<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Mark">
<title>マルコによる<w s="ふくいん">福音</w><w s="しょ">書</w></title>
<chapter id="1">
<p>
<verse id="1:1"><w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>イエス・キリストの<w s="ふくいん">福音</w>のはじめ。</verse>
</p>
<p>
<verse sid="1:2"/><w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤの<w s="しょ">書</w>に、<lg><l>「<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="つかい">使</w>をあなたの<w s="さき">先</w>につかわし、</l><l>あなたの<w s="みち">道</w>を<w s="ととの">整</w>えさせるであろう。<verse eid="1:2"/></l>
<l><verse sid="1:3"/><w s="あらの">荒野</w>で<w s="よ">呼</w>ばわる<w s="もの">者</w>の<w s="こえ">声</w>がする、</l><l>『<w s="しゅ">主</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="そな">備</w>えよ、</l><l>その<w s="みち">道</w><w s="すじ">筋</w>をまっすぐにせよ』」</l></lg>と<w s="か">書</w>いてあるように、<verse eid="1:3"/>
<verse id="1:4">バプテスマのヨハネが<w s="あらの">荒野</w>に<w s="あらわ">現</w>れて、<w s="つみ">罪</w>のゆるしを<w s="え">得</w>させる<w s="くいあらた">悔改</w>めのバプテスマを<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えていた。</verse>
<verse id="1:5">そこで、ユダヤ<w s="ぜんど">全土</w>とエルサレムの<w s="ぜん">全</w><w s="じゅうみん">住民</w>とが、<w s="かれ">彼</w>のもとにぞくぞくと<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つみ">罪</w>を<w s="こくはく">告白</w>し、ヨルダン<w s="がわ">川</w>でヨハネからバプテスマを<w s="う">受</w>けた。</verse>
<verse id="1:6">このヨハネは、らくだの<w s="け">毛</w>ごろもを<w s="み">身</w>にまとい、<w s="こし">腰</w>に<w s="かわ">皮</w>の<w s="おび">帯</w>をしめ、いなごと<w s="の">野</w><w s="みつ">蜜</w>とを<w s="しょくもつ">食物</w>としていた。</verse>
<verse id="1:7"><w s="かれ">彼</w>は<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えて<w s="い">言</w>った、「わたしよりも<w s="ちから">力</w>のあるかたが、あとからおいでになる。わたしはかがんで、そのくつのひもを<w s="と">解</w>く<w s="ね">値</w>うちもない。</verse>
<verse id="1:8">わたしは<w s="みず">水</w>でバプテスマを<w s="さづ">授</w>けたが、このかたは、<w s="せいれい">聖霊</w>によってバプテスマをお<w s="さづ">授</w>けになるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:9">そのころ、イエスはガリラヤのナザレから<w s="で">出</w>てきて、ヨルダン<w s="がわ">川</w>で、ヨハネからバプテスマをお<w s="う">受</w>けになった。</verse>
<verse id="1:10">そして、<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="あ">上</w>がられるとすぐ、<w s="てん">天</w>が<w s="さ">裂</w>けて、<w s="せいれい">聖霊</w>がはとのように<w s="じぶん">自分</w>に<w s="くだ">下</w>って<w s="く">来</w>るのを、ごらんになった。</verse>
<verse id="1:11">すると<w s="てん">天</w>から<w s="こえ">声</w>があった、「あなたはわたしの<w s="あい">愛</w>する<w s="こ">子</w>、わたしの<w s="こころ">心</w>にかなう<w s="もの">者</w>である」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:12">それからすぐに、<w s="みたま">御霊</w>がイエスを<w s="あらの">荒野</w>に<w s="お">追</w>いやった。</verse>
<verse id="1:13">イエスは四十<w s="にち">日</w>のあいだ<w s="あらの">荒野</w>にいて、サタンの<w s="こころ">試</w>みにあわれた。そして<w s="けもの">獣</w>もそこにいたが、<w s="みつかい">御使</w>たちはイエスに<w s="つか">仕</w>えていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:14">ヨハネが<w s="とら">捕</w>えられた<w s="のち">後</w>、イエスはガリラヤに<w s="い">行</w>き、<w s="かみ">神</w>の<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えて<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="1:15">「<w s="とき">時</w>は<w s="み">満</w>ちた、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>は<w s="ちか">近</w>づいた。<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めて<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="しん">信</w>ぜよ」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:16">さて、イエスはガリラヤの<w s="うみ">海</w>べを<w s="ある">歩</w>いて<w s="い">行</w>かれ、シモンとシモンの<w s="きょうだい">兄弟</w>アンデレとが、<w s="うみ">海</w>で<w s="あみ">網</w>を<w s="う">打</w>っているのをごらんになった。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="りょうし">漁師</w>であった。</verse>
<verse id="1:17">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、<w s="にんげん">人間</w>をとる<w s="りょうし">漁師</w>にしてあげよう」。</verse>
<verse id="1:18">すると、<w s="かれ">彼</w>らはすぐに<w s="あみ">網</w>を<w s="す">捨</w>てて、イエスに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="1:19">また<w s="すこ">少</w>し<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>かれると、ゼベダイの<w s="こ">子</w>ヤコブとその<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨハネとが、<w s="ふね">舟</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="あみ">網</w>を<w s="つくろ">繕</w>っているのをごらんになった。</verse>
<verse id="1:20">そこで、すぐ<w s="かれ">彼</w>らをお<w s="まね">招</w>きになると、<w s="ちち">父</w>ゼベダイを<w s="やといにん">雇人</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="ふね">舟</w>において、イエスのあとについて<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:21">それから、<w s="かれ">彼</w>らはカペナウムに<w s="い">行</w>った。そして<w s="あんそくにち">安息日</w>にすぐ、イエスは<w s="かいどう">会堂</w>にはいって<w s="おし">教</w>えられた。</verse>
<verse id="1:22"><w s="ひとびと">人々</w>は、その<w s="おしえ">教</w>に<w s="おどろ">驚</w>いた。<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちのようにではなく、<w s="けんい">権威</w>ある<w s="もの">者</w>のように、<w s="おし">教</w>えられたからである。</verse>
<verse id="1:23">ちょうどその<w s="とき">時</w>、けがれた<w s="れい">霊</w>につかれた<w s="もの">者</w>が<w s="かいどう">会堂</w>にいて、<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="1:24">「ナザレのイエスよ、あなたはわたしたちとなんの<w s="かか">係</w>わりがあるのです。わたしたちを<w s="ほろ">滅</w>ぼしにこられたのですか。あなたがどなたであるか、わかっています。<w s="かみ">神</w>の<w s="せいじゃ">聖者</w>です」。</verse>
<verse id="1:25">イエスはこれをしかって、「<w s="だま">黙</w>れ、この<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>け」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="1:26">すると、けがれた<w s="れい">霊</w>は<w s="かれ">彼</w>をひきつけさせ、<w s="おおごえ">大声</w>をあげて、その<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="1:27"><w s="ひとびと">人々</w>はみな<w s="おどろ">驚</w>きのあまり、<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じて<w s="い">言</w>った、「これは、いったい<w s="なにごと">何事</w>か。<w s="けんい">権威</w>ある<w s="あたら">新</w>しい<w s="おしえ">教</w>だ。けがれた<w s="れい">霊</w>にさえ<w s="めい">命</w>じられると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="したが">従</w>うのだ」。</verse>
<verse id="1:28">こうしてイエスのうわさは、たちまちガリラヤの<w s="ぜん">全</w><w s="ちほう">地方</w>、いたる<w s="ところ">所</w>にひろまった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:29">それから<w s="かいどう">会堂</w>を<w s="で">出</w>るとすぐ、ヤコブとヨハネとを<w s="つ">連</w>れて、シモンとアンデレとの<w s="いえ">家</w>にはいって<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="1:30">ところが、シモンのしゅうとめが<w s="ねつびょう">熱病</w>で<w s="とこ">床</w>についていたので、<w s="ひとびと">人々</w>はさっそく、そのことをイエスに<w s="し">知</w>らせた。</verse>
<verse id="1:31">イエスは<w s="ちかよ">近寄</w>り、その<w s="て">手</w>をとって<w s="おこ">起</w>されると、<w s="ねつ">熱</w>が<w s="ひ">引</w>き、<w s="おんな">女</w>は<w s="かれ">彼</w>らをもてなした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:32"><w s="ゆうぐれ">夕暮</w>になり<w s="ひ">日</w>が<w s="しず">沈</w>むと、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="びょうにん">病人</w>や<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="もの">者</w>をみな、イエスのところに<w s="つ">連</w>れてきた。</verse>
<verse id="1:33">こうして、<w s="まちじゅう">町中</w>の<w s="もの">者</w>が<w s="とぐち">戸口</w>に<w s="あつ">集</w>まった。</verse>
<verse id="1:34">イエスは、さまざまの<w s="やまい">病</w>をわずらっている<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>をいやし、また<w s="おお">多</w>くの<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>された。また、<w s="あくれい">悪霊</w>どもに、<w s="ものい">物言</w>うことをお<w s="ゆる">許</w>しにならなかった。<w s="かれ">彼</w>らがイエスを<w s="し">知</w>っていたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:35"><w s="あさ">朝</w>はやく、<w s="よる">夜</w>の<w s="あ">明</w>けるよほど<w s="まえ">前</w>に、イエスは<w s="お">起</w>きて<w s="さび">寂</w>しい<w s="ところ">所</w>へ<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>き、そこで<w s="いの">祈</w>っておられた。</verse>
<verse id="1:36">すると、シモンとその<w s="なかま">仲間</w>とが、あとを<w s="お">追</w>ってきた。</verse>
<verse id="1:37">そしてイエスを<w s="み">見</w>つけて、「みんなが、あなたを<w s="さが">捜</w>しています」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="1:38">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「ほかの、<w s="ふきん">附近</w>の<w s="まちまち">町々</w>にみんなで<w s="い">行</w>って、そこでも<w s="おしえ">教</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えよう。わたしはこのために<w s="で">出</w>てきたのだから」。</verse>
<verse id="1:39">そして、ガリラヤ<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>を<w s="めぐ">巡</w>りあるいて、<w s="しょ">諸</w><w s="かいどう">会堂</w>で<w s="おしえ">教</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>え、また<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>された。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:40">ひとりのらい<w s="びょうにん">病人</w>が、イエスのところに<w s="ねが">願</w>いにきて、ひざまずいて<w s="い">言</w>った、「みこころでしたら、きよめていただけるのですが」。</verse>
<verse id="1:41">イエスは<w s="ふか">深</w>くあわれみ、<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばして<w s="かれ">彼</w>にさわり、「そうしてあげよう、きよくなれ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="1:42">すると、らい<w s="びょう">病</w>が<w s="ただ">直</w>ちに<w s="さ">去</w>って、その<w s="ひと">人</w>はきよくなった。</verse>
<verse id="1:43">イエスは<w s="かれ">彼</w>をきびしく<w s="いまし">戒</w>めて、すぐにそこを<w s="さ">去</w>らせ、こう<w s="い">言</w>い<w s="き">聞</w>かせられた、</verse>
<verse id="1:44">「<w s="なに">何</w>も<w s="ひと">人</w>に<w s="はな">話</w>さないように、<w s="ちゅうい">注意</w>しなさい。ただ<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w>のからだを<w s="さいし">祭司</w>に<w s="み">見</w>せ、それから、モーセが<w s="めい">命</w>じた<w s="もの">物</w>をあなたのきよめのためにささげて、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="しょうめい">証明</w>しなさい」。</verse>
<verse id="1:45">しかし、<w s="かれ">彼</w>は<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="み">身</w>に<w s="おこ">起</w>ったことを<w s="さか">盛</w>んに<w s="かた">語</w>り、また<w s="い">言</w>いひろめはじめたので、イエスはもはや<w s="おもてだ">表立</w>っては<w s="まち">町</w>に、はいることができなくなり、<w s="そと">外</w>の<w s="さび">寂</w>しい<w s="ところ">所</w>にとどまっておられた。しかし、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ほうぼう">方々</w>から、イエスのところにぞくぞくと<w s="あつ">集</w>まってきた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="2">
<p>
<verse id="2:1"><w s="いくにち">幾日</w>かたって、イエスがまたカペナウムにお<w s="かえ">帰</w>りになったとき、<w s="いえ">家</w>におられるといううわさが<w s="た">立</w>ったので、</verse>
<verse id="2:2"><w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="あつ">集</w>まってきて、もはや<w s="とぐち">戸口</w>のあたりまでも、すきまが<w s="な">無</w>いほどになった。そして、イエスは<w s="みことば">御言</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かた">語</w>っておられた。</verse>
<verse id="2:3">すると、<w s="ひとびと">人々</w>がひとりの<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>を四<w s="にん">人</w>の<w s="ひと">人</w>に<w s="はこ">運</w>ばせて、イエスのところに<w s="つ">連</w>れてきた。</verse>
<verse id="2:4">ところが、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>のために<w s="ちかよ">近寄</w>ることができないので、イエスのおられるあたりの<w s="やね">屋根</w>をはぎ、<w s="あな">穴</w>をあけて、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>を<w s="ね">寝</w>かせたまま、<w s="とこ">床</w>をつりおろした。</verse>
<verse id="2:5">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="しんこう">信仰</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>に、「<w s="こ">子</w>よ、あなたの<w s="つみ">罪</w>はゆるされた」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="2:6">ところが、そこに<w s="いくにん">幾人</w>かの<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>がすわっていて、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="ろん">論</w>じた、</verse>
<verse id="2:7">「この<w s="ひと">人</w>は、なぜあんなことを<w s="い">言</w>うのか。それは<w s="かみ">神</w>をけがすことだ。<w s="かみ">神</w>ひとりのほかに、だれが<w s="つみ">罪</w>をゆるすことができるか」。</verse>
<verse id="2:8">イエスは、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="ないしん">内心</w>このように<w s="ろん">論</w>じているのを、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こころ">心</w>ですぐ<w s="み">見</w>ぬいて、「なぜ、あなたがたは<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>でそんなことを<w s="ろん">論</w>じているのか。</verse>
<verse id="2:9"><w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>に、あなたの<w s="つみ">罪</w>はゆるされた、と<w s="い">言</w>うのと、<w s="お">起</w>きよ、<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげて<w s="ある">歩</w>け、と<w s="い">言</w>うのと、どちらがたやすいか。</verse>
<verse id="2:10">しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="ちじょう">地上</w>で<w s="つみ">罪</w>をゆるす<w s="けんい">権威</w>をもっていることが、あなたがたにわかるために」と<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>い、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>にむかって、</verse>
<verse id="2:11">「あなたに<w s="めい">命</w>じる。<w s="お">起</w>きよ、<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげて<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>れ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="2:12">すると<w s="かれ">彼</w>は<w s="お">起</w>きあがり、すぐに<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげて、みんなの<w s="まえ">前</w>を<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>ったので、<w s="いちどう">一同</w>は<w s="おお">大</w>いに<w s="おどろ">驚</w>き、<w s="かみ">神</w>をあがめて、「こんな<w s="こと">事</w>は、まだ一<w s="ど">度</w>も<w s="み">見</w>たことがない」と<w s="い">言</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="2:13">イエスはまた<w s="うみ">海</w>べに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれると、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>がみもとに<w s="あつ">集</w>まってきたので、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="おし">教</w>えられた。</verse>
<verse id="2:14">また<w s="とちゅう">途中</w>で、アルパヨの<w s="こ">子</w>レビが<w s="しゅうぜいしょ">収税所</w>にすわっているのをごらんになって、「わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい」と<w s="い">言</w>われた。すると<w s="かれ">彼</w>は<w s="た">立</w>ちあがって、イエスに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="2:15">それから<w s="かれ">彼</w>の<w s="いえ">家</w>で、<w s="しょくじ">食事</w>の<w s="せき">席</w>についておられたときのことである。<w s="おお">多</w>くの<w s="しゅぜいにん">取税人</w>や<w s="つみびと">罪人</w>たちも、イエスや<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="とも">共</w>にその<w s="せき">席</w>に<w s="つ">着</w>いていた。こんな<w s="ひと">人</w>たちが<w s="おお">大</w>ぜいいて、イエスに<w s="したが">従</w>ってきたのである。</verse>
<verse id="2:16">パリサイ<w s="は">派</w>の<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちは、イエスが<w s="つみびと">罪人</w>や<w s="しゅぜいにん">取税人</w>たちと<w s="しょくじ">食事</w>を<w s="とも">共</w>にしておられるのを<w s="み">見</w>て、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>った、「なぜ、<w s="かれ">彼</w>は<w s="しゅぜいにん">取税人</w>や<w s="つみびと">罪人</w>などと<w s="しょくじ">食事</w>を<w s="とも">共</w>にするのか」。</verse>
<verse id="2:17">イエスはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>われた、「<w s="じょうぶ">丈夫</w>な<w s="ひと">人</w>には<w s="いしゃ">医者</w>はいらない。いるのは<w s="びょうにん">病人</w>である。わたしがきたのは、<w s="ぎじん">義人</w>を<w s="まね">招</w>くためではなく、<w s="つみびと">罪人</w>を<w s="まね">招</w>くためである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="2:18">ヨハネの<w s="でし">弟子</w>とパリサイ<w s="びと">人</w>とは、<w s="だんじき">断食</w>をしていた。そこで<w s="ひとびと">人々</w>がきて、イエスに<w s="い">言</w>った、「ヨハネの<w s="でし">弟子</w>たちとパリサイ<w s="びと">人</w>の<w s="でし">弟子</w>たちとが<w s="だんじき">断食</w>をしているのに、あなたの<w s="でし">弟子</w>たちは、なぜ<w s="だんじき">断食</w>をしないのですか」。</verse>
<verse id="2:19">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="こんれい">婚礼</w>の<w s="きゃく">客</w>は、<w s="はなむこ">花婿</w>が<w s="いっしょ">一緒</w>にいるのに、<w s="だんじき">断食</w>ができるであろうか。<w s="はなむこ">花婿</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にいる<w s="あいだ">間</w>は、<w s="だんじき">断食</w>はできない。</verse>
<verse id="2:20">しかし、<w s="はなむこ">花婿</w>が<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>られる<w s="ひ">日</w>が<w s="く">来</w>る。その<w s="ひ">日</w>には<w s="だんじき">断食</w>をするであろう。</verse>
<verse id="2:21">だれも、<w s="まあたら">真新</w>しい<w s="ぬの">布</w>ぎれを、<w s="ふる">古</w>い<w s="きもの">着物</w>に<w s="ぬ">縫</w>いつけはしない。もしそうすれば、<w s="あたら">新</w>しいつぎは<w s="ふる">古</w>い<w s="きもの">着物</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="やぶ">破</w>り、そして、<w s="やぶ">破</w>れがもっとひどくなる。</verse>
<verse id="2:22">まただれも、<w s="あたら">新</w>しいぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="ふる">古</w>い<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>に<w s="い">入</w>れはしない。もしそうすれば、ぶどう<w s="しゅ">酒</w>は<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>をはり<w s="さ">裂</w>き、そして、ぶどう<w s="しゅ">酒</w>も<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>もむだになってしまう。〔だから、<w s="あたら">新</w>しいぶどう<w s="しゅ">酒</w>は<w s="あたら">新</w>しい<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>に<w s="い">入</w>れるべきである〕」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="2:23">ある<w s="あんそくにち">安息日</w>に、イエスは<w s="むぎばたけ">麦畑</w>の<w s="なか">中</w>をとおって<w s="い">行</w>かれた。そのとき<w s="でし">弟子</w>たちが、<w s="ある">歩</w>きながら<w s="ほ">穂</w>をつみはじめた。</verse>
<verse id="2:24">すると、パリサイ<w s="びと">人</w>たちがイエスに<w s="い">言</w>った、「いったい、<w s="かれ">彼</w>らはなぜ、<w s="あんそくにち">安息日</w>にしてはならぬことをするのですか」。</verse>
<verse id="2:25">そこで<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、ダビデとその<w s="とも">供</w>の<w s="もの">者</w>たちとが<w s="しょくもつ">食物</w>がなくて<w s="う">飢</w>えたとき、ダビデが<w s="なに">何</w>をしたか、まだ<w s="よ">読</w>んだことがないのか。</verse>
<verse id="2:26">すなわち、<w s="だいさいし">大祭司</w>アビアタルの<w s="とき">時</w>、<w s="かみ">神</w>の<w s="いえ">家</w>にはいって、<w s="さいし">祭司</w>たちのほか<w s="た">食</w>べてはならぬ<w s="そな">供</w>えのパンを、<w s="じぶん">自分</w>も<w s="た">食</w>べ、また<w s="とも">供</w>の<w s="もの">者</w>たちにも<w s="あた">与</w>えたではないか」。</verse>
<verse id="2:27">また<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="あんそくにち">安息日</w>は<w s="ひと">人</w>のためにあるもので、<w s="ひと">人</w>が<w s="あんそくにち">安息日</w>のためにあるのではない。</verse>
<verse id="2:28">それだから、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は、<w s="あんそくにち">安息日</w>にもまた<w s="しゅ">主</w>なのである」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="3">
<p>
<verse id="3:1">イエスがまた<w s="かいどう">会堂</w>にはいられると、そこに<w s="かたて">片手</w>のなえた<w s="ひと">人</w>がいた。</verse>
<verse id="3:2"><w s="ひとびと">人々</w>はイエスを<w s="うった">訴</w>えようと<w s="おも">思</w>って、<w s="あんそくにち">安息日</w>にその<w s="ひと">人</w>をいやされるかどうかをうかがっていた。</verse>
<verse id="3:3">すると、イエスは<w s="かたて">片手</w>のなえたその<w s="ひと">人</w>に、「<w s="た">立</w>って、<w s="なか">中</w>へ<w s="で">出</w>てきなさい」と<w s="い">言</w>い、</verse>
<verse id="3:4"><w s="ひとびと">人々</w>にむかって、「<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="ぜん">善</w>を<w s="おこな">行</w>うのと<w s="あく">悪</w>を<w s="おこな">行</w>うのと、<w s="いのち">命</w>を<w s="すく">救</w>うのと<w s="ころ">殺</w>すのと、どちらがよいか」と<w s="い">言</w>われた。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="だま">黙</w>っていた。</verse>
<verse id="3:5">イエスは<w s="いか">怒</w>りを<w s="ふく">含</w>んで<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>まわし、その<w s="こころ">心</w>のかたくななのを<w s="なげ">嘆</w>いて、その<w s="ひと">人</w>に「<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばしなさい」と<w s="い">言</w>われた。そこで<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばすと、その<w s="て">手</w>は<w s="もと">元</w>どおりになった。</verse>
<verse id="3:6">パリサイ<w s="びと">人</w>たちは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、すぐにヘロデ<w s="とう">党</w>の<w s="もの">者</w>たちと、なんとかしてイエスを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="そうだん">相談</w>しはじめた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="3:7">それから、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="うみ">海</w>べに<w s="しりぞ">退</w>かれたが、ガリラヤからきたおびただしい<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がついて<w s="い">行</w>った。またユダヤから、</verse>
<verse id="3:8">エルサレムから、イドマヤから、<w s="さら">更</w>にヨルダンの<w s="む">向</w>こうから、ツロ、シドンのあたりからも、おびただしい<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が、そのなさっていることを<w s="き">聞</w>いて、みもとにきた。</verse>
<verse id="3:9">イエスは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="じぶん">自分</w>に<w s="お">押</w>し<w s="せま">迫</w>るのを<w s="さ">避</w>けるために、<w s="こぶね">小舟</w>を<w s="ようい">用意</w>しておけと、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="めい">命</w>じられた。</verse>
<verse id="3:10">それは、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>をいやされたので、<w s="びょうく">病苦</w>に<w s="なや">悩</w>む<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w>イエスにさわろうとして、<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せてきたからである。</verse>
<verse id="3:11">また、けがれた<w s="れい">霊</w>どもはイエスを<w s="み">見</w>るごとに、みまえにひれ<w s="ふ">伏</w>し、<w s="さけ">叫</w>んで、「あなたこそ<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>です」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="3:12">イエスは<w s="ご">御</w><w s="じしん">自身</w>のことを<w s="ひと">人</w>にあらわさないようにと、<w s="かれ">彼</w>らをきびしく<w s="いまし">戒</w>められた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="3:13">さてイエスは<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>り、みこころにかなった<w s="もの">者</w>たちを<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せられたので、<w s="かれ">彼</w>らはみもとにきた。</verse>
<verse id="3:14">そこで十二<w s="にん">人</w>をお<w s="た">立</w>てになった。<w s="かれ">彼</w>らを<w s="じぶん">自分</w>のそばに<w s="お">置</w>くためであり、さらに<w s="せんきょう">宣教</w>につかわし、</verse>
<verse id="3:15">また<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>す<w s="けんい">権威</w>を<w s="も">持</w>たせるためであった。</verse>
<verse id="3:16">こうして、この十二<w s="にん">人</w>をお<w s="た">立</w>てになった。そしてシモンにペテロという<w s="な">名</w>をつけ、</verse>
<verse id="3:17">またゼベダイの<w s="こ">子</w>ヤコブと、ヤコブの<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨハネ、<w s="かれ">彼</w>らにはボアネルゲ、すなわち、<w s="かみなり">雷</w>の<w s="こ">子</w>という<w s="な">名</w>をつけられた。</verse>
<verse id="3:18">つぎにアンデレ、ピリポ、バルトロマイ、マタイ、トマス、アルパヨの<w s="こ">子</w>ヤコブ、タダイ、<w s="ねっしん">熱心</w><w s="とう">党</w>のシモン、</verse>
<verse sid="3:19"/>それからイスカリオテのユダ。このユダがイエスを<w s="うらぎ">裏切</w>ったのである。</p><p>イエスが<w s="いえ">家</w>にはいられると、<verse eid="3:19"/>
<verse id="3:20"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>がまた<w s="あつ">集</w>まってきたので、<w s="いちどう">一同</w>は<w s="しょくじ">食事</w>をする<w s="ひま">暇</w>もないほどであった。</verse>
<verse id="3:21"><w s="みうち">身内</w>の<w s="もの">者</w>たちはこの<w s="こと">事</w>を<w s="き">聞</w>いて、イエスを<w s="とりおさ">取押</w>えに<w s="で">出</w>てきた。<w s="き">気</w>が<w s="くる">狂</w>ったと<w s="おも">思</w>ったからである。</verse>
<verse id="3:22">また、エルサレムから<w s="くだ">下</w>ってきた<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちも、「<w s="かれ">彼</w>はベルゼブルにとりつかれている」と<w s="い">言</w>い、「<w s="あくれい">悪霊</w>どものかしらによって、<w s="あくれい">悪霊</w>どもを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>しているのだ」とも<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="3:23">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せ、<w s="たとえ">譬</w>をもって<w s="い">言</w>われた、「どうして、サタンがサタンを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すことができようか。</verse>
<verse id="3:24">もし<w s="くに">国</w>が<w s="ないぶ">内部</w>で<w s="わか">分</w>れ<w s="あらそ">争</w>うなら、その<w s="くに">国</w>は<w s="た">立</w>ち<w s="い">行</w>かない。</verse>
<verse id="3:25">また、もし<w s="いえ">家</w>が<w s="うち">内</w>わで<w s="わか">分</w>れ<w s="あらそ">争</w>うなら、その<w s="いえ">家</w>は<w s="た">立</w>ち<w s="い">行</w>かないであろう。</verse>
<verse id="3:26">もしサタンが<w s="ないぶ">内部</w>で<w s="たいりつ">対立</w>し<w s="ぶんそう">分争</w>するなら、<w s="かれ">彼</w>は<w s="た">立</w>ち<w s="い">行</w>けず、<w s="ほろ">滅</w>んでしまう。</verse>
<verse id="3:27">だれでも、まず<w s="つよ">強</w>い<w s="ひと">人</w>を<w s="しば">縛</w>りあげなければ、その<w s="ひと">人</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>って<w s="かざい">家財</w>を<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>ることはできない。<w s="しば">縛</w>ってからはじめて、その<w s="いえ">家</w>を<w s="りゃくだつ">略奪</w>することができる。</verse>
<verse id="3:28">よく<w s="い">言</w>い<w s="き">聞</w>かせておくが、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>らには、その<w s="おか">犯</w>すすべての<w s="つみ">罪</w>も<w s="かみ">神</w>をけがす<w s="ことば">言葉</w>も、ゆるされる。</verse>
<verse id="3:29">しかし、<w s="せいれい">聖霊</w>をけがす<w s="もの">者</w>は、いつまでもゆるされず、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="つみ">罪</w>に<w s="さだ">定</w>められる」。</verse>
<verse id="3:30">そう<w s="い">言</w>われたのは、<w s="かれ">彼</w>らが「イエスはけがれた<w s="れい">霊</w>につかれている」と<w s="い">言</w>っていたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="3:31">さて、イエスの<w s="はは">母</w>と<w s="きょうだい">兄弟</w>たちとがきて、<w s="そと">外</w>に<w s="た">立</w>ち、<w s="ひと">人</w>をやってイエスを<w s="よ">呼</w>ばせた。</verse>
<verse id="3:32">ときに、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はイエスを<w s="かこ">囲</w>んですわっていたが、「ごらんなさい。あなたの<w s="ははうえ">母上</w>と<w s="きょうだい">兄弟</w>、<w s="しまい">姉妹</w>たちが、<w s="そと">外</w>であなたを<w s="たず">尋</w>ねておられます」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="3:33">すると、イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「わたしの<w s="はは">母</w>、わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>とは、だれのことか」。</verse>
<verse id="3:34">そして、<w s="じぶん">自分</w>をとりかこんで、すわっている<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="み">見</w>まわして、<w s="い">言</w>われた、「ごらんなさい、ここにわたしの<w s="はは">母</w>、わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>がいる。</verse>
<verse id="3:35"><w s="かみ">神</w>のみこころを<w s="おこな">行</w>う<w s="もの">者</w>はだれでも、わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>、また<w s="しまい">姉妹</w>、また<w s="はは">母</w>なのである」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="4">
<p>
<verse id="4:1">イエスはまたも、<w s="うみ">海</w>べで<w s="おし">教</w>えはじめられた。おびただしい<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がみもとに<w s="あつ">集</w>まったので、イエスは<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>ってすわったまま、<w s="かいじょう">海上</w>におられ、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はみな<w s="うみ">海</w>に<w s="そ">沿</w>って<w s="りくち">陸地</w>にいた。</verse>
<verse id="4:2">イエスは<w s="たとえ">譬</w>で<w s="おお">多</w>くの<w s="こと">事</w>を<w s="おし">教</w>えられたが、その<w s="おしえ">教</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="かれ">彼</w>らにこう<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="4:3">「<w s="き">聞</w>きなさい、<w s="たね">種</w>まきが<w s="たね">種</w>をまきに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="4:4">まいているうちに、<w s="みち">道</w>ばたに<w s="お">落</w>ちた<w s="たね">種</w>があった。すると、<w s="とり">鳥</w>がきて<w s="た">食</w>べてしまった。</verse>
<verse id="4:5">ほかの<w s="たね">種</w>は<w s="つち">土</w>の<w s="うす">薄</w>い<w s="いしじ">石地</w>に<w s="お">落</w>ちた。そこは<w s="つち">土</w>が<w s="ふか">深</w>くないので、すぐ<w s="め">芽</w>を<w s="だ">出</w>したが、</verse>
<verse id="4:6"><w s="ひ">日</w>が<w s="のぼ">上</w>ると<w s="や">焼</w>けて、<w s="ね">根</w>がないために<w s="か">枯</w>れてしまった。</verse>
<verse id="4:7">ほかの<w s="たね">種</w>はいばらの<w s="なか">中</w>に<w s="お">落</w>ちた。すると、いばらが<w s="の">伸</w>びて、ふさいでしまったので、<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばなかった。</verse>
<verse id="4:8">ほかの<w s="たね">種</w>は<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>に<w s="お">落</w>ちた。そしてはえて、<w s="そだ">育</w>って、ますます<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>び、三十<w s="ばい">倍</w>、六十<w s="ばい">倍</w>、百<w s="ばい">倍</w>にもなった」。</verse>
<verse id="4:9">そして<w s="い">言</w>われた、「<w s="き">聞</w>く<w s="みみ">耳</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="き">聞</w>くがよい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:10">イエスがひとりになられた<w s="とき">時</w>、そばにいた<w s="もの">者</w>たちが、十二<w s="でし">弟子</w>と<w s="とも">共</w>に、これらの<w s="たとえ">譬</w>について<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="4:11">そこでイエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたがたには<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>の<w s="おくぎ">奥義</w>が<w s="さづ">授</w>けられているが、ほかの<w s="もの">者</w>たちには、すべてが<w s="たとえ">譬</w>で<w s="かた">語</w>られる。</verse>
</p>
<p>
<verse sid="4:12"/>それは<lg><l>『<w s="かれ">彼</w>らは<w s="み">見</w>るには<w s="み">見</w>るが、<w s="みと">認</w>めず、</l><l><w s="き">聞</w>くには<w s="き">聞</w>くが、<w s="さと">悟</w>らず、</l><l><w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めてゆるされることがない』ためである」。<verse eid="4:12"/></l></lg>
<verse id="4:13">また<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたはこの<w s="たとえ">譬</w>がわからないのか。それでは、どうしてすべての<w s="たとえ">譬</w>がわかるだろうか。</verse>
<verse id="4:14"><w s="たね">種</w>まきは<w s="みことば">御言</w>をまくのである。</verse>
<verse id="4:15"><w s="みち">道</w>ばたに<w s="みことば">御言</w>がまかれたとは、こういう<w s="ひと">人</w>たちのことである。すなわち、<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>くと、すぐにサタンがきて、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>にまかれた<w s="みことば">御言</w>を、<w s="うば">奪</w>って<w s="い">行</w>くのである。</verse>
<verse id="4:16"><w s="おな">同</w>じように、<w s="いしじ">石地</w>にまかれたものとは、こういう<w s="ひと">人</w>たちのことである。<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>くと、すぐに<w s="よろこ">喜</w>んで<w s="う">受</w>けるが、</verse>
<verse id="4:17"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ね">根</w>がないので、しばらく<w s="つづ">続</w>くだけである。そののち、<w s="みことば">御言</w>のために<w s="こんなん">困難</w>や<w s="はくがい">迫害</w>が<w s="おこ">起</w>ってくると、すぐつまずいてしまう。</verse>
<verse id="4:18">また、いばらの<w s="なか">中</w>にまかれたものとは、こういう<w s="ひと">人</w>たちのことである。<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>くが、</verse>
<verse id="4:19"><w s="よ">世</w>の<w s="こころ">心</w>づかいと、<w s="とみ">富</w>の<w s="まど">惑</w>わしと、その<w s="た">他</w>いろいろな<w s="よく">欲</w>とがはいってきて、<w s="みことば">御言</w>をふさぐので、<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばなくなる。</verse>
<verse id="4:20">また、<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>にまかれたものとは、こういう<w s="ひと">人</w>たちのことである。<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="う">受</w>けいれ、三十<w s="ばい">倍</w>、六十<w s="ばい">倍</w>、百<w s="ばい">倍</w>の<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:21">また<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「ますの<w s="した">下</w>や<w s="しんだい">寝台</w>の<w s="した">下</w>に<w s="お">置</w>くために、あかりを<w s="も">持</w>ってくることがあろうか。<w s="しょくだい">燭台</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">置</w>くためではないか。</verse>
<verse id="4:22">なんでも、<w s="かく">隠</w>されているもので、<w s="あらわ">現</w>れないものはなく、<w s="ひみつ">秘密</w>にされているもので、<w s="あか">明</w>るみに<w s="で">出</w>ないものはない。</verse>
<verse id="4:23"><w s="き">聞</w>く<w s="みみ">耳</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="き">聞</w>くがよい」。</verse>
<verse id="4:24">また<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="き">聞</w>くことがらに<w s="ちゅうい">注意</w>しなさい。あなたがたの<w s="はか">量</w>るそのはかりで、<w s="じぶん">自分</w>にも<w s="はか">量</w>り<w s="あた">与</w>えられ、その<w s="うえ">上</w>になお<w s="ま">増</w>し<w s="くわ">加</w>えられるであろう。</verse>
<verse id="4:25">だれでも、<w s="も">持</w>っている<w s="ひと">人</w>は<w s="さら">更</w>に<w s="あた">与</w>えられ、<w s="も">持</w>っていない<w s="ひと">人</w>は、<w s="も">持</w>っているものまでも<w s="と">取</w>り<w s="あ">上</w>げられるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:26">また<w s="い">言</w>われた、「<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>は、ある<w s="ひと">人</w>が<w s="ち">地</w>に<w s="たね">種</w>をまくようなものである。</verse>
<verse id="4:27"><w s="よるひる">夜昼</w>、<w s="ねお">寝起</w>きしている<w s="あいだ">間</w>に、<w s="たね">種</w>は<w s="め">芽</w>を<w s="だ">出</w>して<w s="そだ">育</w>って<w s="い">行</w>くが、どうしてそうなるのか、その<w s="ひと">人</w>は<w s="し">知</w>らない。</verse>
<verse id="4:28"><w s="ち">地</w>はおのずから<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばせるもので、<w s="はじ">初</w>めに<w s="め">芽</w>、つぎに<w s="ほ">穂</w>、つぎに<w s="ほ">穂</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ゆた">豊</w>かな<w s="み">実</w>ができる。</verse>
<verse id="4:29"><w s="み">実</w>がいると、すぐにかまを<w s="い">入</w>れる。<w s="かりい">刈入</w>れ<w s="とき">時</w>がきたからである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:30">また<w s="い">言</w>われた、「<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>を<w s="なに">何</w>に<w s="くら">比</w>べようか。また、どんな<w s="たとえ">譬</w>で<w s="い">言</w>いあらわそうか。</verse>
<verse id="4:31">それは一<w s="つぶ">粒</w>のからし<w s="たね">種</w>のようなものである。<w s="ち">地</w>にまかれる<w s="とき">時</w>には、<w s="ちじょう">地上</w>のどんな<w s="たね">種</w>よりも<w s="ちい">小</w>さいが、</verse>
<verse id="4:32">まかれると、<w s="せいちょう">成長</w>してどんな<w s="やさい">野菜</w>よりも<w s="おお">大</w>きくなり、<w s="おお">大</w>きな<w s="えだ">枝</w>を<w s="は">張</w>り、その<w s="かげ">陰</w>に<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>が<w s="やど">宿</w>るほどになる」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:33">イエスはこのような<w s="おお">多</w>くの<w s="たとえ">譬</w>で、<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="き">聞</w>く<w s="ちから">力</w>にしたがって、<w s="みことば">御言</w>を<w s="かた">語</w>られた。</verse>
<verse id="4:34"><w s="たとえ">譬</w>によらないでは<w s="かた">語</w>られなかったが、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="でし">弟子</w>たちには、ひそかにすべてのことを<w s="と">解</w>き<w s="あ">明</w>かされた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:35">さてその<w s="ひ">日</w>、<w s="ゆうがた">夕方</w>になると、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちに、「<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>へ<w s="わた">渡</w>ろう」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="4:36">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>をあとに<w s="のこ">残</w>し、イエスが<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>っておられるまま、<w s="の">乗</w>り<w s="だ">出</w>した。ほかの<w s="ふね">舟</w>も<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="4:37">すると、<w s="はげ">激</w>しい<w s="とっぷう">突風</w>が<w s="おこ">起</w>り、<w s="なみ">波</w>が<w s="ふね">舟</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="う">打</w>ち<w s="こ">込</w>んできて、<w s="ふね">舟</w>に<w s="み">満</w>ちそうになった。</verse>
<verse id="4:38">ところがイエス<w s="じしん">自身</w>は、<w s="とも">舳</w>の<w s="ほう">方</w>でまくらをして、<w s="ねむ">眠</w>っておられた。そこで、<w s="でし">弟子</w>たちはイエスをおこして、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしどもがおぼれ<w s="し">死</w>んでも、おかまいにならないのですか」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="4:39">イエスは<w s="お">起</w>きあがって<w s="かぜ">風</w>をしかり、<w s="うみ">海</w>にむかって、「<w s="しず">静</w>まれ、<w s="だま">黙</w>れ」と<w s="い">言</w>われると、<w s="かぜ">風</w>はやんで、<w s="おお">大</w>なぎになった。</verse>
<verse id="4:40">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「なぜ、そんなにこわがるのか。どうして<w s="しんこう">信仰</w>がないのか」。</verse>
<verse id="4:41"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="おそ">恐</w>れおののいて、<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「いったい、この<w s="ほう">方</w>はだれだろう。<w s="かぜ">風</w>も<w s="うみ">海</w>も<w s="したが">従</w>わせるとは」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="5">
<p>
<verse id="5:1">こうして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="うみ">海</w>の<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>、ゲラサ<w s="びと">人</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="つ">着</w>いた。</verse>
<verse id="5:2">それから、イエスが<w s="ふね">舟</w>からあがられるとすぐに、けがれた<w s="れい">霊</w>につかれた<w s="ひと">人</w>が<w s="はかば">墓場</w>から<w s="で">出</w>てきて、イエスに<w s="であ">出会</w>った。</verse>
<verse id="5:3">この<w s="ひと">人</w>は<w s="はかば">墓場</w>をすみかとしており、もはやだれも、<w s="くさり">鎖</w>でさえも<w s="かれ">彼</w>をつなぎとめて<w s="お">置</w>けなかった。</verse>
<verse id="5:4"><w s="かれ">彼</w>はたびたび<w s="あし">足</w>かせや<w s="くさり">鎖</w>でつながれたが、<w s="くさり">鎖</w>を<w s="ひ">引</w>きちぎり、<w s="あし">足</w>かせを<w s="くだ">砕</w>くので、だれも<w s="かれ">彼</w>を<w s="おさ">押</w>えつけることができなかったからである。</verse>
<verse id="5:5">そして、<w s="よるひる">夜昼</w>たえまなく<w s="はかば">墓場</w>や<w s="やま">山</w>で<w s="さけ">叫</w>びつづけて、<w s="いし">石</w>で<w s="じぶん">自分</w>のからだを<w s="きず">傷</w>つけていた。</verse>
<verse id="5:6">ところが、この<w s="ひと">人</w>がイエスを<w s="とお">遠</w>くから<w s="み">見</w>て、<w s="はし">走</w>り<w s="よ">寄</w>って<w s="はい">拝</w>し、</verse>
<verse id="5:7"><w s="おおごえ">大声</w>で<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「いと<w s="たか">高</w>き<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>イエスよ、あなたはわたしとなんの<w s="かか">係</w>わりがあるのです。<w s="かみ">神</w>に<w s="ちか">誓</w>ってお<w s="ねが">願</w>いします。どうぞ、わたしを<w s="くる">苦</w>しめないでください」。</verse>
<verse id="5:8">それは、イエスが、「けがれた<w s="れい">霊</w>よ、この<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>け」と<w s="い">言</w>われたからである。</verse>
<verse id="5:9">また<w s="かれ">彼</w>に、「なんという<w s="なまえ">名前</w>か」と<w s="たず">尋</w>ねられると、「レギオンと<w s="い">言</w>います。<w s="おお">大</w>ぜいなのですから」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="5:10">そして、<w s="じぶん">自分</w>たちをこの<w s="とち">土地</w>から<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>さないようにと、しきりに<w s="ねが">願</w>いつづけた。</verse>
<verse id="5:11">さて、そこの<w s="やま">山</w>の<w s="ちゅうふく">中腹</w>に、<w s="ぶた">豚</w>の<w s="たいぐん">大群</w>が<w s="か">飼</w>ってあった。</verse>
<verse id="5:12"><w s="れい">霊</w>はイエスに<w s="ねが">願</w>って<w s="い">言</w>った、「わたしどもを、<w s="ぶた">豚</w>にはいらせてください。その<w s="なか">中</w>へ<w s="おく">送</w>ってください」。</verse>
<verse id="5:13">イエスがお<w s="ゆる">許</w>しになったので、けがれた<w s="れい">霊</w>どもは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="ぶた">豚</w>の<w s="なか">中</w>へはいり<w s="こ">込</w>んだ。すると、その<w s="む">群</w>れは二千<w s="ひき">匹</w>ばかりであったが、がけから<w s="うみ">海</w>へなだれを<w s="う">打</w>って<w s="か">駆</w>け<w s="くだ">下</w>り、<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>でおぼれ<w s="し">死</w>んでしまった。</verse>
<verse id="5:14"><w s="ぶた">豚</w>を<w s="か">飼</w>う<w s="もの">者</w>たちが<w s="に">逃</w>げ<w s="だ">出</w>して、<w s="まち">町</w>や<w s="むら">村</w>にふれまわったので、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="なにごと">何事</w>が<w s="おこ">起</w>ったのかと<w s="み">見</w>にきた。</verse>
<verse id="5:15">そして、イエスのところにきて、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="ひと">人</w>が<w s="きもの">着物</w>を<w s="き">着</w>て、<w s="しょうき">正気</w>になってすわっており、それがレギオンを<w s="やど">宿</w>していた<w s="もの">者</w>であるのを<w s="み">見</w>て、<w s="おそ">恐</w>れた。</verse>
<verse id="5:16">また、それを<w s="み">見</w>た<w s="ひと">人</w>たちは、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="ひと">人</w>の<w s="み">身</w>に<w s="おこ">起</w>った<w s="こと">事</w>と<w s="ぶた">豚</w>のこととを、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="はな">話</w>して<w s="き">聞</w>かせた。</verse>
<verse id="5:17">そこで、<w s="ひとびと">人々</w>はイエスに、この<w s="ちほう">地方</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>っていただきたいと、<w s="たの">頼</w>みはじめた。</verse>
<verse id="5:18">イエスが<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>ろうとされると、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれていた<w s="ひと">人</w>がお<w s="とも">供</w>をしたいと<w s="ねが">願</w>い<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="5:19">しかし、イエスはお<w s="ゆる">許</w>しにならないで、<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="かぞく">家族</w>のもとに<w s="かえ">帰</w>って、<w s="しゅ">主</w>がどんなに<w s="おお">大</w>きなことをしてくださったか、またどんなにあわれんでくださったか、それを<w s="し">知</w>らせなさい」。</verse>
<verse id="5:20">そこで、<w s="かれ">彼</w>は<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>り、そして<w s="じぶん">自分</w>にイエスがしてくださったことを、ことごとくデカポリスの<w s="ちほう">地方</w>に<w s="い">言</w>いひろめ<w s="だ">出</w>したので、<w s="ひとびと">人々</w>はみな<w s="おどろ">驚</w>き<w s="あや">怪</w>しんだ。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:21">イエスがまた<w s="ふね">舟</w>で<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>へ<w s="わた">渡</w>られると、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がみもとに<w s="あつ">集</w>まってきた。イエスは<w s="うみ">海</w>べにおられた。</verse>
<verse id="5:22">そこへ、<w s="かいどうづかさ">会堂司</w>のひとりであるヤイロという<w s="もの">者</w>がきて、イエスを<w s="み">見</w>かけるとその<w s="あし">足</w>もとにひれ<w s="ふ">伏</w>し、</verse>
<verse id="5:23">しきりに<w s="ねが">願</w>って<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="おさな">幼</w>い<w s="むすめ">娘</w>が<w s="し">死</w>にかかっています。どうぞ、その<w s="こ">子</w>がなおって<w s="たす">助</w>かりますように、おいでになって、<w s="て">手</w>をおいてやってください」。</verse>
<verse id="5:24">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="で">出</w>かけられた。<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>もイエスに<w s="お">押</w>し<w s="せま">迫</w>りながら、ついて<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:25">さてここに、十二<w s="ねんかん">年間</w>も<w s="なが">長</w><w s="ち">血</w>をわずらっている<w s="おんな">女</w>がいた。</verse>
<verse id="5:26"><w s="おお">多</w>くの<w s="いしゃ">医者</w>にかかって、さんざん<w s="くる">苦</w>しめられ、その<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>をみな<w s="ついや">費</w>してしまったが、なんのかいもないばかりか、かえってますます<w s="わる">悪</w>くなる<w s="いっぽう">一方</w>であった。</verse>
<verse id="5:27">この<w s="おんな">女</w>がイエスのことを<w s="き">聞</w>いて、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>の<w s="なか">中</w>にまぎれ<w s="こ">込</w>み、うしろから、み<w s="ころも">衣</w>にさわった。</verse>
<verse id="5:28">それは、せめて、み<w s="ころも">衣</w>にでもさわれば、なおしていただけるだろうと、<w s="おも">思</w>っていたからである。</verse>
<verse id="5:29">すると、<w s="ち">血</w>の<w s="もと">元</w>がすぐにかわき、<w s="おんな">女</w>は<w s="びょうき">病気</w>がなおったことを、その<w s="み">身</w>に<w s="かん">感</w>じた。</verse>
<verse id="5:30">イエスはすぐ、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="うち">内</w>から<w s="ちから">力</w>が<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>ったことに<w s="き">気</w>づかれて、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="ふ">振</w>り<w s="む">向</w>き、「わたしの<w s="きもの">着物</w>にさわったのはだれか」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="5:31">そこで<w s="でし">弟子</w>たちが<w s="い">言</w>った、「ごらんのとおり、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>があなたに<w s="お">押</w>し<w s="せま">迫</w>っていますのに、だれがさわったかと、おっしゃるのですか」。</verse>
<verse id="5:32">しかし、イエスはさわった<w s="もの">者</w>を<w s="み">見</w>つけようとして、<w s="み">見</w>まわしておられた。</verse>
<verse id="5:33">その<w s="おんな">女</w>は<w s="じぶん">自分</w>の<w s="み">身</w>に<w s="おこ">起</w>ったことを<w s="し">知</w>って、<w s="おそ">恐</w>れおののきながら<w s="すす">進</w>み<w s="で">出</w>て、みまえにひれ<w s="ふ">伏</w>して、すべてありのままを<w s="もう">申</w>し<w s="あ">上</w>げた。</verse>
<verse id="5:34">イエスはその<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="むすめ">娘</w>よ、あなたの<w s="しんこう">信仰</w>があなたを<w s="すく">救</w>ったのです。<w s="あんしん">安心</w>して<w s="い">行</w>きなさい。すっかりなおって、<w s="たっしゃ">達者</w>でいなさい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:35">イエスが、まだ<w s="はな">話</w>しておられるうちに、<w s="かいどうづかさ">会堂司</w>の<w s="いえ">家</w>から<w s="ひとびと">人々</w>がきて<w s="い">言</w>った、「あなたの<w s="むすめ">娘</w>はなくなりました。このうえ、<w s="せんせい">先生</w>を<w s="わずら">煩</w>わすには<w s="およ">及</w>びますまい」。</verse>
<verse id="5:36">イエスはその<w s="はな">話</w>している<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>き<w s="なが">流</w>して、<w s="かいどうづかさ">会堂司</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="おそ">恐</w>れることはない。ただ<w s="しん">信</w>じなさい」。</verse>
<verse id="5:37">そしてペテロ、ヤコブ、ヤコブの<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨハネのほかは、ついて<w s="く">来</w>ることを、だれにもお<w s="ゆる">許</w>しにならなかった。</verse>
<verse id="5:38"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="かいどうづかさ">会堂司</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="つ">着</w>くと、イエスは<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="おおごえ">大声</w>で<w s="な">泣</w>いたり、<w s="さけ">叫</w>んだりして、<w s="さわ">騒</w>いでいるのをごらんになり、</verse>
<verse id="5:39"><w s="うち">内</w>にはいって、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「なぜ<w s="な">泣</w>き<w s="さわ">騒</w>いでいるのか。<w s="こども">子供</w>は<w s="し">死</w>んだのではない。<w s="ねむ">眠</w>っているだけである」。</verse>
<verse id="5:40"><w s="ひとびと">人々</w>はイエスをあざ<w s="わら">笑</w>った。しかし、イエスはみんなの<w s="もの">者</w>を<w s="そと">外</w>に<w s="だ">出</w>し、<w s="こども">子供</w>の<w s="ふぼ">父母</w>と<w s="とも">供</w>の<w s="もの">者</w>たちだけを<w s="つ">連</w>れて、<w s="こども">子供</w>のいる<w s="ところ">所</w>にはいって<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="5:41">そして<w s="こども">子供</w>の<w s="て">手</w>を<w s="と">取</w>って、「タリタ、クミ」と<w s="い">言</w>われた。それは、「<w s="しょうじょ">少女</w>よ、さあ、<w s="お">起</w>きなさい」という<w s="いみ">意味</w>である。</verse>
<verse id="5:42">すると、<w s="しょうじょ">少女</w>はすぐに<w s="お">起</w>き<w s="あ">上</w>がって、<w s="ある">歩</w>き<w s="だ">出</w>した。十二<w s="さい">歳</w>にもなっていたからである。<w s="かれ">彼</w>らはたちまち<w s="ひじょう">非常</w>な<w s="おどろ">驚</w>きに<w s="う">打</w>たれた。</verse>
<verse id="5:43">イエスは、だれにもこの<w s="こと">事</w>を<w s="し">知</w>らすなと、きびしく<w s="かれ">彼</w>らに<w s="めい">命</w>じ、また、<w s="しょうじょ">少女</w>に<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="あた">与</w>えるようにと<w s="い">言</w>われた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="6">
<p>
<verse id="6:1">イエスはそこを<w s="さ">去</w>って、<w s="きょうり">郷里</w>に<w s="い">行</w>かれたが、<w s="でし">弟子</w>たちも<w s="したが">従</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="6:2">そして、<w s="あんそくにち">安息日</w>になったので、<w s="かいどう">会堂</w>で<w s="おし">教</w>えはじめられた。それを<w s="き">聞</w>いた<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>は、<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>は、これらのことをどこで<w s="なら">習</w>ってきたのか。また、この<w s="ひと">人</w>の<w s="さず">授</w>かった<w s="ちえ">知恵</w>はどうだろう。このような<w s="ちから">力</w>あるわざがその<w s="て">手</w>で<w s="おこな">行</w>われているのは、どうしてか。</verse>
<verse id="6:3">この<w s="ひと">人</w>は<w s="だいく">大工</w>ではないか。マリヤのむすこで、ヤコブ、ヨセ、ユダ、シモンの<w s="きょうだい">兄弟</w>ではないか。またその<w s="しまい">姉妹</w>たちも、ここにわたしたちと<w s="いっしょ">一緒</w>にいるではないか」。こうして<w s="かれ">彼</w>らはイエスにつまずいた。</verse>
<verse id="6:4">イエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="よげんしゃ">預言者</w>は、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうり">郷里</w>、<w s="しんぞく">親族</w>、<w s="いえ">家</w><w s="いがい">以外</w>では、どこででも<w s="うやま">敬</w>われないことはない」。</verse>
<verse id="6:5">そして、そこでは<w s="ちから">力</w>あるわざを一つもすることができず、ただ<w s="しょうすう">少数</w>の<w s="びょうにん">病人</w>に<w s="て">手</w>をおいていやされただけであった。</verse>
<verse sid="6:6"/>そして、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ふ">不</w><w s="しんこう">信仰</w>を<w s="おどろ">驚</w>き<w s="あや">怪</w>しまれた。</p><p>それからイエスは、<w s="ふきん">附近</w>の<w s="むらむら">村々</w>を<w s="めぐ">巡</w>りあるいて<w s="おし">教</w>えられた。<verse eid="6:6"/>
<verse id="6:7">また十二<w s="でし">弟子</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せ、ふたりずつつかわすことにして、<w s="かれ">彼</w>らにけがれた<w s="れい">霊</w>を<w s="せい">制</w>する<w s="けんい">権威</w>を<w s="あた">与</w>え、</verse>
<verse id="6:8">また<w s="たび">旅</w>のために、つえ一<w s="ぽん">本</w>のほかには<w s="なに">何</w>も<w s="も">持</w>たないように、パンも、<w s="ぶくろ">袋</w>も、<w s="おび">帯</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ぜに">銭</w>も<w s="も">持</w>たず、</verse>
<verse id="6:9">ただわらじをはくだけで、<w s="したぎ">下着</w>も二<w s="まい">枚</w>は<w s="き">着</w>ないように<w s="めい">命</w>じられた。</verse>
<verse id="6:10">そして<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「どこへ<w s="い">行</w>っても、<w s="いえ">家</w>にはいったなら、その<w s="とち">土地</w>を<w s="さ">去</w>るまでは、そこにとどまっていなさい。</verse>
<verse id="6:11">また、あなたがたを<w s="むか">迎</w>えず、あなたがたの<w s="はなし">話</w>を<w s="き">聞</w>きもしない<w s="ところ">所</w>があったなら、そこから<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くとき、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="たい">対</w>する<w s="こうぎ">抗議</w>のしるしに、<w s="あし">足</w>の<w s="うら">裏</w>のちりを<w s="はら">払</w>い<w s="おと">落</w>しなさい」。</verse>
<verse id="6:12">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="くいあらた">悔改</w>めを<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>え、</verse>
<verse id="6:13"><w s="おお">多</w>くの<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="びょうにん">病人</w>に<w s="あぶら">油</w>をぬっていやした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:14">さて、イエスの<w s="な">名</w>が<w s="し">知</w>れわたって、ヘロデ<w s="おう">王</w>の<w s="みみ">耳</w>にはいった。ある<w s="ひとびと">人々</w>は「バプテスマのヨハネが、<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえってきたのだ。それで、あのような<w s="ちから">力</w>が<w s="かれ">彼</w>のうちに<w s="はたら">働</w>いているのだ」と<w s="い">言</w>い、</verse>
<verse id="6:15"><w s="た">他</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は「<w s="かれ">彼</w>はエリヤだ」と<w s="い">言</w>い、また<w s="た">他</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は「<w s="むかし">昔</w>の<w s="よげんしゃ">預言者</w>のような<w s="よげんしゃ">預言者</w>だ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="6:16">ところが、ヘロデはこれを<w s="き">聞</w>いて、「わたしが<w s="くび">首</w>を<w s="き">切</w>ったあのヨハネがよみがえったのだ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="6:17">このヘロデは、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>ピリポの<w s="つま">妻</w>ヘロデヤをめとったが、そのことで、<w s="ひと">人</w>をつかわし、ヨハネを<w s="とら">捕</w>えて<w s="ごく">獄</w>につないだ。</verse>
<verse id="6:18">それは、ヨハネがヘロデに、「<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="つま">妻</w>をめとるのは、よろしくない」と<w s="い">言</w>ったからである。</verse>
<verse id="6:19">そこで、ヘロデヤはヨハネを<w s="うら">恨</w>み、<w s="かれ">彼</w>を<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="おも">思</w>っていたが、できないでいた。</verse>
<verse id="6:20">それはヘロデが、ヨハネは<w s="ただ">正</w>しくて<w s="せい">聖</w>なる<w s="ひと">人</w>であることを<w s="し">知</w>って、<w s="かれ">彼</w>を<w s="おそ">恐</w>れ、<w s="かれ">彼</w>に<w s="ほご">保護</w>を<w s="くわ">加</w>え、またその<w s="おしえ">教</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="なや">悩</w>みながらも、なお<w s="よろこ">喜</w>んで<w s="き">聞</w>いていたからである。</verse>
<verse id="6:21">ところが、よい<w s="きかい">機会</w>がきた。ヘロデは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="たんじょう">誕生</w><w s="ひ">日</w>の<w s="いわい">祝</w>に、<w s="こうかん">高官</w>や<w s="しょうこう">将校</w>やガリラヤの<w s="おもだ">重立</w>った<w s="ひと">人</w>たちを<w s="まね">招</w>いて<w s="えんかい">宴会</w>を<w s="もよお">催</w>したが、</verse>
<verse id="6:22">そこへ、このヘロデヤの<w s="むすめ">娘</w>がはいってきて<w s="まい">舞</w>をまい、ヘロデをはじめ<w s="れつざ">列座</w>の<w s="ひと">人</w>たちを<w s="よろこ">喜</w>ばせた。そこで<w s="おう">王</w>はこの<w s="しょうじょ">少女</w>に「ほしいものはなんでも<w s="い">言</w>いなさい。あなたにあげるから」と<w s="い">言</w>い、</verse>
<verse id="6:23">さらに「ほしければ、この<w s="くに">国</w>の<w s="はんぶん">半分</w>でもあげよう」と<w s="ちか">誓</w>って<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="6:24">そこで<w s="しょうじょ">少女</w>は<w s="ざ">座</w>をはずして、<w s="はは">母</w>に「<w s="なに">何</w>をお<w s="ねが">願</w>いしましょうか」と<w s="たず">尋</w>ねると、<w s="はは">母</w>は「バプテスマのヨハネの<w s="くび">首</w>を」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="6:25">するとすぐ、<w s="しょうじょ">少女</w>は<w s="いそ">急</w>いで<w s="おう">王</w>のところに<w s="い">行</w>って<w s="ねが">願</w>った、「<w s="いま">今</w>すぐに、バプテスマのヨハネの<w s="くび">首</w>を<w s="ぼん">盆</w>にのせて、それをいただきとうございます」。</verse>
<verse id="6:26"><w s="おう">王</w>は<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="こま">困</w>ったが、いったん<w s="ちか">誓</w>ったのと、また<w s="れつざ">列座</w>の<w s="ひと">人</w>たちの<w s="てまえ">手前</w>、<w s="しょうじょ">少女</w>の<w s="ねが">願</w>いを<w s="しりぞ">退</w>けることを<w s="この">好</w>まなかった。</verse>
<verse id="6:27">そこで、<w s="おう">王</w>はすぐに<w s="えいへい">衛兵</w>をつかわし、ヨハネの<w s="くび">首</w>を<w s="も">持</w>って<w s="く">来</w>るように<w s="めい">命</w>じた。<w s="えいへい">衛兵</w>は<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>き、<w s="ごくちゅう">獄中</w>でヨハネの<w s="くび">首</w>を<w s="き">切</w>り、</verse>
<verse id="6:28"><w s="ぼん">盆</w>にのせて<w s="も">持</w>ってきて<w s="しょうじょ">少女</w>に<w s="あた">与</w>え、<w s="しょうじょ">少女</w>はそれを<w s="はは">母</w>にわたした。</verse>
<verse id="6:29">ヨハネの<w s="でし">弟子</w>たちはこのことを<w s="き">聞</w>き、その<w s="したい">死体</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="と">取</w>りにきて、<w s="はか">墓</w>に<w s="おさ">納</w>めた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:30">さて、<w s="しと">使徒</w>たちはイエスのもとに<w s="あつ">集</w>まってきて、<w s="じぶん">自分</w>たちがしたことや<w s="おし">教</w>えたことを、みな<w s="ほうこく">報告</w>した。</verse>
<verse id="6:31">するとイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「さあ、あなたがたは、<w s="ひと">人</w>を<w s="さ">避</w>けて<w s="さび">寂</w>しい<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>って、しばらく<w s="やす">休</w>むがよい」。それは、<w s="でい">出入</w>りする<w s="ひと">人</w>が<w s="おお">多</w>くて、<w s="しょくじ">食事</w>をする<w s="ひま">暇</w>もなかったからである。</verse>
<verse id="6:32">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ひと">人</w>を<w s="さ">避</w>け、<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="さび">寂</w>しい<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="6:33">ところが、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>らが<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>くのを<w s="み">見</w>、それと<w s="き">気</w>づいて、<w s="ほうぼう">方々</w>の<w s="まちまち">町々</w>からそこへ、一せいに<w s="か">駆</w>けつけ、<w s="かれ">彼</w>らより<w s="さき">先</w>に<w s="つ">着</w>いた。</verse>
<verse id="6:34">イエスは<w s="ふね">舟</w>から<w s="あ">上</w>がって<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>をごらんになり、<w s="か">飼</w>う<w s="もの">者</w>のない<w s="ひつじ">羊</w>のようなその<w s="ありさま">有様</w>を<w s="ふか">深</w>くあわれんで、いろいろと<w s="おし">教</w>えはじめられた。</verse>
<verse id="6:35">ところが、はや<w s="とき">時</w>もおそくなったので、<w s="でし">弟子</w>たちはイエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、「ここは<w s="さび">寂</w>しい<w s="ところ">所</w>でもあり、もう<w s="とき">時</w>もおそくなりました。</verse>
<verse id="6:36">みんなを<w s="かいさん">解散</w>させ、めいめいで<w s="なに">何</w>か<w s="た">食</w>べる<w s="もの">物</w>を<w s="か">買</w>いに、まわりの<w s="ぶらく">部落</w>や<w s="むらむら">村々</w>へ<w s="い">行</w>かせてください」。</verse>
<verse id="6:37">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたの<w s="て">手</w>で<w s="しょくもつ">食物</w>をやりなさい」。<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="い">言</w>った、「わたしたちが二百デナリものパンを<w s="か">買</w>ってきて、みんなに<w s="た">食</w>べさせるのですか」。</verse>
<verse id="6:38">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「パンは<w s="いく">幾</w>つあるか。<w s="み">見</w>てきなさい」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たし">確</w>かめてきて、「五つあります。それに<w s="うお">魚</w>が二ひき」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="6:39">そこでイエスは、みんなを<w s="くみぐみ">組々</w>に<w s="わ">分</w>けて、<w s="あおくさ">青草</w>の<w s="うえ">上</w>にすわらせるように<w s="めい">命</w>じられた。</verse>
<verse id="6:40"><w s="ひとびと">人々</w>は、あるいは百<w s="にん">人</w>ずつ、あるいは五十<w s="にん">人</w>ずつ、<w s="れつ">列</w>をつくってすわった。</verse>
<verse id="6:41">それから、イエスは五つのパンと二ひきの<w s="うお">魚</w>とを<w s="て">手</w>に<w s="と">取</w>り、<w s="てん">天</w>を<w s="あお">仰</w>いでそれを<w s="しゅくふく">祝福</w>し、パンをさき、<w s="でし">弟子</w>たちにわたして<w s="くば">配</w>らせ、また、二ひきの<w s="うお">魚</w>もみんなにお<w s="わ">分</w>けになった。</verse>
<verse id="6:42">みんなの<w s="もの">者</w>は<w s="た">食</w>べて<w s="まんぷく">満腹</w>した。</verse>
<verse id="6:43">そこで、パンくずや<w s="うお">魚</w>の<w s="のこ">残</w>りを<w s="あつ">集</w>めると、十二のかごにいっぱいになった。</verse>
<verse id="6:44">パンを<w s="た">食</w>べた<w s="もの">者</w>は<w s="おとこ">男</w>五千<w s="にん">人</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:45">それからすぐ、イエスは<w s="じぶん">自分</w>で<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="かいさん">解散</w>させておられる<w s="あいだ">間</w>に、しいて<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>り<w s="こ">込</w>ませ、<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>のベツサイダへ<w s="さき">先</w>におやりになった。</verse>
<verse id="6:46">そして<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="わか">別</w>れてから、<w s="いの">祈</w>るために<w s="やま">山</w>へ<w s="しりぞ">退</w>かれた。</verse>
<verse id="6:47"><w s="ゆうがた">夕方</w>になったとき、<w s="ふね">舟</w>は<w s="うみ">海</w>のまん<w s="なか">中</w>に<w s="で">出</w>ており、イエスだけが<w s="りくち">陸地</w>におられた。</verse>
<verse id="6:48">ところが<w s="ぎゃくふう">逆風</w>が<w s="ふ">吹</w>いていたために、<w s="でし">弟子</w>たちがこぎ<w s="なや">悩</w>んでいるのをごらんになって、<w s="よあ">夜明</w>けの四<w s="じ">時</w>ごろ、<w s="うみ">海</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="ある">歩</w>いて<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ちか">近</w>づき、そのそばを<w s="とお">通</w>り<w s="す">過</w>ぎようとされた。</verse>
<verse id="6:49"><w s="かれ">彼</w>らはイエスが<w s="うみ">海</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="ある">歩</w>いておられるのを<w s="み">見</w>て、<w s="ゆうれい">幽霊</w>だと<w s="おも">思</w>い、<w s="おおごえ">大声</w>で<w s="さけ">叫</w>んだ。</verse>
<verse id="6:50">みんなの<w s="もの">者</w>がそれを<w s="み">見</w>て、おじ<w s="おそ">恐</w>れたからである。しかし、イエスはすぐ<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こえ">声</w>をかけ、「しっかりするのだ。わたしである。<w s="おそ">恐</w>れることはない」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="6:51">そして、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>り<w s="こ">込</w>まれると、<w s="かぜ">風</w>はやんだ。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おどろ">驚</w>いた。</verse>
<verse id="6:52"><w s="さき">先</w>のパンのことを<w s="さと">悟</w>らず、その<w s="こころ">心</w>が<w s="にぶ">鈍</w>くなっていたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:53"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="うみ">海</w>を<w s="わた">渡</w>り、ゲネサレの<w s="ち">地</w>に<w s="つ">着</w>いて<w s="ふね">舟</w>をつないだ。</verse>
<verse id="6:54">そして<w s="ふね">舟</w>からあがると、<w s="ひとびと">人々</w>はすぐイエスと<w s="し">知</w>って、</verse>
<verse id="6:55">その<w s="ちほう">地方</w>をあまねく<w s="か">駆</w>けめぐり、イエスがおられると<w s="き">聞</w>けば、どこへでも<w s="びょうにん">病人</w>を<w s="とこ">床</w>にのせて<w s="はこ">運</w>びはじめた。</verse>
<verse id="6:56">そして、<w s="むら">村</w>でも<w s="まち">町</w>でも<w s="ぶらく">部落</w>でも、イエスがはいって<w s="い">行</w>かれる<w s="ところ">所</w>では、<w s="びょうにん">病人</w>たちをその<w s="ひろば">広場</w>におき、せめてその<w s="うわぎ">上着</w>のふさにでも、さわらせてやっていただきたいと、お<w s="ねが">願</w>いした。そしてさわった<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w>いやされた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="7">
<p>
<verse id="7:1">さて、パリサイ<w s="びと">人</w>と、ある<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちとが、エルサレムからきて、イエスのもとに<w s="あつ">集</w>まった。</verse>
<verse id="7:2">そして<w s="でし">弟子</w>たちのうちに、<w s="ふじょう">不浄</w>な<w s="て">手</w>、すなわち<w s="あら">洗</w>わない<w s="て">手</w>で、パンを<w s="た">食</w>べている<w s="もの">者</w>があるのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="7:3">もともと、パリサイ<w s="びと">人</w>をはじめユダヤ<w s="じん">人</w>はみな、<w s="むかし">昔</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="いいつた">言伝</w>えをかたく<w s="まも">守</w>って、<w s="ねんい">念入</w>りに<w s="て">手</w>を<w s="あら">洗</w>ってからでないと、<w s="しょくじ">食事</w>をしない。</verse>
<verse id="7:4">また<w s="いちば">市場</w>から<w s="かえ">帰</w>ったときには、<w s="み">身</w>を<w s="きよ">清</w>めてからでないと、<w s="しょくじ">食事</w>をせず、なおそのほかにも、<w s="さかずき">杯</w>、<w s="はち">鉢</w>、<w s="どうき">銅器</w>を<w s="あら">洗</w>うことなど、<w s="むかし">昔</w>から<w s="う">受</w>けついでかたく<w s="まも">守</w>っている<w s="こと">事</w>が、たくさんあった。</verse>
<verse id="7:5">そこで、パリサイ<w s="びと">人</w>と<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちとは、イエスに<w s="たず">尋</w>ねた、「なぜ、あなたの<w s="でし">弟子</w>たちは、<w s="むかし">昔</w>の<w s="ひと">人</w>の<w s="いいつた">言伝</w>えに<w s="したが">従</w>って<w s="あゆ">歩</w>まないで、<w s="ふじょう">不浄</w>な<w s="て">手</w>でパンを<w s="た">食</w>べるのですか」。</verse>
<verse sid="7:6"/>イエスは<w s="い">言</w>われた、「イザヤは、あなたがた<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>について、こう<w s="か">書</w>いているが、それは<w s="てきせつ">適切</w>な<w s="よげん">預言</w>である、<lg><l>『この<w s="たみ">民</w>は、<w s="くち">口</w>さきではわたしを<w s="うやま">敬</w>うが、</l><l>その<w s="こころ">心</w>はわたしから<w s="とお">遠</w>く<w s="はな">離</w>れている。<verse eid="7:6"/></l>
<l><verse sid="7:7"/><w s="にんげん">人間</w>のいましめを<w s="おしえ">教</w>として<w s="おし">教</w>え、</l><l><w s="むいみ">無意味</w>にわたしを<w s="おが">拝</w>んでいる』。<verse eid="7:7"/></l></lg>
<verse id="7:8">あなたがたは、<w s="かみ">神</w>のいましめをさしおいて、<w s="にんげん">人間</w>の<w s="いいつた">言伝</w>えを<w s="こしつ">固執</w>している」。</verse>
<verse id="7:9">また、<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="いいつた">言伝</w>えを<w s="まも">守</w>るために、よくも<w s="かみ">神</w>のいましめを<w s="す">捨</w>てたものだ。</verse>
<verse id="7:10">モーセは<w s="い">言</w>ったではないか、『<w s="ちち">父</w>と<w s="はは">母</w>とを<w s="うやま">敬</w>え』、また『<w s="ちち">父</w>または<w s="はは">母</w>をののしる<w s="もの">者</w>は、<w s="かなら">必</w>ず<w s="し">死</w>に<w s="さだ">定</w>められる』と。</verse>
<verse id="7:11">それだのに、あなたがたは、もし<w s="ひと">人</w>が<w s="ちち">父</w>または<w s="はは">母</w>にむかって、あなたに<w s="さしあ">差上</w>げるはずのこのものはコルバン、すなわち、<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>ですと<w s="い">言</w>えば、それでよいとして、</verse>
<verse id="7:12">その<w s="ひと">人</w>は<w s="ふぼ">父母</w>に<w s="たい">対</w>して、もう<w s="なに">何</w>もしないで<w s="す">済</w>むのだと<w s="い">言</w>っている。</verse>
<verse id="7:13">こうしてあなたがたは、<w s="じぶん">自分</w>たちが<w s="う">受</w>けついだ<w s="いいつた">言伝</w>えによって、<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>を<w s="む">無</w>にしている。また、このような<w s="こと">事</w>をしばしばおこなっている」。</verse>
<verse id="7:14">それから、イエスは<w s="ふたた">再</w>び<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたはみんな、わたしの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>いて<w s="さと">悟</w>るがよい。</verse>
<verse id="7:15">すべて<w s="そと">外</w>から<w s="ひと">人</w>の<w s="なか">中</w>にはいって、<w s="ひと">人</w>をけがしうるものはない。かえって、<w s="ひと">人</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="で">出</w>てくるものが、<w s="ひと">人</w>をけがすのである。〔</verse>
<verse id="7:16"><w s="き">聞</w>く<w s="みみ">耳</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="き">聞</w>くがよい〕」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:17">イエスが<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="はな">離</w>れて<w s="いえ">家</w>にはいられると、<w s="でし">弟子</w>たちはこの<w s="たとえ">譬</w>について<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="7:18">すると、<w s="い">言</w>われた、「あなたがたも、そんなに<w s="にぶ">鈍</w>いのか。すべて、<w s="そと">外</w>から<w s="ひと">人</w>の<w s="なか">中</w>にはいって<w s="く">来</w>るものは、<w s="ひと">人</w>を<w s="けが">汚</w>し<w s="え">得</w>ないことが、わからないのか。</verse>
<verse id="7:19">それは<w s="ひと">人</w>の<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>にはいるのではなく、<w s="はら">腹</w>の<w s="うち">中</w>にはいり、そして、<w s="そと">外</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くだけである」。イエスはこのように、どんな<w s="しょくもつ">食物</w>でもきよいものとされた。</verse>
<verse id="7:20">さらに<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>て<w s="く">来</w>るもの、それが<w s="ひと">人</w>をけがすのである。</verse>
<verse id="7:21">すなわち<w s="ないぶ">内部</w>から、<w s="ひと">人</w>の<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>から、<w s="わる">悪</w>い<w s="おも">思</w>いが<w s="で">出</w>て<w s="く">来</w>る。<w s="ふひんこう">不品行</w>、<w s="ぬす">盗</w>み、<w s="さつじん">殺人</w>、</verse>
<verse id="7:22"><w s="かんいん">姦淫</w>、<w s="どんよく">貪欲</w>、<w s="じゃあく">邪悪</w>、<w s="あざむ">欺</w>き、<w s="こうしょく">好色</w>、<w s="ねた">妬</w>み、<w s="そし">誹</w>り、<w s="こうまん">高慢</w>、<w s="ぐち">愚痴</w>。</verse>
<verse id="7:23">これらの<w s="あく">悪</w>はすべて<w s="ないぶ">内部</w>から<w s="で">出</w>てきて、<w s="ひと">人</w>をけがすのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:24">さて、イエスは、そこを<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>って、ツロの<w s="ちほう">地方</w>に<w s="い">行</w>かれた。そして、だれにも<w s="し">知</w>れないように、<w s="いえ">家</w>の<w s="なか">中</w>にはいられたが、<w s="かく">隠</w>れていることができなかった。</verse>
<verse id="7:25">そして、けがれた<w s="れい">霊</w>につかれた<w s="おさな">幼</w>い<w s="むすめ">娘</w>をもつ<w s="おんな">女</w>が、イエスのことをすぐ<w s="き">聞</w>きつけてきて、その<w s="あし">足</w>もとにひれ<w s="ふ">伏</w>した。</verse>
<verse id="7:26">この<w s="おんな">女</w>はギリシヤ<w s="じん">人</w>で、スロ・フェニキヤの<w s="うま">生</w>れであった。そして、<w s="むすめ">娘</w>から<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>してくださいとお<w s="ねが">願</w>いした。</verse>
<verse id="7:27">イエスは<w s="おんな">女</w>に<w s="い">言</w>われた、「まず<w s="こども">子供</w>たちに<w s="じゅうぶん">十分</w><w s="た">食</w>べさすべきである。<w s="こども">子供</w>たちのパンを<w s="と">取</w>って<w s="こいぬ">小犬</w>に<w s="な">投</w>げてやるのは、よろしくない」。</verse>
<verse id="7:28">すると、<w s="おんな">女</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、お<w s="ことば">言葉</w>どおりです。でも、<w s="しょくたく">食卓</w>の<w s="した">下</w>にいる<w s="こいぬ">小犬</w>も、<w s="こども">子供</w>たちのパンくずは、いただきます」。</verse>
<verse id="7:29">そこでイエスは<w s="い">言</w>われた、「その<w s="ことば">言葉</w>で、じゅうぶんである。お<w s="かえ">帰</w>りなさい。<w s="あくれい">悪霊</w>は<w s="むすめ">娘</w>から<w s="で">出</w>てしまった」。</verse>
<verse id="7:30">そこで、<w s="おんな">女</w>が<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>ってみると、その<w s="こ">子</w>は<w s="とこ">床</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ね">寝</w>ており、<w s="あくれい">悪霊</w>は<w s="で">出</w>てしまっていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:31">それから、イエスはまたツロの<w s="ちほう">地方</w>を<w s="さ">去</w>り、シドンを<w s="へ">経</w>てデカポリス<w s="ちほう">地方</w>を<w s="とお">通</w>りぬけ、ガリラヤの<w s="うみ">海</w>べにこられた。</verse>
<verse id="7:32">すると<w s="ひとびと">人々</w>は、<w s="みみ">耳</w>が<w s="きこ">聞</w>えず<w s="くち">口</w>のきけない<w s="ひと">人</w>を、みもとに<w s="つ">連</w>れてきて、<w s="て">手</w>を<w s="お">置</w>いてやっていただきたいとお<w s="ねが">願</w>いした。</verse>
<verse id="7:33">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>ひとりを<w s="ぐんしゅう">群衆</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="つ">連</w>れ<w s="だ">出</w>し、その<w s="りょう">両</w><w s="みみ">耳</w>に<w s="ゆび">指</w>をさし<w s="い">入</w>れ、それから、つばきでその<w s="した">舌</w>を<w s="うるお">潤</w>し、</verse>
<verse id="7:34"><w s="てん">天</w>を<w s="あお">仰</w>いでため<w s="いき">息</w>をつき、その<w s="ひと">人</w>に「エパタ」と<w s="い">言</w>われた。これは「<w s="ひら">開</w>けよ」という<w s="いみ">意味</w>である。</verse>
<verse id="7:35">すると<w s="かれ">彼</w>の<w s="みみ">耳</w>が<w s="ひら">開</w>け、その<w s="した">舌</w>のもつれもすぐ<w s="と">解</w>けて、はっきりと<w s="はな">話</w>すようになった。</verse>
<verse id="7:36">イエスは、この<w s="こと">事</w>をだれにも<w s="い">言</w>ってはならぬと、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="くちど">口止</w>めをされたが、<w s="くちど">口止</w>めをすればするほど、かえって、ますます<w s="い">言</w>いひろめた。</verse>
<verse id="7:37"><w s="かれ">彼</w>らは、ひとかたならず<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「このかたのなさった<w s="こと">事</w>は、<w s="なに">何</w>もかも、すばらしい。<w s="みみ">耳</w>の<w s="きこ">聞</w>えない<w s="もの">者</w>を<w s="きこ">聞</w>えるようにしてやり、<w s="くち">口</w>のきけない<w s="もの">者</w>をきけるようにしておやりになった」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="8">
<p>
<verse id="8:1">そのころ、また<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="あつ">集</w>まっていたが、<w s="なに">何</w>も<w s="た">食</w>べるものがなかったので、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="8:2">「この<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がかわいそうである。もう三<w s="かかん">日間</w>もわたしと<w s="いっしょ">一緒</w>にいるのに、<w s="なに">何</w>も<w s="た">食</w>べるものがない。</verse>
<verse id="8:3">もし、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="くうふく">空腹</w>のまま<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>らせるなら、<w s="とちゅう">途中</w>で<w s="よわ">弱</w>り<w s="き">切</w>ってしまうであろう。それに、なかには<w s="とお">遠</w>くからきている<w s="もの">者</w>もある」。</verse>
<verse id="8:4"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="こた">答</w>えた、「こんな<w s="あらの">荒野</w>で、どこからパンを<w s="て">手</w>に<w s="い">入</w>れて、これらの<w s="ひとびと">人々</w>にじゅうぶん<w s="た">食</w>べさせることができましょうか」。</verse>
<verse id="8:5">イエスが<w s="でし">弟子</w>たちに、「パンはいくつあるか」と<w s="たず">尋</w>ねられると、「七つあります」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="8:6">そこでイエスは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="ち">地</w>にすわるように<w s="めい">命</w>じられた。そして七つのパンを<w s="と">取</w>り、<w s="かんしゃ">感謝</w>してこれをさき、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="くば">配</w>るように<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="わた">渡</w>されると、<w s="でし">弟子</w>たちはそれを<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="くば">配</w>った。</verse>
<verse id="8:7">また<w s="ちい">小</w>さい<w s="うお">魚</w>が<w s="すこ">少</w>しばかりあったので、<w s="しゅくふく">祝福</w>して、それをも<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="くば">配</w>るようにと<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="8:8"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="た">食</w>べて<w s="まんぷく">満腹</w>した。そして<w s="のこ">残</w>ったパンくずを<w s="あつ">集</w>めると、七かごになった。</verse>
<verse id="8:9"><w s="ひとびと">人々</w>の<w s="かず">数</w>はおよそ四千<w s="にん">人</w>であった。それからイエスは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="かいさん">解散</w>させ、</verse>
<verse id="8:10">すぐ<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>って、ダルマヌタの<w s="ちほう">地方</w>へ<w s="い">行</w>かれた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:11">パリサイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="で">出</w>てきて、イエスを<w s="こころ">試</w>みようとして<w s="ぎろん">議論</w>をしかけ、<w s="てん">天</w>からのしるしを<w s="もと">求</w>めた。</verse>
<verse id="8:12">イエスは、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="ふか">深</w>く<w s="たんそく">嘆息</w>して<w s="い">言</w>われた、「なぜ、<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>はしるしを<w s="もと">求</w>めるのだろう。よく<w s="い">言</w>い<w s="き">聞</w>かせておくが、しるしは<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>には<w s="けっ">決</w>して<w s="あた">与</w>えられない」。</verse>
<verse id="8:13">そして、イエスは<w s="かれ">彼</w>らをあとに<w s="のこ">残</w>し、また<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>へ<w s="い">行</w>かれた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:14"><w s="でし">弟子</w>たちはパンを<w s="も">持</w>って<w s="く">来</w>るのを<w s="わす">忘</w>れていたので、<w s="ふね">舟</w>の<w s="なか">中</w>にはパン一つしか<w s="も">持</w>ち<w s="あ">合</w>わせがなかった。</verse>
<verse id="8:15">そのとき、イエスは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="いまし">戒</w>めて、「パリサイ<w s="びと">人</w>のパン<w s="だね">種</w>とヘロデのパン<w s="だね">種</w>とを、よくよく<w s="けいかい">警戒</w>せよ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="8:16"><w s="でし">弟子</w>たちは、これは<w s="じぶん">自分</w>たちがパンを<w s="も">持</w>っていないためであろうと、<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>った。</verse>
<verse id="8:17">イエスはそれと<w s="し">知</w>って、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「なぜ、パンがないからだと<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>っているのか。まだわからないのか、<w s="さと">悟</w>らないのか。あなたがたの<w s="こころ">心</w>は<w s="にぶ">鈍</w>くなっているのか。</verse>
<verse id="8:18"><w s="め">目</w>があっても<w s="み">見</w>えないのか。<w s="みみ">耳</w>があっても<w s="きこ">聞</w>えないのか。まだ<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>さないのか。</verse>
<verse id="8:19">五つのパンをさいて五千<w s="にん">人</w>に<w s="わ">分</w>けたとき、<w s="ひろ">拾</w>い<w s="あつ">集</w>めたパンくずは、<w s="いく">幾</w>つのかごになったか」。<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="こた">答</w>えた、「十二かごです」。</verse>
<verse id="8:20">「七つのパンを四千<w s="にん">人</w>に<w s="わ">分</w>けたときには、パンくずを<w s="いく">幾</w>つのかごに<w s="ひろ">拾</w>い<w s="あつ">集</w>めたか」。「七かごです」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="8:21">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「まだ<w s="さと">悟</w>らないのか」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:22">そのうちに、<w s="かれ">彼</w>らはベツサイダに<w s="つ">着</w>いた。すると<w s="ひとびと">人々</w>が、ひとりの<w s="もうじん">盲人</w>を<w s="つ">連</w>れてきて、さわってやっていただきたいとお<w s="ねが">願</w>いした。</verse>
<verse id="8:23">イエスはこの<w s="もうじん">盲人</w>の<w s="て">手</w>をとって、<w s="むら">村</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="つ">連</w>れ<w s="だ">出</w>し、その<w s="りょうほう">両方</w>の<w s="め">目</w>につばきをつけ、<w s="りょうて">両手</w>を<w s="かれ">彼</w>に<w s="あ">当</w>てて、「<w s="なに">何</w>か<w s="み">見</w>えるか」と<w s="たず">尋</w>ねられた。</verse>
<verse id="8:24">すると<w s="かれ">彼</w>は<w s="かお">顔</w>を<w s="あ">上</w>げて<w s="い">言</w>った、「<w s="ひと">人</w>が<w s="み">見</w>えます。<w s="き">木</w>のように<w s="み">見</w>えます。<w s="ある">歩</w>いているようです」。</verse>
<verse id="8:25">それから、イエスが<w s="ふたた">再</w>び<w s="め">目</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="りょうて">両手</w>を<w s="あ">当</w>てられると、<w s="もうじん">盲人</w>は<w s="み">見</w>つめているうちに、なおってきて、すべてのものがはっきりと<w s="み">見</w>えだした。</verse>
<verse id="8:26">そこでイエスは、「<w s="むら">村</w>にはいってはいけない」と<w s="い">言</w>って、<w s="かれ">彼</w>を<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>された。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:27">さて、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちとピリポ・カイザリヤの<w s="むらむら">村々</w>へ<w s="で">出</w>かけられたが、その<w s="とちゅう">途中</w>で、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="たず">尋</w>ねて<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひとびと">人々</w>は、わたしをだれと<w s="い">言</w>っているか」。</verse>
<verse id="8:28"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「バプテスマのヨハネだと、<w s="い">言</w>っています。また、エリヤだと<w s="い">言</w>い、また、<w s="よげんしゃ">預言者</w>のひとりだと<w s="い">言</w>っている<w s="もの">者</w>もあります」。</verse>
<verse id="8:29">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="たず">尋</w>ねられた、「それでは、あなたがたはわたしをだれと<w s="い">言</w>うか」。ペテロが<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「あなたこそキリストです」。</verse>
<verse id="8:30">するとイエスは、<w s="じぶん">自分</w>のことをだれにも<w s="い">言</w>ってはいけないと、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="いまし">戒</w>められた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:31">それから、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="おお">多</w>くの<w s="くる">苦</w>しみを<w s="う">受</w>け、<w s="ちょうろう">長老</w>、<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちに<w s="す">捨</w>てられ、また<w s="ころ">殺</w>され、そして三<w s="か">日</w>の<w s="のち">後</w>によみがえるべきことを、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="おし">教</w>えはじめ、</verse>
<verse id="8:32">しかもあからさまに、この<w s="こと">事</w>を<w s="はな">話</w>された。すると、ペテロはイエスをわきへ<w s="ひ">引</w>き<w s="よ">寄</w>せて、いさめはじめたので、</verse>
<verse id="8:33">イエスは<w s="ふ">振</w>り<w s="かえ">返</w>って、<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="み">見</w>ながら、ペテロをしかって<w s="い">言</w>われた、「サタンよ、<w s="ひ">引</w>きさがれ。あなたは<w s="かみ">神</w>のことを<w s="おも">思</w>わないで、<w s="ひと">人</w>のことを<w s="おも">思</w>っている」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:34">それから<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「だれでもわたしについてきたいと<w s="おも">思</w>うなら、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="す">捨</w>て、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="じゅうじか">十字架</w>を<w s="お">負</w>うて、わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい。</verse>
<verse id="8:35"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="すく">救</w>おうと<w s="おも">思</w>う<w s="もの">者</w>はそれを<w s="うしな">失</w>い、わたしのため、また<w s="ふくいん">福音</w>のために、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="うしな">失</w>う<w s="もの">者</w>は、それを<w s="すく">救</w>うであろう。</verse>
<verse id="8:36"><w s="ひと">人</w>が<w s="ぜん">全</w><w s="せかい">世界</w>をもうけても、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="そん">損</w>したら、なんの<w s="とく">得</w>になろうか。</verse>
<verse id="8:37">また、<w s="ひと">人</w>はどんな<w s="だいか">代価</w>を<w s="はら">払</w>って、その<w s="いのち">命</w>を<w s="か">買</w>いもどすことができようか。</verse>
<verse id="8:38"><w s="じゃあく">邪悪</w>で<w s="つみぶか">罪深</w>いこの<w s="じだい">時代</w>にあって、わたしとわたしの<w s="ことば">言葉</w>とを<w s="は">恥</w>じる<w s="もの">者</w>に<w s="たい">対</w>しては、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>もまた、<w s="ちち">父</w>の<w s="えいこう">栄光</w>のうちに<w s="せい">聖</w>なる<w s="みつかい">御使</w>たちと<w s="とも">共</w>に<w s="く">来</w>るときに、その<w s="もの">者</w>を<w s="は">恥</w>じるであろう」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="9">
<p>
<verse id="9:1">また、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="き">聞</w>いておくがよい。<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>が<w s="ちから">力</w>をもって<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>るまでは、<w s="けっ">決</w>して<w s="し">死</w>を<w s="あじ">味</w>わわない<w s="もの">者</w>が、ここに<w s="た">立</w>っている<w s="もの">者</w>の<w s="なか">中</w>にいる」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:2"><w s="むいか">六日</w>の<w s="のち">後</w>、イエスは、ただペテロ、ヤコブ、ヨハネだけを<w s="つ">連</w>れて、<w s="たか">高</w>い<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>られた。ところが、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>でイエスの<w s="すがた">姿</w>が<w s="かわ">変</w>り、</verse>
<verse id="9:3">その<w s="ころも">衣</w>は<w s="まっしろ">真白</w>く<w s="かがや">輝</w>き、どんな<w s="ぬの">布</w>さらしでも、それほどに<w s="しろ">白</w>くすることはできないくらいになった。</verse>
<verse id="9:4">すると、エリヤがモーセと<w s="とも">共</w>に<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あらわ">現</w>れて、イエスと<w s="かた">語</w>り<w s="あ">合</w>っていた。</verse>
<verse id="9:5">ペテロはイエスにむかって<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちがここにいるのは、すばらしいことです。それで、わたしたちは<w s="こや">小屋</w>を三つ<w s="た">建</w>てましょう。一つはあなたのために、一つはモーセのために、一つはエリヤのために」。</verse>
<verse id="9:6">そう<w s="い">言</w>ったのは、みんなの<w s="もの">者</w>が<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おそ">恐</w>れていたので、ペテロは<w s="なに">何</w>を<w s="い">言</w>ってよいか、わからなかったからである。</verse>
<verse id="9:7">すると、<w s="くも">雲</w>がわき<w s="おこ">起</w>って<w s="かれ">彼</w>らをおおった。そして、その<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="こえ">声</w>があった、「これはわたしの<w s="あい">愛</w>する<w s="こ">子</w>である。これに<w s="き">聞</w>け」。</verse>
<verse id="9:8"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="いそ">急</w>いで<w s="み">見</w>まわしたが、もはやだれも<w s="み">見</w>えず、ただイエスだけが、<w s="じぶん">自分</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>におられた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:9"><w s="いちどう">一同</w>が<w s="やま">山</w>を<w s="くだ">下</w>って<w s="く">来</w>るとき、イエスは「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえるまでは、いま<w s="み">見</w>たことをだれにも<w s="はな">話</w>してはならない」と、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="めい">命</w>じられた。</verse>
<verse id="9:10"><w s="かれ">彼</w>らはこの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="こころ">心</w>にとめ、<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえるとはどういうことかと、<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>った。</verse>
<verse id="9:11">そしてイエスに<w s="たず">尋</w>ねた、「なぜ、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちは、エリヤが<w s="さき">先</w>に<w s="く">来</w>るはずだと<w s="い">言</w>っているのですか」。</verse>
<verse id="9:12">イエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="たし">確</w>かに、エリヤが<w s="さき">先</w>にきて、<w s="ばんじ">万事</w>を<w s="もと">元</w>どおりに<w s="あらた">改</w>める。しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>について、<w s="かれ">彼</w>が<w s="おお">多</w>くの<w s="くる">苦</w>しみを<w s="う">受</w>け、かつ<w s="は">恥</w>ずかしめられると、<w s="か">書</w>いてあるのはなぜか。</verse>
<verse id="9:13">しかしあなたがたに<w s="い">言</w>っておく、エリヤはすでにきたのだ。そして<w s="かれ">彼</w>について<w s="か">書</w>いてあるように、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="じぶん">自分</w>かってに<w s="かれ">彼</w>をあしらった」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:14">さて、<w s="かれ">彼</w>らがほかの<w s="でし">弟子</w>たちの<w s="ところ">所</w>にきて<w s="み">見</w>ると、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="と">取</w>り<w s="かこ">囲</w>み、そして<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちが<w s="かれ">彼</w>らと<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>っていた。</verse>
<verse id="9:15"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>はみな、すぐイエスを<w s="み">見</w>つけて、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おどろ">驚</w>き、<w s="か">駆</w>け<w s="よ">寄</w>ってきて、あいさつをした。</verse>
<verse id="9:16">イエスが<w s="かれ">彼</w>らに、「あなたがたは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="なに">何</w>を<w s="ろん">論</w>じているのか」と<w s="たず">尋</w>ねられると、</verse>
<verse id="9:17"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>のひとりが<w s="こた">答</w>えた、「<w s="せんせい">先生</w>、おしの<w s="れい">霊</w>につかれているわたしのむすこを、こちらに<w s="つ">連</w>れて<w s="まい">参</w>りました。</verse>
<verse id="9:18"><w s="れい">霊</w>がこのむすこにとりつきますと、どこででも<w s="かれ">彼</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="たお">倒</w>し、それから<w s="かれ">彼</w>はあわを<w s="ふ">吹</w>き、<w s="は">歯</w>をくいしばり、からだをこわばらせてしまいます。それでお<w s="でし">弟子</w>たちに、この<w s="れい">霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>してくださるように<w s="ねが">願</w>いましたが、できませんでした」。</verse>
<verse id="9:19">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「ああ、なんという<w s="ふ">不</w><w s="しんこう">信仰</w>な<w s="じだい">時代</w>であろう。いつまで、わたしはあなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>におられようか。いつまで、あなたがたに<w s="がまん">我慢</w>ができようか。その<w s="こ">子</w>をわたしの<w s="ところ">所</w>に<w s="つ">連</w>れてきなさい」。</verse>
<verse id="9:20">そこで<w s="ひとびと">人々</w>は、その<w s="こ">子</w>をみもとに<w s="つ">連</w>れてきた。<w s="れい">霊</w>がイエスを<w s="み">見</w>るや<w s="いな">否</w>や、その<w s="こ">子</w>をひきつけさせたので、<w s="こ">子</w>は<w s="ち">地</w>に<w s="たお">倒</w>れ、あわを<w s="ふ">吹</w>きながらころげまわった。</verse>
<verse id="9:21">そこで、イエスが<w s="ちちおや">父親</w>に「いつごろから、こんなになったのか」と<w s="たず">尋</w>ねられると、<w s="ちちおや">父親</w>は<w s="こた">答</w>えた、「<w s="おさな">幼</w>い<w s="とき">時</w>からです。</verse>
<verse id="9:22"><w s="れい">霊</w>はたびたび、この<w s="こ">子</w>を<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>、<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れて、<w s="ころ">殺</w>そうとしました。しかしできますれば、わたしどもをあわれんでお<w s="たす">助</w>けください」。</verse>
<verse id="9:23">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「もしできれば、と<w s="い">言</w>うのか。<w s="しん">信</w>ずる<w s="もの">者</w>には、どんな<w s="こと">事</w>でもできる」。</verse>
<verse id="9:24">その<w s="こ">子</w>の<w s="ちちおや">父親</w>はすぐ<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「<w s="しん">信</w>じます。<w s="ふ">不</w><w s="しんこう">信仰</w>なわたしを、お<w s="たす">助</w>けください」。</verse>
<verse id="9:25">イエスは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="か">駆</w>け<w s="よ">寄</w>って<w s="く">来</w>るのをごらんになって、けがれた<w s="れい">霊</w>をしかって<w s="い">言</w>われた、「おしとつんぼの<w s="れい">霊</w>よ、わたしがおまえに<w s="めい">命</w>じる。この<w s="こ">子</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>け。二<w s="ど">度</w>と、はいって<w s="く">来</w>るな」。</verse>
<verse id="9:26">すると<w s="れい">霊</w>は<w s="さけ">叫</w>び<w s="ごえ">声</w>をあげ、<w s="はげ">激</w>しく<w s="ひ">引</w>きつけさせて<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。その<w s="こ">子</w>は<w s="しにん">死人</w>のようになったので、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>は、<w s="し">死</w>んだのだと<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="9:27">しかし、イエスが<w s="て">手</w>を<w s="と">取</w>って<w s="おこ">起</w>されると、その<w s="こ">子</w>は<w s="た">立</w>ち<w s="あ">上</w>がった。</verse>
<verse id="9:28"><w s="いえ">家</w>にはいられたとき、<w s="でし">弟子</w>たちはひそかにお<w s="たず">尋</w>ねした、「わたしたちは、どうして<w s="れい">霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>せなかったのですか」。</verse>
<verse id="9:29">すると、イエスは<w s="い">言</w>われた、「このたぐいは、<w s="いのり">祈</w>によらなければ、どうしても<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すことはできない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:30">それから<w s="かれ">彼</w>らはそこを<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>り、ガリラヤをとおって<w s="い">行</w>ったが、イエスは<w s="ひと">人</w>に<w s="き">気</w>づかれるのを<w s="この">好</w>まれなかった。</verse>
<verse id="9:31">それは、イエスが<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="おし">教</w>えて、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="て">手</w>にわたされ、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ころ">殺</w>され、<w s="ころ">殺</w>されてから三<w s="か">日</w>の<w s="のち">後</w>によみがえるであろう」と<w s="い">言</w>っておられたからである。</verse>
<verse id="9:32">しかし、<w s="かれ">彼</w>らはイエスの<w s="い">言</w>われたことを<w s="さと">悟</w>らず、また<w s="たず">尋</w>ねるのを<w s="おそ">恐</w>れていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:33">それから<w s="かれ">彼</w>らはカペナウムにきた。そして<w s="いえ">家</w>におられるとき、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="たず">尋</w>ねられた、「あなたがたは<w s="とちゅう">途中</w>で<w s="なに">何</w>を<w s="ろん">論</w>じていたのか」。</verse>
<verse id="9:34"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="だま">黙</w>っていた。それは<w s="とちゅう">途中</w>で、だれが一ばん<w s="えら">偉</w>いかと、<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>っていたからである。</verse>
<verse id="9:35">そこで、イエスはすわって十二<w s="でし">弟子</w>を<w s="よ">呼</w>び、そして<w s="い">言</w>われた、「だれでも一ばん<w s="さき">先</w>になろうと<w s="おも">思</w>うならば、一ばんあとになり、みんなに<w s="つか">仕</w>える<w s="もの">者</w>とならねばならない」。</verse>
<verse id="9:36">そして、ひとりの<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>をとりあげて、<w s="かれ">彼</w>らのまん<w s="なか">中</w>に<w s="た">立</w>たせ、それを<w s="だ">抱</w>いて<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="9:37">「だれでも、このような<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>のひとりを、わたしの<w s="な">名</w>のゆえに<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、わたしを<w s="う">受</w>けいれるのである。そして、わたしを<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、わたしを<w s="う">受</w>けいれるのではなく、わたしをおつかわしになったかたを<w s="う">受</w>けいれるのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:38">ヨハネがイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちについてこない<w s="もの">者</w>が、あなたの<w s="な">名</w>を<w s="つか">使</w>って<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>しているのを<w s="み">見</w>ましたが、その<w s="ひと">人</w>はわたしたちについてこなかったので、やめさせました」。</verse>
<verse id="9:39">イエスは<w s="い">言</w>われた、「やめさせないがよい。だれでもわたしの<w s="な">名</w>で<w s="ちから">力</w>あるわざを<w s="おこな">行</w>いながら、すぐそのあとで、わたしをそしることはできない。</verse>
<verse id="9:40">わたしたちに<w s="はんたい">反対</w>しない<w s="もの">者</w>は、わたしたちの<w s="みかた">味方</w>である。</verse>
<verse id="9:41">だれでも、キリストについている<w s="もの">者</w>だというので、あなたがたに<w s="みず">水</w><w s="いっぱい">一杯</w>でも<w s="の">飲</w>ませてくれるものは、よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="けっ">決</w>してその<w s="むく">報</w>いからもれることはないであろう。</verse>
<verse id="9:42">また、わたしを<w s="しん">信</w>じるこれらの<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>のひとりをつまずかせる<w s="もの">者</w>は、<w s="おお">大</w>きなひきうすを<w s="くび">首</w>にかけられて<w s="うみ">海</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれた<w s="ほう">方</w>が、はるかによい。</verse>
<verse id="9:43">もし、あなたの<w s="かたて">片手</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させるなら、それを<w s="き">切</w>り<w s="す">捨</w>てなさい。<w s="りょうて">両手</w>がそろったままで<w s="じごく">地獄</w>の<w s="き">消</w>えない<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="お">落</w>ち<w s="こ">込</w>むよりは、かたわになって<w s="いのち">命</w>に<w s="はい">入</w>る<w s="ほう">方</w>がよい。〔</verse>
<verse id="9:44"><w s="じごく">地獄</w>では、うじがつきず、<w s="ひ">火</w>も<w s="き">消</w>えることがない。〕</verse>
<verse id="9:45">もし、あなたの<w s="かたあし">片足</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させるなら、それを<w s="き">切</w>り<w s="す">捨</w>てなさい。<w s="りょうあし">両足</w>がそろったままで<w s="じごく">地獄</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れられるよりは、<w s="かたあし">片足</w>で<w s="いのち">命</w>に<w s="はい">入</w>る<w s="ほう">方</w>がよい。〔</verse>
<verse id="9:46"><w s="じごく">地獄</w>では、うじがつきず、<w s="ひ">火</w>も<w s="き">消</w>えることがない。〕</verse>
<verse id="9:47">もし、あなたの<w s="かため">片目</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させるなら、それを<w s="ぬ">抜</w>き<w s="だ">出</w>しなさい。<w s="りょう">両</w><w s="がん">眼</w>がそろったままで<w s="じごく">地獄</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れられるよりは、<w s="かため">片目</w>になって<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>に<w s="はい">入</w>る<w s="ほう">方</w>がよい。</verse>
<verse id="9:48"><w s="じごく">地獄</w>では、うじがつきず、<w s="ひ">火</w>も<w s="き">消</w>えることがない。</verse>
<verse id="9:49"><w s="ひと">人</w>はすべて<w s="ひ">火</w>で<w s="しお">塩</w>づけられねばならない。</verse>
<verse id="9:50"><w s="しお">塩</w>はよいものである。しかし、もしその<w s="しお">塩</w>の<w s="あじ">味</w>がぬけたら、<w s="なに">何</w>によってその<w s="あじ">味</w>が<w s="と">取</w>りもどされようか。あなたがた<w s="じしん">自身</w>の<w s="うち">内</w>に<w s="しお">塩</w>を<w s="も">持</w>ちなさい。そして、<w s="たがい">互</w>に<w s="やわ">和</w>らぎなさい」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="10">
<p>
<verse id="10:1">それから、イエスはそこを<w s="さ">去</w>って、ユダヤの<w s="ちほう">地方</w>とヨルダンの<w s="む">向</w>こう<w s="がわ">側</w>へ<w s="い">行</w>かれたが、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がまた<w s="よ">寄</w>り<w s="あつ">集</w>まったので、いつものように、また<w s="おし">教</w>えておられた。</verse>
<verse id="10:2">そのとき、パリサイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="ちか">近</w>づいてきて、イエスを<w s="こころ">試</w>みようとして<w s="しつもん">質問</w>した、「<w s="おっと">夫</w>はその<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>しても<w s="さ">差</w>しつかえないでしょうか」。</verse>
<verse id="10:3">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「モーセはあなたがたになんと<w s="めい">命</w>じたか」。</verse>
<verse id="10:4"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「モーセは、<w s="りえん">離縁</w><w s="じょう">状</w>を<w s="か">書</w>いて<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>すことを<w s="ゆる">許</w>しました」。</verse>
<verse id="10:5">そこでイエスは<w s="い">言</w>われた、「モーセはあなたがたの<w s="こころ">心</w>が、かたくななので、あなたがたのためにこの<w s="さだ">定</w>めを<w s="か">書</w>いたのである。</verse>
<verse id="10:6">しかし、<w s="てんち">天地</w><w s="そうぞう">創造</w>の<w s="はじ">初</w>めから、『<w s="かみ">神</w>は<w s="ひと">人</w>を<w s="おとこ">男</w>と<w s="おんな">女</w>とに<w s="つく">造</w>られた。</verse>
<verse id="10:7">それゆえに、<w s="ひと">人</w>はその<w s="ふぼ">父母</w>を<w s="はな">離</w>れ、</verse>
<verse id="10:8">ふたりの<w s="もの">者</w>は<w s="いったい">一体</w>となるべきである』。<w s="かれ">彼</w>らはもはや、ふたりではなく<w s="いったい">一体</w>である。</verse>
<verse id="10:9">だから、<w s="かみ">神</w>が<w s="あ">合</w>わせられたものを、<w s="ひと">人</w>は<w s="はな">離</w>してはならない」。</verse>
<verse id="10:10"><w s="いえ">家</w>にはいってから、<w s="でし">弟子</w>たちはまたこのことについて<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="10:11">そこで、イエスは<w s="い">言</w>われた、「だれでも、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>して<w s="た">他</w>の<w s="おんな">女</w>をめとる<w s="もの">者</w>は、その<w s="つま">妻</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>うのである。</verse>
<verse id="10:12">また<w s="つま">妻</w>が、その<w s="おっと">夫</w>と<w s="わか">別</w>れて<w s="た">他</w>の<w s="おとこ">男</w>にとつぐならば、<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>うのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:13">イエスにさわっていただくために、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>らをみもとに<w s="つ">連</w>れてきた。ところが、<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="かれ">彼</w>らをたしなめた。</verse>
<verse id="10:14">それを<w s="み">見</w>てイエスは<w s="いきどお">憤</w>り、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>らをわたしの<w s="ところ">所</w>に<w s="く">来</w>るままにしておきなさい。<w s="と">止</w>めてはならない。<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>はこのような<w s="もの">者</w>の<w s="くに">国</w>である。</verse>
<verse id="10:15">よく<w s="き">聞</w>いておくがよい。だれでも<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>のように<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>を<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>でなければ、そこにはいることは<w s="けっ">決</w>してできない」。</verse>
<verse id="10:16">そして<w s="かれ">彼</w>らを<w s="いだ">抱</w>き、<w s="て">手</w>をその<w s="うえ">上</w>において<w s="しゅくふく">祝福</w>された。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:17">イエスが<w s="みち">道</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれると、ひとりの<w s="ひと">人</w>が<w s="はし">走</w>り<w s="よ">寄</w>り、みまえにひざまずいて<w s="たず">尋</w>ねた、「よき<w s="し">師</w>よ、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="せいめい">生命</w>を<w s="う">受</w>けるために、<w s="なに">何</w>をしたらよいでしょうか」。</verse>
<verse id="10:18">イエスは<w s="い">言</w>われた、「なぜわたしをよき<w s="もの">者</w>と<w s="い">言</w>うのか。<w s="かみ">神</w>ひとりのほかによい<w s="もの">者</w>はいない。</verse>
<verse id="10:19">いましめはあなたの<w s="し">知</w>っているとおりである。『<w s="ころ">殺</w>すな、<w s="かんいん">姦淫</w>するな、<w s="ぬす">盗</w>むな、<w s="ぎしょう">偽証</w>を<w s="た">立</w>てるな。<w s="あざむ">欺</w>き<w s="と">取</w>るな。<w s="ちち">父</w>と<w s="はは">母</w>とを<w s="うやま">敬</w>え』」。</verse>
<verse id="10:20">すると、<w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、それらの<w s="こと">事</w>はみな、<w s="ちい">小</w>さい<w s="とき">時</w>から<w s="まも">守</w>っております」。</verse>
<verse id="10:21">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="め">目</w>をとめ、いつくしんで<w s="い">言</w>われた、「あなたに<w s="た">足</w>りないことが一つある。<w s="かえ">帰</w>って、<w s="も">持</w>っているものをみな<w s="う">売</w>り<w s="はら">払</w>って、<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="ほどこ">施</w>しなさい。そうすれば、<w s="てん">天</w>に<w s="たから">宝</w>を<w s="も">持</w>つようになろう。そして、わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい」。</verse>
<verse id="10:22">すると、<w s="かれ">彼</w>はこの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて、<w s="かお">顔</w>を<w s="くも">曇</w>らせ、<w s="かな">悲</w>しみながら<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>った。たくさんの<w s="しさん">資産</w>を<w s="も">持</w>っていたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:23">それから、イエスは<w s="み">見</w>まわして、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「<w s="ざいさん">財産</w>のある<w s="もの">者</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>にはいるのは、なんとむずかしいことであろう」。</verse>
<verse id="10:24"><w s="でし">弟子</w>たちはこの<w s="ことば">言葉</w>に<w s="おどろ">驚</w>き<w s="あや">怪</w>しんだ。イエスは<w s="さら">更</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="こ">子</w>たちよ、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>にはいるのは、なんとむずかしいことであろう。</verse>
<verse id="10:25"><w s="と">富</w>んでいる<w s="もの">者</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>にはいるよりは、らくだが<w s="はり">針</w>の<w s="あな">穴</w>を<w s="とお">通</w>る<w s="ほう">方</w>が、もっとやさしい」。</verse>
<verse id="10:26">すると<w s="かれ">彼</w>らはますます<w s="おどろ">驚</w>いて、<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「それでは、だれが<w s="すく">救</w>われることができるのだろう」。</verse>
<verse id="10:27">イエスは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>つめて<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>にはできないが、<w s="かみ">神</w>にはできる。<w s="かみ">神</w>はなんでもできるからである」。</verse>
<verse id="10:28">ペテロがイエスに<w s="い">言</w>い<w s="だ">出</w>した、「ごらんなさい、わたしたちはいっさいを<w s="す">捨</w>てて、あなたに<w s="したが">従</w>って<w s="まい">参</w>りました」。</verse>
<verse id="10:29">イエスは<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="き">聞</w>いておくがよい。だれでもわたしのために、また<w s="ふくいん">福音</w>のために、<w s="いえ">家</w>、<w s="きょうだい">兄弟</w>、<w s="しまい">姉妹</w>、<w s="はは">母</w>、<w s="ちち">父</w>、<w s="こ">子</w>、もしくは<w s="はたけ">畑</w>を<w s="す">捨</w>てた<w s="もの">者</w>は、</verse>
<verse id="10:30"><w s="かなら">必</w>ずその百<w s="ばい">倍</w>を<w s="う">受</w>ける。すなわち、<w s="いま">今</w>この<w s="じだい">時代</w>では<w s="いえ">家</w>、<w s="きょうだい">兄弟</w>、<w s="しまい">姉妹</w>、<w s="はは">母</w>、<w s="こ">子</w>および<w s="はたけ">畑</w>を<w s="はくがい">迫害</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="う">受</w>け、また、きたるべき<w s="よ">世</w>では<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="せいめい">生命</w>を<w s="う">受</w>ける。</verse>
<verse id="10:31">しかし、<w s="おお">多</w>くの<w s="さき">先</w>の<w s="もの">者</w>はあとになり、あとの<w s="もの">者</w>は<w s="さき">先</w>になるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:32">さて、<w s="いちどう">一同</w>はエルサレムへ<w s="のぼ">上</w>る<w s="とじょう">途上</w>にあったが、イエスが<w s="せんとう">先頭</w>に<w s="た">立</w>って<w s="い">行</w>かれたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="おどろ">驚</w>き<w s="あや">怪</w>しみ、<w s="したが">従</w>う<w s="もの">者</w>たちは<w s="おそ">恐</w>れた。するとイエスはまた十二<w s="でし">弟子</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="み">身</w>に<w s="おこ">起</w>ろうとすることについて<w s="かた">語</w>りはじめられた、</verse>
<verse id="10:33">「<w s="み">見</w>よ、わたしたちはエルサレムへ<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>くが、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちの<w s="て">手</w>に<w s="ひ">引</w>きわたされる。そして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="しけい">死刑</w>を<w s="せんこく">宣告</w>した<w s="うえ">上</w>、<w s="かれ">彼</w>を<w s="いほうじん">異邦人</w>に<w s="ひ">引</w>きわたすであろう。</verse>
<verse id="10:34">また<w s="かれ">彼</w>をあざけり、つばきをかけ、むち<w s="う">打</w>ち、ついに<w s="ころ">殺</w>してしまう。そして<w s="かれ">彼</w>は三<w s="か">日</w>の<w s="のち">後</w>によみがえるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:35">さて、ゼベダイの<w s="こ">子</w>のヤコブとヨハネとがイエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちがお<w s="たの">頼</w>みすることは、なんでもかなえてくださるようにお<w s="ねが">願</w>いします」。</verse>
<verse id="10:36">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに「<w s="なに">何</w>をしてほしいと、<w s="ねが">願</w>うのか」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="10:37">すると<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「<w s="えいこう">栄光</w>をお<w s="う">受</w>けになるとき、ひとりをあなたの<w s="みぎ">右</w>に、ひとりを<w s="ひだり">左</w>にすわるようにしてください」。</verse>
<verse id="10:38">イエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは<w s="じぶん">自分</w>が<w s="なに">何</w>を<w s="もと">求</w>めているのか、わかっていない。あなたがたは、わたしが<w s="の">飲</w>む<w s="さかずき">杯</w>を<w s="の">飲</w>み、わたしが<w s="う">受</w>けるバプテスマを<w s="う">受</w>けることができるか」。</verse>
<verse id="10:39"><w s="かれ">彼</w>らは「できます」と<w s="こた">答</w>えた。するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、わたしが<w s="の">飲</w>む<w s="さかずき">杯</w>を<w s="の">飲</w>み、わたしが<w s="う">受</w>けるバプテスマを<w s="う">受</w>けるであろう。</verse>
<verse id="10:40">しかし、わたしの<w s="みぎ">右</w>、<w s="ひだり">左</w>にすわらせることは、わたしのすることではなく、ただ<w s="そな">備</w>えられている<w s="ひとびと">人々</w>だけに<w s="ゆる">許</w>されることである」。</verse>
<verse id="10:41">十<w s="にん">人</w>の<w s="もの">者</w>はこれを<w s="き">聞</w>いて、ヤコブとヨハネとのことで<w s="ふんがい">憤慨</w>し<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="10:42">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたの<w s="し">知</w>っているとおり、<w s="いほうじん">異邦人</w>の<w s="しはいしゃ">支配者</w>と<w s="み">見</w>られている<w s="ひとびと">人々</w>は、その<w s="たみ">民</w>を<w s="おさ">治</w>め、また<w s="えら">偉</w>い<w s="ひと">人</w>たちは、その<w s="たみ">民</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="けんりょく">権力</w>をふるっている。</verse>
<verse id="10:43">しかし、あなたがたの<w s="あいだ">間</w>では、そうであってはならない。かえって、あなたがたの<w s="あいだ">間</w>で<w s="えら">偉</w>くなりたいと<w s="おも">思</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="つか">仕</w>える<w s="ひと">人</w>となり、</verse>
<verse id="10:44">あなたがたの<w s="あいだ">間</w>でかしらになりたいと<w s="おも">思</w>う<w s="もの">者</w>は、すべての<w s="ひと">人</w>の<w s="しもべ">僕</w>とならねばならない。</verse>
<verse id="10:45"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>がきたのも、<w s="つか">仕</w>えられるためではなく、<w s="つか">仕</w>えるためであり、また<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>のあがないとして、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="あた">与</w>えるためである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:46">それから、<w s="かれ">彼</w>らはエリコにきた。そして、イエスが<w s="でし">弟子</w>たちや<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>と<w s="とも">共</w>にエリコから<w s="で">出</w>かけられたとき、テマイの<w s="こ">子</w>、バルテマイという<w s="もうじん">盲人</w>のこじきが、<w s="みち">道</w>ばたにすわっていた。</verse>
<verse id="10:47">ところが、ナザレのイエスだと<w s="き">聞</w>いて、<w s="かれ">彼</w>は「ダビデの<w s="こ">子</w>イエスよ、わたしをあわれんでください」と<w s="さけ">叫</w>び<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="10:48"><w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>をしかって<w s="だま">黙</w>らせようとしたが、<w s="かれ">彼</w>はますます<w s="はげ">激</w>しく<w s="さけ">叫</w>びつづけた、「ダビデの<w s="こ">子</w>イエスよ、わたしをあわれんでください」。</verse>
<verse id="10:49">イエスは<w s="た">立</w>ちどまって「<w s="かれ">彼</w>を<w s="よ">呼</w>べ」と<w s="めい">命</w>じられた。そこで、<w s="ひとびと">人々</w>はその<w s="もうじん">盲人</w>を<w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>った、「<w s="よろこ">喜</w>べ、<w s="た">立</w>て、おまえを<w s="よ">呼</w>んでおられる」。</verse>
<verse id="10:50">そこで<w s="かれ">彼</w>は<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="ぬ">脱</w>ぎ<w s="す">捨</w>て、<w s="おど">踊</w>りあがってイエスのもとにきた。</verse>
<verse id="10:51">イエスは<w s="かれ">彼</w>にむかって<w s="い">言</w>われた、「わたしに<w s="なに">何</w>をしてほしいのか」。その<w s="もうじん">盲人</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、<w s="み">見</w>えるようになることです」。</verse>
<verse id="10:52">そこでイエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="い">行</w>け、あなたの<w s="しんこう">信仰</w>があなたを<w s="すく">救</w>った」。すると<w s="かれ">彼</w>は、たちまち<w s="み">見</w>えるようになり、イエスに<w s="したが">従</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="11">
<p>
<verse id="11:1">さて、<w s="かれ">彼</w>らがエルサレムに<w s="ちか">近</w>づき、オリブの<w s="やま">山</w>に<w s="そ">沿</w>ったベテパゲ、ベタニヤの<w s="ふきん">附近</w>にきた<w s="とき">時</w>、イエスはふたりの<w s="でし">弟子</w>をつかわして<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="11:2">「むこうの<w s="むら">村</w>へ<w s="い">行</w>きなさい。そこにはいるとすぐ、まだだれも<w s="の">乗</w>ったことのないろばの<w s="こ">子</w>が、つないであるのを<w s="み">見</w>るであろう。それを<w s="と">解</w>いて<w s="ひ">引</w>いてきなさい。</verse>
<verse id="11:3">もし、だれかがあなたがたに、なぜそんな<w s="こと">事</w>をするのかと<w s="い">言</w>ったなら、<w s="しゅ">主</w>がお<w s="い">入</w>り<w s="よう">用</w>なのです。またすぐ、ここへ<w s="かえ">返</w>してくださいますと、<w s="い">言</w>いなさい」。</verse>
<verse id="11:4">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>き、そして<w s="おもてどお">表通</w>りの<w s="とぐち">戸口</w>に、ろばの<w s="こ">子</w>がつないであるのを<w s="み">見</w>たので、それを<w s="と">解</w>いた。</verse>
<verse id="11:5">すると、そこに<w s="た">立</w>っていた<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="い">言</w>った、「そのろばの<w s="こ">子</w>を<w s="と">解</w>いて、どうするのか」。</verse>
<verse id="11:6"><w s="でし">弟子</w>たちは、イエスが<w s="い">言</w>われたとおり<w s="かれ">彼</w>らに<w s="はな">話</w>したので、ゆるしてくれた。</verse>
<verse id="11:7">そこで、<w s="でし">弟子</w>たちは、そのろばの<w s="こ">子</w>をイエスのところに<w s="ひ">引</w>いてきて、<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="うわぎ">上着</w>をそれに<w s="な">投</w>げかけると、イエスはその<w s="うえ">上</w>にお<w s="の">乗</w>りになった。</verse>
<verse id="11:8">すると<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="みち">道</w>に<w s="し">敷</w>き、また<w s="た">他</w>の<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="は">葉</w>のついた<w s="えだ">枝</w>を<w s="のはら">野原</w>から<w s="き">切</w>ってきて<w s="し">敷</w>いた。</verse>
<verse sid="11:9"/>そして、<w s="まえ">前</w>に<w s="ゆ">行</w>く<w s="もの">者</w>も、あとに<w s="したが">従</w>う<w s="もの">者</w>も<w s="とも">共</w>に<w s="さけ">叫</w>びつづけた、<lg><l>「ホサナ、</l><l><w s="しゅ">主</w>の<w s="みな">御名</w>によってきたる<w s="もの">者</w>に、<w s="しゅくふく">祝福</w>あれ。<verse eid="11:9"/></l>
<l><verse sid="11:10"/><w s="いま">今</w>きたる、われらの<w s="ちち">父</w>ダビデの<w s="くに">国</w>に、<w s="しゅくふく">祝福</w>あれ。</l><l>いと<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>に、ホサナ」。<verse eid="11:10"/></l></lg>
<verse id="11:11">こうしてイエスはエルサレムに<w s="つ">着</w>き、<w s="みや">宮</w>にはいられた。そして、すべてのものを<w s="み">見</w>まわった<w s="のち">後</w>、もはや<w s="とき">時</w>もおそくなっていたので、十二<w s="でし">弟子</w>と<w s="とも">共</w>にベタニヤに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:12"><w s="よくじつ">翌日</w>、<w s="かれ">彼</w>らがベタニヤから<w s="で">出</w>かけてきたとき、イエスは<w s="くうふく">空腹</w>をおぼえられた。</verse>
<verse id="11:13">そして、<w s="は">葉</w>の<w s="しげ">茂</w>ったいちじくの<w s="き">木</w>を<w s="とお">遠</w>くからごらんになって、その<w s="き">木</w>に<w s="なに">何</w>かありはしないかと<w s="ちかよ">近寄</w>られたが、<w s="は">葉</w>のほかは<w s="なに">何</w>も<w s="みあた">見当</w>らなかった。いちじくの<w s="きせつ">季節</w>でなかったからである。</verse>
<verse id="11:14">そこで、イエスはその<w s="き">木</w>にむかって、「<w s="いま">今</w>から<w s="のち">後</w>いつまでも、おまえの<w s="み">実</w>を<w s="た">食</w>べる<w s="もの">者</w>がないように」と<w s="い">言</w>われた。<w s="でし">弟子</w>たちはこれを<w s="き">聞</w>いていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:15">それから、<w s="かれ">彼</w>らはエルサレムにきた。イエスは<w s="みや">宮</w>に<w s="はい">入</w>り、<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>で<w s="う">売</w>り<w s="か">買</w>いしていた<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>しはじめ、<w s="りょうがえにん">両替人</w>の<w s="だい">台</w>や、はとを<w s="う">売</w>る<w s="もの">者</w>の<w s="こしかけ">腰掛</w>をくつがえし、</verse>
<verse id="11:16">また<w s="うつわ">器</w>ものを<w s="も">持</w>って<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>を<w s="とお">通</w>り<w s="ぬ">抜</w>けるのをお<w s="ゆる">許</w>しにならなかった。</verse>
<verse id="11:17">そして、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="おし">教</w>えて<w s="い">言</w>われた、「『わたしの<w s="いえ">家</w>は、すべての<w s="こくみん">国民</w>の<w s="いのり">祈</w>の<w s="いえ">家</w>ととなえらるべきである』と<w s="か">書</w>いてあるではないか。それだのに、あなたがたはそれを<w s="ごうとう">強盗</w>の<w s="す">巣</w>にしてしまった」。</verse>
<verse id="11:18"><w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちはこれを<w s="き">聞</w>いて、どうかしてイエスを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="はか">計</w>った。<w s="かれ">彼</w>らは、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がみなその<w s="おしえ">教</w>に<w s="かんどう">感動</w>していたので、イエスを<w s="おそ">恐</w>れていたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:19"><w s="ゆうがた">夕方</w>になると、イエスと<w s="でし">弟子</w>たちとは、いつものように<w s="みやこ">都</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:20"><w s="あさ">朝</w>はやく<w s="みち">道</w>をとおっていると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="さき">先</w>のいちじくが<w s="ねもと">根元</w>から<w s="か">枯</w>れているのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="11:21">そこで、ペテロは<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>してイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、ごらんなさい。あなたがのろわれたいちじくが、<w s="か">枯</w>れています」。</verse>
<verse id="11:22">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="かみ">神</w>を<w s="しん">信</w>じなさい。</verse>
<verse id="11:23">よく<w s="き">聞</w>いておくがよい。だれでもこの<w s="やま">山</w>に、<w s="うご">動</w>き<w s="だ">出</w>して、<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>にはいれと<w s="い">言</w>い、その<w s="い">言</w>ったことは<w s="かなら">必</w>ず<w s="な">成</w>ると、<w s="こころ">心</w>に<w s="うたが">疑</w>わないで<w s="しん">信</w>じるなら、そのとおりに<w s="な">成</w>るであろう。</verse>
<verse id="11:24">そこで、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、なんでも<w s="いの">祈</w>り<w s="もと">求</w>めることは、すでにかなえられたと<w s="しん">信</w>じなさい。そうすれば、そのとおりになるであろう。</verse>
<verse id="11:25">また<w s="た">立</w>って<w s="いの">祈</w>るとき、だれかに<w s="たい">対</w>して、<w s="なに">何</w>か<w s="うら">恨</w>み<w s="こと">事</w>があるならば、ゆるしてやりなさい。そうすれば、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>も、あなたがたのあやまちを、ゆるしてくださるであろう。〔</verse>
<verse id="11:26">もしゆるさないならば、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>も、あなたがたのあやまちを、ゆるしてくださらないであろう〕」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:27"><w s="かれ">彼</w>らはまたエルサレムにきた。そして、イエスが<w s="みや">宮</w>の<w s="うち">内</w>を<w s="ある">歩</w>いておられると、<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、<w s="ちょうろう">長老</w>たちが、みもとにきて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="11:28">「<w s="なに">何</w>の<w s="けんい">権威</w>によってこれらの<w s="こと">事</w>をするのですか。だれが、そうする<w s="けんい">権威</w>を<w s="さづ">授</w>けたのですか」。</verse>
<verse id="11:29">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「一つだけ<w s="たず">尋</w>ねよう。それに<w s="こた">答</w>えてほしい。そうしたら、<w s="なに">何</w>の<w s="けんい">権威</w>によって、わたしがこれらの<w s="こと">事</w>をするのか、あなたがたに<w s="い">言</w>おう。</verse>
<verse id="11:30">ヨハネのバプテスマは<w s="てん">天</w>からであったか、<w s="ひと">人</w>からであったか、<w s="こた">答</w>えなさい」。</verse>
<verse id="11:31">すると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じて<w s="い">言</w>った、「もし<w s="てん">天</w>からだと<w s="い">言</w>えば、では、なぜ<w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>じなかったのか、とイエスは<w s="い">言</w>うだろう。</verse>
<verse id="11:32">しかし、<w s="ひと">人</w>からだと<w s="い">言</w>えば……」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="おそ">恐</w>れていた。<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="みな">皆</w>、ヨハネを<w s="よげんしゃ">預言者</w>だとほんとうに<w s="おも">思</w>っていたからである。</verse>
<verse id="11:33">それで<w s="かれ">彼</w>らは「わたしたちにはわかりません」と<w s="こた">答</w>えた。するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「わたしも<w s="なに">何</w>の<w s="けんい">権威</w>によってこれらの<w s="こと">事</w>をするのか、あなたがたに<w s="い">言</w>うまい」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="12">
<p>
<verse id="12:1">そこでイエスは<w s="たとえ">譬</w>で<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かた">語</w>り<w s="だ">出</w>された、「ある<w s="ひと">人</w>がぶどう<w s="えん">園</w>を<w s="つく">造</w>り、<w s="かき">垣</w>をめぐらし、また<w s="さか">酒</w>ぶねの<w s="あな">穴</w>を<w s="ほ">掘</w>り、やぐらを<w s="た">立</w>て、それを<w s="のうふ">農夫</w>たちに<w s="か">貸</w>して、<w s="たび">旅</w>に<w s="で">出</w>かけた。</verse>
<verse id="12:2"><w s="きせつ">季節</w>になったので、<w s="のうふ">農夫</w>たちのところへ、ひとりの<w s="しもべ">僕</w>を<w s="おく">送</w>って、ぶどう<w s="えん">園</w>の<w s="しゅうかく">収穫</w>の<w s="わ">分</w>け<w s="まえ">前</w>を<w s="と">取</w>り<w s="た">立</w>てさせようとした。</verse>
<verse id="12:3">すると、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="しもべ">僕</w>をつかまえて、<w s="ふくろ">袋</w>だたきにし、から<w s="て">手</w>で<w s="かえ">帰</w>らせた。</verse>
<verse id="12:4">また<w s="た">他</w>の<w s="しもべ">僕</w>を<w s="おく">送</w>ったが、その<w s="あたま">頭</w>をなぐって<w s="ぶじょく">侮辱</w>した。</verse>
<verse id="12:5">そこでまた<w s="た">他</w>の<w s="もの">者</w>を<w s="おく">送</w>ったが、<w s="こんど">今度</w>はそれを<w s="ころ">殺</w>してしまった。そのほか、なお<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="もの">者</w>を<w s="おく">送</w>ったが、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="う">打</w>ったり、<w s="ころ">殺</w>したりした。</verse>
<verse id="12:6">ここに、もうひとりの<w s="もの">者</w>がいた。それは<w s="かれ">彼</w>の<w s="あいし">愛子</w>であった。<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="うやま">敬</w>ってくれるだろうと<w s="おも">思</w>って、<w s="さいご">最後</w>に<w s="かれ">彼</w>をつかわした。</verse>
<verse id="12:7">すると、<w s="のうふ">農夫</w>たちは『あれはあと<w s="と">取</w>りだ。さあ、これを<w s="ころ">殺</w>してしまおう。そうしたら、その<w s="ざいさん">財産</w>はわれわれのものになるのだ』と<w s="はな">話</w>し<w s="あ">合</w>い、</verse>
<verse id="12:8"><w s="かれ">彼</w>をつかまえて<w s="ころ">殺</w>し、ぶどう<w s="えん">園</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="す">捨</w>てた。</verse>
<verse id="12:9">このぶどう<w s="えん">園</w>の<w s="しゅじん">主人</w>は、どうするだろうか。<w s="かれ">彼</w>は<w s="で">出</w>てきて、<w s="のうふ">農夫</w>たちを<w s="ころ">殺</w>し、ぶどう<w s="えん">園</w>を<w s="た">他</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="あた">与</w>えるであろう。</verse>
<verse sid="12:10"/>あなたがたは、この<w s="せいしょ">聖書</w>の<w s="く">句</w>を<w s="よ">読</w>んだことがないのか。<lg><l>『<w s="いえ">家</w><w s="つく">造</w>りらの<w s="す">捨</w>てた<w s="いし">石</w>が</l><l><w s="すみ">隅</w>のかしら<w s="いし">石</w>になった。<verse eid="12:10"/></l>
<l><verse sid="12:11"/>これは<w s="しゅ">主</w>がなされたことで、</l><l>わたしたちの<w s="め">目</w>には<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="み">見</w>える』」。<verse eid="12:11"/></l></lg>
<verse id="12:12"><w s="かれ">彼</w>らはいまの<w s="たとえ">譬</w>が、<w s="じぶん">自分</w>たちに<w s="あ">当</w>てて<w s="かた">語</w>られたことを<w s="さと">悟</w>ったので、イエスを<w s="とら">捕</w>えようとしたが、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="おそ">恐</w>れた。そしてイエスをそこに<w s="のこ">残</w>して<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:13">さて、<w s="ひとびと">人々</w>はパリサイ<w s="びと">人</w>やヘロデ<w s="とう">党</w>の<w s="もの">者</w>を<w s="すうにん">数人</w>、イエスのもとにつかわして、その<w s="ことば">言葉</w>じりを<w s="とら">捕</w>えようとした。</verse>
<verse id="12:14"><w s="かれ">彼</w>らはきてイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちはあなたが<w s="しんじつ">真実</w>なかたで、だれをも、はばかられないことを<w s="し">知</w>っています。あなたは<w s="ひと">人</w>に<w s="わ">分</w>け<w s="へだ">隔</w>てをなさらないで、<w s="しんり">真理</w>に<w s="もとづ">基</w>いて<w s="かみ">神</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="おし">教</w>えてくださいます。ところで、カイザルに<w s="ぜいきん">税金</w>を<w s="おさ">納</w>めてよいでしょうか、いけないでしょうか。<w s="おさ">納</w>めるべきでしょうか、<w s="おさ">納</w>めてはならないのでしょうか」。</verse>
<verse id="12:15">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ぎぜん">偽善</w>を<w s="みぬ">見抜</w>いて<w s="い">言</w>われた、「なぜわたしをためそうとするのか。デナリを<w s="も">持</w>ってきて<w s="み">見</w>せなさい」。</verse>
<verse id="12:16"><w s="かれ">彼</w>らはそれを<w s="も">持</w>ってきた。そこでイエスは<w s="い">言</w>われた、「これは、だれの<w s="しょうぞう">肖像</w>、だれの<w s="きごう">記号</w>か」。<w s="かれ">彼</w>らは「カイザルのです」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="12:17">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「カイザルのものはカイザルに、<w s="かみ">神</w>のものは<w s="かみ">神</w>に<w s="かえ">返</w>しなさい」。<w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="きょうたん">驚嘆</w>した。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:18"><w s="ふっかつ">復活</w>ということはないと<w s="しゅちょう">主張</w>していたサドカイ<w s="びと">人</w>たちが、イエスのもとにきて<w s="しつもん">質問</w>した、</verse>
<verse id="12:19">「<w s="せんせい">先生</w>、モーセは、わたしたちのためにこう<w s="か">書</w>いています、『もし、ある<w s="ひと">人</w>の<w s="あに">兄</w>が<w s="し">死</w>んで、その<w s="のこ">残</w>された<w s="つま">妻</w>に、<w s="こ">子</w>がない<w s="ばあい">場合</w>には、<w s="おとうと">弟</w>はこの<w s="おんな">女</w>をめとって、<w s="あに">兄</w>のために<w s="こ">子</w>をもうけねばならない』。</verse>
<verse id="12:20">ここに、七<w s="にん">人</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>がいました。<w s="ちょうなん">長男</w>は<w s="つま">妻</w>をめとりましたが、<w s="こ">子</w>がなくて<w s="し">死</w>に、</verse>
<verse id="12:21"><w s="じなん">次男</w>がその<w s="おんな">女</w>をめとって、また<w s="こ">子</w>をもうけずに<w s="し">死</w>に、<w s="さんなん">三男</w>も<w s="どうよう">同様</w>でした。</verse>
<verse id="12:22">こうして、七<w s="にん">人</w>ともみな<w s="しそん">子孫</w>を<w s="のこ">残</w>しませんでした。<w s="さいご">最後</w>にその<w s="おんな">女</w>も<w s="し">死</w>にました。</verse>
<verse id="12:23"><w s="ふっかつ">復活</w>のとき、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="みな">皆</w>よみがえった<w s="ばあい">場合</w>、この<w s="おんな">女</w>はだれの<w s="つま">妻</w>なのでしょうか。七<w s="にん">人</w>とも<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="つま">妻</w>にしたのですが」。</verse>
<verse id="12:24">イエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたがたがそんな<w s="おも">思</w>い<w s="ちが">違</w>いをしているのは、<w s="せいしょ">聖書</w>も<w s="かみ">神</w>の<w s="ちから">力</w>も<w s="し">知</w>らないからではないか。</verse>
<verse id="12:25"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえるときには、めとったり、とついだりすることはない。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="てん">天</w>にいる<w s="みつかい">御使</w>のようなものである。</verse>
<verse id="12:26"><w s="しにん">死人</w>がよみがえることについては、モーセの<w s="しょ">書</w>の<w s="しば">柴</w>の<w s="へん">篇</w>で、<w s="かみ">神</w>がモーセに<w s="おお">仰</w>せられた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="よ">読</w>んだことがないのか。『わたしはアブラハムの<w s="かみ">神</w>、イサクの<w s="かみ">神</w>、ヤコブの<w s="かみ">神</w>である』とあるではないか。</verse>
<verse id="12:27"><w s="かみ">神</w>は<w s="し">死</w>んだ<w s="もの">者</w>の<w s="かみ">神</w>ではなく、<w s="い">生</w>きている<w s="もの">者</w>の<w s="かみ">神</w>である。あなたがたは<w s="ひじょう">非常</w>な<w s="おも">思</w>い<w s="ちが">違</w>いをしている」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:28">ひとりの<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>がきて、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>っているのを<w s="き">聞</w>き、またイエスが<w s="たく">巧</w>みに<w s="こた">答</w>えられたのを<w s="みと">認</w>めて、イエスに<w s="しつもん">質問</w>した、「すべてのいましめの<w s="なか">中</w>で、どれが<w s="だい">第</w>一のものですか」。</verse>
<verse id="12:29">イエスは<w s="こた">答</w>えられた、「<w s="だい">第</w>一のいましめはこれである、『イスラエルよ、<w s="き">聞</w>け。<w s="しゅ">主</w>なるわたしたちの<w s="かみ">神</w>は、ただひとりの<w s="しゅ">主</w>である。</verse>
<verse id="12:30"><w s="こころ">心</w>をつくし、<w s="せいしん">精神</w>をつくし、<w s="おも">思</w>いをつくし、<w s="ちから">力</w>をつくして、<w s="しゅ">主</w>なるあなたの<w s="かみ">神</w>を<w s="あい">愛</w>せよ』。</verse>
<verse id="12:31"><w s="だい">第</w>二はこれである、『<w s="じぶん">自分</w>を<w s="あい">愛</w>するようにあなたの<w s="とな">隣</w>り<w s="ひと">人</w>を<w s="あい">愛</w>せよ』。これより<w s="だいじ">大事</w>ないましめは、ほかにない」。</verse>
<verse id="12:32">そこで、この<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、<w s="おお">仰</w>せのとおりです、『<w s="かみ">神</w>はひとりであって、そのほかに<w s="かみ">神</w>はない』と<w s="い">言</w>われたのは、ほんとうです。</verse>
<verse id="12:33">また『<w s="こころ">心</w>をつくし、<w s="ちえ">知恵</w>をつくし、<w s="ちから">力</w>をつくして<w s="かみ">神</w>を<w s="あい">愛</w>し、また<w s="じぶん">自分</w>を<w s="あい">愛</w>するように<w s="とな">隣</w>り<w s="ひと">人</w>を<w s="あい">愛</w>する』ということは、すべての<w s="はんさい">燔祭</w>や<w s="ぎせい">犠牲</w>よりも、はるかに<w s="だいじ">大事</w>なことです」。</verse>
<verse id="12:34">イエスは、<w s="かれ">彼</w>が<w s="てきせつ">適切</w>な<w s="こたえ">答</w>をしたのを<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>われた、「あなたは<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>から<w s="とお">遠</w>くない」。それから<w s="のち">後</w>は、イエスにあえて<w s="と">問</w>う<w s="もの">者</w>はなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:35">イエスが<w s="みや">宮</w>で<w s="おし">教</w>えておられたとき、こう<w s="い">言</w>われた、「<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちは、どうしてキリストをダビデの<w s="こ">子</w>だと<w s="い">言</w>うのか。</verse>
<verse sid="12:36"/>ダビデ<w s="じしん">自身</w>が<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="かん">感</w>じて<w s="い">言</w>った、<lg><l>『<w s="しゅ">主</w>はわが<w s="しゅ">主</w>に<w s="おお">仰</w>せになった、</l><l>あなたの<w s="てき">敵</w>をあなたの<w s="あし">足</w>もとに<w s="お">置</w>くときまでは、</l><l>わたしの<w s="みぎ">右</w>に<w s="ざ">座</w>していなさい』。<verse eid="12:36"/></l></lg>
<verse sid="12:37"/>このように、ダビデ<w s="じしん">自身</w>がキリストを<w s="しゅ">主</w>と<w s="よ">呼</w>んでいる。それなら、どうしてキリストはダビデの<w s="こ">子</w>であろうか」。</p><p><w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>は、<w s="よろこ">喜</w>んでイエスに<w s="みみ">耳</w>を<w s="かたむ">傾</w>けていた。<verse eid="12:37"/>
<verse id="12:38">イエスはその<w s="おしえ">教</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="い">言</w>われた、「<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>に<w s="き">気</w>をつけなさい。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="なが">長</w>い<w s="ころも">衣</w>を<w s="き">着</w>て<w s="ある">歩</w>くことや、<w s="ひろば">広場</w>であいさつされることや、</verse>
<verse id="12:39">また<w s="かいどう">会堂</w>の<w s="じょうせき">上席</w>、<w s="えんかい">宴会</w>の<w s="かみざ">上座</w>を<w s="この">好</w>んでいる。</verse>
<verse id="12:40">また、やもめたちの<w s="いえ">家</w>を<w s="く">食</w>い<w s="たお">倒</w>し、<w s="み">見</w>えのために<w s="なが">長</w>い<w s="いのり">祈</w>をする。<w s="かれ">彼</w>らはもっときびしいさばきを<w s="う">受</w>けるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:41">イエスは、さいせん<w s="はこ">箱</w>にむかってすわり、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がその<w s="はこ">箱</w>に<w s="かね">金</w>を<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れる<w s="ようす">様子</w>を<w s="み">見</w>ておられた。<w s="おお">多</w>くの<w s="かねもち">金持</w>は、たくさんの<w s="かね">金</w>を<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れていた。</verse>
<verse id="12:42">ところが、ひとりの<w s="まず">貧</w>しいやもめがきて、レプタ二つを<w s="い">入</w>れた。それは一コドラントに<w s="あた">当</w>る。</verse>
<verse id="12:43">そこで、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="き">聞</w>きなさい。あの<w s="まず">貧</w>しいやもめは、さいせん<w s="はこ">箱</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れている<w s="ひと">人</w>たちの<w s="なか">中</w>で、だれよりもたくさん<w s="い">入</w>れたのだ。</verse>
<verse id="12:44">みんなの<w s="もの">者</w>はありあまる<w s="なか">中</w>から<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れたが、あの<w s="ふじん">婦人</w>はその<w s="とぼ">乏</w>しい<w s="なか">中</w>から、あらゆる<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>、その<w s="せいかつ">生活</w><w s="ひ">費</w><w s="ぜんぶ">全部</w>を<w s="い">入</w>れたからである」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="13">
<p>
<verse id="13:1">イエスが<w s="みや">宮</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>かれるとき、<w s="でし">弟子</w>のひとりが<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、ごらんなさい。なんという<w s="みごと">見事</w>な<w s="いし">石</w>、なんという<w s="りっぱ">立派</w>な<w s="たてもの">建物</w>でしょう」。</verse>
<verse id="13:2">イエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたは、これらの<w s="おお">大</w>きな<w s="たてもの">建物</w>をながめているのか。その<w s="いし">石</w>一つでもくずされないままで、<w s="た">他</w>の<w s="いし">石</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="のこ">残</w>ることもなくなるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:3">またオリブ<w s="やま">山</w>で、<w s="みや">宮</w>にむかってすわっておられると、ペテロ、ヤコブ、ヨハネ、アンデレが、ひそかにお<w s="たず">尋</w>ねした。</verse>
<verse id="13:4">「わたしたちにお<w s="はな">話</w>しください。いつ、そんなことが<w s="おこ">起</w>るのでしょうか。またそんなことがことごとく<w s="じょうじゅ">成就</w>するような<w s="ばあい">場合</w>には、どんな<w s="ぜんちょう">前兆</w>がありますか」。</verse>
<verse id="13:5">そこで、イエスは<w s="はな">話</w>しはじめられた、「<w s="ひと">人</w>に<w s="まど">惑</w>わされないように<w s="き">気</w>をつけなさい。</verse>
<verse id="13:6"><w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>がわたしの<w s="な">名</w>を<w s="な">名</w>のって<w s="あらわ">現</w>れ、<w s="じぶん">自分</w>がそれだと<w s="い">言</w>って、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>を<w s="まど">惑</w>わすであろう。</verse>
<verse id="13:7">また、<w s="せんそう">戦争</w>と<w s="せんそう">戦争</w>のうわさとを<w s="き">聞</w>くときにも、あわてるな。それは<w s="おこ">起</w>らねばならないが、まだ<w s="おわ">終</w>りではない。</verse>
<verse id="13:8"><w s="たみ">民</w>は<w s="たみ">民</w>に、<w s="くに">国</w>は<w s="くに">国</w>に<w s="てきたい">敵対</w>して<w s="た">立</w>ち<w s="あ">上</w>がるであろう。またあちこちに<w s="じしん">地震</w>があり、またききんが<w s="おこ">起</w>るであろう。これらは<w s="う">産</w>みの<w s="くる">苦</w>しみの<w s="はじ">初</w>めである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:9">あなたがたは<w s="じぶん">自分</w>で<w s="き">気</w>をつけていなさい。あなたがたは、わたしのために、<w s="しゅうぎしょ">衆議所</w>に<w s="ひ">引</w>きわたされ、<w s="かいどう">会堂</w>で<w s="う">打</w>たれ、<w s="ちょうかん">長官</w>たちや<w s="おう">王</w>たちの<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>たされ、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="たい">対</w>してあかしをさせられるであろう。</verse>
<verse id="13:10">こうして、<w s="ふくいん">福音</w>はまずすべての<w s="たみ">民</w>に<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えられねばならない。</verse>
<verse id="13:11">そして、<w s="ひとびと">人々</w>があなたがたを<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>って<w s="ひ">引</w>きわたすとき、<w s="なに">何</w>を<w s="い">言</w>おうかと、<w s="まえ">前</w>もって<w s="しんぱい">心配</w>するな。その<w s="ばあい">場合</w>、<w s="じぶん">自分</w>に<w s="しめ">示</w>されることを<w s="かた">語</w>るがよい。<w s="かた">語</w>る<w s="もの">者</w>はあなたがた<w s="じしん">自身</w>ではなくて、<w s="せいれい">聖霊</w>である。</verse>
<verse id="13:12">また<w s="きょうだい">兄弟</w>は<w s="きょうだい">兄弟</w>を、<w s="ちち">父</w>は<w s="こ">子</w>を<w s="ころ">殺</w>すために<w s="わた">渡</w>し、<w s="こ">子</w>は<w s="りょうしん">両親</w>に<w s="さか">逆</w>らって<w s="た">立</w>ち、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ころ">殺</w>させるであろう。</verse>
<verse id="13:13">また、あなたがたはわたしの<w s="な">名</w>のゆえに、すべての<w s="ひと">人</w>に<w s="にく">憎</w>まれるであろう。しかし、<w s="さいご">最後</w>まで<w s="た">耐</w>え<w s="しの">忍</w>ぶ<w s="もの">者</w>は<w s="すく">救</w>われる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:14"><w s="あ">荒</w>らす<w s="にく">憎</w>むべきものが、<w s="た">立</w>ってはならぬ<w s="ところ">所</w>に<w s="た">立</w>つのを<w s="み">見</w>たならば（<w s="どくしゃ">読者</w>よ、<w s="さと">悟</w>れ）、そのとき、ユダヤにいる<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="やま">山</w>へ<w s="に">逃</w>げよ。</verse>
<verse id="13:15"><w s="おくじょう">屋上</w>にいる<w s="もの">者</w>は、<w s="した">下</w>におりるな。また<w s="いえ">家</w>から<w s="もの">物</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>そうとして<w s="うち">内</w>にはいるな。</verse>
<verse id="13:16"><w s="はたけ">畑</w>にいる<w s="もの">者</w>は、<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="と">取</w>りにあとへもどるな。</verse>
<verse id="13:17">その<w s="ひ">日</w>には、<w s="みおも">身重</w>の<w s="おんな">女</w>と<w s="ちの">乳飲</w>み<w s="ご">子</w>をもつ<w s="おんな">女</w>とは、<w s="ふこう">不幸</w>である。</verse>
<verse id="13:18">この<w s="こと">事</w>が<w s="ふゆ">冬</w>おこらぬように<w s="いの">祈</w>れ。</verse>
<verse id="13:19">その<w s="ひ">日</w>には、<w s="かみ">神</w>が<w s="ばんぶつ">万物</w>を<w s="つく">造</w>られた<w s="そうぞう">創造</w>の<w s="はじ">初</w>めから<w s="げんざい">現在</w>に<w s="いた">至</w>るまで、かつてなく<w s="こんご">今後</w>もないような<w s="かんなん">患難</w>が<w s="おこ">起</w>るからである。</verse>
<verse id="13:20">もし<w s="しゅ">主</w>がその<w s="きかん">期間</w>を<w s="ちぢ">縮</w>めてくださらないなら、<w s="すく">救</w>われる<w s="もの">者</w>はひとりもないであろう。しかし、<w s="えら">選</w>ばれた<w s="せんみん">選民</w>のために、その<w s="きかん">期間</w>を<w s="ちぢ">縮</w>めてくださったのである。</verse>
<verse id="13:21">そのとき、だれかがあなたがたに『<w s="み">見</w>よ、ここにキリストがいる』、『<w s="み">見</w>よ、あそこにいる』と<w s="い">言</w>っても、それを<w s="しん">信</w>じるな。</verse>
<verse id="13:22">にせキリストたちや、にせ<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちが<w s="おこ">起</w>って、しるしと<w s="きせき">奇跡</w>とを<w s="おこな">行</w>い、できれば、<w s="せんみん">選民</w>をも<w s="まど">惑</w>わそうとするであろう。</verse>
<verse id="13:23">だから、<w s="き">気</w>をつけていなさい。いっさいの<w s="こと">事</w>を、あなたがたに<w s="まえ">前</w>もって<w s="い">言</w>っておく。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:24">その<w s="ひ">日</w>には、この<w s="かんなん">患難</w>の<w s="のち">後</w>、<w s="ひ">日</w>は<w s="くら">暗</w>くなり、<w s="つき">月</w>はその<w s="ひかり">光</w>を<w s="はな">放</w>つことをやめ、</verse>
<verse id="13:25"><w s="ほし">星</w>は<w s="そら">空</w>から<w s="お">落</w>ち、<w s="てんたい">天体</w>は<w s="ゆ">揺</w>り<w s="うご">動</w>かされるであろう。</verse>
<verse id="13:26">そのとき、<w s="おお">大</w>いなる<w s="ちから">力</w>と<w s="えいこう">栄光</w>とをもって、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="くも">雲</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="く">来</w>るのを、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="み">見</w>るであろう。</verse>
<verse id="13:27">そのとき、<w s="かれ">彼</w>は<w s="みつかい">御使</w>たちをつかわして、<w s="ち">地</w>のはてから<w s="てん">天</w>のはてまで、<w s="しほう">四方</w>からその<w s="せんみん">選民</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="あつ">集</w>めるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:28">いちじくの<w s="き">木</w>からこの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="まな">学</w>びなさい。その<w s="えだ">枝</w>が<w s="やわ">柔</w>らかになり、<w s="は">葉</w>が<w s="で">出</w>るようになると、<w s="なつ">夏</w>の<w s="ちか">近</w>いことがわかる。</verse>
<verse id="13:29">そのように、これらの<w s="こと">事</w>が<w s="おこ">起</w>るのを<w s="み">見</w>たならば、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="とぐち">戸口</w>まで<w s="ちか">近</w>づいていると<w s="し">知</w>りなさい。</verse>
<verse id="13:30">よく<w s="き">聞</w>いておきなさい。これらの<w s="こと">事</w>が、ことごとく<w s="おこ">起</w>るまでは、この<w s="じだい">時代</w>は<w s="ほろ">滅</w>びることがない。</verse>
<verse id="13:31"><w s="てんち">天地</w>は<w s="ほろ">滅</w>びるであろう。しかしわたしの<w s="ことば">言葉</w>は<w s="ほろ">滅</w>びることがない。</verse>
<verse id="13:32">その<w s="ひ">日</w>、その<w s="とき">時</w>は、だれも<w s="し">知</w>らない。<w s="てん">天</w>にいる<w s="みつかい">御使</w>たちも、また<w s="こ">子</w>も<w s="し">知</w>らない、ただ<w s="ちち">父</w>だけが<w s="し">知</w>っておられる。</verse>
<verse id="13:33"><w s="き">気</w>をつけて、<w s="め">目</w>をさましていなさい。その<w s="とき">時</w>がいつであるか、あなたがたにはわからないからである。</verse>
<verse id="13:34">それはちょうど、<w s="たび">旅</w>に<w s="た">立</w>つ<w s="ひと">人</w>が<w s="いえ">家</w>を<w s="で">出</w>るに<w s="あた">当</w>り、その<w s="しもべ">僕</w>たちに、それぞれ<w s="しごと">仕事</w>を<w s="わ">割</w>り<w s="あ">当</w>てて<w s="せきにん">責任</w>をもたせ、<w s="もんばん">門番</w>には<w s="め">目</w>をさましておれと、<w s="めい">命</w>じるようなものである。</verse>
<verse id="13:35">だから、<w s="め">目</w>をさましていなさい。いつ、<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>が<w s="かえ">帰</w>って<w s="く">来</w>るのか、<w s="ゆうがた">夕方</w>か、<w s="よなか">夜中</w>か、にわとりの<w s="な">鳴</w>くころか、<w s="あ">明</w>け<w s="がた">方</w>か、わからないからである。</verse>
<verse id="13:36">あるいは<w s="きゅう">急</w>に<w s="かえ">帰</w>ってきて、あなたがたの<w s="ねむ">眠</w>っているところを<w s="み">見</w>つけるかも<w s="し">知</w>れない。</verse>
<verse id="13:37"><w s="め">目</w>をさましていなさい。わたしがあなたがたに<w s="い">言</w>うこの<w s="ことば">言葉</w>は、すべての<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>うのである」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="14">
<p>
<verse id="14:1">さて、<w s="すぎこし">過越</w>と<w s="じょこう">除酵</w>との<w s="まつり">祭</w>の二<w s="か">日</w><w s="まえ">前</w>になった。<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちや<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちは、<w s="さくりゃく">策略</w>をもってイエスを<w s="とら">捕</w>えたうえ、なんとかして<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="はか">計</w>っていた。</verse>
<verse id="14:2"><w s="かれ">彼</w>らは、「<w s="まつり">祭</w>の<w s="あいだ">間</w>はいけない。<w s="みんしゅう">民衆</w>が<w s="さわ">騒</w>ぎを<w s="おこ">起</w>すかも<w s="し">知</w>れない」と<w s="い">言</w>っていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:3">イエスがベタニヤで、らい<w s="びょうにん">病人</w>シモンの<w s="いえ">家</w>にいて、<w s="しょくたく">食卓</w>についておられたとき、ひとりの<w s="おんな">女</w>が、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="こうか">高価</w>で<w s="じゅんすい">純粋</w>なナルドの<w s="こうゆ">香油</w>が<w s="い">入</w>れてある<w s="せっこう">石膏</w>のつぼを<w s="も">持</w>ってきて、それをこわし、<w s="こうゆ">香油</w>をイエスの<w s="あたま">頭</w>に<w s="そそ">注</w>ぎかけた。</verse>
<verse id="14:4">すると、ある<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="いきどお">憤</w>って<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、「なんのために<w s="こうゆ">香油</w>をこんなにむだにするのか。</verse>
<verse id="14:5">この<w s="こうゆ">香油</w>を三百デナリ<w s="いじょう">以上</w>にでも<w s="う">売</w>って、<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちに<w s="ほどこ">施</w>すことができたのに」。そして<w s="おんな">女</w>をきびしくとがめた。</verse>
<verse id="14:6">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「するままにさせておきなさい。なぜ<w s="おんな">女</w>を<w s="こま">困</w>らせるのか。わたしによい<w s="こと">事</w>をしてくれたのだ。</verse>
<verse id="14:7"><w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちはいつもあなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいるから、したいときにはいつでも、よい<w s="こと">事</w>をしてやれる。しかし、わたしはあなたがたといつも<w s="いっしょ">一緒</w>にいるわけではない。</verse>
<verse id="14:8">この<w s="おんな">女</w>はできる<w s="かぎ">限</w>りの<w s="こと">事</w>をしたのだ。すなわち、わたしのからだに<w s="あぶら">油</w>を<w s="そそ">注</w>いで、あらかじめ<w s="ほうむ">葬</w>りの<w s="ようい">用意</w>をしてくれたのである。</verse>
<verse id="14:9">よく<w s="き">聞</w>きなさい。<w s="ぜん">全</w><w s="せかい">世界</w>のどこででも、<w s="ふくいん">福音</w>が<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えられる<w s="ところ">所</w>では、この<w s="おんな">女</w>のした<w s="こと">事</w>も<w s="きねん">記念</w>として<w s="かた">語</w>られるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:10">ときに、十二<w s="でし">弟子</w>のひとりイスカリオテのユダは、イエスを<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちに<w s="ひ">引</w>きわたそうとして、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="14:11"><w s="かれ">彼</w>らはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="よろこ">喜</w>び、<w s="きん">金</w>を<w s="あた">与</w>えることを<w s="やくそく">約束</w>した。そこでユダは、どうかしてイエスを<w s="ひ">引</w>きわたそうと、<w s="きかい">機会</w>をねらっていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:12"><w s="じょこうさい">除酵祭</w>の<w s="だい">第</w>一<w s="にち">日</w>、すなわち<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="こひつじ">小羊</w>をほふる<w s="ひ">日</w>に、<w s="でし">弟子</w>たちがイエスに<w s="たず">尋</w>ねた、「わたしたちは、<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="しょくじ">食事</w>をなさる<w s="ようい">用意</w>を、どこへ<w s="い">行</w>ってしたらよいでしょうか」。</verse>
<verse id="14:13">そこで、イエスはふたりの<w s="でし">弟子</w>を<w s="つか">使</w>いに<w s="だ">出</w>して<w s="い">言</w>われた、「<w s="しない">市内</w>に<w s="い">行</w>くと、<w s="みず">水</w>がめを<w s="も">持</w>っている<w s="おとこ">男</w>に<w s="であ">出会</w>うであろう。その<w s="ひと">人</w>について<w s="い">行</w>きなさい。</verse>
<verse id="14:14">そして、その<w s="ひと">人</w>がはいって<w s="い">行</w>く<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>に<w s="い">言</w>いなさい、『<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="しょくじ">食事</w>をする<w s="ざしき">座敷</w>はどこか、と<w s="せんせい">先生</w>が<w s="い">言</w>っておられます』。</verse>
<verse id="14:15">するとその<w s="しゅじん">主人</w>は、<w s="せき">席</w>を<w s="ととの">整</w>えて<w s="ようい">用意</w>された二<w s="かい">階</w>の<w s="ひろま">広間</w>を<w s="み">見</w>せてくれるから、そこにわたしたちのために<w s="ようい">用意</w>をしなさい」。</verse>
<verse id="14:16"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="で">出</w>かけて<w s="しない">市内</w>に<w s="い">行</w>って<w s="み">見</w>ると、イエスが<w s="い">言</w>われたとおりであったので、<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="しょくじ">食事</w>の<w s="ようい">用意</w>をした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:17"><w s="ゆうがた">夕方</w>になって、イエスは十二<w s="でし">弟子</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にそこに<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="14:18">そして、<w s="いちどう">一同</w>が<w s="せき">席</w>について<w s="しょくじ">食事</w>をしているとき<w s="い">言</w>われた、「<w s="とく">特</w>にあなたがたに<w s="い">言</w>っておくが、あなたがたの<w s="なか">中</w>のひとりで、わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="しょくじ">食事</w>をしている<w s="もの">者</w>が、わたしを<w s="うらぎ">裏切</w>ろうとしている」。</verse>
<verse id="14:19"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="しんぱい">心配</w>して、ひとりびとり「まさか、わたしではないでしょう」と<w s="い">言</w>い<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="14:20">イエスは<w s="い">言</w>われた、「十二<w s="にん">人</w>の<w s="なか">中</w>のひとりで、わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="おな">同</w>じ<w s="はち">鉢</w>にパンをひたしている<w s="もの">者</w>が、それである。</verse>
<verse id="14:21">たしかに<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は、<w s="じぶん">自分</w>について<w s="か">書</w>いてあるとおりに<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>く。しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="うらぎ">裏切</w>るその<w s="ひと">人</w>は、わざわいである。その<w s="ひと">人</w>は<w s="うま">生</w>れなかった<w s="ほう">方</w>が、<w s="かれ">彼</w>のためによかったであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:22"><w s="いちどう">一同</w>が<w s="しょくじ">食事</w>をしているとき、イエスはパンを<w s="と">取</w>り、<w s="しゅくふく">祝福</w>してこれをさき、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="あた">与</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="と">取</w>れ、これはわたしのからだである」。</verse>
<verse id="14:23">また<w s="さかずき">杯</w>を<w s="と">取</w>り、<w s="かんしゃ">感謝</w>して<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あた">与</w>えられると、<w s="いちどう">一同</w>はその<w s="さかずき">杯</w>から<w s="の">飲</w>んだ。</verse>
<verse id="14:24">イエスはまた<w s="い">言</w>われた、「これは、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>のために<w s="なが">流</w>すわたしの<w s="けいやく">契約</w>の<w s="ち">血</w>である。</verse>
<verse id="14:25">あなたがたによく<w s="い">言</w>っておく。<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>で<w s="あたら">新</w>しく<w s="の">飲</w>むその<w s="ひ">日</w>までは、わたしは<w s="けっ">決</w>して二<w s="ど">度</w>と、ぶどうの<w s="み">実</w>から<w s="つく">造</w>ったものを<w s="の">飲</w>むことをしない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:26"><w s="かれ">彼</w>らは、さんびを<w s="うた">歌</w>った<w s="のち">後</w>、オリブ<w s="やま">山</w>へ<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:27">そのとき、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは<w s="みな">皆</w>、わたしにつまずくであろう。『わたしは<w s="ひつじかい">羊飼</w>を<w s="う">打</w>つ。そして、<w s="ひつじ">羊</w>は<w s="ち">散</w>らされるであろう』と<w s="か">書</w>いてあるからである。</verse>
<verse id="14:28">しかしわたしは、よみがえってから、あなたがたより<w s="さき">先</w>にガリラヤへ<w s="い">行</w>くであろう」。</verse>
<verse id="14:29">するとペテロはイエスに<w s="い">言</w>った、「たとい、みんなの<w s="もの">者</w>がつまずいても、わたしはつまずきません」。</verse>
<verse id="14:30">イエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたによく<w s="い">言</w>っておく。きょう、<w s="こんや">今夜</w>、にわとりが二<w s="ど">度</w><w s="な">鳴</w>く<w s="まえ">前</w>に、そう<w s="い">言</w>うあなたが、三<w s="ど">度</w>わたしを<w s="し">知</w>らないと<w s="い">言</w>うだろう」。</verse>
<verse id="14:31">ペテロは<w s="ちから">力</w>をこめて<w s="い">言</w>った、「たといあなたと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="し">死</w>なねばならなくなっても、あなたを<w s="し">知</w>らないなどとは、<w s="けっ">決</w>して<w s="もう">申</w>しません」。みんなの<w s="もの">者</w>もまた、<w s="おな">同</w>じようなことを<w s="い">言</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:32">さて、<w s="いちどう">一同</w>はゲツセマネという<w s="ところ">所</w>にきた。そしてイエスは<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「わたしが<w s="いの">祈</w>っている<w s="あいだ">間</w>、ここにすわっていなさい」。</verse>
<verse id="14:33">そしてペテロ、ヤコブ、ヨハネを<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>かれたが、<w s="おそ">恐</w>れおののき、また<w s="なや">悩</w>みはじめて、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="14:34">「わたしは<w s="かな">悲</w>しみのあまり<w s="し">死</w>ぬほどである。ここに<w s="ま">待</w>っていて、<w s="め">目</w>をさましていなさい」。</verse>
<verse id="14:35">そして<w s="すこ">少</w>し<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>き、<w s="ち">地</w>にひれ<w s="ふ">伏</w>し、もしできることなら、この<w s="とき">時</w>を<w s="す">過</w>ぎ<w s="さ">去</w>らせてくださるようにと<w s="いの">祈</w>りつづけ、そして<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="14:36">「アバ、<w s="ちち">父</w>よ、あなたには、できないことはありません。どうか、この<w s="さかずき">杯</w>をわたしから<w s="と">取</w>りのけてください。しかし、わたしの<w s="おも">思</w>いではなく、みこころのままになさってください」。</verse>
<verse id="14:37">それから、きてごらんになると、<w s="でし">弟子</w>たちが<w s="ねむ">眠</w>っていたので、ペテロに<w s="い">言</w>われた、「シモンよ、<w s="ねむ">眠</w>っているのか、ひと<w s="とき">時</w>も<w s="め">目</w>をさましていることができなかったのか。</verse>
<verse id="14:38"><w s="ゆうわく">誘惑</w>に<w s="おちい">陥</w>らないように、<w s="め">目</w>をさまして<w s="いの">祈</w>っていなさい。<w s="こころ">心</w>は<w s="ねっ">熱</w>しているが、<w s="にくたい">肉体</w>が<w s="よわ">弱</w>いのである」。</verse>
<verse id="14:39">また<w s="はな">離</w>れて<w s="い">行</w>って<w s="おな">同</w>じ<w s="ことば">言葉</w>で<w s="いの">祈</w>られた。</verse>
<verse id="14:40">またきてごらんになると、<w s="かれ">彼</w>らはまだ<w s="ねむ">眠</w>っていた。その<w s="め">目</w>が<w s="おも">重</w>くなっていたのである。そして、<w s="かれ">彼</w>らはどうお<w s="こた">答</w>えしてよいか、わからなかった。</verse>
<verse id="14:41">三<w s="どめ">度目</w>にきて<w s="い">言</w>われた、「まだ<w s="ねむ">眠</w>っているのか、<w s="やす">休</w>んでいるのか。もうそれでよかろう。<w s="とき">時</w>がきた。<w s="み">見</w>よ、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="つみびと">罪人</w>らの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>されるのだ。</verse>
<verse id="14:42"><w s="た">立</w>て、さあ<w s="い">行</w>こう。<w s="み">見</w>よ、わたしを<w s="うらぎ">裏切</w>る<w s="もの">者</w>が<w s="ちか">近</w>づいてきた」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:43">そしてすぐ、イエスがまだ<w s="はな">話</w>しておられるうちに、十二<w s="でし">弟子</w>のひとりのユダが<w s="すす">進</w>みよってきた。また<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、<w s="ちょうろう">長老</w>たちから<w s="おく">送</w>られた<w s="ぐんしゅう">群衆</w>も、<w s="けん">剣</w>と<w s="ぼう">棒</w>とを<w s="も">持</w>って<w s="かれ">彼</w>についてきた。</verse>
<verse id="14:44">イエスを<w s="うらぎ">裏切</w>る<w s="もの">者</w>は、あらかじめ<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あいず">合図</w>をしておいた、「わたしの<w s="せっぷん">接吻</w>する<w s="もの">者</w>が、その<w s="ひと">人</w>だ。その<w s="ひと">人</w>をつかまえて、まちがいなく<w s="ひ">引</w>ひっぱって<w s="い">行</w>け」。</verse>
<verse id="14:45"><w s="かれ">彼</w>は<w s="く">来</w>るとすぐ、イエスに<w s="ちかよ">近寄</w>り、「<w s="せんせい">先生</w>」と<w s="い">言</w>って<w s="せっぷん">接吻</w>した。</verse>
<verse id="14:46"><w s="ひとびと">人々</w>はイエスに<w s="て">手</w>をかけてつかまえた。</verse>
<verse id="14:47">すると、イエスのそばに<w s="た">立</w>っていた<w s="もの">者</w>のひとりが、<w s="けん">剣</w>を<w s="ぬ">抜</w>いて<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="しもべ">僕</w>に<w s="き">切</w>りかかり、その<w s="かたみみ">片耳</w>を<w s="き">切</w>り<w s="おと">落</w>した。</verse>
<verse id="14:48">イエスは<w s="かれ">彼</w>らにむかって<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは<w s="ごうとう">強盗</w>にむかうように、<w s="けん">剣</w>や<w s="ぼう">棒</w>を<w s="も">持</w>ってわたしを<w s="とら">捕</w>えにきたのか。</verse>
<verse id="14:49">わたしは<w s="まいにち">毎日</w>あなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="みや">宮</w>にいて<w s="おし">教</w>えていたのに、わたしをつかまえはしなかった。しかし<w s="せいしょ">聖書</w>の<w s="ことば">言葉</w>は<w s="じょうじゅ">成就</w>されねばならない」。</verse>
<verse id="14:50"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="みな">皆</w>イエスを<w s="みす">見捨</w>てて<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:51">ときに、ある<w s="わかもの">若者</w>が<w s="み">身</w>に<w s="あまぬの">亜麻布</w>をまとって、イエスのあとについて<w s="い">行</w>ったが、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="かれ">彼</w>をつかまえようとしたので、</verse>
<verse id="14:52">その<w s="あまぬの">亜麻布</w>を<w s="す">捨</w>てて、<w s="はだか">裸</w>で<w s="に">逃</w>げて<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:53">それから、イエスを<w s="だいさいし">大祭司</w>のところに<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>くと、<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="ちょうろう">長老</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちがみな<w s="あつ">集</w>まってきた。</verse>
<verse id="14:54">ペテロは<w s="とお">遠</w>くからイエスについて<w s="い">行</w>って、<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="なかにわ">中庭</w>まではいり<w s="こ">込</w>み、その<w s="したやく">下役</w>どもにまじってすわり、<w s="ひ">火</w>にあたっていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:55">さて、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちと<w s="ぜん">全</w><w s="ぎかい">議会</w>とは、イエスを<w s="しけい">死刑</w>にするために、イエスに<w s="ふり">不利</w>な<w s="しょうこ">証拠</w>を<w s="み">見</w>つけようとしたが、<w s="え">得</w>られなかった。</verse>
<verse id="14:56"><w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>がイエスに<w s="たい">対</w>して<w s="ぎしょう">偽証</w>を<w s="た">立</w>てたが、その<w s="しょうげん">証言</w>が<w s="あ">合</w>わなかったからである。</verse>
<verse id="14:57">ついに、ある<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="た">立</w>ちあがり、イエスに<w s="たい">対</w>して<w s="ぎしょう">偽証</w>を<w s="た">立</w>てて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="14:58">「わたしたちはこの<w s="ひと">人</w>が『わたしは<w s="て">手</w>で<w s="つく">造</w>ったこの<w s="しんでん">神殿</w>を<w s="う">打</w>ちこわし、三<w s="か">日</w>の<w s="のち">後</w>に<w s="て">手</w>で<w s="つく">造</w>られない<w s="べつ">別</w>の<w s="しんでん">神殿</w>を<w s="た">建</w>てるのだ』と<w s="い">言</w>うのを<w s="き">聞</w>きました」。</verse>
<verse id="14:59">しかし、このような<w s="しょうげん">証言</w>も<w s="たがい">互</w>に<w s="あ">合</w>わなかった。</verse>
<verse id="14:60">そこで<w s="だいさいし">大祭司</w>が<w s="た">立</w>ちあがって、まん<w s="なか">中</w>に<w s="すす">進</w>み、イエスに<w s="き">聞</w>きただして<w s="い">言</w>った、「<w s="なに">何</w>も<w s="こた">答</w>えないのか。これらの<w s="ひとびと">人々</w>があなたに<w s="たい">対</w>して<w s="ふり">不利</w>な<w s="しょうげん">証言</w>を<w s="もう">申</w>し<w s="た">立</w>てているが、どうなのか」。</verse>
<verse id="14:61">しかし、イエスは<w s="だま">黙</w>っていて、<w s="なに">何</w>もお<w s="こた">答</w>えにならなかった。<w s="だいさいし">大祭司</w>は<w s="ふたた">再</w>び<w s="き">聞</w>きただして<w s="い">言</w>った、「あなたは、ほむべき<w s="もの">者</w>の<w s="こ">子</w>、キリストであるか」。</verse>
<verse id="14:62">イエスは<w s="い">言</w>われた、「わたしがそれである。あなたがたは<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="ちから">力</w>ある<w s="もの">者</w>の<w s="みぎ">右</w>に<w s="ざ">座</w>し、<w s="てん">天</w>の<w s="くも">雲</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>るであろう」。</verse>
<verse id="14:63">すると、<w s="だいさいし">大祭司</w>はその<w s="ころも">衣</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="さ">裂</w>いて<w s="い">言</w>った、「どうして、これ<w s="いじょう">以上</w>、<w s="しょうにん">証人</w>の<w s="ひつよう">必要</w>があろう。</verse>
<verse id="14:64">あなたがたはこのけがし<w s="ごと">言</w>を<w s="き">聞</w>いた。あなたがたの<w s="いけん">意見</w>はどうか」。すると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="みな">皆</w>、イエスを<w s="し">死</w>に<w s="あた">当</w>るものと<w s="だんてい">断定</w>した。</verse>
<verse id="14:65">そして、ある<w s="もの">者</w>はイエスにつばきをかけ、<w s="めかく">目隠</w>しをし、こぶしでたたいて、「<w s="い">言</w>いあててみよ」と<w s="い">言</w>いはじめた。また<w s="したやく">下役</w>どもはイエスを<w s="ひ">引</w>きとって、<w s="て">手</w>のひらでたたいた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:66">ペテロは<w s="した">下</w>で<w s="なかにわ">中庭</w>にいたが、<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="じょちゅう">女中</w>のひとりがきて、</verse>
<verse id="14:67">ペテロが<w s="ひ">火</w>にあたっているのを<w s="み">見</w>ると、<w s="かれ">彼</w>を<w s="み">見</w>つめて、「あなたもあのナザレ<w s="びと">人</w>イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>だった」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="14:68">するとペテロはそれを<w s="う">打</w>ち<w s="け">消</w>して、「わたしは<w s="し">知</w>らない。あなたの<w s="い">言</w>うことがなんの<w s="こと">事</w>か、わからない」と<w s="い">言</w>って、<w s="にわぐち">庭口</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="14:69">ところが、<w s="さき">先</w>の<w s="じょちゅう">女中</w>が<w s="かれ">彼</w>を<w s="み">見</w>て、そばに<w s="た">立</w>っていた<w s="ひとびと">人々</w>に、またもや「この<w s="ひと">人</w>はあの<w s="なかま">仲間</w>のひとりです」と<w s="い">言</w>いだした。</verse>
<verse id="14:70">ペテロは<w s="ふたた">再</w>びそれを<w s="う">打</w>ち<w s="け">消</w>した。しばらくして、そばに<w s="た">立</w>っていた<w s="ひと">人</w>たちがまたペテロに<w s="い">言</w>った、「<w s="たし">確</w>かにあなたは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なかま">仲間</w>だ。あなたもガリラヤ<w s="びと">人</w>だから」。</verse>
<verse id="14:71">しかし、<w s="かれ">彼</w>は、「あなたがたの<w s="はな">話</w>しているその<w s="ひと">人</w>のことは<w s="なに">何</w>も<w s="し">知</w>らない」と<w s="い">言</w>い<w s="は">張</w>って、<w s="はげ">激</w>しく<w s="ちか">誓</w>いはじめた。</verse>
<verse id="14:72">するとすぐ、にわとりが二<w s="どめ">度目</w>に<w s="な">鳴</w>いた。ペテロは、「にわとりが二<w s="ど">度</w><w s="な">鳴</w>く<w s="まえ">前</w>に、三<w s="ど">度</w>わたしを<w s="し">知</w>らないと<w s="い">言</w>うであろう」と<w s="い">言</w>われたイエスの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>し、そして<w s="おも">思</w>いかえして<w s="な">泣</w>きつづけた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="15">
<p>
<verse id="15:1"><w s="よ">夜</w>が<w s="あ">明</w>けるとすぐ、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちは<w s="ちょうろう">長老</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たち、および<w s="ぜん">全</w><w s="ぎかい">議会</w>と<w s="きょうぎ">協議</w>をこらした<w s="すえ">末</w>、イエスを<w s="しば">縛</w>って<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>し、ピラトに<w s="わた">渡</w>した。</verse>
<verse id="15:2">ピラトはイエスに<w s="たず">尋</w>ねた、「あなたがユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>であるか」。イエスは、「そのとおりである」とお<w s="こた">答</w>えになった。</verse>
<verse id="15:3">そこで<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちは、イエスのことをいろいろと<w s="うった">訴</w>えた。</verse>
<verse id="15:4">ピラトはもう<w s="いちど">一度</w>イエスに<w s="たず">尋</w>ねた、「<w s="なに">何</w>も<w s="こた">答</w>えないのか。<w s="み">見</w>よ、あなたに<w s="たい">対</w>してあんなにまで<w s="つぎつぎ">次々</w>に<w s="うった">訴</w>えているではないか」。</verse>
<verse id="15:5">しかし、イエスはピラトが<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>うほどに、もう<w s="なに">何</w>もお<w s="こた">答</w>えにならなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:6">さて、<w s="まつり">祭</w>のたびごとに、ピラトは<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="ねが">願</w>い<w s="で">出</w>る<w s="しゅうじん">囚人</w>ひとりを、ゆるしてやることにしていた。</verse>
<verse id="15:7">ここに、<w s="ぼうどう">暴動</w>を<w s="おこ">起</w>し<w s="ひとごろ">人殺</w>しをしてつながれていた<w s="ぼうと">暴徒</w>の<w s="なか">中</w>に、バラバという<w s="もの">者</w>がいた。</verse>
<verse id="15:8"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="お">押</w>しかけてきて、いつものとおりにしてほしいと<w s="ようきゅう">要求</w>しはじめたので、</verse>
<verse id="15:9">ピラトは<w s="かれ">彼</w>らにむかって、「おまえたちはユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>をゆるしてもらいたいのか」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="15:10">それは、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちがイエスを<w s="ひ">引</w>きわたしたのは、ねたみのためであることが、ピラトにわかっていたからである。</verse>
<verse id="15:11">しかし<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちは、バラバの<w s="ほう">方</w>をゆるしてもらうように、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="せんどう">煽動</w>した。</verse>
<verse id="15:12">そこでピラトはまた<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「それでは、おまえたちがユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>と<w s="よ">呼</w>んでいるあの<w s="ひと">人</w>は、どうしたらよいか」。</verse>
<verse id="15:13"><w s="かれ">彼</w>らは、また<w s="さけ">叫</w>んだ、「<w s="じゅうじか">十字架</w>につけよ」。</verse>
<verse id="15:14">ピラトは<w s="い">言</w>った、「あの<w s="ひと">人</w>は、いったい、どんな<w s="あくじ">悪事</w>をしたのか」。すると、<w s="かれ">彼</w>らは一そう<w s="はげ">激</w>しく<w s="さけ">叫</w>んで、「<w s="じゅうじか">十字架</w>につけよ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="15:15">それで、ピラトは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="まんぞく">満足</w>させようと<w s="おも">思</w>って、バラバをゆるしてやり、イエスをむち<w s="う">打</w>ったのち、<w s="じゅうじか">十字架</w>につけるために<w s="ひ">引</w>きわたした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:16"><w s="へいし">兵士</w>たちはイエスを、<w s="ていたく">邸宅</w>、すなわち<w s="そうとく">総督</w><w s="かんてい">官邸</w>の<w s="うち">内</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、<w s="ぜん">全</w><w s="ぶたい">部隊</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="あつ">集</w>めた。</verse>
<verse id="15:17">そしてイエスに<w s="むらさき">紫</w>の<w s="ころも">衣</w>を<w s="き">着</w>せ、いばらの<w s="かんむり">冠</w>を<w s="あ">編</w>んでかぶらせ、</verse>
<verse id="15:18">「ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>、ばんざい」と<w s="い">言</w>って<w s="けいれい">敬礼</w>をしはじめた。</verse>
<verse id="15:19">また、<w s="あし">葦</w>の<w s="ぼう">棒</w>でその<w s="あたま">頭</w>をたたき、つばきをかけ、ひざまずいて<w s="おが">拝</w>んだりした。</verse>
<verse id="15:20">こうして、イエスを<w s="ちょうろう">嘲弄</w>したあげく、<w s="むらさき">紫</w>の<w s="ころも">衣</w>をはぎとり、<w s="もと">元</w>の<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="き">着</w>せた。それから、<w s="かれ">彼</w>らはイエスを<w s="じゅうじか">十字架</w>につけるために<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="15:21">そこへ、アレキサンデルとルポスとの<w s="ちち">父</w>シモンというクレネ<w s="びと">人</w>が、<w s="こうがい">郊外</w>からきて<w s="とお">通</w>りかかったので、<w s="ひとびと">人々</w>はイエスの<w s="じゅうじか">十字架</w>を<w s="むり">無理</w>に<w s="お">負</w>わせた。</verse>
<verse id="15:22">そしてイエスをゴルゴタ、その<w s="いみ">意味</w>は、されこうべ、という<w s="ところ">所</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="15:23">そしてイエスに、<w s="もつやく">没薬</w>をまぜたぶどう<w s="しゅ">酒</w>をさし<w s="だ">出</w>したが、お<w s="う">受</w>けにならなかった。</verse>
<verse id="15:24">それから、イエスを<w s="じゅうじか">十字架</w>につけた。そしてくじを<w s="ひ">引</w>いて、だれが<w s="なに">何</w>を<w s="と">取</w>るかを<w s="さだ">定</w>めたうえ、イエスの<w s="きもの">着物</w>を<w s="わ">分</w>けた。</verse>
<verse id="15:25">イエスを<w s="じゅうじか">十字架</w>につけたのは、<w s="あさ">朝</w>の九<w s="じ">時</w>ごろであった。</verse>
<verse id="15:26">イエスの<w s="ざいじょう">罪状</w><w s="が">書</w>きには「ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>」と、しるしてあった。</verse>
<verse id="15:27">また、イエスと<w s="とも">共</w>にふたりの<w s="ごうとう">強盗</w>を、ひとりを<w s="みぎ">右</w>に、ひとりを<w s="ひだり">左</w>に、<w s="じゅうじか">十字架</w>につけた。〔</verse>
<verse id="15:28">こうして「<w s="かれ">彼</w>は<w s="つみびと">罪人</w>たちのひとりに<w s="かぞ">数</w>えられた」と<w s="か">書</w>いてある<w s="ことば">言葉</w>が<w s="じょうじゅ">成就</w>したのである。〕</verse>
<verse id="15:29">そこを<w s="とお">通</w>りかかった<w s="もの">者</w>たちは、<w s="あたま">頭</w>を<w s="ふ">振</w>りながら、イエスをののしって<w s="い">言</w>った、「ああ、<w s="しんでん">神殿</w>を<w s="う">打</w>ちこわして三<w s="か">日</w>のうちに<w s="た">建</w>てる<w s="もの">者</w>よ、</verse>
<verse id="15:30"><w s="じゅうじか">十字架</w>からおりてきて<w s="じぶん">自分</w>を<w s="すく">救</w>え」。</verse>
<verse id="15:31"><w s="さいしちょう">祭司長</w>たちも<w s="おな">同</w>じように、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>になって、かわるがわる<w s="ちょうろう">嘲弄</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="たにん">他人</w>を<w s="すく">救</w>ったが、<w s="じぶん">自分</w><w s="じしん">自身</w>を<w s="すく">救</w>うことができない。</verse>
<verse id="15:32">イスラエルの<w s="おう">王</w>キリスト、いま<w s="じゅうじか">十字架</w>からおりてみるがよい。それを<w s="み">見</w>たら<w s="しん">信</w>じよう」。また、<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="じゅうじか">十字架</w>につけられた<w s="もの">者</w>たちも、イエスをののしった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:33"><w s="ひる">昼</w>の十二<w s="じ">時</w>になると、<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>は<w s="くら">暗</w>くなって、三<w s="じ">時</w>に<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
<verse id="15:34">そして三<w s="じ">時</w>に、イエスは<w s="おおごえ">大声</w>で、「エロイ、エロイ、ラマ、サバクタニ」と<w s="さけ">叫</w>ばれた。それは「わが<w s="かみ">神</w>、わが<w s="かみ">神</w>、どうしてわたしをお<w s="みす">見捨</w>てになったのですか」という<w s="いみ">意味</w>である。</verse>
<verse id="15:35">すると、そばに<w s="た">立</w>っていたある<w s="ひとびと">人々</w>が、これを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>った、「そら、エリヤを<w s="よ">呼</w>んでいる」。</verse>
<verse id="15:36">ひとりの<w s="ひと">人</w>が<w s="はし">走</w>って<w s="い">行</w>き、<w s="かいめん">海綿</w>に<w s="す">酢</w>いぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="ふく">含</w>ませて<w s="あし">葦</w>の<w s="ぼう">棒</w>につけ、イエスに<w s="の">飲</w>ませようとして<w s="い">言</w>った、「<w s="ま">待</w>て、エリヤが<w s="かれ">彼</w>をおろしに<w s="く">来</w>るかどうか、<w s="み">見</w>ていよう」。</verse>
<verse id="15:37">イエスは<w s="こえ">声</w><w s="たか">高</w>く<w s="さけ">叫</w>んで、ついに<w s="いき">息</w>をひきとられた。</verse>
<verse id="15:38">そのとき、<w s="しんでん">神殿</w>の<w s="まく">幕</w>が<w s="うえ">上</w>から<w s="した">下</w>まで<w s="まっぷた">真二</w>つに<w s="さ">裂</w>けた。</verse>
<verse id="15:39">イエスにむかって<w s="た">立</w>っていた<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>は、このようにして<w s="いき">息</w>をひきとられたのを<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>った、「まことに、この<w s="ひと">人</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であった」。</verse>
<verse id="15:40">また、<w s="とお">遠</w>くの<w s="ほう">方</w>から<w s="み">見</w>ている<w s="おんな">女</w>たちもいた。その<w s="なか">中</w>には、マグダラのマリヤ、<w s="しょう">小</w>ヤコブとヨセとの<w s="はは">母</w>マリヤ、またサロメがいた。</verse>
<verse id="15:41"><w s="かれ">彼</w>らはイエスがガリラヤにおられたとき、そのあとに<w s="したが">従</w>って<w s="つか">仕</w>えた<w s="おんな">女</w>たちであった。なおそのほか、イエスと<w s="とも">共</w>にエルサレムに<w s="のぼ">上</w>ってきた<w s="おお">多</w>くの<w s="おんな">女</w>たちもいた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:42">さて、すでに<w s="ゆう">夕</w>がたになったが、その<w s="ひ">日</w>は<w s="じゅんび">準備</w>の<w s="ひ">日</w>、すなわち<w s="あんそくにち">安息日</w>の<w s="ぜんじつ">前日</w>であったので、</verse>
<verse id="15:43">アリマタヤのヨセフが<w s="だいたん">大胆</w>にもピラトの<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>き、イエスのからだの引<w s="と">取</w>りかたを<w s="ねが">願</w>った。<w s="かれ">彼</w>は<w s="ちい">地位</w>の<w s="たか">高</w>い<w s="ぎいん">議員</w>であって、<w s="かれ">彼</w><w s="じしん">自身</w>、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>を<w s="ま">待</w>ち<w s="のぞ">望</w>んでいる<w s="ひと">人</w>であった。</verse>
<verse id="15:44">ピラトは、イエスがもはや<w s="し">死</w>んでしまったのかと<w s="ふしん">不審</w>に<w s="おも">思</w>い、<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>を<w s="よ">呼</w>んで、もう<w s="し">死</w>んだのかと<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="15:45">そして、<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>から<w s="たし">確</w>かめた<w s="うえ">上</w>、<w s="したい">死体</w>をヨセフに<w s="わた">渡</w>した。</verse>
<verse id="15:46">そこで、ヨセフは<w s="あまぬの">亜麻布</w>を<w s="か">買</w>い<w s="もと">求</w>め、イエスをとりおろして、その<w s="あまぬの">亜麻布</w>に<w s="つつ">包</w>み、<w s="いわ">岩</w>を<w s="ほ">掘</w>って<w s="つく">造</w>った<w s="はか">墓</w>に<w s="おさ">納</w>め、<w s="はか">墓</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="いし">石</w>をころがしておいた。</verse>
<verse id="15:47">マグダラのマリヤとヨセの<w s="はは">母</w>マリヤとは、イエスが<w s="おさ">納</w>められた<w s="ばしょ">場所</w>を<w s="み">見</w>とどけた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="16">
<p>
<verse id="16:1">さて、<w s="あんそくにち">安息日</w>が<w s="おわ">終</w>ったので、マグダラのマリヤとヤコブの<w s="はは">母</w>マリヤとサロメとが、<w s="い">行</w>ってイエスに<w s="ぬ">塗</w>るために、<w s="こうりょう">香料</w>を<w s="か">買</w>い<w s="もと">求</w>めた。</verse>
<verse id="16:2">そして<w s="しゅう">週</w>の<w s="はじ">初</w>めの<w s="ひ">日</w>に、<w s="そうちょう">早朝</w>、<w s="ひ">日</w>の<w s="で">出</w>のころ<w s="はか">墓</w>に<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="16:3">そして、<w s="かれ">彼</w>らは「だれが、わたしたちのために、<w s="はか">墓</w>の<w s="いりぐち">入口</w>から<w s="いし">石</w>をころがしてくれるのでしょうか」と<w s="はな">話</w>し<w s="あ">合</w>っていた。</verse>
<verse id="16:4">ところが、<w s="め">目</w>をあげて<w s="み">見</w>ると、<w s="いし">石</w>はすでにころがしてあった。この<w s="いし">石</w>は<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おお">大</w>きかった。</verse>
<verse id="16:5"><w s="はか">墓</w>の<w s="なか">中</w>にはいると、<w s="みぎて">右手</w>に<w s="まっしろ">真白</w>な<w s="なが">長</w>い<w s="ころも">衣</w>を<w s="き">着</w>た<w s="わかもの">若者</w>がすわっているのを<w s="み">見</w>て、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おどろ">驚</w>いた。</verse>
<verse id="16:6">するとこの<w s="わかもの">若者</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="おどろ">驚</w>くことはない。あなたがたは<w s="じゅうじか">十字架</w>につけられたナザレ<w s="びと">人</w>イエスを<w s="さが">捜</w>しているのであろうが、イエスはよみがえって、ここにはおられない。ごらんなさい、ここがお<w s="おさ">納</w>めした<w s="ばしょ">場所</w>である。</verse>
<verse id="16:7"><w s="いま">今</w>から<w s="でし">弟子</w>たちとペテロとの<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>って、こう<w s="つた">伝</w>えなさい。イエスはあなたがたより<w s="さき">先</w>にガリラヤへ<w s="い">行</w>かれる。かねて、あなたがたに<w s="い">言</w>われたとおり、そこでお<w s="あ">会</w>いできるであろう、と」。</verse>
<verse sid="16:8"/><w s="おんな">女</w>たちはおののき<w s="おそ">恐</w>れながら、<w s="はか">墓</w>から<w s="で">出</w>て<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>った。そして、<w s="ひと">人</w>には<w s="なに">何</w>も<w s="い">言</w>わなかった。<w s="おそ">恐</w>ろしかったからである。</p><p>〔<verse eid="16:8"/>
<verse id="16:9"><w s="しゅう">週</w>の<w s="はじ">初</w>めの<w s="ひ">日</w>の<w s="あさ">朝</w><w s="はや">早</w>く、イエスはよみがえって、まずマグダラのマリヤに<w s="ご">御</w><w s="じしん">自身</w>をあらわされた。イエスは<w s="いぜん">以前</w>に、この<w s="おんな">女</w>から七つの<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されたことがある。</verse>
<verse id="16:10">マリヤは、イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>にいた<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="な">泣</w>き<w s="かな">悲</w>しんでいる<w s="ところ">所</w>に<w s="い">行</w>って、それを<w s="し">知</w>らせた。</verse>
<verse id="16:11"><w s="かれ">彼</w>らは、イエスが<w s="い">生</w>きておられる<w s="こと">事</w>と、<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="ご">御</w><w s="じしん">自身</w>をあらわされた<w s="こと">事</w>とを<w s="き">聞</w>いたが、<w s="しん">信</w>じなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:12">この<w s="のち">後</w>、そのうちのふたりが、いなかの<w s="ほう">方</w>へ<w s="ある">歩</w>いていると、イエスはちがった<w s="すがた">姿</w>で<w s="ご">御</w><w s="じしん">自身</w>をあらわされた。</verse>
<verse id="16:13">このふたりも、ほかの<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="い">行</w>って<w s="はな">話</w>したが、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="はなし">話</w>を<w s="しん">信</w>じなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:14">その<w s="のち">後</w>、イエスは十一<w s="でし">弟子</w>が<w s="しょくたく">食卓</w>についているところに<w s="あらわ">現</w>れ、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ふ">不</w><w s="しんこう">信仰</w>と、<w s="こころ">心</w>のかたくななことをお<w s="せ">責</w>めになった。<w s="かれ">彼</w>らは、よみがえられたイエスを<w s="み">見</w>た<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="い">言</w>うことを、<w s="しん">信</w>じなかったからである。</verse>
<verse id="16:15">そして<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="ぜん">全</w><w s="せかい">世界</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、すべての<w s="つく">造</w>られたものに<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えよ。</verse>
<verse id="16:16"><w s="しん">信</w>じてバプテスマを<w s="う">受</w>ける<w s="もの">者</w>は<w s="すく">救</w>われる。しかし、<w s="ふ">不</w><w s="しんこう">信仰</w>の<w s="もの">者</w>は<w s="つみ">罪</w>に<w s="さだ">定</w>められる。</verse>
<verse id="16:17"><w s="しん">信</w>じる<w s="もの">者</w>には、このようなしるしが<w s="ともな">伴</w>う。すなわち、<w s="かれ">彼</w>らはわたしの<w s="な">名</w>で<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、<w s="あたら">新</w>しい<w s="ことば">言葉</w>を<w s="かた">語</w>り、</verse>
<verse id="16:18">へびをつかむであろう。また、<w s="どく">毒</w>を<w s="の">飲</w>んでも、<w s="けっ">決</w>して<w s="がい">害</w>を<w s="う">受</w>けない。<w s="びょうにん">病人</w>に<w s="て">手</w>をおけば、いやされる」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:19"><w s="しゅ">主</w>イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かた">語</w>り<w s="おわ">終</w>ってから、<w s="てん">天</w>にあげられ、<w s="かみ">神</w>の<w s="みぎ">右</w>にすわられた。</verse>
<verse id="16:20"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="いた">至</w>る<w s="ところ">所</w>で<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えた。<w s="しゅ">主</w>も<w s="かれ">彼</w>らと<w s="とも">共</w>に<w s="はたら">働</w>き、<w s="みことば">御言</w>に<w s="ともな">伴</w>うしるしをもって、その<w s="たし">確</w>かなことをお<w s="しめ">示</w>しになった。〕</verse>
</p>
</chapter>
</book>

