10:17"><w s="ちち">父</w>は、わたしが<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="す">捨</w>てるから、わたしを<w s="あい">愛</w>して<w s="くだ">下</w>さるのである。<w s="いのち">命</w>を<w s="す">捨</w>てるのは、それを<w s="ふたた">再</w>び<w s="え">得</w>るためである。</verse>
<verse id="10:18">だれかが、わたしからそれを<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>るのではない。わたしが、<w s="じぶん">自分</w>からそれを<w s="す">捨</w>てるのである。わたしには、それを<w s="す">捨</w>てる<w s="ちから">力</w>があり、またそれを<w s="う">受</w>ける<w s="ちから">力</w>もある。これはわたしの<w s="ちち">父</w>から<w s="さず">授</w>かった<w s="さだ">定</w>めである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:19">これらの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="かた">語</w>られたため、ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="あいだ">間</w>にまたも<w s="ぶんそう">分争</w>が<w s="しょう">生</w>じた。</verse>
<verse id="10:20">そのうちの<w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>が<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>は<w s="あくれい">悪霊</w>に<w s="と">取</w>りつかれて、<w s="き">気</w>が<w s="くる">狂</w>っている。どうして、あなたがたはその<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>くのか」。</verse>
<verse id="10:21"><w s="た">他</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="い">言</w>った、「それは<w s="あくれい">悪霊</w>に<w s="と">取</w>りつかれた<w s="もの">者</w>の<w s="ことば">言葉</w>ではない。<w s="あくれい">悪霊</w>は<w s="もうじん">盲人</w>の<w s="め">目</w>をあけることができようか」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:22">そのころ、エルサレムで<w s="みや">宮</w>きよめの<w s="まつり">祭</w>が<w s="おこな">行</w>われた。<w s="とき">時</w>は<w s="ふゆ">冬</w>であった。</verse>
<verse id="10:23">イエスは、<w s="みや">宮</w>の<w s="なか">中</w>にあるソロモンの<w s="ろう">廊</w>を<w s="ある">歩</w>いておられた。</verse>
<verse id="10:24">するとユダヤ<w s="じん">人</w>たちが、イエスを<w s="と">取</w>り<w s="かこ">囲</w>んで<w s="い">言</w>った、「いつまでわたしたちを<w s="ふあん">不安</w>のままにしておくのか。あなたがキリストであるなら、そうとはっきり<w s="い">言</w>っていただきたい」。</verse>
<verse id="10:25">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えられた、「わたしは<w s="はな">話</w>したのだが、あなたがたは<w s="しん">信</w>じようとしない。わたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="な">名</w>によってしているすべてのわざが、わたしのことをあかししている。</verse>
<verse id="10:26">あなたがたが<w s="しん">信</w>じないのは、わたしの<w s="ひつじ">羊</w>でないからである。</verse>
<verse id="10:27">わたしの<w s="ひつじ">羊</w>はわたしの<w s="こえ">声</w>に<w s="き">聞</w>き<w s="したが">従</w>う。わたしは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="し">知</w>っており、<w s="かれ">彼</w>らはわたしについて<w s="く">来</w>る。</verse>
<verse id="10:28">わたしは、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="あた">与</w>える。だから、<w s="かれ">彼</w>らはいつまでも<w s="ほろ">滅</w>びることがなく、また、<w s="かれ">彼</w>らをわたしの<w s="て">手</w>から<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>る<w s="もの">者</w>はない。</verse>
<verse id="10:29">わたしの<w s="ちち">父</w>がわたしに<w s="くだ">下</w>さったものは、すべてにまさるものである。そしてだれも<w s="ちち">父</w>のみ<w s="て">手</w>から、それを<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>ることはできない。</verse>
<verse id="10:30">わたしと<w s="ちち">父</w>とは一つである」。</verse>
<verse id="10:31">そこでユダヤ<w s="じん">人</w>たちは、イエスを<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>そうとして、また<w s="いし">石</w>を<w s="と">取</w>りあげた。</verse>
<verse id="10:32">するとイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えられた、「わたしは、<w s="ちち">父</w>による<w s="おお">多</w>くのよいわざを、あなたがたに<w s="しめ">示</w>した。その<w s="なか">中</w>のどのわざのために、わたしを<w s="いし">石</w>で<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>そうとするのか」。</verse>
<verse id="10:33">ユダヤ<w s="じん">人</w>たちは<w s="こた">答</w>えた、「あなたを<w s="いし">石</w>で<w s="ころ">殺</w>そうとするのは、よいわざをしたからではなく、<w s="かみ">神</w>を<w s="けが">汚</w>したからである。また、あなたは<w s="にんげん">人間</w>であるのに、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="かみ">神</w>としているからである」。</verse>
<verse id="10:34">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えられた、「あなたがたの<w s="りっぽう">律法</w>に、『わたしは<w s="い">言</w>う、あなたがたは<w s="かみがみ">神々</w>である』と<w s="か">書</w>いてあるではないか。</verse>
<verse id="10:35"><w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>を<w s="たく">託</w>された<w s="ひとびと">人々</w>が、<w s="かみがみ">神々</w>といわれておるとすれば、（そして<w s="せいしょ">聖書</w>の<w s="ことば">言</w>は、すたることがあり<w s="え">得</w>ない）</verse>
<verse id="10:36"><w s="ちち">父</w>が<w s="せい">聖</w><w s="べつ">別</w>して、<w s="よ">世</w>につかわされた<w s="もの">者</w>が、『わたしは<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>である』と<w s="い">言</w>ったからとて、どうして『あなたは<w s="かみ">神</w>を<w s="けが">汚</w>す<w s="もの">者</w>だ』と<w s="い">言</w>うのか。</verse>
<verse id="10:37">もしわたしが<w s="ちち">父</w>のわざを<w s="おこな">行</w>わないとすれば、わたしを<w s="しん">信</w>じなくてもよい。</verse>
<verse id="10:38">しかし、もし<w s="おこな">行</w>っているなら、たといわたしを<w s="しん">信</w>じなくても、わたしのわざを<w s="しん">信</w>じるがよい。そうすれば、<w s="ちち">父</w>がわたしにおり、また、わたしが<w s="ちち">父</w>におることを<w s="し">知</w>って<w s="さと">悟</w>るであろう」。</verse>
<verse id="10:39">そこで、<w s="かれ">彼</w>らはまたイエスを<w s="とら">捕</w>えようとしたが、イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="て">手</w>をのがれて、<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>かれた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:40">さて、イエスはまたヨルダンの<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>、すなわち、ヨハネが<w s="はじ">初</w>めにバプテスマを<w s="さづ">授</w>けていた<w s="ところ">所</w>に<w s="い">行</w>き、そこに<w s="たいざい">滞在</w>しておられた。</verse>
<verse id="10:41"><w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>がイエスのところにきて、<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「ヨハネはなんのしるしも<w s="おこな">行</w>わなかったが、ヨハネがこのかたについて<w s="い">言</w>ったことは、<w s="みな">皆</w>ほんとうであった」。</verse>
<verse id="10:42">そして、そこで<w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>がイエスを<w s="しん">信</w>じた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="11">
<p>
<verse id="11:1">さて、ひとりの<w s="びょうにん">病人</w>がいた。ラザロといい、マリヤとその<w s="しまい">姉妹</w>マルタの<w s="むら">村</w>ベタニヤの<w s="ひと">人</w>であった。</verse>
<verse id="11:2">このマリヤは<w s="しゅ">主</w>に<w s="こうゆ">香油</w>をぬり、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="かみ">髪</w>の<w s="け">毛</w>で、<w s="しゅ">主</w>の<w s="あし">足</w>をふいた<w s="おんな">女</w>であって、<w s="びょうき">病気</w>であったのは、<w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>ラザロであった。</verse>
<verse id="11:3"><w s="しまい">姉妹</w>たちは<w s="ひと">人</w>をイエスのもとにつかわして、「<w s="しゅ">主</w>よ、ただ<w s="いま">今</w>、あなたが<w s="あい">愛</w>しておられる<w s="もの">者</w>が<w s="びょうき">病気</w>をしています」と<w s="い">言</w>わせた。</verse>
<verse id="11:4">イエスはそれを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>われた、「この<w s="びょうき">病気</w>は<w s="し">死</w>ぬほどのものではない。それは<w s="かみ">神</w>の<w s="えいこう">栄光</w>のため、また、<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>がそれによって<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="う">受</w>けるためのものである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:5">イエスは、マルタとその<w s="しまい">姉妹</w>とラザロとを<w s="あい">愛</w>しておられた。</verse>
<verse id="11:6">ラザロが<w s="びょうき">病気</w>であることを<w s="き">聞</w>いてから、なおふつか、そのおられた<w s="ところ">所</w>に<w s="たいざい">滞在</w>された。</verse>
<verse id="11:7">それから<w s="でし">弟子</w>たちに、「もう一<w s="ど">度</w>ユダヤに<w s="い">行</w>こう」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="11:8"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、ユダヤ<w s="じん">人</w>らが、さきほどもあなたを<w s="いし">石</w>で<w s="ころ">殺</w>そうとしていましたのに、またそこに<w s="い">行</w>かれるのですか」。</verse>
<verse id="11:9">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「一<w s="にち">日</w>には十二<w s="じかん">時間</w>あるではないか。<w s="ひるま">昼間</w>あるけば、<w s="ひと">人</w>はつまずくことはない。この<w s="よ">世</w>の<w s="ひかり">光</w>を<w s="み">見</w>ているからである。</verse>
<verse id="11:10">しかし、<w s="よる">夜</w>あるけば、つまずく。その<w s="ひと">人</w>のうちに、<w s="ひかり">光</w>がないからである」。</verse>
<verse id="11:11">そう<w s="い">言</w>われたが、それからまた、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしたちの<w s="とも">友</w>ラザロが<w s="ねむ">眠</w>っている。わたしは<w s="かれ">彼</w>を<w s="おこ">起</w>しに<w s="い">行</w>く」。</verse>
<verse id="11:12">すると<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="ねむ">眠</w>っているのでしたら、<w s="たす">助</w>かるでしょう」。</verse>
<verse id="11:13">イエスはラザロが<w s="し">死</w>んだことを<w s="い">言</w>われたのであるが、<w s="でし">弟子</w>たちは、<w s="ねむ">眠</w>って<w s="やす">休</w>んでいることをさして<w s="い">言</w>われたのだと<w s="おも">思</w>った。</verse>
<verse id="11:14">するとイエスは、あからさまに<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「ラザロは<w s="し">死</w>んだのだ。</verse>
<verse id="11:15">そして、わたしがそこにいあわせなかったことを、あなたがたのために<w s="よろこ">喜</w>ぶ。それは、あなたがたが<w s="しん">信</w>じるようになるためである。では、<w s="かれ">彼</w>のところに<w s="い">行</w>こう」。</verse>
<verse id="11:16">するとデドモと<w s="よ">呼</w>ばれているトマスが、<w s="なかま">仲間</w>の<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>った、「わたしたちも<w s="い">行</w>って、<w s="せんせい">先生</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="し">死</w>のうではないか」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:17">さて、イエスが<w s="い">行</w>ってごらんになると、ラザロはすでに四<w s="かかん">日間</w>も<w s="はか">墓</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="お">置</w>かれていた。</verse>
<verse id="11:18">ベタニヤはエルサレムに<w s="ちか">近</w>く、二十五<w s="ちょう">丁</w>ばかり<w s="はな">離</w>れたところにあった。</verse>
<verse id="11:19"><w s="おお">大</w>ぜいのユダヤ<w s="じん">人</w>が、その<w s="きょうだい">兄弟</w>のことで、マルタとマリヤとを<w s="なぐさ">慰</w>めようとしてきていた。</verse>
<verse id="11:20">マルタはイエスがこられたと<w s="き">聞</w>いて、<w s="でむか">出迎</w>えに<w s="い">行</w>ったが、マリヤは<w s="いえ">家</w>ですわっていた。</verse>
<verse id="11:21">マルタはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、もしあなたがここにいて<w s="くだ">下</w>さったなら、わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>は<w s="し">死</w>ななかったでしょう。</verse>
<verse id="11:22">しかし、あなたがどんなことをお<w s="ねが">願</w>いになっても、<w s="かみ">神</w>はかなえて<w s="くだ">下</w>さることを、わたしは<w s="いま">今</w>でも<w s="ぞん">存</w>じています」。</verse>
<verse id="11:23">イエスはマルタに<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>はよみがえるであろう」。</verse>
<verse id="11:24">マルタは<w s="い">言</w>った、「<w s="おわ">終</w>りの<w s="ひ">日</w>のよみがえりの<w s="とき">時</w>よみがえることは、<w s="ぞん">存</w>じています」。</verse>
<verse id="11:25">イエスは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしはよみがえりであり、<w s="いのち">命</w>である。わたしを<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>は、たとい<w s="し">死</w>んでも<w s="い">生</w>きる。</verse>
<verse id="11:26">また、<w s="い">生</w>きていて、わたしを<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>は、いつまでも<w s="し">死</w>なない。あなたはこれを<w s="しん">信</w>じるか」。</verse>
<verse id="11:27">マルタはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="しん">信</w>じます。あなたがこの<w s="よ">世</w>にきたるべきキリスト、<w s="かみ">神</w>の<w s="みこ">御子</w>であると<w s="しん">信</w>じております」。</verse>
<verse id="11:28">マルタはこう<w s="い">言</w>ってから、<w s="かえ">帰</w>って<w s="しまい">姉妹</w>のマリヤを<w s="よ">呼</w>び、「<w s="せんせい">先生</w>がおいでになって、あなたを<w s="よ">呼</w>んでおられます」と<w s="こごえ">小声</w>で<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="11:29">これを<w s="き">聞</w>いたマリヤはすぐ<w s="た">立</w>ち<w s="あ">上</w>がって、イエスのもとに<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="11:30">イエスはまだ<w s="むら">村</w>に、はいってこられず、マルタがお<w s="むか">迎</w>えしたその<w s="ばしょ">場所</w>におられた。</verse>
<verse id="11:31">マリヤと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="いえ">家</w>にいて<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="なぐさ">慰</w>めていたユダヤ<w s="じん">人</w>たちは、マリヤが<w s="いそ">急</w>いで<w s="た">立</w>ち<w s="あ">上</w>がって<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くのを<w s="み">見</w>て、<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="はか">墓</w>に<w s="な">泣</w>きに<w s="い">行</w>くのであろうと<w s="おも">思</w>い、そのあとからついて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="11:32">マリヤは、イエスのおられる<w s="ところ">所</w>に<w s="い">行</w>ってお<w s="め">目</w>にかかり、その<w s="あし">足</w>もとにひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、もしあなたがここにいて<w s="くだ">下</w>さったなら、わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>は<w s="し">死</w>ななかったでしょう」。</verse>
<verse id="11:33">イエスは、<w s="かのじょ">彼女</w>が<w s="な">泣</w>き、また、<w s="かのじょ">彼女</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にきたユダヤ<w s="じん">人</w>たちも<w s="な">泣</w>いているのをごらんになり、<w s="はげ">激</w>しく<w s="かんどう">感動</w>し、また<w s="こころ">心</w>を<w s="さわ">騒</w>がせ、そして<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="11:34">「<w s="かれ">彼</w>をどこに<w s="お">置</w>いたのか」。<w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、きて、ごらん<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="11:35">イエスは<w s="なみだ">涙</w>を<w s="なが">流</w>された。</verse>
<verse id="11:36">するとユダヤ<w s="じん">人</w>たちは<w s="い">言</w>った、「ああ、なんと<w s="かれ">彼</w>を<w s="あい">愛</w>しておられたことか」。</verse>
<verse id="11:37">しかし、<w s="かれ">彼</w>らのある<w s="ひと">人</w>たちは<w s="い">言</w>った、「あの<w s="もうじん">盲人</w>の<w s="め">目</w>をあけたこの<w s="ひと">人</w>でも、ラザロを<w s="し">死</w>なせないようには、できなかったのか」。</verse>
<verse id="11:38">イエスはまた<w s="はげ">激</w>しく<w s="かんどう">感動</w>して、<w s="はか">墓</w>にはいられた。それは<w s="ほらあな">洞穴</w>であって、そこに<w s="いし">石</w>がはめてあった。</verse>
<verse id="11:39">イエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="いし">石</w>を<w s="と">取</w>りのけなさい」。<w s="し">死</w>んだラザロの<w s="しまい">姉妹</w>マルタが<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、もう<w s="くさ">臭</w>くなっております。四<w s="か">日</w>もたっていますから」。</verse>
<verse id="11:40">イエスは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>われた、「もし<w s="しん">信</w>じるなら<w s="かみ">神</w>の<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="み">見</w>るであろうと、あなたに<w s="い">言</w>ったではないか」。</verse>
<verse id="11:41"><w s="ひとびと">人々</w>は<w s="いし">石</w>を<w s="と">取</w>りのけた。すると、イエスは<w s="め">目</w>を<w s="てん">天</w>にむけて<w s="い">言</w>われた、「<w s="ちち">父</w>よ、わたしの<w s="ねが">願</w>いをお<w s="き">聞</w>き<w s="くだ">下</w>さったことを<w s="かんしゃ">感謝</w>します。</verse>
<verse id="11:42">あなたがいつでもわたしの<w s="ねが">願</w>いを<w s="き">聞</w>きいれて<w s="くだ">下</w>さることを、よく<w s="し">知</w>っています。しかし、こう<w s="もう">申</w>しますのは、そばに<w s="た">立</w>っている<w s="ひとびと">人々</w>に、あなたがわたしをつかわされたことを、<w s="しん">信</w>じさせるためであります」。</verse>
<verse id="11:43">こう<w s="い">言</w>いながら、<w s="おおごえ">大声</w>で「ラザロよ、<w s="で">出</w>てきなさい」と<w s="よ">呼</w>ばわれた。</verse>
<verse id="11:44">すると、<w s="しにん">死人</w>は<w s="てあし">手足</w>を<w s="ぬの">布</w>でまかれ、<w s="かお">顔</w>も<w s="かお">顔</w>おおいで<w s="つつ">包</w>まれたまま、<w s="で">出</w>てきた。イエスは<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="かれ">彼</w>をほどいてやって、<w s="かえ">帰</w>らせなさい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:45">マリヤのところにきて、イエスのなさったことを<w s="み">見</w>た<w s="おお">多</w>くのユダヤ<w s="じん">人</w>たちは、イエスを<w s="しん">信</w>じた。</verse>
<verse id="11:46">しかし、そのうちの<w s="すうにん">数人</w>がパリサイ<w s="びと">人</w>たちのところに<w s="い">行</w>って、イエスのされたことを<w s="つ">告</w>げた。</verse>
<verse id="11:47">そこで、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちとパリサイ<w s="びと">人</w>たちとは、<w s="ぎかい">議会</w>を<w s="しょうしゅう">召集</w>して<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>が<w s="おお">多</w>くのしるしを<w s="おこな">行</w>っているのに、お<w s="たがい">互</w>は<w s="なに">何</w>をしているのだ。</verse>
<verse id="11:48">もしこのままにしておけば、みんなが<w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>じるようになるだろう。そのうえ、ローマ<w s="じん">人</w>がやってきて、わたしたちの<w s="とち">土地</w>も<w s="じんみん">人民</w>も<w s="うば">奪</w>ってしまうであろう」。</verse>
<verse id="11:49"><w s="かれ">彼</w>らのうちのひとりで、その<w s="とし">年</w>の<w s="だいさいし">大祭司</w>であったカヤパが、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「あなたがたは、<w s="なに">何</w>もわかっていないし、</verse>
<verse id="11:50">ひとりの<w s="ひと">人</w>が<w s="じんみん">人民</w>に<w s="かわ">代</w>って<w s="し">死</w>んで、<w s="ぜんこくみん">全国民</w>が<w s="ほろ">滅</w>びないようになるのがわたしたちにとって<w s="え">得</w>だということを、<w s="かんが">考</w>えてもいない」。</verse>
<verse id="11:51">このことは<w s="かれ">彼</w>が<w s="じぶん">自分</w>から<w s="い">言</w>ったのではない。<w s="かれ">彼</w>はこの<w s="とし">年</w>の<w s="だいさいし">大祭司</w>であったので、<w s="よげん">預言</w>をして、イエスが<w s="こくみん">国民</w>のために、</verse>
<verse id="11:52">ただ<w s="こくみん">国民</w>のためだけではなく、また<w s="さんざい">散在</w>している<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>らを一つに<w s="あつ">集</w>めるために、<w s="し">死</w>ぬことになっていると、<w s="い">言</w>ったのである。</verse>
<verse id="11:53"><w s="かれ">彼</w>らはこの<w s="ひ">日</w>からイエスを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="そうだん">相談</w>した。</verse>
<verse id="11:54">そのためイエスは、もはや<w s="こうぜん">公然</w>とユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="あいだ">間</w>を<w s="ある">歩</w>かないで、そこを<w s="で">出</w>て、<w s="あらの">荒野</w>に<w s="ちか">近</w>い<w s="ちほう">地方</w>のエフライムという<w s="まち">町</w>に<w s="い">行</w>かれ、そこに<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="たいざい">滞在</w>しておられた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:55">さて、ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>が<w s="ちか">近</w>づいたので、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="み">身</w>をきよめるために、<w s="まつり">祭</w>の<w s="まえ">前</w>に、<w s="ちほう">地方</w>からエルサレムへ<w s="のぼ">上</w>った。</verse>
<verse id="11:56"><w s="ひとびと">人々</w>はイエスを<w s="さが">捜</w>し<w s="もと">求</w>め、<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>に<w s="た">立</w>って<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたがたはどう<w s="おも">思</w>うか。イエスはこの<w s="まつり">祭</w>にこないのだろうか」。</verse>
<verse id="11:57"><w s="さいしちょう">祭司長</w>たちとパリサイ<w s="びと">人</w>たちとは、イエスを<w s="とら">捕</w>えようとして、そのいどころを<w s="し">知</w>っている<w s="もの">者</w>があれば<w s="もう">申</w>し<w s="で">出</w>よ、という<w s="しれい">指令</w>を<w s="だ">出</w>していた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="12">
<p>
<verse id="12:1"><w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>の六<w s="か">日</w>まえに、イエスはベタニヤに<w s="い">行</w>かれた。そこは、イエスが<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえらせたラザロのいた<w s="ところ">所</w>である。</verse>
<verse id="12:2">イエスのためにそこで<w s="ゆうしょく">夕食</w>の<w s="ようい">用意</w>がされ、マルタは<w s="きゅうじ">給仕</w>をしていた。イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="しょくたく">食卓</w>についていた<w s="もの">者</w>のうちに、ラザロも<w s="くわ">加</w>わっていた。</verse>
<verse id="12:3">その<w s="とき">時</w>、マリヤは<w s="こうか">高価</w>で<w s="じゅんすい">純粋</w>なナルドの<w s="こうゆ">香油</w>一<w s="きん">斤</w>を<w s="も">持</w>ってきて、イエスの<w s="あし">足</w>にぬり、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="かみ">髪</w>の<w s="け">毛</w>でそれをふいた。すると、<w s="こうゆ">香油</w>のかおりが<w s="いえ">家</w>にいっぱいになった。</verse>
<verse id="12:4"><w s="でし">弟子</w>のひとりで、イエスを<w s="うらぎ">裏切</w>ろうとしていたイスカリオテのユダが<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="12:5">「なぜこの<w s="こうゆ">香油</w>を三百デナリに<w s="う">売</w>って、<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちに、<w s="ほどこ">施</w>さなかったのか」。</verse>
<verse id="12:6"><w s="かれ">彼</w>がこう<w s="い">言</w>ったのは、<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちに<w s="たい">対</w>する<w s="おも">思</w>いやりがあったからではなく、<w s="じぶん">自分</w>が<w s="ぬすびと">盗人</w>であり、<w s="さいふ">財布</w>を<w s="あず">預</w>かっていて、その<w s="なかみ">中身</w>をごまかしていたからであった。</verse>
<verse id="12:7">イエスは<w s="い">言</w>われた、「この<w s="おんな">女</w>のするままにさせておきなさい。わたしの<w s="ほうむ">葬</w>りの<w s="ひ">日</w>のために、それをとっておいたのだから。</verse>
<verse id="12:8"><w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちはいつもあなたがたと<w s="とも">共</w>にいるが、わたしはいつも<w s="とも">共</w>にいるわけではない」。</verse>
<verse id="12:9"><w s="おお">大</w>ぜいのユダヤ<w s="じん">人</w>たちが、そこにイエスのおられるのを<w s="し">知</w>って、<w s="お">押</w>しよせてきた。それはイエスに<w s="あ">会</w>うためだけではなく、イエスが<w s="しにん">死人</w>のなかから、よみがえらせたラザロを<w s="み">見</w>るためでもあった。</verse>
<verse id="12:10">そこで<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちは、ラザロも<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="そうだん">相談</w>した。</verse>
<verse id="12:11">それは、ラザロのことで、<w s="おお">多</w>くのユダヤ<w s="じん">人</w>が<w s="かれ">彼</w>らを<w s="はな">離</w>れ<w s="さ">去</w>って、イエスを<w s="しん">信</w>じるに<w s="いた">至</w>ったからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:12">その<w s="よくじつ">翌日</w>、<w s="まつり">祭</w>にきていた<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>は、イエスがエルサレムにこられると<w s="き">聞</w>いて、</verse>
<verse sid="12:13"/>しゅろの<w s="えだ">枝</w>を<w s="て">手</w>にとり、<w s="むか">迎</w>えに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。そして<w s="さけ">叫</w>んだ、<lg><l>「ホサナ、</l><l><w s="しゅ">主</w>の<w s="みな">御名</w>によってきたる<w s="もの">者</w>に<w s="しゅくふく">祝福</w>あれ、</l><l>イスラエルの<w s="おう">王</w>に」。<verse eid="12:13"/></l></lg>
<verse id="12:14">イエスは、ろばの<w s="こ">子</w>を<w s="み">見</w>つけて、その<w s="うえ">上</w>に<w s="の">乗</w>られた。それは</verse>
<lg><l><verse sid="12:15"/>「シオンの<w s="むすめ">娘</w>よ、<w s="おそ">恐</w>れるな。</l><l><w s="み">見</w>よ、あなたの<w s="おう">王</w>が</l><l>ろばの<w s="こ">子</w>に<w s="の">乗</w>っておいでになる」</l></lg>と<w s="か">書</w>いてあるとおりであった。<verse eid="12:15"/>
<verse id="12:16"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="はじ">初</w>めにはこのことを<w s="さと">悟</w>らなかったが、イエスが<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="う">受</w>けられた<w s="とき">時</w>に、このことがイエスについて<w s="か">書</w>かれてあり、またそのとおりに、<w s="ひとびと">人々</w>がイエスに<w s="たい">対</w>してしたのだということを、<w s="おも">思</w>い<w s="おこ">起</w>した。</verse>
<verse id="12:17">また、イエスがラザロを<w s="はか">墓</w>から<w s="よ">呼</w>び<w s="だ">出</w>して、<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえらせたとき、イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>にいた<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が、そのあかしをした。</verse>
<verse id="12:18"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>がイエスを<w s="むか">迎</w>えに<w s="で">出</w>たのは、イエスがこのようなしるしを<w s="おこな">行</w>われたことを、<w s="き">聞</w>いていたからである。</verse>
<verse id="12:19">そこで、パリサイ<w s="びと">人</w>たちは<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「<w s="なに">何</w>をしてもむだだった。<w s="よ">世</w>をあげて<w s="かれ">彼</w>のあとを<w s="お">追</w>って<w s="い">行</w>ったではないか」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:20"><w s="まつり">祭</w>で<w s="れいはい">礼拝</w>するために<w s="のぼ">上</w>ってきた<w s="ひとびと">人々</w>のうちに、<w s="すうにん">数人</w>のギリシヤ<w s="じん">人</w>がいた。</verse>
<verse id="12:21"><w s="かれ">彼</w>らはガリラヤのベツサイダ<w s="で">出</w>であるピリポのところにきて、「<w s="きみ">君</w>よ、イエスにお<w s="め">目</w>にかかりたいのですが」と<w s="い">言</w>って<w s="たの">頼</w>んだ。</verse>
<verse id="12:22">ピリポはアンデレのところに<w s="い">行</w>ってそのことを<w s="はな">話</w>し、アンデレとピリポは、イエスのもとに<w s="い">行</w>って<w s="つた">伝</w>えた。</verse>
<verse id="12:23">すると、イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="う">受</w>ける<w s="とき">時</w>がきた。</verse>
<verse id="12:24">よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。一<w s="つぶ">粒</w>の<w s="むぎ">麦</w>が<w s="ち">地</w>に<w s="お">落</w>ちて<w s="し">死</w>ななければ、それはただ一<w s="つぶ">粒</w>のままである。しかし、もし<w s="し">死</w>んだなら、<w s="ゆた">豊</w>かに<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶようになる。</verse>
<verse id="12:25"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>はそれを<w s="うしな">失</w>い、この<w s="よ">世</w>で<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="にく">憎</w>む<w s="もの">者</w>は、それを<w s="たも">保</w>って<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>に<w s="いた">至</w>るであろう。</verse>
<verse id="12:26">もしわたしに<w s="つか">仕</w>えようとする<w s="ひと">人</w>があれば、その<w s="ひと">人</w>はわたしに<w s="したが">従</w>って<w s="く">来</w>るがよい。そうすれば、わたしのおる<w s="ところ">所</w>に、わたしに<w s="つか">仕</w>える<w s="もの">者</w>もまた、おるであろう。もしわたしに<w s="つか">仕</w>えようとする<w s="ひと">人</w>があれば、その<w s="ひと">人</w>を<w s="ちち">父</w>は<w s="おも">重</w>んじて<w s="くだ">下</w>さるであろう。</verse>
<verse id="12:27"><w s="いま">今</w>わたしは<w s="こころ">心</w>が<w s="さわ">騒</w>いでいる。わたしはなんと<w s="い">言</w>おうか。<w s="ちち">父</w>よ、この<w s="とき">時</w>からわたしをお<w s="すく">救</w>い<w s="くだ">下</w>さい。しかし、わたしはこのために、この<w s="とき">時</w>に<w s="いた">至</w>ったのです。</verse>
<verse id="12:28"><w s="ちち">父</w>よ、み<w s="な">名</w>があがめられますように」。すると<w s="てん">天</w>から<w s="こえ">声</w>があった、「わたしはすでに<w s="えいこう">栄光</w>をあらわした。そして、<w s="さら">更</w>にそれをあらわすであろう」。</verse>
<verse id="12:29">すると、そこに<w s="た">立</w>っていた<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がこれを<w s="き">聞</w>いて、「<w s="かみなり">雷</w>がなったのだ」と<w s="い">言</w>い、ほかの<w s="ひと">人</w>たちは、「<w s="みつかい">御使</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="はな">話</w>しかけたのだ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="12:30">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「この<w s="こえ">声</w>があったのは、わたしのためではなく、あなたがたのためである。</verse>
<verse id="12:31"><w s="いま">今</w>はこの<w s="よ">世</w>がさばかれる<w s="とき">時</w>である。<w s="いま">今</w>こそこの<w s="よ">世</w>の<w s="きみ">君</w>は<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されるであろう。</verse>
<verse id="12:32">そして、わたしがこの<w s="ち">地</w>から<w s="あ">上</w>げられる<w s="とき">時</w>には、すべての<w s="ひと">人</w>をわたしのところに<w s="ひ">引</w>きよせるであろう」。</verse>
<verse id="12:33">イエスはこう<w s="い">言</w>って、<w s="じぶん">自分</w>がどんな<w s="し">死</w>に<w s="ほう">方</w>で<w s="し">死</w>のうとしていたかを、お<w s="しめ">示</w>しになったのである。</verse>
<verse id="12:34">すると<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はイエスにむかって<w s="い">言</w>った、「わたしたちは<w s="りっぽう">律法</w>によって、キリストはいつまでも<w s="い">生</w>きておいでになるのだ、と<w s="き">聞</w>いていました。それだのに、どうして<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="あ">上</w>げられねばならないと、<w s="い">言</w>われるのですか。その<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>とは、だれのことですか」。</verse>
<verse id="12:35">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「もうしばらくの<w s="あいだ">間</w>、<w s="ひかり">光</w>はあなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>にここにある。<w s="ひかり">光</w>がある<w s="あいだ">間</w>に<w s="ある">歩</w>いて、やみに<w s="お">追</w>いつかれないようにしなさい。やみの<w s="なか">中</w>を<w s="ある">歩</w>く<w s="もの">者</w>は、<w s="じぶん">自分</w>がどこへ<w s="い">行</w>くのかわかっていない。</verse>
<verse sid="12:36"/><w s="ひかり">光</w>のある<w s="あいだ">間</w>に、<w s="ひかり">光</w>の<w s="こ">子</w>となるために、<w s="ひかり">光</w>を<w s="しん">信</w>じなさい」。</p><p>イエスはこれらのことを<w s="はな">話</w>してから、そこを<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>って、<w s="かれ">彼</w>らから<w s="み">身</w>をお<w s="かく">隠</w>しになった。<verse eid="12:36"/>
<verse id="12:37">このように<w s="おお">多</w>くのしるしを<w s="かれ">彼</w>らの<w s="まえ">前</w>でなさったが、<w s="かれ">彼</w>らはイエスを<w s="しん">信</w>じなかった。</verse>
<verse id="12:38">それは、<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤの<w s="つぎ">次</w>の<w s="ことば">言葉</w>が<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしたちの<w s="と">説</w>くところを、だれが<w s="しん">信</w>じたでしょうか。また、<w s="しゅ">主</w>のみ<w s="うで">腕</w>はだれに<w s="しめ">示</w>されたでしょうか」。</verse>
<verse id="12:39">こういうわけで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="しん">信</w>じることができなかった。イザヤはまた、こうも<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="12:40">「<w s="かみ">神</w>は<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>をくらまし、<w s="こころ">心</w>をかたくなになさった。それは、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="め">目</w>で<w s="み">見</w>ず、<w s="こころ">心</w>で<w s="さと">悟</w>らず、<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めていやされることがないためである」。</verse>
<verse id="12:41">イザヤがこう<w s="い">言</w>ったのは、イエスの<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="み">見</w>たからであって、イエスのことを<w s="かた">語</w>ったのである。</verse>
<verse id="12:42">しかし、<w s="やくにん">役人</w>たちの<w s="なか">中</w>にも、イエスを<w s="しん">信</w>じた<w s="もの">者</w>が<w s="おお">多</w>かったが、パリサイ<w s="びと">人</w>をはばかって、<w s="こくはく">告白</w>はしなかった。<w s="かいどう">会堂</w>から<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されるのを<w s="おそ">恐</w>れていたのである。</verse>
<verse id="12:43"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="かみ">神</w>のほまれよりも、<w s="ひと">人</w>のほまれを<w s="この">好</w>んだからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:44">イエスは<w s="おおごえ">大声</w>で<w s="い">言</w>われた、「わたしを<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>は、わたしを<w s="しん">信</w>じるのではなく、わたしをつかわされたかたを<w s="しん">信</w>じるのであり、</verse>
<verse id="12:45">また、わたしを<w s="み">見</w>る<w s="もの">者</w>は、わたしをつかわされたかたを<w s="み">見</w>るのである。</verse>
<verse id="12:46">わたしは<w s="ひかり">光</w>としてこの<w s="よ">世</w>にきた。それは、わたしを<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>が、やみのうちにとどまらないようになるためである。</verse>
<verse id="12:47">たとい、わたしの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>いてそれを<w s="まも">守</w>らない<w s="ひと">人</w>があっても、わたしはその<w s="ひと">人</w>をさばかない。わたしがきたのは、この<w s="よ">世</w>をさばくためではなく、この<w s="よ">世</w>を<w s="すく">救</w>うためである。</verse>
<verse id="12:48">わたしを<w s="す">捨</w>てて、わたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="う">受</w>けいれない<w s="ひと">人</w>には、その<w s="ひと">人</w>をさばくものがある。わたしの<w s="かた">語</w>ったその<w s="ことば">言葉</w>が、<w s="おわ">終</w>りの<w s="ひ">日</w>にその<w s="ひと">人</w>をさばくであろう。</verse>
<verse id="12:49">わたしは<w s="じぶん">自分</w>から<w s="かた">語</w>ったのではなく、わたしをつかわされた<w s="ちち">父</w>ご<w s="じしん">自身</w>が、わたしの<w s="い">言</w>うべきこと、<w s="かた">語</w>るべきことをお<w s="めい">命</w>じになったのである。</verse>
<verse id="12:50">わたしは、この<w s="めいれい">命令</w>が<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>であることを<w s="し">知</w>っている。それゆえに、わたしが<w s="かた">語</w>っていることは、わたしの<w s="ちち">父</w>がわたしに<w s="おお">仰</w>せになったことを、そのまま<w s="かた">語</w>っているのである」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="13">
<p>
<verse id="13:1"><w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>の<w s="まえ">前</w>に、イエスは、この<w s="よ">世</w>を<w s="さ">去</w>って<w s="ちち">父</w>のみもとに<w s="い">行</w>くべき<w s="じぶん">自分</w>の<w s="とき">時</w>がきたことを<w s="し">知</w>り、<w s="よ">世</w>にいる<w s="じぶん">自分</w>の<w s="もの">者</w>たちを<w s="あい">愛</w>して、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="さいご">最後</w>まで<w s="あい">愛</w>し<w s="とお">通</w>された。</verse>
<verse id="13:2"><w s="ゆうしょく">夕食</w>のとき、<w s="あくま">悪魔</w>はすでにシモンの<w s="こ">子</w>イスカリオテのユダの<w s="こころ">心</w>に、イエスを<w s="うらぎ">裏切</w>ろうとする<w s="おも">思</w>いを<w s="い">入</w>れていたが、</verse>
<verse id="13:3">イエスは、<w s="ちち">父</w>がすべてのものを<w s="じぶん">自分</w>の<w s="て">手</w>にお<w s="あた">与</w>えになったこと、また、<w s="じぶん">自分</w>は<w s="かみ">神</w>から<w s="で">出</w>てきて、<w s="かみ">神</w>にかえろうとしていることを<w s="おも">思</w>い、</verse>
<verse id="13:4"><w s="ゆうしょく">夕食</w>の<w s="せき">席</w>から<w s="た">立</w>ち<w s="あ">上</w>がって、<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="ぬ">脱</w>ぎ、<w s="て">手</w>ぬぐいをとって<w s="こし">腰</w>に<w s="ま">巻</w>き、</verse>
<verse id="13:5">それから<w s="みず">水</w>をたらいに<w s="い">入</w>れて、<w s="でし">弟子</w>たちの<w s="あし">足</w>を<w s="あら">洗</w>い、<w s="こし">腰</w>に<w s="ま">巻</w>いた<w s="て">手</w>ぬぐいでふき<w s="はじ">始</w>められた。</verse>
<verse id="13:6">こうして、シモン・ペテロの<w s="ばん">番</w>になった。すると<w s="かれ">彼</w>はイエスに、「<w s="しゅ">主</w>よ、あなたがわたしの<w s="あし">足</w>をお<w s="あら">洗</w>いになるのですか」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="13:7">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「わたしのしていることは<w s="いま">今</w>あなたにはわからないが、あとでわかるようになるだろう」。</verse>
<verse id="13:8">ペテロはイエスに<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="あし">足</w>を<w s="けっ">決</w>して<w s="あら">洗</w>わないで<w s="くだ">下</w>さい」。イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="こた">答</w>えられた、「もしわたしがあなたの<w s="あし">足</w>を<w s="あら">洗</w>わないなら、あなたはわたしとなんの<w s="かか">係</w>わりもなくなる」。</verse>
<verse id="13:9">シモン・ペテロはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、では、<w s="あし">足</w>だけではなく、どうぞ、<w s="て">手</w>も<w s="あたま">頭</w>も」。</verse>
<verse id="13:10">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「すでにからだを<w s="あら">洗</w>った<w s="もの">者</w>は、<w s="あし">足</w>のほかは<w s="あら">洗</w>う<w s="ひつよう">必要</w>がない。<w s="ぜんしん">全身</w>がきれいなのだから。あなたがたはきれいなのだ。しかし、みんながそうなのではない」。</verse>
<verse id="13:11">イエスは<w s="じぶん">自分</w>を<w s="うらぎ">裏切</w>る<w s="もの">者</w>を<w s="し">知</w>っておられた。それで、「みんながきれいなのではない」と<w s="い">言</w>われたのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:12">こうして<w s="かれ">彼</w>らの<w s="あし">足</w>を<w s="あら">洗</w>ってから、<w s="うわぎ">上着</w>をつけ、ふたたび<w s="せき">席</w>にもどって、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしがあなたがたにしたことがわかるか。</verse>
<verse id="13:13">あなたがたはわたしを<w s="きょうし">教師</w>、また<w s="しゅ">主</w>と<w s="よ">呼</w>んでいる。そう<w s="い">言</w>うのは<w s="ただ">正</w>しい。わたしはそのとおりである。</verse>
<verse id="13:14">しかし、<w s="しゅ">主</w>であり、また<w s="きょうし">教師</w>であるわたしが、あなたがたの<w s="あし">足</w>を<w s="あら">洗</w>ったからには、あなたがたもまた、<w s="たがい">互</w>に<w s="あし">足</w>を<w s="あら">洗</w>い<w s="あ">合</w>うべきである。</verse>
<verse id="13:15">わたしがあなたがたにしたとおりに、あなたがたもするように、わたしは<w s="てほん">手本</w>を<w s="しめ">示</w>したのだ。</verse>
<verse id="13:16">よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="しもべ">僕</w>はその<w s="しゅじん">主人</w>にまさるものではなく、つかわされた<w s="もの">者</w>はつかわした<w s="もの">者</w>にまさるものではない。</verse>
<verse id="13:17">もしこれらのことがわかっていて、それを<w s="おこな">行</w>うなら、あなたがたはさいわいである。</verse>
<verse id="13:18">あなたがた<w s="ぜんぶ">全部</w>の<w s="もの">者</w>について、こう<w s="い">言</w>っているのではない。わたしは<w s="じぶん">自分</w>が<w s="えら">選</w>んだ<w s="ひと">人</w>たちを<w s="し">知</w>っている。しかし、『わたしのパンを<w s="た">食</w>べている<w s="もの">者</w>が、わたしにむかってそのかかとをあげた』とある<w s="せいしょ">聖書</w>は<w s="じょうじゅ">成就</w>されなければならない。</verse>
<verse id="13:19">そのことがまだ<w s="おこ">起</w>らない<w s="いま">今</w>のうちに、あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。いよいよ<w s="こと">事</w>が<w s="おこ">起</w>ったとき、わたしがそれであることを、あなたがたが<w s="しん">信</w>じるためである。</verse>
<verse id="13:20">よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。わたしがつかわす<w s="もの">者</w>を<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、わたしを<w s="う">受</w>けいれるのである。わたしを<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、わたしをつかわされたかたを、<w s="う">受</w>けいれるのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:21">イエスがこれらのことを<w s="い">言</w>われた<w s="のち">後</w>、その<w s="こころ">心</w>が<w s="さわ">騒</w>ぎ、おごそかに<w s="い">言</w>われた、「よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。あなたがたのうちのひとりが、わたしを<w s="うらぎ">裏切</w>ろうとしている」。</verse>
<verse id="13:22"><w s="でし">弟子</w>たちはだれのことを<w s="い">言</w>われたのか<w s="さっ">察</w>しかねて、<w s="たがい">互</w>に<w s="かお">顔</w>を<w s="みあ">見合</w>わせた。</verse>
<verse id="13:23"><w s="でし">弟子</w>たちのひとりで、イエスの<w s="あい">愛</w>しておられた<w s="もの">者</w>が、み<w s="むね">胸</w>に<w s="ちか">近</w>く<w s="せき">席</w>についていた。</verse>
<verse id="13:24">そこで、シモン・ペテロは<w s="かれ">彼</w>に<w s="あいず">合図</w>をして<w s="い">言</w>った、「だれのことをおっしゃったのか、<w s="し">知</w>らせてくれ」。</verse>
<verse id="13:25">その<w s="でし">弟子</w>はそのままイエスの<w s="むね">胸</w>によりかかって、「<w s="しゅ">主</w>よ、だれのことですか」と<w s="たず">尋</w>ねると、</verse>
<verse id="13:26">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「わたしが一きれの<w s="しょくもつ">食物</w>をひたして<w s="あた">与</w>える<w s="もの">者</w>が、それである」。そして、一きれの<w s="しょくもつ">食物</w>をひたしてとり<w s="あ">上</w>げ、シモンの<w s="こ">子</w>イスカリオテのユダにお<w s="あた">与</w>えになった。</verse>
<verse id="13:27">この一きれの<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="う">受</w>けるやいなや、サタンがユダにはいった。そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「しようとしていることを、<w s="いま">今</w>すぐするがよい」。</verse>
<verse id="13:28"><w s="せき">席</w>を<w s="とも">共</w>にしていた<w s="もの">者</w>のうち、なぜユダにこう<w s="い">言</w>われたのか、わかっていた<w s="もの">者</w>はひとりもなかった。</verse>
<verse id="13:29">ある<w s="ひとびと">人々</w>は、ユダが<w s="かねい">金入</w>れをあずかっていたので、イエスが<w s="かれ">彼</w>に、「<w s="まつり">祭</w>のために<w s="ひつよう">必要</w>なものを<w s="か">買</w>え」と<w s="い">言</w>われたか、あるいは、<w s="まず">貧</w>しい<w s="もの">者</w>に<w s="なに">何</w>か<w s="ほどこ">施</w>させようとされたのだと<w s="おも">思</w>っていた。</verse>
<verse id="13:30">ユダは一きれの<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="う">受</w>けると、すぐに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。<w s="とき">時</w>は<w s="よる">夜</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:31">さて、<w s="かれ">彼</w>が<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くと、イエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="いま">今</w>や<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="う">受</w>けた。<w s="かみ">神</w>もまた<w s="かれ">彼</w>によって<w s="えいこう">栄光</w>をお<w s="う">受</w>けになった。</verse>
<verse id="13:32"><w s="かれ">彼</w>によって<w s="えいこう">栄光</w>をお<w s="う">受</w>けになったのなら、<w s="かみ">神</w>ご<w s="じしん">自身</w>も<w s="かれ">彼</w>に<w s="えいこう">栄光</w>をお<w s="さづ">授</w>けになるであろう。すぐにもお<w s="さづ">授</w>けになるであろう。</verse>
<verse id="13:33"><w s="こ">子</w>たちよ、わたしはまだしばらく、あなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいる。あなたがたはわたしを<w s="さが">捜</w>すだろうが、すでにユダヤ<w s="じん">人</w>たちに<w s="い">言</w>ったとおり、<w s="いま">今</w>あなたがたにも<w s="い">言</w>う、『あなたがたはわたしの<w s="い">行</w>く<w s="ところ">所</w>に<w s="く">来</w>ることはできない』。</verse>
<verse id="13:34">わたしは、<w s="あたら">新</w>しいいましめをあなたがたに<w s="あた">与</w>える、<w s="たがい">互</w>に<w s="あい">愛</w>し<w s="あ">合</w>いなさい。わたしがあなたがたを<w s="あい">愛</w>したように、あなたがたも<w s="たがい">互</w>に<w s="あい">愛</w>し<w s="あ">合</w>いなさい。</verse>
<verse id="13:35"><w s="たがい">互</w>に<w s="あい">愛</w>し<w s="あ">合</w>うならば、それによって、あなたがたがわたしの<w s="でし">弟子</w>であることを、すべての<w s="もの">者</w>が<w s="みと">認</w>めるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:36">シモン・ペテロがイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、どこへおいでになるのですか」。イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「あなたはわたしの<w s="い">行</w>くところに、<w s="いま">今</w>はついて<w s="く">来</w>ることはできない。しかし、あとになってから、ついて<w s="く">来</w>ることになろう」。</verse>
<verse id="13:37">ペテロはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、なぜ、<w s="いま">今</w>あなたについて<w s="い">行</w>くことができないのですか。あなたのためには、<w s="いのち">命</w>も<w s="す">捨</w>てます」。</verse>
<verse id="13:38">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「わたしのために<w s="いのち">命</w>を<w s="す">捨</w>てると<w s="い">言</w>うのか。よくよくあなたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="にわとり">鶏</w>が<w s="な">鳴</w>く<w s="まえ">前</w>に、あなたはわたしを三<w s="ど">度</w><w s="し">知</w>らないと<w s="い">言</w>うであろう」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="14">
<p>
<verse id="14:1">「あなたがたは、<w s="こころ">心</w>を<w s="さわ">騒</w>がせないがよい。<w s="かみ">神</w>を<w s="しん">信</w>じ、またわたしを<w s="しん">信</w>じなさい。</verse>
<verse id="14:2">わたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="いえ">家</w>には、すまいがたくさんある。もしなかったならば、わたしはそう<w s="い">言</w>っておいたであろう。あなたがたのために、<w s="ばしょ">場所</w>を<w s="ようい">用意</w>しに<w s="い">行</w>くのだから。</verse>
<verse id="14:3">そして、<w s="い">行</w>って、<w s="ばしょ">場所</w>の<w s="ようい">用意</w>ができたならば、またきて、あなたがたをわたしのところに<w s="むか">迎</w>えよう。わたしのおる<w s="ところ">所</w>にあなたがたもおらせるためである。</verse>
<verse id="14:4">わたしがどこへ<w s="い">行</w>くのか、その<w s="みち">道</w>はあなたがたにわかっている」。</verse>
<verse id="14:5">トマスはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、どこへおいでになるのか、わたしたちにはわかりません。どうしてその<w s="みち">道</w>がわかるでしょう」。</verse>
<verse id="14:6">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="みち">道</w>であり、<w s="しんり">真理</w>であり、<w s="いのち">命</w>である。だれでもわたしによらないでは、<w s="ちち">父</w>のみもとに<w s="い">行</w>くことはできない。</verse>
<verse id="14:7">もしあなたがたがわたしを<w s="し">知</w>っていたならば、わたしの<w s="ちち">父</w>をも<w s="し">知</w>ったであろう。しかし、<w s="いま">今</w>は<w s="ちち">父</w>を<w s="し">知</w>っており、またすでに<w s="ちち">父</w>を<w s="み">見</w>たのである」。</verse>
<verse id="14:8">ピリポはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしたちに<w s="ちち">父</w>を<w s="しめ">示</w>して<w s="くだ">下</w>さい。そうして<w s="くだ">下</w>されば、わたしたちは<w s="まんぞく">満足</w>します」。</verse>
<verse id="14:9">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「ピリポよ、こんなに<w s="なが">長</w>くあなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいるのに、わたしがわかっていないのか。わたしを<w s="み">見</w>た<w s="もの">者</w>は、<w s="ちち">父</w>を<w s="み">見</w>たのである。どうして、わたしたちに<w s="ちち">父</w>を<w s="しめ">示</w>してほしいと、<w s="い">言</w>うのか。</verse>
<verse id="14:10">わたしが<w s="ちち">父</w>におり、<w s="ちち">父</w>がわたしにおられることをあなたは<w s="しん">信</w>じないのか。わたしがあなたがたに<w s="はな">話</w>している<w s="ことば">言葉</w>は、<w s="じぶん">自分</w>から<w s="はな">話</w>しているのではない。<w s="ちち">父</w>がわたしのうちにおられて、みわざをなさっているのである。</verse>
<verse id="14:11">わたしが<w s="ちち">父</w>におり、<w s="ちち">父</w>がわたしにおられることを<w s="しん">信</w>じなさい。もしそれが<w s="しん">信</w>じられないならば、わざそのものによって<w s="しん">信</w>じなさい。</verse>
<verse id="14:12">よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。わたしを<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>は、またわたしのしているわざをするであろう。そればかりか、もっと<w s="おお">大</w>きいわざをするであろう。わたしが<w s="ちち">父</w>のみもとに<w s="い">行</w>くからである。</verse>
<verse id="14:13">わたしの<w s="な">名</w>によって<w s="ねが">願</w>うことは、なんでもかなえてあげよう。<w s="ちち">父</w>が<w s="こ">子</w>によって<w s="えいこう">栄光</w>をお<w s="う">受</w>けになるためである。</verse>
<verse id="14:14"><w s="なにごと">何事</w>でもわたしの<w s="な">名</w>によって<w s="ねが">願</w>うならば、わたしはそれをかなえてあげよう。</verse>
<verse id="14:15">もしあなたがたがわたしを<w s="あい">愛</w>するならば、わたしのいましめを<w s="まも">守</w>るべきである。</verse>
<verse id="14:16">わたしは<w s="ちち">父</w>にお<w s="ねが">願</w>いしよう。そうすれば、<w s="ちち">父</w>は<w s="べつ">別</w>に<w s="たす">助</w>け<w s="ぬし">主</w>を<w s="おく">送</w>って、いつまでもあなたがたと<w s="とも">共</w>におらせて<w s="くだ">下</w>さるであろう。</verse>
<verse id="14:17">それは<w s="しんり">真理</w>の<w s="みたま">御霊</w>である。この<w s="よ">世</w>はそれを<w s="み">見</w>ようともせず、<w s="し">知</w>ろうともしないので、それを<w s="う">受</w>けることができない。あなたがたはそれを<w s="し">知</w>っている。なぜなら、それはあなたがたと<w s="とも">共</w>におり、またあなたがたのうちにいるからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:18">わたしはあなたがたを<w s="す">捨</w>てて<w s="こじ">孤児</w>とはしない。あなたがたのところに<w s="かえ">帰</w>って<w s="く">来</w>る。</verse>
<verse id="14:19">もうしばらくしたら、<w s="よ">世</w>はもはやわたしを<w s="み">見</w>なくなるだろう。しかし、あなたがたはわたしを<w s="み">見</w>る。わたしが<w s="い">生</w>きるので、あなたがたも<w s="い">生</w>きるからである。</verse>
<verse id="14:20">その<w s="ひ">日</w>には、わたしはわたしの<w s="ちち">父</w>におり、あなたがたはわたしにおり、また、わたしがあなたがたにおることが、わかるであろう。</verse>
<verse id="14:21">わたしのいましめを<w s="こころ">心</w>にいだいてこれを<w s="まも">守</w>る<w s="もの">者</w>は、わたしを<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>である。わたしを<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>は、わたしの<w s="ちち">父</w>に<w s="あい">愛</w>されるであろう。わたしもその<w s="ひと">人</w>を<w s="あい">愛</w>し、その<w s="ひと">人</w>にわたし<w s="じしん">自身</w>をあらわすであろう」。</verse>
<verse id="14:22">イスカリオテでない<w s="ほう">方</w>のユダがイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、あなたご<w s="じしん">自身</w>をわたしたちにあらわそうとして、<w s="よ">世</w>にはあらわそうとされないのはなぜですか」。</verse>
<verse id="14:23">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「もしだれでもわたしを<w s="あい">愛</w>するならば、わたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="まも">守</w>るであろう。そして、わたしの<w s="ちち">父</w>はその<w s="ひと">人</w>を<w s="あい">愛</w>し、また、わたしたちはその<w s="ひと">人</w>のところに<w s="い">行</w>って、その<w s="ひと">人</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="す">住</w>むであろう。</verse>
<verse id="14:24">わたしを<w s="あい">愛</w>さない<w s="もの">者</w>はわたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="まも">守</w>らない。あなたがたが<w s="き">聞</w>いている<w s="ことば">言葉</w>は、わたしの<w s="ことば">言葉</w>ではなく、わたしをつかわされた<w s="ちち">父</w>の<w s="ことば">言葉</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:25">これらのことは、あなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいた<w s="とき">時</w>、すでに<w s="かた">語</w>ったことである。</verse>
<verse id="14:26">しかし、<w s="たす">助</w>け<w s="ぬし">主</w>、すなわち、<w s="ちち">父</w>がわたしの<w s="な">名</w>によってつかわされる<w s="せいれい">聖霊</w>は、あなたがたにすべてのことを<w s="おし">教</w>え、またわたしが<w s="はな">話</w>しておいたことを、ことごとく<w s="おも">思</w>い<w s="おこ">起</w>させるであろう。</verse>
<verse id="14:27">わたしは<w s="へいあん">平安</w>をあなたがたに<w s="のこ">残</w>して<w s="い">行</w>く。わたしの<w s="へいあん">平安</w>をあなたがたに<w s="あた">与</w>える。わたしが<w s="あた">与</w>えるのは、<w s="よ">世</w>が<w s="あた">与</w>えるようなものとは<w s="こと">異</w>なる。あなたがたは<w s="こころ">心</w>を<w s="さわ">騒</w>がせるな、またおじけるな。</verse>
<verse id="14:28">『わたしは<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>くが、またあなたがたのところに<w s="かえ">帰</w>って<w s="く">来</w>る』と、わたしが<w s="い">言</w>ったのを、あなたがたは<w s="き">聞</w>いている。もしわたしを<w s="あい">愛</w>しているなら、わたしが<w s="ちち">父</w>のもとに<w s="い">行</w>くのを<w s="よろこ">喜</w>んでくれるであろう。<w s="ちち">父</w>がわたしより<w s="おお">大</w>きいかたであるからである。</verse>
<verse id="14:29"><w s="いま">今</w>わたしは、そのことが<w s="おこ">起</w>らない<w s="さき">先</w>にあなたがたに<w s="かた">語</w>った。それは、<w s="こと">事</w>が<w s="おこ">起</w>った<w s="とき">時</w>にあなたがたが<w s="しん">信</w>じるためである。</verse>
<verse id="14:30">わたしはもはや、あなたがたに、<w s="おお">多</w>くを<w s="かた">語</w>るまい。この<w s="よ">世</w>の<w s="きみ">君</w>が<w s="く">来</w>るからである。だが、<w s="かれ">彼</w>はわたしに<w s="たい">対</w>して、なんの<w s="ちから">力</w>もない。</verse>
<verse id="14:31">しかし、わたしが<w s="ちち">父</w>を<w s="あい">愛</w>していることを<w s="よ">世</w>が<w s="し">知</w>るように、わたしは<w s="ちち">父</w>がお<w s="めい">命</w>じになったとおりのことを<w s="おこな">行</w>うのである。<w s="た">立</w>て。さあ、ここから<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>こう。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="15">
<p>
<verse id="15:1">わたしはまことのぶどうの<w s="き">木</w>、わたしの<w s="ちち">父</w>は<w s="のうふ">農夫</w>である。</verse>
<verse id="15:2">わたしにつながっている<w s="えだ">枝</w>で<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばないものは、<w s="ちち">父</w>がすべてこれをとりのぞき、<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶものは、もっと<w s="ゆた">豊</w>かに<w s="みの">実</w>らせるために、<w s="てい">手入</w>れしてこれをきれいになさるのである。</verse>
<verse id="15:3">あなたがたは、わたしが<w s="かた">語</w>った<w s="ことば">言葉</w>によって<w s="すで">既</w>にきよくされている。</verse>
<verse id="15:4">わたしにつながっていなさい。そうすれば、わたしはあなたがたとつながっていよう。<w s="えだ">枝</w>がぶどうの<w s="き">木</w>につながっていなければ、<w s="じぶん">自分</w>だけでは<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶことができないように、あなたがたもわたしにつながっていなければ<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶことができない。</verse>
<verse id="15:5">わたしはぶどうの<w s="き">木</w>、あなたがたはその<w s="えだ">枝</w>である。もし<w s="ひと">人</w>がわたしにつながっており、またわたしがその<w s="ひと">人</w>とつながっておれば、その<w s="ひと">人</w>は<w s="み">実</w>を<w s="ゆた">豊</w>かに<w s="むす">結</w>ぶようになる。わたしから<w s="はな">離</w>れては、あなたがたは<w s="なにひと">何一</w>つできないからである。</verse>
<verse id="15:6"><w s="ひと">人</w>がわたしにつながっていないならば、<w s="えだ">枝</w>のように<w s="そと">外</w>に<w s="な">投</w>げすてられて<w s="か">枯</w>れる。<w s="ひとびと">人々</w>はそれをかき<w s="あつ">集</w>め、<w s="ひ">火</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れて、<w s="や">焼</w>いてしまうのである。</verse>
<verse id="15:7">あなたがたがわたしにつながっており、わたしの<w s="ことば">言葉</w>があなたがたにとどまっているならば、なんでも<w s="のぞ">望</w>むものを<w s="もと">求</w>めるがよい。そうすれば、<w s="あた">与</w>えられるであろう。</verse>
<verse id="15:8">あなたがたが<w s="み">実</w>を<w s="ゆた">豊</w>かに<w s="むす">結</w>び、そしてわたしの<w s="でし">弟子</w>となるならば、それによって、わたしの<w s="ちち">父</w>は<w s="えいこう">栄光</w>をお<w s="う">受</w>けになるであろう。</verse>
<verse id="15:9"><w s="ちち">父</w>がわたしを<w s="あい">愛</w>されたように、わたしもあなたがたを<w s="あい">愛</w>したのである。わたしの<w s="あい">愛</w>のうちにいなさい。</verse>
<verse id="15:10">もしわたしのいましめを<w s="まも">守</w>るならば、あなたがたはわたしの<w s="あい">愛</w>のうちにおるのである。それはわたしがわたしの<w s="ちち">父</w>のいましめを<w s="まも">守</w>ったので、その<w s="あい">愛</w>のうちにおるのと<w s="おな">同</w>じである。</verse>
<verse id="15:11">わたしがこれらのことを<w s="はな">話</w>したのは、わたしの<w s="よろこ">喜</w>びがあなたがたのうちにも<w s="やど">宿</w>るため、また、あなたがたの<w s="よろこ">喜</w>びが<w s="み">満</w>ちあふれるためである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:12">わたしのいましめは、これである。わたしがあなたがたを<w s="あい">愛</w>したように、あなたがたも<w s="たがい">互</w>に<w s="あい">愛</w>し<w s="あ">合</w>いなさい。</verse>
<verse id="15:13"><w s="ひと">人</w>がその<w s="とも">友</w>のために<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="す">捨</w>てること、これよりも<w s="おお">大</w>きな<w s="あい">愛</w>はない。</verse>
<verse id="15:14">あなたがたにわたしが<w s="めい">命</w>じることを<w s="おこな">行</w>うならば、あなたがたはわたしの<w s="とも">友</w>である。</verse>
<verse id="15:15">わたしはもう、あなたがたを<w s="しもべ">僕</w>とは<w s="よ">呼</w>ばない。<w s="しもべ">僕</w>は<w s="しゅじん">主人</w>のしていることを<w s="し">知</w>らないからである。わたしはあなたがたを<w s="とも">友</w>と<w s="よ">呼</w>んだ。わたしの<w s="ちち">父</w>から<w s="き">聞</w>いたことを<w s="みな">皆</w>、あなたがたに<w s="し">知</w>らせたからである。</verse>
<verse id="15:16">あなたがたがわたしを<w s="えら">選</w>んだのではない。わたしがあなたがたを<w s="えら">選</w>んだのである。そして、あなたがたを<w s="た">立</w>てた。それは、あなたがたが<w s="い">行</w>って<w s="み">実</w>をむすび、その<w s="み">実</w>がいつまでも<w s="のこ">残</w>るためであり、また、あなたがたがわたしの<w s="な">名</w>によって<w s="ちち">父</w>に<w s="もと">求</w>めるものはなんでも、<w s="ちち">父</w>が<w s="あた">与</w>えて<w s="くだ">下</w>さるためである。</verse>
<verse id="15:17">これらのことを<w s="めい">命</w>じるのは、あなたがたが<w s="たがい">互</w>に<w s="あい">愛</w>し<w s="あ">合</w>うためである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:18">もしこの<w s="よ">世</w>があなたがたを<w s="にく">憎</w>むならば、あなたがたよりも<w s="さき">先</w>にわたしを<w s="にく">憎</w>んだことを、<w s="し">知</w>っておくがよい。</verse>
<verse id="15:19">もしあなたがたがこの<w s="よ">世</w>から<w s="で">出</w>たものであったなら、この<w s="よ">世</w>は、あなたがたを<w s="じぶん">自分</w>のものとして<w s="あい">愛</w>したであろう。しかし、あなたがたはこの<w s="よ">世</w>のものではない。かえって、わたしがあなたがたをこの<w s="よ">世</w>から<w s="えら">選</w>び<w s="だ">出</w>したのである。だから、この<w s="よ">世</w>はあなたがたを<w s="にく">憎</w>むのである。</verse>
<verse id="15:20">わたしがあなたがたに『<w s="しもべ">僕</w>はその<w s="しゅじん">主人</w>にまさるものではない』と<w s="い">言</w>ったことを、おぼえていなさい。もし<w s="ひとびと">人々</w>がわたしを<w s="はくがい">迫害</w>したなら、あなたがたをも<w s="はくがい">迫害</w>するであろう。また、もし<w s="かれ">彼</w>らがわたしの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="まも">守</w>っていたなら、あなたがたの<w s="ことば">言葉</w>をも<w s="まも">守</w>るであろう。</verse>
<verse id="15:21"><w s="かれ">彼</w>らはわたしの<w s="な">名</w>のゆえに、あなたがたに<w s="たい">対</w>してすべてそれらのことをするであろう。それは、わたしをつかわされたかたを<w s="かれ">彼</w>らが<w s="し">知</w>らないからである。</verse>
<verse id="15:22">もしわたしがきて<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かた">語</w>らなかったならば、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>さないですんだであろう。しかし<w s="いま">今</w>となっては、<w s="かれ">彼</w>らには、その<w s="つみ">罪</w>について<w s="い">言</w>いのがれる<w s="みち">道</w>がない。</verse>
<verse id="15:23">わたしを<w s="にく">憎</w>む<w s="もの">者</w>は、わたしの<w s="ちち">父</w>をも<w s="にく">憎</w>む。</verse>
<verse id="15:24">もし、ほかのだれもがしなかったようなわざを、わたしが<w s="かれ">彼</w>らの<w s="あいだ">間</w>でしなかったならば、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>さないですんだであろう。しかし<w s="じじつ">事実</w>、<w s="かれ">彼</w>らはわたしとわたしの<w s="ちち">父</w>とを<w s="み">見</w>て、<w s="にく">憎</w>んだのである。</verse>
<verse id="15:25">それは、『<w s="かれ">彼</w>らは<w s="りゆう">理由</w>なしにわたしを<w s="にく">憎</w>んだ』と<w s="か">書</w>いてある<w s="かれ">彼</w>らの<w s="りっぽう">律法</w>の<w s="ことば">言葉</w>が<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
<verse id="15:26">わたしが<w s="ちち">父</w>のみもとからあなたがたにつかわそうとしている<w s="たす">助</w>け<w s="ぬし">主</w>、すなわち、<w s="ちち">父</w>のみもとから<w s="く">来</w>る<w s="しんり">真理</w>の<w s="みたま">御霊</w>が<w s="くだ">下</w>る<w s="とき">時</w>、それはわたしについてあかしをするであろう。</verse>
<verse id="15:27">あなたがたも、<w s="はじ">初</w>めからわたしと<w s="いっしょ">一緒</w>にいたのであるから、あかしをするのである。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="16">
<p>
<verse id="16:1">わたしがこれらのことを<w s="かた">語</w>ったのは、あなたがたがつまずくことのないためである。</verse>
<verse id="16:2"><w s="ひとびと">人々</w>はあなたがたを<w s="かいどう">会堂</w>から<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すであろう。<w s="さら">更</w>にあなたがたを<w s="ころ">殺</w>す<w s="もの">者</w>がみな、それによって<w s="じぶん">自分</w>たちは<w s="かみ">神</w>に<w s="つか">仕</w>えているのだと<w s="おも">思</w>う<w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>るであろう。</verse>
<verse id="16:3"><w s="かれ">彼</w>らがそのようなことをするのは、<w s="ちち">父</w>をもわたしをも<w s="し">知</w>らないからである。</verse>
<verse id="16:4">わたしがあなたがたにこれらのことを<w s="い">言</w>ったのは、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="とき">時</w>がきた<w s="ばあい">場合</w>、わたしが<w s="かれ">彼</w>らについて<w s="い">言</w>ったことを、<w s="おも">思</w>い<w s="おこ">起</w>させるためである。これらのことを<w s="はじ">初</w>めから<w s="い">言</w>わなかったのは、わたしがあなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいたからである。</verse>
<verse id="16:5">けれども<w s="いま">今</w>わたしは、わたしをつかわされたかたのところに<w s="い">行</w>こうとしている。しかし、あなたがたのうち、だれも『どこへ<w s="い">行</w>くのか』と<w s="たず">尋</w>ねる<w s="もの">者</w>はない。</verse>
<verse id="16:6">かえって、わたしがこれらのことを<w s="い">言</w>ったために、あなたがたの<w s="こころ">心</w>は<w s="うれ">憂</w>いで<w s="み">満</w>たされている。</verse>
<verse id="16:7">しかし、わたしはほんとうのことをあなたがたに<w s="い">言</w>うが、わたしが<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>くことは、あなたがたの<w s="えき">益</w>になるのだ。わたしが<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>かなければ、あなたがたのところに<w s="たす">助</w>け<w s="ぬし">主</w>はこないであろう。もし<w s="い">行</w>けば、それをあなたがたにつかわそう。</verse>
<verse id="16:8">それがきたら、<w s="つみ">罪</w>と<w s="ぎ">義</w>とさばきとについて、<w s="よ">世</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="め">目</w>を<w s="ひら">開</w>くであろう。</verse>
<verse id="16:9"><w s="つみ">罪</w>についてと<w s="い">言</w>ったのは、<w s="かれ">彼</w>らがわたしを<w s="しん">信</w>じないからである。</verse>
<verse id="16:10"><w s="ぎ">義</w>についてと<w s="い">言</w>ったのは、わたしが<w s="ちち">父</w>のみもとに<w s="い">行</w>き、あなたがたは、もはやわたしを<w s="み">見</w>なくなるからである。</verse>
<verse id="16:11">さばきについてと<w s="い">言</w>ったのは、この<w s="よ">世</w>の<w s="きみ">君</w>がさばかれるからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:12">わたしには、あなたがたに<w s="い">言</w>うべきことがまだ<w s="おお">多</w>くあるが、あなたがたは<w s="いま">今</w>はそれに<w s="た">堪</w>えられない。</verse>
<verse id="16:13">けれども<w s="しんり">真理</w>の<w s="みたま">御霊</w>が<w s="く">来</w>る<w s="とき">時</w>には、あなたがたをあらゆる<w s="しんり">真理</w>に<w s="みちび">導</w>いてくれるであろう。それは<w s="じぶん">自分</w>から<w s="かた">語</w>るのではなく、その<w s="き">聞</w>くところを<w s="かた">語</w>り、きたるべき<w s="こと">事</w>をあなたがたに<w s="し">知</w>らせるであろう。</verse>
<verse id="16:14"><w s="みたま">御霊</w>はわたしに<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="え">得</w>させるであろう。わたしのものを<w s="う">受</w>けて、それをあなたがたに<w s="し">知</w>らせるからである。</verse>
<verse id="16:15"><w s="ちち">父</w>がお<w s="も">持</w>ちになっているものはみな、わたしのものである。<w s="みたま">御霊</w>はわたしのものを<w s="う">受</w>けて、それをあなたがたに<w s="し">知</w>らせるのだと、わたしが<w s="い">言</w>ったのは、そのためである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:16">しばらくすれば、あなたがたはもうわたしを<w s="み">見</w>なくなる。しかし、またしばらくすれば、わたしに<w s="あ">会</w>えるであろう」。</verse>
<verse id="16:17">そこで、<w s="でし">弟子</w>たちのうちのある<w s="もの">者</w>は<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>い<w s="あ">合</w>った、「『しばらくすれば、わたしを<w s="み">見</w>なくなる。またしばらくすれば、わたしに<w s="あ">会</w>えるであろう』と<w s="い">言</w>われ、『わたしの<w s="ちち">父</w>のところに<w s="い">行</w>く』と<w s="い">言</w>われたのは、いったい、どういうことなのであろう」。</verse>
<verse id="16:18"><w s="かれ">彼</w>らはまた<w s="い">言</w>った、「『しばらくすれば』と<w s="い">言</w>われるのは、どういうことか。わたしたちには、その<w s="ことば">言葉</w>の<w s="いみ">意味</w>がわからない」。</verse>
<verse id="16:19">イエスは、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="たず">尋</w>ねたがっていることに<w s="き">気</w>がついて、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「しばらくすればわたしを<w s="み">見</w>なくなる、またしばらくすればわたしに<w s="あ">会</w>えるであろうと、わたしが<w s="い">言</w>ったことで、<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>っているのか。</verse>
<verse id="16:20">よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。あなたがたは<w s="な">泣</w>き<w s="かな">悲</w>しむが、この<w s="よ">世</w>は<w s="よろこ">喜</w>ぶであろう。あなたがたは<w s="うれ">憂</w>えているが、その<w s="うれ">憂</w>いは<w s="よろこ">喜</w>びに<w s="かわ">変</w>るであろう。</verse>
<verse id="16:21"><w s="おんな">女</w>が<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>む<w s="ばあい">場合</w>には、その<w s="とき">時</w>がきたというので、<w s="ふあん">不安</w>を<w s="かん">感</w>じる。しかし、<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>んでしまえば、もはやその<w s="くる">苦</w>しみをおぼえてはいない。ひとりの<w s="ひと">人</w>がこの<w s="よ">世</w>に<w s="うま">生</w>れた、という<w s="よろこ">喜</w>びがあるためである。</verse>
<verse id="16:22">このように、あなたがたにも<w s="いま">今</w>は<w s="ふあん">不安</w>がある。しかし、わたしは<w s="ふたた">再</w>びあなたがたと<w s="あ">会</w>うであろう。そして、あなたがたの<w s="こころ">心</w>は<w s="よろこ">喜</w>びに<w s="み">満</w>たされるであろう。その<w s="よろこ">喜</w>びをあなたがたから<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>る<w s="もの">者</w>はいない。</verse>
<verse id="16:23">その<w s="ひ">日</w>には、あなたがたがわたしに<w s="と">問</w>うことは、<w s="なに">何</w>もないであろう。よくよくあなたがたに<w s="い">言</w>っておく。あなたがたが<w s="ちち">父</w>に<w s="もと">求</w>めるものはなんでも、わたしの<w s="な">名</w>によって<w s="くだ">下</w>さるであろう。</verse>
<verse id="16:24"><w s="いま">今</w>までは、あなたがたはわたしの<w s="な">名</w>によって<w s="もと">求</w>めたことはなかった。<w s="もと">求</w>めなさい、そうすれば、<w s="あた">与</w>えられるであろう。そして、あなたがたの<w s="よろこ">喜</w>びが<w s="み">満</w>ちあふれるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:25">わたしはこれらのことを<w s="ひゆ">比喩</w>で<w s="はな">話</w>したが、もはや<w s="ひゆ">比喩</w>では<w s="はな">話</w>さないで、あからさまに、<w s="ちち">父</w>のことをあなたがたに<w s="はな">話</w>してきかせる<w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>るであろう。</verse>
<verse id="16:26">その<w s="ひ">日</w>には、あなたがたは、わたしの<w s="な">名</w>によって<w s="もと">求</w>めるであろう。わたしは、あなたがたのために<w s="ちち">父</w>に<w s="ねが">願</w>ってあげようとは<w s="い">言</w>うまい。</verse>
<verse id="16:27"><w s="ちち">父</w>ご<w s="じしん">自身</w>があなたがたを<w s="あい">愛</w>しておいでになるからである。それは、あなたがたがわたしを<w s="あい">愛</w>したため、また、わたしが<w s="かみ">神</w>のみもとからきたことを<w s="しん">信</w>じたためである。</verse>
<verse id="16:28">わたしは<w s="ちち">父</w>から<w s="で">出</w>てこの<w s="よ">世</w>にきたが、またこの<w s="よ">世</w>を<w s="さ">去</w>って、<w s="ちち">父</w>のみもとに<w s="い">行</w>くのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:29"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="い">言</w>った、「<w s="いま">今</w>はあからさまにお<w s="はな">話</w>しになって、<w s="すこ">少</w>しも<w s="ひゆ">比喩</w>ではお<w s="はな">話</w>しになりません。</verse>
<verse id="16:30">あなたはすべてのことをご<w s="ぞん">存</w>じであり、だれもあなたにお<w s="たず">尋</w>ねする<w s="ひつよう">必要</w>のないことが、<w s="いま">今</w>わかりました。このことによって、わたしたちはあなたが<w s="かみ">神</w>からこられたかたであると<w s="しん">信</w>じます」。</verse>
<verse id="16:31">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「あなたがたは<w s="いま">今</w><w s="しん">信</w>じているのか。</verse>
<verse id="16:32"><w s="み">見</w>よ、あなたがたは<w s="ち">散</w>らされて、それぞれ<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>り、わたしをひとりだけ<w s="のこ">残</w>す<w s="とき">時</w>が<w s="く">来</w>るであろう。いや、すでにきている。しかし、わたしはひとりでいるのではない。<w s="ちち">父</w>がわたしと<w s="いっしょ">一緒</w>におられるのである。</verse>
<verse id="16:33">これらのことをあなたがたに<w s="はな">話</w>したのは、わたしにあって<w s="へいあん">平安</w>を<w s="え">得</w>るためである。あなたがたは、この<w s="よ">世</w>ではなやみがある。しかし、<w s="ゆうき">勇気</w>を<w s="だ">出</w>しなさい。わたしはすでに<w s="よ">世</w>に<w s="か">勝</w>っている」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="17">
<p>
<verse id="17:1">これらのことを<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>えると、イエスは<w s="てん">天</w>を<w s="み">見</w>あげて<w s="い">言</w>われた、「<w s="ちち">父</w>よ、<w s="とき">時</w>がきました。あなたの<w s="こ">子</w>があなたの<w s="えいこう">栄光</w>をあらわすように、<w s="こ">子</w>の<w s="えいこう">栄光</w>をあらわして<w s="くだ">下</w>さい。</verse>
<verse id="17:2">あなたは、<w s="こ">子</w>に<w s="たま">賜</w>わったすべての<w s="もの">者</w>に、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="さづ">授</w>けさせるため、<w s="ばんみん">万民</w>を<w s="しはい">支配</w>する<w s="けんい">権威</w>を<w s="こ">子</w>にお<w s="あた">与</w>えになったのですから。</verse>
<verse id="17:3"><w s="えいえん">永遠</w>の<w s="いのち">命</w>とは、<w s="ゆいいつ">唯一</w>の、まことの<w s="かみ">神</w>でいますあなたと、また、あなたがつかわされたイエス・キリストとを<w s="し">知</w>ることであります。</verse>
<verse id="17:4">わたしは、わたしにさせるためにお<w s="さづ">授</w>けになったわざをなし<w s="と">遂</w>げて、<w s="ちじょう">地上</w>であなたの<w s="えいこう">栄光</w>をあらわしました。</verse>
<verse id="17:5"><w s="ちち">父</w>よ、<w s="よ">世</w>が<w s="つく">造</w>られる<w s="まえ">前</w>に、わたしがみそばで<w s="も">持</w>っていた<w s="えいこう">栄光</w>で、<w s="いま">今</w>み<w s="まえ">前</w>にわたしを<w s="かがや">輝</w>かせて<w s="くだ">下</w>さい。</verse>
</p>
<p>
<verse id="17:6">わたしは、あなたが<w s="よ">世</w>から<w s="えら">選</w>んでわたしに<w s="たま">賜</w>わった<w s="ひとびと">人々</w>に、み<w s="な">名</w>をあらわしました。<w s="かれ">彼</w>らはあなたのものでありましたが、わたしに<w s="くだ">下</w>さいました。そして、<w s="かれ">彼</w>らはあなたの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="まも">守</w>りました。</verse>
<verse id="17:7">いま<w s="かれ">彼</w>らは、わたしに<w s="たま">賜</w>わったものはすべて、あなたから<w s="で">出</w>たものであることを<w s="し">知</w>りました。</verse>
<verse id="17:8">なぜなら、わたしはあなたからいただいた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あた">与</w>え、そして<w s="かれ">彼</w>らはそれを<w s="う">受</w>け、わたしがあなたから<w s="で">出</w>たものであることをほんとうに<w s="し">知</w>り、また、あなたがわたしをつかわされたことを<w s="しん">信</w>じるに<w s="いた">至</w>ったからです。</verse>
<verse id="17:9">わたしは<w s="かれ">彼</w>らのためにお<w s="ねが">願</w>いします。わたしがお<w s="ねが">願</w>いするのは、この<w s="よ">世</w>のためにではなく、あなたがわたしに<w s="たま">賜</w>わった<w s="もの">者</w>たちのためです。<w s="かれ">彼</w>らはあなたのものなのです。</verse>
<verse id="17:10">わたしのものは<w s="みな">皆</w>あなたのもの、あなたのものはわたしのものです。そして、わたしは<w s="かれ">彼</w>らによって<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="う">受</w>けました。</verse>
<verse id="17:11">わたしはもうこの<w s="よ">世</w>にはいなくなりますが、<w s="かれ">彼</w>らはこの<w s="よ">世</w>に<w s="のこ">残</w>っており、わたしはみもとに<w s="まい">参</w>ります。<w s="せい">聖</w>なる<w s="ちち">父</w>よ、わたしに<w s="たま">賜</w>わった<w s="みな">御名</w>によって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="まも">守</w>って<w s="くだ">下</w>さい。それはわたしたちが一つであるように、<w s="かれ">彼</w>らも一つになるためであります。</verse>
<verse id="17:12">わたしが<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>にいた<w s="あいだ">間</w>は、あなたからいただいた<w s="みな">御名</w>によって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="まも">守</w>り、また<w s="ほご">保護</w>してまいりました。<w s="かれ">彼</w>らのうち、だれも<w s="ほろ">滅</w>びず、ただ<w s="ほろ">滅</w>びの<w s="こ">子</w>だけが<w s="ほろ">滅</w>びました。それは<w s="せいしょ">聖書</w>が<w s="じょうじゅ">成就</w>するためでした。</verse>
<verse id="17:13"><w s="いま">今</w>わたしはみもとに<w s="まい">参</w>ります。そして<w s="よ">世</w>にいる<w s="あいだ">間</w>にこれらのことを<w s="かた">語</w>るのは、わたしの<w s="よろこ">喜</w>びが<w s="かれ">彼</w>らのうちに<w s="み">満</w>ちあふれるためであります。</verse>
<verse id="17:14">わたしは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="みことば">御言</w>を<w s="あた">与</w>えましたが、<w s="よ">世</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="にく">憎</w>みました。わたしが<w s="よ">世</w>のものでないように、<w s="かれ">彼</w>らも<w s="よ">世</w>のものではないからです。</verse>
<verse id="17:15">わたしがお<w s="ねが">願</w>いするのは、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="よ">世</w>から<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>ることではなく、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="あ">悪</w>しき<w s="もの">者</w>から<w s="まも">守</w>って<w s="くだ">下</w>さることであります。</verse>
<verse id="17:16">わたしが<w s="よ">世</w>のものでないように、<w s="かれ">彼</w>らも<w s="よ">世</w>のものではありません。</verse>
<verse id="17:17"><w s="しんり">真理</w>によって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="せい">聖</w><w s="べつ">別</w>して<w s="くだ">下</w>さい。あなたの<w s="みことば">御言</w>は<w s="しんり">真理</w>であります。</verse>
<verse id="17:18">あなたがわたしを<w s="よ">世</w>につかわされたように、わたしも<w s="かれ">彼</w>らを<w s="よ">世</w>につかわしました。</verse>
<verse id="17:19">また<w s="かれ">彼</w>らが<w s="しんり">真理</w>によって<w s="せい">聖</w><w s="べつ">別</w>されるように、<w s="かれ">彼</w>らのためわたし<w s="じしん">自身</w>を<w s="せい">聖</w><w s="べつ">別</w>いたします。</verse>
</p>
<p>
<verse id="17:20">わたしは<w s="かれ">彼</w>らのためばかりではなく、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いてわたしを<w s="しん">信</w>じている<w s="ひとびと">人々</w>のためにも、お<w s="ねが">願</w>いいたします。</verse>
<verse id="17:21"><w s="ちち">父</w>よ、それは、あなたがわたしのうちにおられ、わたしがあなたのうちにいるように、みんなの<w s="もの">者</w>が一つとなるためであります。すなわち、<w s="かれ">彼</w>らをもわたしたちのうちにおらせるためであり、それによって、あなたがわたしをおつかわしになったことを、<w s="よ">世</w>が<w s="しん">信</w>じるようになるためであります。</verse>
<verse id="17:22">わたしは、あなたからいただいた<w s="えいこう">栄光</w>を<w s="かれ">彼</w>らにも<w s="あた">与</w>えました。それは、わたしたちが一つであるように、<w s="かれ">彼</w>らも一つになるためであります。</verse>
<verse id="17:23">わたしが<w s="かれ">彼</w>らにおり、あなたがわたしにいますのは、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="かんぜん">完全</w>に一つとなるためであり、また、あなたがわたしをつかわし、わたしを<w s="あい">愛</w>されたように、<w s="かれ">彼</w>らをお<w s="あい">愛</w>しになったことを、<w s="よ">世</w>が<w s="し">知</w>るためであります。</verse>
<verse id="17:24"><w s="ちち">父</w>よ、あなたがわたしに<w s="たま">賜</w>わった<w s="ひとびと">人々</w>が、わたしのいる<w s="ところ">所</w>に<w s="いっしょ">一緒</w>にいるようにして<w s="くだ">下</w>さい。<w s="てんち">天地</w>が<w s="つく">造</w>られる<w s="まえ">前</w>からわたしを<w s="あい">愛</w>して<w s="くだ">下</w>さって、わたしに<w s="たま">賜</w>わった<w s="えいこう">栄光</w>を、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="み">見</w>させて<w s="くだ">下</w>さい。</verse>
<verse id="17:25"><w s="ただ">正</w>しい<w s="ちち">父</w>よ、この<w s="よ">世</w>はあなたを<w s="し">知</w>っていません。しかし、わたしはあなたを<w s="し">知</w>り、また<w s="かれ">彼</w>らも、あなたがわたしをおつかわしになったことを<w s="し">知</w>っています。</verse>
<verse id="17:26">そしてわたしは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="みな">御名</w>を<w s="し">知</w>らせました。またこれからも<w s="し">知</w>らせましょう。それは、あなたがわたしを<w s="あい">愛</w>して<w s="くだ">下</w>さったその<w s="あい">愛</w>が<w s="かれ">彼</w>らのうちにあり、またわたしも<w s="かれ">彼</w>らのうちにおるためであります」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="18">
<p>
<verse id="18:1">イエスはこれらのことを<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>えて、<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>にケデロンの<w s="たに">谷</w>の<w s="む">向</w>こうへ<w s="い">行</w>かれた。そこには<w s="その">園</w>があって、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>にその<w s="なか">中</w>にはいられた。</verse>
<verse id="18:2">イエスを<w s="うらぎ">裏切</w>ったユダは、その<w s="ところ">所</w>をよく<w s="し">知</w>っていた。イエスと<w s="でし">弟子</w>たちとがたびたびそこで<w s="あつ">集</w>まったことがあるからである。</verse>
<verse id="18:3">さてユダは、<w s="いったい">一隊</w>の<w s="へいそつ">兵卒</w>と<w s="さいしちょう">祭司長</w>やパリサイ<w s="びと">人</w>たちの<w s="おく">送</w>った<w s="したやく">下役</w>どもを<w s="ひ">引</w>き<w s="つ">連</w>れ、たいまつやあかりや<w s="ぶき">武器</w>を<w s="も">持</w>って、そこへやってきた。</verse>
<verse id="18:4">しかしイエスは、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="み">身</w>に<w s="おこ">起</w>ろうとすることをことごとく<w s="しょうち">承知</w>しておられ、<w s="すす">進</w>み<w s="で">出</w>て<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「だれを<w s="さが">捜</w>しているのか」。</verse>
<verse id="18:5"><w s="かれ">彼</w>らは「ナザレのイエスを」と<w s="こた">答</w>えた。イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしが、それである」。イエスを<w s="うらぎ">裏切</w>ったユダも、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="18:6">イエスが<w s="かれ">彼</w>らに「わたしが、それである」と<w s="い">言</w>われたとき、<w s="かれ">彼</w>らはうしろに<w s="ひ">引</w>きさがって<w s="ち">地</w>に<w s="たお">倒</w>れた。</verse>
<verse id="18:7">そこでまた<w s="かれ">彼</w>らに、「だれを<w s="さが">捜</w>しているのか」とお<w s="たず">尋</w>ねになると、<w s="かれ">彼</w>らは「ナザレのイエスを」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="18:8">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「わたしがそれであると、<w s="い">言</w>ったではないか。わたしを<w s="さが">捜</w>しているのなら、この<w s="ひと">人</w>たちを<w s="さ">去</w>らせてもらいたい」。</verse>
<verse id="18:9">それは、「あなたが<w s="あた">与</w>えて<w s="くだ">下</w>さった<w s="ひと">人</w>たちの<w s="なか">中</w>のひとりも、わたしは<w s="うしな">失</w>わなかった」とイエスの<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言葉</w>が、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
<verse id="18:10">シモン・ペテロは<w s="けん">剣</w>を<w s="も">持</w>っていたが、それを<w s="ぬ">抜</w>いて、<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="しもべ">僕</w>に<w s="き">切</w>りかかり、その<w s="みぎ">右</w>の<w s="みみ">耳</w>を<w s="き">切</w>り<w s="おと">落</w>した。その<w s="しもべ">僕</w>の<w s="な">名</w>はマルコスであった。</verse>
<verse id="18:11">すると、イエスはペテロに<w s="い">言</w>われた、「<w s="けん">剣</w>をさやに<w s="おさ">納</w>めなさい。<w s="ちち">父</w>がわたしに<w s="くだ">下</w>さった<w s="さかずき">杯</w>は、<w s="の">飲</w>むべきではないか」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:12">それから<w s="いったい">一隊</w>の<w s="へいそつ">兵卒</w>やその<w s="せんそつちょう">千卒長</w>やユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="したやく">下役</w>どもが、イエスを<w s="とら">捕</w>え、<w s="しば">縛</w>りあげて、</verse>
<verse id="18:13">まずアンナスのところに<w s="ひ">引</w>き<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>った。<w s="かれ">彼</w>はその<w s="とし">年</w>の<w s="だいさいし">大祭司</w>カヤパのしゅうとであった。</verse>
<verse id="18:14">カヤパは<w s="まえ">前</w>に、ひとりの<w s="ひと">人</w>が<w s="たみ">民</w>のために<w s="し">死</w>ぬのはよいことだと、ユダヤ<w s="じん">人</w>に<w s="じょげん">助言</w>した<w s="もの">者</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:15">シモン・ペテロともうひとりの<w s="でし">弟子</w>とが、イエスについて<w s="い">行</w>った。この<w s="でし">弟子</w>は<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="し">知</w>り<w s="あ">合</w>いであったので、イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="なかにわ">中庭</w>にはいった。</verse>
<verse id="18:16">しかし、ペテロは<w s="そと">外</w>で<w s="とぐち">戸口</w>に<w s="た">立</w>っていた。すると<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="し">知</w>り<w s="あ">合</w>いであるその<w s="でし">弟子</w>が、<w s="そと">外</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って<w s="もんばん">門番</w>の<w s="おんな">女</w>に<w s="はな">話</w>し、ペテロを<w s="うち">内</w>に<w s="い">入</w>れてやった。</verse>
<verse id="18:17">すると、この<w s="もんばん">門番</w>の<w s="おんな">女</w>がペテロに<w s="い">言</w>った、「あなたも、あの<w s="ひと">人</w>の<w s="でし">弟子</w>のひとりではありませんか」。ペテロは「いや、そうではない」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="18:18"><w s="しもべ">僕</w>や<w s="したやく">下役</w>どもは、<w s="さむ">寒</w>い<w s="とき">時</w>であったので、<w s="すみび">炭火</w>をおこし、そこに<w s="た">立</w>ってあたっていた。ペテロもまた<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ま">交</w>じり、<w s="た">立</w>ってあたっていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:19"><w s="だいさいし">大祭司</w>はイエスに、<w s="でし">弟子</w>たちのことやイエスの<w s="おしえ">教</w>のことを<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="18:20">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「わたしはこの<w s="よ">世</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="こうぜん">公然</w>と<w s="かた">語</w>ってきた。すべてのユダヤ<w s="じん">人</w>が<w s="あつ">集</w>まる<w s="かいどう">会堂</w>や<w s="みや">宮</w>で、いつも<w s="おし">教</w>えていた。<w s="なにごと">何事</w>も<w s="かく">隠</w>れて<w s="かた">語</w>ったことはない。</verse>
<verse id="18:21">なぜ、わたしに<w s="たず">尋</w>ねるのか。わたしが<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かた">語</w>ったことは、それを<w s="き">聞</w>いた<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="たず">尋</w>ねるがよい。わたしの<w s="い">言</w>ったことは、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="し">知</w>っているのだから」。</verse>
<verse id="18:22">イエスがこう<w s="い">言</w>われると、そこに<w s="た">立</w>っていた<w s="したやく">下役</w>のひとりが、「<w s="だいさいし">大祭司</w>にむかって、そのような<w s="こたえ">答</w>をするのか」と<w s="い">言</w>って、<w s="ひらて">平手</w>でイエスを<w s="う">打</w>った。</verse>
<verse id="18:23">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「もしわたしが<w s="なに">何</w>か<w s="わる">悪</w>いことを<w s="い">言</w>ったのなら、その<w s="わる">悪</w>い<w s="りゆう">理由</w>を<w s="い">言</w>いなさい。しかし、<w s="ただ">正</w>しいことを<w s="い">言</w>ったのなら、なぜわたしを<w s="う">打</w>つのか」。</verse>
<verse id="18:24">それからアンナスは、イエスを<w s="しば">縛</w>ったまま<w s="だいさいし">大祭司</w>カヤパのところへ<w s="おく">送</w>った。</verse>
<verse id="18:25">シモン・ペテロは、<w s="た">立</w>って<w s="ひ">火</w>にあたっていた。すると<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「あなたも、あの<w s="ひと">人</w>の<w s="でし">弟子</w>のひとりではないか」。<w s="かれ">彼</w>はそれをうち<w s="け">消</w>して、「いや、そうではない」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="18:26"><w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="しもべ">僕</w>のひとりで、ペテロに<w s="みみ">耳</w>を<w s="き">切</w>りおとされた<w s="ひと">人</w>の<w s="しんぞく">親族</w>の<w s="もの">者</w>が<w s="い">言</w>った、「あなたが<w s="その">園</w>であの<w s="ひと">人</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にいるのを、わたしは<w s="み">見</w>たではないか」。</verse>
<verse id="18:27">ペテロはまたそれを<w s="う">打</w>ち<w s="け">消</w>した。するとすぐに、<w s="にわとり">鶏</w>が<w s="な">鳴</w>いた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:28">それから<w s="ひとびと">人々</w>は、イエスをカヤパのところから<w s="かんてい">官邸</w>につれて<w s="い">行</w>った。<w s="とき">時</w>は<w s="よあ">夜明</w>けであった。<w s="かれ">彼</w>らは、けがれを<w s="う">受</w>けないで<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="しょくじ">食事</w>ができるように、<w s="かんてい">官邸</w>にはいらなかった。</verse>
<verse id="18:29">そこで、ピラトは<w s="かれ">彼</w>らのところに<w s="で">出</w>てきて<w s="い">言</w>った、「あなたがたは、この<w s="ひと">人</w>に<w s="たい">対</w>してどんな<w s="うった">訴</w>えを<w s="おこ">起</w>すのか」。</verse>
<verse id="18:30"><w s="かれ">彼</w>らはピラトに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「もしこの<w s="ひと">人</w>が<w s="あくじ">悪事</w>をはたらかなかったなら、あなたに<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>すようなことはしなかったでしょう」。</verse>
<verse id="18:31">そこでピラトは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「あなたがたは<w s="かれ">彼</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="と">取</w>って、<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="りっぽう">律法</w>でさばくがよい」。ユダヤ<w s="じん">人</w>らは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、「わたしたちには、<w s="ひと">人</w>を<w s="しけい">死刑</w>にする<w s="けんげん">権限</w>がありません」。</verse>
<verse id="18:32">これは、ご<w s="じしん">自身</w>がどんな<w s="し">死</w>にかたをしようとしているかを<w s="しめ">示</w>すために<w s="い">言</w>われたイエスの<w s="ことば">言葉</w>が、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:33">さて、ピラトはまた<w s="かんてい">官邸</w>にはいり、イエスを<w s="よ">呼</w>び<w s="だ">出</w>して<w s="い">言</w>った、「あなたは、ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>であるか」。</verse>
<verse id="18:34">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「あなたがそう<w s="い">言</w>うのは、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="かんが">考</w>えからか。それともほかの<w s="ひとびと">人々</w>が、わたしのことをあなたにそう<w s="い">言</w>ったのか」。</verse>
<verse id="18:35">ピラトは<w s="こた">答</w>えた、「わたしはユダヤ<w s="じん">人</w>なのか。あなたの<w s="どうぞく">同族</w>や<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちが、あなたをわたしに<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>したのだ。あなたは、いったい、<w s="なに">何</w>をしたのか」。</verse>
<verse id="18:36">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「わたしの<w s="くに">国</w>はこの<w s="よ">世</w>のものではない。もしわたしの<w s="くに">国</w>がこの<w s="よ">世</w>のものであれば、わたしに<w s="したが">従</w>っている<w s="もの">者</w>たちは、わたしをユダヤ<w s="じん">人</w>に<w s="わた">渡</w>さないように<w s="たたか">戦</w>ったであろう。しかし<w s="じじつ">事実</w>、わたしの<w s="くに">国</w>はこの<w s="よ">世</w>のものではない」。</verse>
<verse id="18:37">そこでピラトはイエスに<w s="い">言</w>った、「それでは、あなたは<w s="おう">王</w>なのだな」。イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「あなたの<w s="い">言</w>うとおり、わたしは<w s="おう">王</w>である。わたしは<w s="しんり">真理</w>についてあかしをするために<w s="うま">生</w>れ、また、そのためにこの<w s="よ">世</w>にきたのである。だれでも<w s="しんり">真理</w>につく<w s="もの">者</w>は、わたしの<w s="こえ">声</w>に<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>ける」。</verse>
<verse id="18:38">ピラトはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しんり">真理</w>とは<w s="なに">何</w>か」。こう<w s="い">言</w>って、<w s="かれ">彼</w>はまたユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>き、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「わたしには、この<w s="ひと">人</w>になんの<w s="つみ">罪</w>も<w s="み">見</w>いだせない。</verse>
<verse id="18:39"><w s="すぎこし">過越</w>の<w s="とき">時</w>には、わたしがあなたがたのために、ひとりの<w s="ひと">人</w>を<w s="ゆる">許</w>してやるのが、あなたがたのしきたりになっている。ついては、あなたがたは、このユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>を<w s="ゆる">許</w>してもらいたいのか」。</verse>
<verse id="18:40">すると<w s="かれ">彼</w>らは、また<w s="さけ">叫</w>んで「その<w s="ひと">人</w>ではなく、バラバを」と<w s="い">言</w>った。このバラバは<w s="ごうとう">強盗</w>であった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="19">
<p>
<verse id="19:1">そこでピラトは、イエスを<w s="とら">捕</w>え、むちで<w s="う">打</w>たせた。</verse>
<verse id="19:2"><w s="へいそつ">兵卒</w>たちは、いばらで<w s="かんむり">冠</w>をあんで、イエスの<w s="あたま">頭</w>にかぶらせ、<w s="むらさき">紫</w>の<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="き">着</w>せ、</verse>
<verse id="19:3">それから、その<w s="まえ">前</w>に<w s="すす">進</w>み<w s="で">出</w>て、「ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>、ばんざい」と<w s="い">言</w>った。そして<w s="ひらて">平手</w>でイエスを<w s="う">打</w>ちつづけた。</verse>
<verse id="19:4">するとピラトは、また<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>ってユダヤ<w s="じん">人</w>たちに<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、わたしはこの<w s="ひと">人</w>をあなたがたの<w s="まえ">前</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>すが、それはこの<w s="ひと">人</w>になんの<w s="つみ">罪</w>も<w s="み">見</w>いだせないことを、あなたがたに<w s="し">知</w>ってもらうためである」。</verse>
<verse id="19:5">イエスはいばらの<w s="かんむり">冠</w>をかぶり、<w s="むらさき">紫</w>の<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="き">着</w>たままで<w s="そと">外</w>へ<w s="で">出</w>られると、ピラトは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、この<w s="ひと">人</w>だ」。</verse>
<verse id="19:6"><w s="さいしちょう">祭司長</w>たちや<w s="したやく">下役</w>どもはイエスを<w s="み">見</w>ると、<w s="さけ">叫</w>んで「<w s="じゅうじか">十字架</w>につけよ、<w s="じゅうじか">十字架</w>につけよ」と<w s="い">言</w>った。ピラトは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「あなたがたが、この<w s="ひと">人</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="と">取</w>って<w s="じゅうじか">十字架</w>につけるがよい。わたしは、<w s="かれ">彼</w>にはなんの<w s="つみ">罪</w>も<w s="み">見</w>いだせない」。</verse>
<verse id="19:7">ユダヤ<w s="じん">人</w>たちは<w s="かれ">彼</w>に<w s="こた">答</w>えた、「わたしたちには<w s="りっぽう">律法</w>があります。その<w s="りっぽう">律法</w>によれば、<w s="かれ">彼</w>は<w s="じぶん">自分</w>を<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>としたのだから、<w s="しざい">死罪</w>に<w s="あた">当</w>る<w s="もの">者</w>です」。</verse>
<verse id="19:8">ピラトがこの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いたとき、ますますおそれ、</verse>
<verse id="19:9">もう一<w s="ど">度</w><w s="かんてい">官邸</w>にはいってイエスに<w s="い">言</w>った、「あなたは、もともと、どこからきたのか」。しかし、イエスはなんの<w s="こたえ">答</w>もなさらなかった。</verse>
<verse id="19:10">そこでピラトは<w s="い">言</w>った、「<w s="なに">何</w>も<w s="こた">答</w>えないのか。わたしには、あなたを<w s="ゆる">許</w>す<w s="けんい">権威</w>があり、また<w s="じゅうじか">十字架</w>につける<w s="けんい">権威</w>があることを、<w s="し">知</w>らないのか」。</verse>
<verse id="19:11">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「あなたは、<w s="うえ">上</w>から<w s="たま">賜</w>わるのでなければ、わたしに<w s="たい">対</w>してなんの<w s="けんい">権威</w>もない。だから、わたしをあなたに<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>した<w s="もの">者</w>の<w s="つみ">罪</w>は、もっと<w s="おお">大</w>きい」。</verse>
<verse id="19:12">これを<w s="き">聞</w>いて、ピラトはイエスを<w s="ゆる">許</w>そうと<w s="つと">努</w>めた。しかしユダヤ<w s="じん">人</w>たちが<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「もしこの<w s="ひと">人</w>を<w s="ゆる">許</w>したなら、あなたはカイザルの<w s="みかた">味方</w>ではありません。<w s="じぶん">自分</w>を<w s="おう">王</w>とするものはすべて、カイザルにそむく<w s="もの">者</w>です」。</verse>
<verse id="19:13">ピラトはこれらの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて、イエスを<w s="そと">外</w>へ<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>して<w s="い">行</w>き、<w s="しきいし">敷石</w>（ヘブル<w s="ご">語</w>ではガバタ）という<w s="ばしょ">場所</w>で<w s="さいばん">裁判</w>の<w s="せき">席</w>についた。</verse>
<verse id="19:14">その<w s="ひ">日</w>は<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="じゅんび">準備</w>の<w s="ひ">日</w>であって、<w s="とき">時</w>は<w s="ひる">昼</w>の十二<w s="じ">時</w>ころであった。ピラトはユダヤ<w s="じん">人</w>らに<w s="い">言</w>った、「<w s="み">見</w>よ、これがあなたがたの<w s="おう">王</w>だ」。</verse>
<verse id="19:15">すると<w s="かれ">彼</w>らは<w s="さけ">叫</w>んだ、「<w s="ころ">殺</w>せ、<w s="ころ">殺</w>せ、<w s="かれ">彼</w>を<w s="じゅうじか">十字架</w>につけよ」。ピラトは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「あなたがたの<w s="おう">王</w>を、わたしが<w s="じゅうじか">十字架</w>につけるのか」。<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちは<w s="こた">答</w>えた、「わたしたちには、カイザル<w s="いがい">以外</w>に<w s="おう">王</w>はありません」。</verse>
<verse sid="19:16"/>そこでピラトは、<w s="じゅうじか">十字架</w>につけさせるために、イエスを<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>した。</p><p><w s="かれ">彼</w>らはイエスを<w s="ひ">引</w>き<w s="と">取</w>った。<verse eid="19:16"/>
<verse id="19:17">イエスはみずから<w s="じゅうじか">十字架</w>を<w s="せお">背負</w>って、されこうべ（ヘブル<w s="ご">語</w>ではゴルゴダ）という<w s="ばしょ">場所</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="19:18"><w s="かれ">彼</w>らはそこで、イエスを<w s="じゅうじか">十字架</w>につけた。イエスをまん<w s="なか">中</w>にして、ほかのふたりの<w s="もの">者</w>を<w s="りょうがわ">両側</w>に、イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="じゅうじか">十字架</w>につけた。</verse>
<verse id="19:19">ピラトは<w s="ざいじょう">罪状</w><w s="が">書</w>きを<w s="か">書</w>いて、<w s="じゅうじか">十字架</w>の<w s="うえ">上</w>にかけさせた。それには「ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>、ナザレのイエス」と<w s="か">書</w>いてあった。</verse>
<verse id="19:20">イエスが<w s="じゅうじか">十字架</w>につけられた<w s="ばしょ">場所</w>は<w s="みやこ">都</w>に<w s="ちか">近</w>かったので、<w s="おお">多</w>くのユダヤ<w s="じん">人</w>がこの<w s="ざいじょう">罪状</w><w s="が">書</w>きを<w s="よ">読</w>んだ。それはヘブル、ローマ、ギリシヤの<w s="こくご">国語</w>で<w s="か">書</w>いてあった。</verse>
<verse id="19:21">ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちがピラトに<w s="い">言</w>った、「『ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>』と<w s="か">書</w>かずに、『この<w s="ひと">人</w>はユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>と<w s="じ">自</w><w s="しょう">称</w>していた』と<w s="か">書</w>いてほしい」。</verse>
<verse id="19:22">ピラトは<w s="こた">答</w>えた、「わたしが<w s="か">書</w>いたことは、<w s="か">書</w>いたままにしておけ」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:23">さて、<w s="へいそつ">兵卒</w>たちはイエスを<w s="じゅうじか">十字架</w>につけてから、その<w s="うわぎ">上着</w>をとって四つに<w s="わ">分</w>け、おのおの、その一つを<w s="と">取</w>った。また<w s="したぎ">下着</w>を<w s="て">手</w>に<w s="と">取</w>ってみたが、それには<w s="ぬ">縫</w>い<w s="め">目</w>がなく、<w s="うえ">上</w>の<w s="ほう">方</w>から<w s="ぜんぶ">全部</w>一つに<w s="お">織</w>ったものであった。</verse>
<verse id="19:24">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「それを<w s="さ">裂</w>かないで、だれのものになるか、くじを<w s="ひ">引</w>こう」。これは、「<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>にわたしの<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="わ">分</w>け<w s="あ">合</w>い、わたしの<w s="ころも">衣</w>をくじ引にした」という<w s="せいしょ">聖書</w>が<w s="じょうじゅ">成就</w>するためで、<w s="へいそつ">兵卒</w>たちはそのようにしたのである。</verse>
<verse id="19:25">さて、イエスの<w s="じゅうじか">十字架</w>のそばには、イエスの<w s="はは">母</w>と、<w s="はは">母</w>の<w s="しまい">姉妹</w>と、クロパの<w s="つま">妻</w>マリヤと、マグダラのマリヤとが、たたずんでいた。</verse>
<verse id="19:26">イエスは、その<w s="はは">母</w>と<w s="あいでし">愛弟子</w>とがそばに<w s="た">立</w>っているのをごらんになって、<w s="はは">母</w>にいわれた、「<w s="ふじん">婦人</w>よ、ごらんなさい。これはあなたの<w s="こ">子</w>です」。</verse>
<verse id="19:27">それからこの<w s="でし">弟子</w>に<w s="い">言</w>われた、「ごらんなさい。これはあなたの<w s="はは">母</w>です」。そのとき<w s="いらい">以来</w>、この<w s="でし">弟子</w>はイエスの<w s="はは">母</w>を<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="ひ">引</w>きとった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:28">そののち、イエスは<w s="いま">今</w>や<w s="ばんじ">万事</w>が<w s="おわ">終</w>ったことを<w s="し">知</w>って、「わたしは、かわく」と<w s="い">言</w>われた。それは、<w s="せいしょ">聖書</w>が<w s="まっと">全</w>うされるためであった。</verse>
<verse id="19:29">そこに、<w s="す">酢</w>いぶどう<w s="しゅ">酒</w>がいっぱい<w s="い">入</w>れてある<w s="うつわ">器</w>がおいてあったので、<w s="ひとびと">人々</w>は、このぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="ふく">含</w>ませた<w s="かいめん">海綿</w>をヒソプの<w s="くき">茎</w>に<w s="むす">結</w>びつけて、イエスの<w s="くち">口</w>もとにさし<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="19:30">すると、イエスはそのぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="う">受</w>けて、「すべてが<w s="おわ">終</w>った」と<w s="い">言</w>われ、<w s="くび">首</w>をたれて<w s="いき">息</w>をひきとられた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:31">さてユダヤ<w s="じん">人</w>たちは、その<w s="ひ">日</w>が<w s="じゅんび">準備</w>の<w s="ひ">日</w>であったので、<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="したい">死体</w>を<w s="じゅうじか">十字架</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="のこ">残</w>しておくまいと、（<w s="とく">特</w>にその<w s="あんそくにち">安息日</w>は<w s="だいじ">大事</w>な<w s="ひ">日</w>であったから）、ピラトに<w s="ねが">願</w>って、<w s="あし">足</w>を<w s="お">折</w>った<w s="うえ">上</w>で、<w s="したい">死体</w>を<w s="と">取</w>りおろすことにした。</verse>
<verse id="19:32">そこで<w s="へいそつ">兵卒</w>らがきて、イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="じゅうじか">十字架</w>につけられた<w s="はじ">初</w>めの<w s="もの">者</w>と、もうひとりの<w s="もの">者</w>との<w s="あし">足</w>を<w s="お">折</w>った。</verse>
<verse id="19:33">しかし、<w s="かれ">彼</w>らがイエスのところにきた<w s="とき">時</w>、イエスはもう<w s="し">死</w>んでおられたのを<w s="み">見</w>て、その<w s="あし">足</w>を<w s="お">折</w>ることはしなかった。</verse>
<verse id="19:34">しかし、ひとりの<w s="へいそつ">兵卒</w>がやりでそのわきを<w s="つ">突</w>きさすと、すぐ<w s="ち">血</w>と<w s="みず">水</w>とが<w s="なが">流</w>れ<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="19:35">それを<w s="み">見</w>た<w s="もの">者</w>があかしをした。そして、そのあかしは<w s="しんじつ">真実</w>である。その<w s="ひと">人</w>は、<w s="じぶん">自分</w>が<w s="しんじつ">真実</w>を<w s="かた">語</w>っていることを<w s="し">知</w>っている。それは、あなたがたも<w s="しん">信</w>ずるようになるためである。</verse>
<verse id="19:36">これらのことが<w s="おこ">起</w>ったのは、「その<w s="ほね">骨</w>はくだかれないであろう」との<w s="せいしょ">聖書</w>の<w s="ことば">言葉</w>が、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
<verse id="19:37">また<w s="せいしょ">聖書</w>のほかのところに、「<w s="かれ">彼</w>らは<w s="じぶん">自分</w>が<w s="さ">刺</w>し<w s="とお">通</w>した<w s="もの">者</w>を<w s="み">見</w>るであろう」とある。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:38">そののち、ユダヤ<w s="じん">人</w>をはばかって、ひそかにイエスの<w s="でし">弟子</w>となったアリマタヤのヨセフという<w s="ひと">人</w>が、イエスの<w s="したい">死体</w>を<w s="と">取</w>りおろしたいと、ピラトに<w s="ねが">願</w>い<w s="で">出</w>た。ピラトはそれを<w s="ゆる">許</w>したので、<w s="かれ">彼</w>はイエスの<w s="したい">死体</w>を<w s="と">取</w>りおろしに<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="19:39">また、<w s="まえ">前</w>に、<w s="よる">夜</w>、イエスのみもとに<w s="い">行</w>ったニコデモも、<w s="もつやく">没薬</w>と<w s="ぢんこう">沈香</w>とをまぜたものを百<w s="きん">斤</w>ほど<w s="も">持</w>ってきた。</verse>
<verse id="19:40"><w s="かれ">彼</w>らは、イエスの<w s="したい">死体</w>を<w s="と">取</w>りおろし、ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="まいそう">埋葬</w>の<w s="しゅうかん">習慣</w>にしたがって、<w s="こうりょう">香料</w>を<w s="い">入</w>れて<w s="あまぬの">亜麻布</w>で<w s="ま">巻</w>いた。</verse>
<verse id="19:41">イエスが<w s="じゅうじか">十字架</w>にかけられた<w s="ところ">所</w>には、一つの<w s="その">園</w>があり、そこにはまだだれも<w s="ほうむ">葬</w>られたことのない<w s="あたら">新</w>しい<w s="はか">墓</w>があった。</verse>
<verse id="19:42">その<w s="ひ">日</w>はユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="じゅんび">準備</w>の<w s="ひ">日</w>であったので、その<w s="はか">墓</w>が<w s="ちか">近</w>くにあったため、イエスをそこに<w s="おさ">納</w>めた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="20">
<p>
<verse id="20:1">さて、一<w s="しゅう">週</w>の<w s="はじ">初</w>めの<w s="ひ">日</w>に、<w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>くまだ<w s="くら">暗</w>いうちに、マグダラのマリヤが<w s="はか">墓</w>に<w s="い">行</w>くと、<w s="はか">墓</w>から<w s="いし">石</w>がとりのけてあるのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="20:2">そこで<w s="はし">走</w>って、シモン・ペテロとイエスが<w s="あい">愛</w>しておられた、もうひとりの<w s="でし">弟子</w>のところへ<w s="い">行</w>って、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「だれかが、<w s="しゅ">主</w>を<w s="はか">墓</w>から<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>りました。どこへ<w s="お">置</w>いたのか、わかりません」。</verse>
<verse id="20:3">そこでペテロともうひとりの<w s="でし">弟子</w>は<w s="で">出</w>かけて、<w s="はか">墓</w>へむかって<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="20:4">ふたりは<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="はし">走</w>り<w s="だ">出</w>したが、そのもうひとりの<w s="でし">弟子</w>の<w s="ほう">方</w>が、ペテロよりも<w s="はや">早</w>く<w s="はし">走</w>って<w s="さき">先</w>に<w s="はか">墓</w>に<w s="つ">着</w>き、</verse>
<verse id="20:5">そして<w s="み">身</w>をかがめてみると、<w s="あまぬの">亜麻布</w>がそこに<w s="お">置</w>いてあるのを<w s="み">見</w>たが、<w s="なか">中</w>へははいらなかった。</verse>
<verse id="20:6">シモン・ペテロも<w s="つづ">続</w>いてきて、<w s="はか">墓</w>の<w s="なか">中</w>にはいった。<w s="かれ">彼</w>は<w s="あまぬの">亜麻布</w>がそこに<w s="お">置</w>いてあるのを<w s="み">見</w>たが、</verse>
<verse id="20:7">イエスの<w s="あたま">頭</w>に<w s="ま">巻</w>いてあった<w s="ぬの">布</w>は<w s="あまぬの">亜麻布</w>のそばにはなくて、はなれた<w s="べつ">別</w>の<w s="ばしょ">場所</w>にくるめてあった。</verse>
<verse id="20:8">すると、<w s="さき">先</w>に<w s="はか">墓</w>に<w s="つ">着</w>いたもうひとりの<w s="でし">弟子</w>もはいってきて、これを<w s="み">見</w>て<w s="しん">信</w>じた。</verse>
<verse id="20:9">しかし、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="しにん">死人</w>のうちからイエスがよみがえるべきことをしるした<w s="せい">聖</w><w s="く">句</w>を、まだ<w s="さと">悟</w>っていなかった。</verse>
<verse id="20:10">それから、ふたりの<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:11">しかし、マリヤは<w s="はか">墓</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="た">立</w>って<w s="な">泣</w>いていた。そして<w s="な">泣</w>きながら、<w s="み">身</w>をかがめて<w s="はか">墓</w>の<w s="なか">中</w>をのぞくと、</verse>
<verse id="20:12"><w s="しろ">白</w>い<w s="ころも">衣</w>を<w s="き">着</w>たふたりの<w s="みつかい">御使</w>が、イエスの<w s="したい">死体</w>のおかれていた<w s="ばしょ">場所</w>に、ひとりは<w s="あたま">頭</w>の<w s="ほう">方</w>に、ひとりは<w s="あし">足</w>の<w s="ほう">方</w>に、すわっているのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="20:13">すると、<w s="かれ">彼</w>らはマリヤに、「<w s="おんな">女</w>よ、なぜ<w s="な">泣</w>いているのか」と<w s="い">言</w>った。マリヤは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「だれかが、わたしの<w s="しゅ">主</w>を<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>りました。そして、どこに<w s="お">置</w>いたのか、わからないのです」。</verse>
<verse id="20:14">そう<w s="い">言</w>って、うしろをふり<w s="む">向</w>くと、そこにイエスが<w s="た">立</w>っておられるのを<w s="み">見</w>た。しかし、それがイエスであることに<w s="き">気</w>がつかなかった。</verse>
<verse id="20:15">イエスは<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="おんな">女</w>よ、なぜ<w s="な">泣</w>いているのか。だれを<w s="さが">捜</w>しているのか」。マリヤは、その<w s="ひと">人</w>が<w s="その">園</w>の<w s="ばんにん">番人</w>だと<w s="おも">思</w>って<w s="い">言</w>った、「もしあなたが、あのかたを<w s="うつ">移</w>したのでしたら、どこへ<w s="お">置</w>いたのか、どうぞ、おっしゃって<w s="くだ">下</w>さい。わたしがそのかたを<w s="ひ">引</w>き<w s="と">取</w>ります」。</verse>
<verse id="20:16">イエスは<w s="かのじょ">彼女</w>に「マリヤよ」と<w s="い">言</w>われた。マリヤはふり<w s="かえ">返</w>って、イエスにむかってヘブル<w s="ご">語</w>で「ラボニ」と<w s="い">言</w>った。それは、<w s="せんせい">先生</w>という<w s="いみ">意味</w>である。</verse>
<verse id="20:17">イエスは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしにさわってはいけない。わたしは、まだ<w s="ちち">父</w>のみもとに<w s="のぼ">上</w>っていないのだから。ただ、わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>たちの<w s="ところ">所</w>に<w s="い">行</w>って、『わたしは、わたしの<w s="ちち">父</w>またあなたがたの<w s="ちち">父</w>であって、わたしの<w s="かみ">神</w>またあなたがたの<w s="かみ">神</w>であられるかたのみもとへ<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>く』と、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="つた">伝</w>えなさい」。</verse>
<verse id="20:18">マグダラのマリヤは<w s="でし">弟子</w>たちのところに<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w>が<w s="しゅ">主</w>に<w s="あ">会</w>ったこと、またイエスがこれこれのことを<w s="じぶん">自分</w>に<w s="おお">仰</w>せになったことを、<w s="ほうこく">報告</w>した。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:19">その<w s="ひ">日</w>、すなわち、一<w s="しゅう">週</w>の<w s="はじ">初</w>めの<w s="ひ">日</w>の<w s="ゆうがた">夕方</w>、<w s="でし">弟子</w>たちはユダヤ<w s="じん">人</w>をおそれて、<w s="じぶん">自分</w>たちのおる<w s="ところ">所</w>の<w s="と">戸</w>をみなしめていると、イエスがはいってきて、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>に<w s="た">立</w>ち、「<w s="やす">安</w>かれ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="20:20">そう<w s="い">言</w>って、<w s="て">手</w>とわきとを、<w s="かれ">彼</w>らにお<w s="み">見</w>せになった。<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="しゅ">主</w>を<w s="み">見</w>て<w s="よろこ">喜</w>んだ。</verse>
<verse id="20:21">イエスはまた<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="やす">安</w>かれ。<w s="ちち">父</w>がわたしをおつかわしになったように、わたしもまたあなたがたをつかわす」。</verse>
<verse id="20:22">そう<w s="い">言</w>って、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="いき">息</w>を<w s="ふ">吹</w>きかけて<w s="おお">仰</w>せになった、「<w s="せいれい">聖霊</w>を<w s="う">受</w>けよ。</verse>
<verse id="20:23">あなたがたがゆるす<w s="つみ">罪</w>は、だれの<w s="つみ">罪</w>でもゆるされ、あなたがたがゆるさずにおく<w s="つみ">罪</w>は、そのまま<w s="のこ">残</w>るであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:24">十二<w s="でし">弟子</w>のひとりで、デドモと<w s="よ">呼</w>ばれているトマスは、イエスがこられたとき、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>にいなかった。</verse>
<verse id="20:25">ほかの<w s="でし">弟子</w>たちが、<w s="かれ">彼</w>に「わたしたちは<w s="しゅ">主</w>にお<w s="め">目</w>にかかった」と<w s="い">言</w>うと、トマスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「わたしは、その<w s="て">手</w>に<w s="くぎ">釘</w>あとを<w s="み">見</w>、わたしの<w s="ゆび">指</w>をその<w s="くぎ">釘</w>あとにさし<w s="い">入</w>れ、また、わたしの<w s="て">手</w>をそのわきにさし<w s="い">入</w>れてみなければ、<w s="けっ">決</w>して<w s="しん">信</w>じない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:26">八<w s="か">日</w>ののち、イエスの<w s="でし">弟子</w>たちはまた<w s="いえ">家</w>の<w s="うち">内</w>におり、トマスも<w s="いっしょ">一緒</w>にいた。<w s="と">戸</w>はみな<w s="と">閉</w>ざされていたが、イエスがはいってこられ、<w s="なか">中</w>に<w s="た">立</w>って「<w s="やす">安</w>かれ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="20:27">それからトマスに<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="ゆび">指</w>をここにつけて、わたしの<w s="て">手</w>を<w s="み">見</w>なさい。<w s="て">手</w>をのばしてわたしのわきにさし<w s="い">入</w>れてみなさい。<w s="しん">信</w>じない<w s="もの">者</w>にならないで、<w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>になりなさい」。</verse>
<verse id="20:28">トマスはイエスに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「わが<w s="しゅ">主</w>よ、わが<w s="かみ">神</w>よ」。</verse>
<verse id="20:29">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたはわたしを<w s="み">見</w>たので<w s="しん">信</w>じたのか。<w s="み">見</w>ないで<w s="しん">信</w>ずる<w s="もの">者</w>は、さいわいである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:30">イエスは、この<w s="しょ">書</w>に<w s="か">書</w>かれていないしるしを、ほかにも<w s="おお">多</w>く、<w s="でし">弟子</w>たちの<w s="まえ">前</w>で<w s="おこな">行</w>われた。</verse>
<verse id="20:31">しかし、これらのことを<w s="か">書</w>いたのは、あなたがたがイエスは<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>キリストであると<w s="しん">信</w>じるためであり、また、そう<w s="しん">信</w>じて、イエスの<w s="な">名</w>によって<w s="いのち">命</w>を<w s="え">得</w>るためである。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="21">
<p>
<verse id="21:1">そののち、イエスはテベリヤの<w s="うみ">海</w>べで、ご<w s="じしん">自身</w>をまた<w s="でし">弟子</w>たちにあらわされた。そのあらわされた<w s="しだい">次第</w>は、こうである。</verse>
<verse id="21:2">シモン・ペテロが、デドモと<w s="よ">呼</w>ばれているトマス、ガリラヤのカナのナタナエル、ゼベダイの<w s="こ">子</w>らや、ほかのふたりの<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>にいた<w s="とき">時</w>のことである。</verse>
<verse id="21:3">シモン・ペテロは<w s="かれ">彼</w>らに「わたしは<w s="りょう">漁</w>に<w s="い">行</w>くのだ」と<w s="い">言</w>うと、<w s="かれ">彼</w>らは「わたしたちも<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>こう」と<w s="い">言</w>った。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>った。しかし、その<w s="よ">夜</w>はなんの<w s="えもの">獲物</w>もなかった。</verse>
<verse id="21:4"><w s="よ">夜</w>が<w s="あ">明</w>けたころ、イエスが<w s="きし">岸</w>に<w s="た">立</w>っておられた。しかし<w s="でし">弟子</w>たちはそれがイエスだとは<w s="し">知</w>らなかった。</verse>
<verse id="21:5">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="こ">子</w>たちよ、<w s="なに">何</w>か<w s="た">食</w>べるものがあるか」。<w s="かれ">彼</w>らは「ありません」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="21:6">すると、イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="ふね">舟</w>の<w s="みぎ">右</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="あみ">網</w>をおろして<w s="み">見</w>なさい。そうすれば、<w s="なに">何</w>かとれるだろう」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="あみ">網</w>をおろすと、<w s="うお">魚</w>が<w s="おお">多</w>くとれたので、それを<w s="ひ">引</w>き<w s="あ">上</w>げることができなかった。</verse>
<verse id="21:7">イエスの<w s="あい">愛</w>しておられた<w s="でし">弟子</w>が、ペテロに「あれは<w s="しゅ">主</w>だ」と<w s="い">言</w>った。シモン・ペテロは<w s="しゅ">主</w>であると<w s="き">聞</w>いて、<w s="はだか">裸</w>になっていたため、<w s="うわぎ">上着</w>をまとって<w s="うみ">海</w>にとびこんだ。</verse>
<verse id="21:8">しかし、ほかの<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>ったまま、<w s="うお">魚</w>のはいっている<w s="あみ">網</w>を<w s="ひ">引</w>きながら<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。<w s="りく">陸</w>からはあまり<w s="とお">遠</w>くない五十<w s="けん">間</w>ほどの<w s="ところ">所</w>にいたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:9"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="りく">陸</w>に<w s="のぼ">上</w>って<w s="み">見</w>ると、<w s="すみび">炭火</w>がおこしてあって、その<w s="うえ">上</w>に<w s="うお">魚</w>がのせてあり、またそこにパンがあった。</verse>
<verse id="21:10">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="いま">今</w>とった<w s="うお">魚</w>を<w s="すこ">少</w>し<w s="も">持</w>ってきなさい」。</verse>
<verse id="21:11">シモン・ペテロが<w s="い">行</w>って、<w s="あみ">網</w>を<w s="りく">陸</w>へ<w s="ひ">引</w>き<w s="あ">上</w>げると、百五十三びきの<w s="おお">大</w>きな<w s="うお">魚</w>でいっぱいになっていた。そんなに<w s="おお">多</w>かったが、<w s="あみ">網</w>はさけないでいた。</verse>
<verse id="21:12">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「さあ、<w s="あさ">朝</w>の<w s="しょくじ">食事</w>をしなさい」。<w s="でし">弟子</w>たちは、<w s="しゅ">主</w>であることがわかっていたので、だれも「あなたはどなたですか」と<w s="すす">進</w>んで<w s="たず">尋</w>ねる<w s="もの">者</w>がなかった。</verse>
<verse id="21:13">イエスはそこにきて、パンをとり<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あた">与</w>え、また<w s="うお">魚</w>も<w s="おな">同</w>じようにされた。</verse>
<verse id="21:14">イエスが<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえったのち、<w s="でし">弟子</w>たちにあらわれたのは、これで<w s="すで">既</w>に三<w s="どめ">度目</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:15"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="しょくじ">食事</w>をすませると、イエスはシモン・ペテロに<w s="い">言</w>われた、「ヨハネの<w s="こ">子</w>シモンよ、あなたはこの<w s="ひと">人</w>たちが<w s="あい">愛</w>する<w s="いじょう">以上</w>に、わたしを<w s="あい">愛</w>するか」。ペテロは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、そうです。わたしがあなたを<w s="あい">愛</w>することは、あなたがご<w s="ぞん">存</w>じです」。イエスは<w s="かれ">彼</w>に「わたしの<w s="こひつじ">小羊</w>を<w s="やしな">養</w>いなさい」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="21:16">またもう<w s="いちど">一度</w><w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「ヨハネの<w s="こ">子</w>シモンよ、わたしを<w s="あい">愛</w>するか」。<w s="かれ">彼</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、そうです。わたしがあなたを<w s="あい">愛</w>することは、あなたがご<w s="ぞん">存</w>じです」。イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしの<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="か">飼</w>いなさい」。</verse>
<verse id="21:17">イエスは三<w s="どめ">度目</w>に<w s="い">言</w>われた、「ヨハネの<w s="こ">子</w>シモンよ、わたしを<w s="あい">愛</w>するか」。ペテロは「わたしを<w s="あい">愛</w>するか」とイエスが三<w s="ど">度</w>も<w s="い">言</w>われたので、<w s="こころ">心</w>をいためてイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、あなたはすべてをご<w s="ぞん">存</w>じです。わたしがあなたを<w s="あい">愛</w>していることは、おわかりになっています」。イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしの<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="やしな">養</w>いなさい。</verse>
<verse id="21:18">よくよくあなたに<w s="い">言</w>っておく。あなたが<w s="わか">若</w>かった<w s="とき">時</w>には、<w s="じぶん">自分</w>で<w s="おび">帯</w>をしめて、<w s="おも">思</w>いのままに<w s="ある">歩</w>きまわっていた。しかし<w s="とし">年</w>をとってからは、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="て">手</w>をのばすことになろう。そして、ほかの<w s="ひと">人</w>があなたに<w s="おび">帯</w>を<w s="むす">結</w>びつけ、<w s="い">行</w>きたくない<w s="ところ">所</w>へ<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>くであろう」。</verse>
<verse id="21:19">これは、ペテロがどんな<w s="し">死</w>に<w s="かた">方</w>で、<w s="かみ">神</w>の<w s="えいこう">栄光</w>をあらわすかを<w s="しめ">示</w>すために、お<w s="はな">話</w>しになったのである。こう<w s="はな">話</w>してから、「わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="21:20">ペテロはふり<w s="かえ">返</w>ると、イエスの<w s="あい">愛</w>しておられた<w s="でし">弟子</w>がついて<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>た。この<w s="でし">弟子</w>は、あの<w s="ゆうしょく">夕食</w>のときイエスの<w s="むね">胸</w><w s="ちか">近</w>くに<w s="よ">寄</w>りかかって、「<w s="しゅ">主</w>よ、あなたを<w s="うらぎ">裏切</w>る<w s="もの">者</w>は、だれなのですか」と<w s="たず">尋</w>ねた<w s="ひと">人</w>である。</verse>
<verse id="21:21">ペテロはこの<w s="でし">弟子</w>を<w s="み">見</w>て、イエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、この<w s="ひと">人</w>はどうなのですか」。</verse>
<verse id="21:22">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「たとい、わたしの<w s="く">来</w>る<w s="とき">時</w>まで<w s="かれ">彼</w>が<w s="い">生</w>き<w s="のこ">残</w>っていることを、わたしが<w s="のぞ">望</w>んだとしても、あなたにはなんの<w s="かか">係</w>わりがあるか。あなたは、わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい」。</verse>
<verse id="21:23">こういうわけで、この<w s="でし">弟子</w>は<w s="し">死</w>ぬことがないといううわさが、<w s="きょうだい">兄弟</w>たちの<w s="あいだ">間</w>にひろまった。しかし、イエスは<w s="かれ">彼</w>が<w s="し">死</w>ぬことはないと<w s="い">言</w>われたのではなく、ただ「たとい、わたしの<w s="く">来</w>る<w s="とき">時</w>まで<w s="かれ">彼</w>が<w s="い">生</w>き<w s="のこ">残</w>っていることを、わたしが<w s="のぞ">望</w>んだとしても、あなたにはなんの<w s="かか">係</w>わりがあるか」と<w s="い">言</w>われただけである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:24">これらの<w s="こと">事</w>についてあかしをし、またこれらの<w s="こと">事</w>を<w s="か">書</w>いたのは、この<w s="でし">弟子</w>である。そして<w s="かれ">彼</w>のあかしが<w s="しんじつ">真実</w>であることを、わたしたちは<w s="し">知</w>っている。</verse>
<verse id="21:25">イエスのなさったことは、このほかにまだ<w s="かずおお">数多</w>くある。もしいちいち<w s="か">書</w>きつけるならば、<w s="せかい">世界</w>もその<w s="か">書</w>かれた<w s="ぶんしょ">文書</w>を<w s="おさ">収</w>めきれないであろうと<w s="おも">思</w>う。</verse>
</p>
</chapter>
</book>

