<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="kougo.xsl"?>
<book id="Matt">
<title>マタイによる<w s="ふくいん">福音</w><w s="しょ">書</w></title>
<chapter id="1">
<p>
<verse id="1:1">アブラハムの<w s="こ">子</w>であるダビデの<w s="こ">子</w>、イエス・キリストの<w s="けいず">系図</w>。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:2">アブラハムはイサクの<w s="ちち">父</w>であり、イサクはヤコブの<w s="ちち">父</w>、ヤコブはユダとその<w s="きょうだい">兄弟</w>たちとの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:3">ユダはタマルによるパレスとザラとの<w s="ちち">父</w>、パレスはエスロンの<w s="ちち">父</w>、エスロンはアラムの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:4">アラムはアミナダブの<w s="ちち">父</w>、アミナダブはナアソンの<w s="ちち">父</w>、ナアソンはサルモンの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:5">サルモンはラハブによるボアズの<w s="ちち">父</w>、ボアズはルツによるオベデの<w s="ちち">父</w>、オベデはエッサイの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse sid="1:6"/>エッサイはダビデ<w s="おう">王</w>の<w s="ちち">父</w>であった。</p><p>ダビデはウリヤの<w s="つま">妻</w>によるソロモンの<w s="ちち">父</w>であり、<verse eid="1:6"/>
<verse id="1:7">ソロモンはレハベアムの<w s="ちち">父</w>、レハベアムはアビヤの<w s="ちち">父</w>、アビヤはアサの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:8">アサはヨサパテの<w s="ちち">父</w>、ヨサパテはヨラムの<w s="ちち">父</w>、ヨラムはウジヤの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:9">ウジヤはヨタムの<w s="ちち">父</w>、ヨタムはアハズの<w s="ちち">父</w>、アハズはヒゼキヤの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:10">ヒゼキヤはマナセの<w s="ちち">父</w>、マナセはアモンの<w s="ちち">父</w>、アモンはヨシヤの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:11">ヨシヤはバビロンへ<w s="うつ">移</w>されたころ、エコニヤとその<w s="きょうだい">兄弟</w>たちとの<w s="ちち">父</w>となった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:12">バビロンへ<w s="うつ">移</w>されたのち、エコニヤはサラテルの<w s="ちち">父</w>となった。サラテルはゾロバベルの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:13">ゾロバベルはアビウデの<w s="ちち">父</w>、アビウデはエリヤキムの<w s="ちち">父</w>、エリヤキムはアゾルの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:14">アゾルはサドクの<w s="ちち">父</w>、サドクはアキムの<w s="ちち">父</w>、アキムはエリウデの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:15">エリウデはエレアザルの<w s="ちち">父</w>、エレアザルはマタンの<w s="ちち">父</w>、マタンはヤコブの<w s="ちち">父</w>、</verse>
<verse id="1:16">ヤコブはマリヤの<w s="おっと">夫</w>ヨセフの<w s="ちち">父</w>であった。このマリヤからキリストといわれるイエスがお<w s="うま">生</w>れになった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:17">だから、アブラハムからダビデまでの<w s="だい">代</w>は<w s="あ">合</w>わせて十四<w s="だい">代</w>、ダビデからバビロンへ<w s="うつ">移</w>されるまでは十四<w s="だい">代</w>、そして、バビロンへ<w s="うつ">移</w>されてからキリストまでは十四<w s="だい">代</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="1:18">イエス・キリストの<w s="たんじょう">誕生</w>の<w s="しだい">次第</w>はこうであった。<w s="はは">母</w>マリヤはヨセフと<w s="こんやく">婚約</w>していたが、まだ<w s="いっしょ">一緒</w>にならない<w s="まえ">前</w>に、<w s="せいれい">聖霊</w>によって<w s="みおも">身重</w>になった。</verse>
<verse id="1:19"><w s="おっと">夫</w>ヨセフは<w s="ただ">正</w>しい<w s="ひと">人</w>であったので、<w s="かのじょ">彼女</w>のことが<w s="おおや">公</w>けになることを<w s="この">好</w>まず、ひそかに<w s="りえん">離縁</w>しようと<w s="けっしん">決心</w>した。</verse>
<verse id="1:20"><w s="かれ">彼</w>がこのことを<w s="おも">思</w>いめぐらしていたとき、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="ゆめ">夢</w>に<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>った、「ダビデの<w s="こ">子</w>ヨセフよ、<w s="しんぱい">心配</w>しないでマリヤを<w s="つま">妻</w>として<w s="むか">迎</w>えるがよい。その<w s="たいない">胎内</w>に<w s="やど">宿</w>っているものは<w s="せいれい">聖霊</w>によるのである。</verse>
<verse id="1:21"><w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>むであろう。その<w s="な">名</w>をイエスと<w s="な">名</w>づけなさい。<w s="かれ">彼</w>は、おのれの<w s="たみ">民</w>をそのもろもろの<w s="つみ">罪</w>から<w s="すく">救</w>う<w s="もの">者</w>となるからである」。</verse>
<verse id="1:22">すべてこれらのことが<w s="おこ">起</w>ったのは、<w s="しゅ">主</w>が<w s="よげんしゃ">預言者</w>によって<w s="い">言</w>われたことの<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。すなわち、</verse>
<lg><l><verse sid="1:23"/>「<w s="み">見</w>よ、おとめがみごもって<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="う">産</w>むであろう。</l><l>その<w s="な">名</w>はインマヌエルと<w s="よ">呼</w>ばれるであろう」。</l></lg>これは、「<w s="かみ">神</w>われらと<w s="とも">共</w>にいます」という<w s="いみ">意味</w>である。<verse eid="1:23"/>
<verse id="1:24">ヨセフは<w s="ねむ">眠</w>りからさめた<w s="のち">後</w>に、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="めい">命</w>じたとおりに、マリヤを<w s="つま">妻</w>に<w s="むか">迎</w>えた。</verse>
<verse id="1:25">しかし、<w s="こ">子</w>が<w s="うま">生</w>れるまでは、<w s="かのじょ">彼女</w>を<w s="し">知</w>ることはなかった。そして、その<w s="こ">子</w>をイエスと<w s="な">名</w>づけた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="2">
<p>
<verse id="2:1">イエスがヘロデ<w s="おう">王</w>の<w s="だい">代</w>に、ユダヤのベツレヘムでお<w s="うま">生</w>れになったとき、<w s="み">見</w>よ、<w s="ひがし">東</w>からきた<w s="はかせ">博士</w>たちがエルサレムに<w s="つ">着</w>いて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="2:2">「ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>としてお<w s="うま">生</w>れになったかたは、どこにおられますか。わたしたちは<w s="ひがし">東</w>の<w s="ほう">方</w>でその<w s="ほし">星</w>を<w s="み">見</w>たので、そのかたを<w s="おが">拝</w>みにきました」。</verse>
<verse id="2:3">ヘロデ<w s="おう">王</w>はこのことを<w s="き">聞</w>いて<w s="ふあん">不安</w>を<w s="かん">感</w>じた。エルサレムの<w s="ひとびと">人々</w>もみな、<w s="どうよう">同様</w>であった。</verse>
<verse id="2:4">そこで<w s="おう">王</w>は<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちと<w s="たみ">民</w>の<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちとを<w s="ぜんぶ">全部</w><w s="あつ">集</w>めて、キリストはどこに<w s="うま">生</w>れるのかと、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="と">問</w>いただした。</verse>
<verse id="2:5"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="おう">王</w>に<w s="い">言</w>った、「それはユダヤのベツレヘムです。<w s="よげんしゃ">預言者</w>がこうしるしています、</verse>
<lg><l><verse sid="2:6"/>『ユダの<w s="ち">地</w>、ベツレヘムよ、</l><l>おまえはユダの<w s="きみ">君</w>たちの<w s="なか">中</w>で、</l><l><w s="けっ">決</w>して<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さいものではない。</l><l>おまえの<w s="なか">中</w>からひとりの<w s="きみ">君</w>が<w s="で">出</w>て、</l><l>わが<w s="たみ">民</w>イスラエルの<w s="ぼくしゃ">牧者</w>となるであろう』」。<verse eid="2:6"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="2:7">そこで、ヘロデはひそかに<w s="はかせ">博士</w>たちを<w s="よ">呼</w>んで、<w s="ほし">星</w>の<w s="あらわ">現</w>れた<w s="とき">時</w>について<w s="くわ">詳</w>しく<w s="き">聞</w>き、</verse>
<verse id="2:8"><w s="かれ">彼</w>らをベツレヘムにつかわして<w s="い">言</w>った、「<w s="い">行</w>って、その<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>のことを<w s="くわ">詳</w>しく<w s="しら">調</w>べ、<w s="み">見</w>つかったらわたしに<w s="し">知</w>らせてくれ。わたしも<w s="おが">拝</w>みに<w s="い">行</w>くから」。</verse>
<verse id="2:9"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="おう">王</w>の<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>いて<w s="で">出</w>かけると、<w s="み">見</w>よ、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="とうほう">東方</w>で<w s="み">見</w>た<w s="ほし">星</w>が、<w s="かれ">彼</w>らより<w s="さき">先</w>に<w s="すす">進</w>んで、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>のいる<w s="ところ">所</w>まで<w s="い">行</w>き、その<w s="うえ">上</w>にとどまった。</verse>
<verse id="2:10"><w s="かれ">彼</w>らはその<w s="ほし">星</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="ひじょう">非常</w>な<w s="よろこ">喜</w>びにあふれた。</verse>
<verse id="2:11">そして、<w s="いえ">家</w>にはいって、<w s="はは">母</w>マリヤのそばにいる<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>に<w s="あ">会</w>い、ひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="おが">拝</w>み、また、<w s="たから">宝</w>の<w s="はこ">箱</w>をあけて、<w s="おうごん">黄金</w>・<w s="にゅうこう">乳香</w>・<w s="もつやく">没薬</w>などの<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>をささげた。</verse>
<verse id="2:12">そして、<w s="ゆめ">夢</w>でヘロデのところに<w s="かえ">帰</w>るなとのみ<w s="つ">告</w>げを<w s="う">受</w>けたので、<w s="た">他</w>の<w s="みち">道</w>をとおって<w s="じぶん">自分</w>の<w s="くに">国</w>へ<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="2:13"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>ったのち、<w s="み">見</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="ゆめ">夢</w>でヨセフに<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>った、「<w s="た">立</w>って、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>とその<w s="はは">母</w>を<w s="つ">連</w>れて、エジプトに<w s="に">逃</w>げなさい。そして、あなたに<w s="し">知</w>らせるまで、そこにとどまっていなさい。ヘロデが<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>を<w s="さが">捜</w>し<w s="だ">出</w>して、<w s="ころ">殺</w>そうとしている」。</verse>
<verse id="2:14">そこで、ヨセフは<w s="た">立</w>って、<w s="よる">夜</w>の<w s="あいだ">間</w>に<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>とその<w s="はは">母</w>とを<w s="つ">連</w>れてエジプトへ<w s="い">行</w>き、</verse>
<verse id="2:15">ヘロデが<w s="し">死</w>ぬまでそこにとどまっていた。それは、<w s="しゅ">主</w>が<w s="よげんしゃ">預言者</w>によって「エジプトからわが<w s="こ">子</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="だ">出</w>した」と<w s="い">言</w>われたことが、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="2:16">さて、ヘロデは<w s="はかせ">博士</w>たちにだまされたと<w s="し">知</w>って、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="りっぷく">立腹</w>した。そして<w s="ひとびと">人々</w>をつかわし、<w s="はかせ">博士</w>たちから<w s="たし">確</w>かめた<w s="とき">時</w>に<w s="もとづ">基</w>いて、ベツレヘムとその<w s="ふきん">附近</w>の<w s="ちほう">地方</w>とにいる二<w s="さい">歳</w><w s="いか">以下</w>の<w s="おとこ">男</w>の<w s="こ">子</w>を、ことごとく<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="2:17">こうして、<w s="よげんしゃ">預言者</w>エレミヤによって<w s="い">言</w>われたことが、<w s="じょうじゅ">成就</w>したのである。</verse>
<lg><l><verse sid="2:18"/>「<w s="さけ">叫</w>び<w s="な">泣</w>く<w s="おお">大</w>いなる<w s="かな">悲</w>しみの<w s="こえ">声</w>が</l><l>ラマで<w s="きこ">聞</w>えた。</l><l>ラケルはその<w s="こ">子</w>らのためになげいた。</l><l><w s="こ">子</w>らがもはやいないので、</l><l><w s="なぐさ">慰</w>められることさえ<w s="ねが">願</w>わなかった」。<verse eid="2:18"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="2:19">さて、ヘロデが<w s="し">死</w>んだのち、<w s="み">見</w>よ、<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>がエジプトにいるヨセフに<w s="ゆめ">夢</w>で<w s="あらわ">現</w>れて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="2:20">「<w s="た">立</w>って、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>とその<w s="はは">母</w>を<w s="つ">連</w>れて、イスラエルの<w s="ち">地</w>に<w s="い">行</w>け。<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>の<w s="いのち">命</w>をねらっていた<w s="ひとびと">人々</w>は、<w s="し">死</w>んでしまった」。</verse>
<verse id="2:21">そこでヨセフは<w s="た">立</w>って、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>とその<w s="はは">母</w>とを<w s="つ">連</w>れて、イスラエルの<w s="ち">地</w>に<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="2:22">しかし、アケラオがその<w s="ちち">父</w>ヘロデに<w s="かわ">代</w>ってユダヤを<w s="おさ">治</w>めていると<w s="き">聞</w>いたので、そこへ<w s="い">行</w>くことを<w s="おそ">恐</w>れた。そして<w s="ゆめ">夢</w>でみ<w s="つ">告</w>げを<w s="う">受</w>けたので、ガリラヤの<w s="ちほう">地方</w>に<w s="しりぞ">退</w>き、</verse>
<verse id="2:23">ナザレという<w s="まち">町</w>に<w s="い">行</w>って<w s="す">住</w>んだ。これは<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちによって、「<w s="かれ">彼</w>はナザレ<w s="びと">人</w>と<w s="よ">呼</w>ばれるであろう」と<w s="い">言</w>われたことが、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="3">
<p>
<verse id="3:1">そのころ、バプテスマのヨハネが<w s="あらわ">現</w>れ、ユダヤの<w s="あらの">荒野</w>で<w s="おしえ">教</w>を<w s="の">宣</w>べて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="3:2">「<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めよ、<w s="てんごく">天国</w>は<w s="ちか">近</w>づいた」。</verse>
<verse sid="3:3"/><w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤによって、<lg><l>「<w s="あらの">荒野</w>で<w s="よ">呼</w>ばわる<w s="もの">者</w>の<w s="こえ">声</w>がする、</l><l>『<w s="しゅ">主</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="そな">備</w>えよ、</l><l>その<w s="みち">道</w><w s="すじ">筋</w>をまっすぐにせよ』」</l></lg>と<w s="い">言</w>われたのは、この<w s="ひと">人</w>のことである。<verse eid="3:3"/>
</p>
<p>
<verse id="3:4">このヨハネは、らくだの<w s="け">毛</w>ごろもを<w s="きもの">着物</w>にし、<w s="こし">腰</w>に<w s="かわ">皮</w>の<w s="おび">帯</w>をしめ、いなごと<w s="の">野</w><w s="みつ">蜜</w>とを<w s="しょくもつ">食物</w>としていた。</verse>
<verse id="3:5">すると、エルサレムとユダヤ<w s="ぜんど">全土</w>とヨルダン<w s="ふきん">附近</w><w s="いったい">一帯</w>の<w s="ひとびと">人々</w>が、ぞくぞくとヨハネのところに<w s="で">出</w>てきて、</verse>
<verse id="3:6"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="つみ">罪</w>を<w s="こくはく">告白</w>し、ヨルダン<w s="がわ">川</w>でヨハネからバプテスマを<w s="う">受</w>けた。</verse>
<verse id="3:7">ヨハネは、パリサイ<w s="びと">人</w>やサドカイ<w s="びと">人</w>が<w s="おお">大</w>ぜいバプテスマを<w s="う">受</w>けようとしてきたのを<w s="み">見</w>て、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「まむしの<w s="こ">子</w>らよ、<w s="せま">迫</w>ってきている<w s="かみ">神</w>の<w s="いか">怒</w>りから、おまえたちはのがれられると、だれが<w s="おし">教</w>えたのか。</verse>
<verse id="3:8">だから、<w s="くいあらた">悔改</w>めにふさわしい<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>べ。</verse>
<verse id="3:9"><w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="ちち">父</w>にはアブラハムがあるなどと、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="おも">思</w>ってもみるな。おまえたちに<w s="い">言</w>っておく、<w s="かみ">神</w>はこれらの<w s="いし">石</w>ころからでも、アブラハムの<w s="こ">子</w>を<w s="おこ">起</w>すことができるのだ。</verse>
<verse id="3:10"><w s="おの">斧</w>がすでに<w s="き">木</w>の<w s="ね">根</w>もとに<w s="お">置</w>かれている。だから、<w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばない<w s="き">木</w>はことごとく<w s="き">切</w>られて、<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれるのだ。</verse>
<verse id="3:11">わたしは<w s="くいあらた">悔改</w>めのために、<w s="みず">水</w>でおまえたちにバプテスマを<w s="さづ">授</w>けている。しかし、わたしのあとから<w s="く">来</w>る<w s="ひと">人</w>はわたしよりも<w s="ちから">力</w>のあるかたで、わたしはそのくつをぬがせてあげる<w s="ね">値</w>うちもない。このかたは、<w s="せいれい">聖霊</w>と<w s="ひ">火</w>とによっておまえたちにバプテスマをお<w s="さづ">授</w>けになるであろう。</verse>
<verse id="3:12">また、<w s="み">箕</w>を<w s="て">手</w>に<w s="も">持</w>って、<w s="う">打</w>ち<w s="ば">場</w>の<w s="むぎ">麦</w>をふるい<w s="わ">分</w>け、<w s="むぎ">麦</w>は<w s="くら">倉</w>に<w s="おさ">納</w>め、からは<w s="き">消</w>えない<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>き<w s="す">捨</w>てるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="3:13">そのときイエスは、ガリラヤを<w s="で">出</w>てヨルダン<w s="がわ">川</w>に<w s="あらわ">現</w>れ、ヨハネのところにきて、バプテスマを<w s="う">受</w>けようとされた。</verse>
<verse id="3:14">ところがヨハネは、それを<w s="おも">思</w>いとどまらせようとして<w s="い">言</w>った、「わたしこそあなたからバプテスマを<w s="う">受</w>けるはずですのに、あなたがわたしのところにおいでになるのですか」。</verse>
<verse id="3:15">しかし、イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="いま">今</w>は<w s="う">受</w>けさせてもらいたい。このように、すべての<w s="ただ">正</w>しいことを<w s="じょうじゅ">成就</w>するのは、われわれにふさわしいことである」。そこでヨハネはイエスの<w s="い">言</w>われるとおりにした。</verse>
<verse id="3:16">イエスはバプテスマを<w s="う">受</w>けるとすぐ、<w s="みず">水</w>から<w s="あ">上</w>がられた。すると、<w s="み">見</w>よ、<w s="てん">天</w>が<w s="ひら">開</w>け、<w s="かみ">神</w>の<w s="みたま">御霊</w>がはとのように<w s="じぶん">自分</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="くだ">下</w>ってくるのを、ごらんになった。</verse>
<verse id="3:17">また<w s="てん">天</w>から<w s="こえ">声</w>があって<w s="い">言</w>った、「これはわたしの<w s="あい">愛</w>する<w s="こ">子</w>、わたしの<w s="こころ">心</w>にかなう<w s="もの">者</w>である」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="4">
<p>
<verse id="4:1">さて、イエスは<w s="みたま">御霊</w>によって<w s="あらの">荒野</w>に<w s="みちび">導</w>かれた。<w s="あくま">悪魔</w>に<w s="こころ">試</w>みられるためである。</verse>
<verse id="4:2">そして、四十<w s="にち">日</w>四十<w s="や">夜</w>、<w s="だんじき">断食</w>をし、そののち<w s="くうふく">空腹</w>になられた。</verse>
<verse id="4:3">すると<w s="こころ">試</w>みる<w s="もの">者</w>がきて<w s="い">言</w>った、「もしあなたが<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であるなら、これらの<w s="いし">石</w>がパンになるように<w s="めい">命</w>じてごらんなさい」。</verse>
<verse id="4:4">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「『<w s="ひと">人</w>はパンだけで<w s="い">生</w>きるものではなく、<w s="かみ">神</w>の<w s="くち">口</w>から<w s="で">出</w>る一つ一つの<w s="ことば">言</w>で<w s="い">生</w>きるものである』と<w s="か">書</w>いてある」。</verse>
<verse id="4:5">それから<w s="あくま">悪魔</w>は、イエスを<w s="せい">聖</w>なる<w s="みやこ">都</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、<w s="みや">宮</w>の<w s="ちょうじょう">頂上</w>に<w s="た">立</w>たせて</verse>
<verse sid="4:6"/><w s="い">言</w>った、「もしあなたが<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であるなら、<w s="した">下</w>へ<w s="と">飛</w>びおりてごらんなさい。<lg><l>『<w s="かみ">神</w>はあなたのために<w s="みつかい">御使</w>たちにお<w s="めい">命</w>じになると、</l><l>あなたの<w s="あし">足</w>が<w s="いし">石</w>に<w s="う">打</w>ちつけられないように、</l><l><w s="かれ">彼</w>らはあなたを<w s="て">手</w>でささえるであろう』</l></lg>と<w s="か">書</w>いてありますから」。<verse eid="4:6"/>
<verse id="4:7">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「『<w s="しゅ">主</w>なるあなたの<w s="かみ">神</w>を<w s="こころ">試</w>みてはならない』とまた<w s="か">書</w>いてある」。</verse>
<verse id="4:8"><w s="つぎ">次</w>に<w s="あくま">悪魔</w>は、イエスを<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="たか">高</w>い<w s="やま">山</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>き、この<w s="よ">世</w>のすべての<w s="くにぐに">国々</w>とその<w s="えいが">栄華</w>とを<w s="み">見</w>せて</verse>
<verse id="4:9"><w s="い">言</w>った、「もしあなたが、ひれ<w s="ふ">伏</w>してわたしを<w s="おが">拝</w>むなら、これらのものを<w s="みな">皆</w>あなたにあげましょう」。</verse>
<verse id="4:10">するとイエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「サタンよ、<w s="しりぞ">退</w>け。『<w s="しゅ">主</w>なるあなたの<w s="かみ">神</w>を<w s="はい">拝</w>し、ただ<w s="かみ">神</w>にのみ<w s="つか">仕</w>えよ』と<w s="か">書</w>いてある」。</verse>
<verse id="4:11">そこで、<w s="あくま">悪魔</w>はイエスを<w s="はな">離</w>れ<w s="さ">去</w>り、そして、<w s="みつかい">御使</w>たちがみもとにきて<w s="つか">仕</w>えた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:12">さて、イエスはヨハネが<w s="とら">捕</w>えられたと<w s="き">聞</w>いて、ガリラヤへ<w s="しりぞ">退</w>かれた。</verse>
<verse id="4:13">そしてナザレを<w s="さ">去</w>り、ゼブルンとナフタリとの<w s="ちほう">地方</w>にある<w s="うみ">海</w>べの<w s="まち">町</w>カペナウムに<w s="い">行</w>って<w s="す">住</w>まわれた。</verse>
<verse id="4:14">これは<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤによって<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言</w>が、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
<lg><l><verse sid="4:15"/>「ゼブルンの<w s="ち">地</w>、ナフタリの<w s="ち">地</w>、</l><l><w s="うみ">海</w>に<w s="そ">沿</w>う<w s="ちほう">地方</w>、ヨルダンの<w s="む">向</w>こうの<w s="ち">地</w>、</l><l><w s="いほうじん">異邦人</w>のガリラヤ、<verse eid="4:15"/></l>
<l><verse sid="4:16"/><w s="あんこく">暗黒</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="す">住</w>んでいる<w s="たみ">民</w>は<w s="おお">大</w>いなる<w s="ひかり">光</w>を<w s="み">見</w>、</l><l><w s="し">死</w>の<w s="ち">地</w>、<w s="し">死</w>の<w s="かげ">陰</w>に<w s="す">住</w>んでいる<w s="ひとびと">人々</w>に、<w s="ひかり">光</w>がのぼった」。<verse eid="4:16"/></l>
<l><verse id="4:17">この<w s="とき">時</w>からイエスは<w s="おしえ">教</w>を<w s="の">宣</w>べはじめて<w s="い">言</w>われた、「<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めよ、<w s="てんごく">天国</w>は<w s="ちか">近</w>づいた」。</verse></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="4:18">さて、イエスがガリラヤの<w s="うみ">海</w>べを<w s="ある">歩</w>いておられると、ふたりの<w s="きょうだい">兄弟</w>、すなわち、ペテロと<w s="よ">呼</w>ばれたシモンとその<w s="きょうだい">兄弟</w>アンデレとが、<w s="うみ">海</w>に<w s="あみ">網</w>を<w s="う">打</w>っているのをごらんになった。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="りょうし">漁師</w>であった。</verse>
<verse id="4:19">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしについてきなさい。あなたがたを、<w s="にんげん">人間</w>をとる<w s="りょうし">漁師</w>にしてあげよう」。</verse>
<verse id="4:20">すると、<w s="かれ">彼</w>らはすぐに<w s="あみ">網</w>を<w s="す">捨</w>てて、イエスに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="4:21">そこから<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>かれると、ほかのふたりの<w s="きょうだい">兄弟</w>、すなわち、ゼベダイの<w s="こ">子</w>ヤコブとその<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨハネとが、<w s="ちち">父</w>ゼベダイと<w s="いっしょ">一緒</w>に、<w s="ふね">舟</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="あみ">網</w>を<w s="つくろ">繕</w>っているのをごらんになった。そこで<w s="かれ">彼</w>らをお<w s="まね">招</w>きになると、</verse>
<verse id="4:22">すぐ<w s="ふね">舟</w>と<w s="ちち">父</w>とをおいて、イエスに<w s="したが">従</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="4:23">イエスはガリラヤの<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>を<w s="めぐ">巡</w>り<w s="ある">歩</w>いて、<w s="しょ">諸</w><w s="かいどう">会堂</w>で<w s="おし">教</w>え、<w s="みくに">御国</w>の<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>え、<w s="たみ">民</w>の<w s="なか">中</w>のあらゆる<w s="びょうき">病気</w>、あらゆるわずらいをおいやしになった。</verse>
<verse id="4:24">そこで、その<w s="ひょうばん">評判</w>はシリヤ<w s="ぜん">全</w><w s="ち">地</w>にひろまり、<w s="ひとびと">人々</w>があらゆる<w s="やまい">病</w>にかかっている<w s="もの">者</w>、すなわち、いろいろの<w s="びょうき">病気</w>と<w s="くる">苦</w>しみとに<w s="なや">悩</w>んでいる<w s="もの">者</w>、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれている<w s="もの">者</w>、てんかん、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>などをイエスのところに<w s="つ">連</w>れてきたので、これらの<w s="ひとびと">人々</w>をおいやしになった。</verse>
<verse id="4:25">こうして、ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ<w s="およ">及</w>びヨルダンの<w s="む">向</w>こうから、おびただしい<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がきてイエスに<w s="したが">従</w>った。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="5">
<p>
<verse id="5:1">イエスはこの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>り、<w s="ざ">座</w>につかれると、<w s="でし">弟子</w>たちがみもとに<w s="ちかよ">近寄</w>ってきた。</verse>
<verse id="5:2">そこで、イエスは<w s="くち">口</w>を<w s="ひら">開</w>き、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="おし">教</w>えて<w s="い">言</w>われた。</verse>
<lg><l><verse sid="5:3"/>「こころの<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、</l><l><w s="てんごく">天国</w>は<w s="かれ">彼</w>らのものである。<verse eid="5:3"/></l>
<l><verse sid="5:4"/><w s="かな">悲</w>しんでいる<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、</l><l><w s="かれ">彼</w>らは<w s="なぐさ">慰</w>められるであろう。<verse eid="5:4"/></l>
<l><verse sid="5:5"/><w s="にゅうわ">柔和</w>な<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、</l><l><w s="かれ">彼</w>らは<w s="ち">地</w>を<w s="う">受</w>けつぐであろう。<verse eid="5:5"/></l>
<l><verse sid="5:6"/><w s="ぎ">義</w>に<w s="う">飢</w>えかわいている<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、</l><l><w s="かれ">彼</w>らは<w s="あ">飽</w>き<w s="た">足</w>りるようになるであろう。<verse eid="5:6"/></l>
<l><verse sid="5:7"/>あわれみ<w s="ぶか">深</w>い<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、</l><l><w s="かれ">彼</w>らはあわれみを<w s="う">受</w>けるであろう。<verse eid="5:7"/></l>
<l><verse sid="5:8"/><w s="こころ">心</w>の<w s="きよ">清</w>い<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、</l><l><w s="かれ">彼</w>らは<w s="かみ">神</w>を<w s="み">見</w>るであろう。<verse eid="5:8"/></l>
<l><verse sid="5:9"/><w s="へいわ">平和</w>をつくり<w s="だ">出</w>す<w s="ひと">人</w>たちは、さいわいである、</l><l><w s="かれ">彼</w>らは<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>と<w s="よ">呼</w>ばれるであろう。<verse eid="5:9"/></l>
<l><verse sid="5:10"/><w s="ぎ">義</w>のために<w s="はくがい">迫害</w>されてきた<w s="ひと">人</w>たちは、</l><l>さいわいである、</l><l><w s="てんごく">天国</w>は<w s="かれ">彼</w>らのものである。<verse eid="5:10"/></l></lg>
<verse id="5:11">わたしのために<w s="ひとびと">人々</w>があなたがたをののしり、また<w s="はくがい">迫害</w>し、あなたがたに<w s="たい">対</w>し<w s="いつわ">偽</w>って<w s="さまざま">様々</w>の<w s="あっこう">悪口</w>を<w s="い">言</w>う<w s="とき">時</w>には、あなたがたは、さいわいである。</verse>
<verse id="5:12"><w s="よろこ">喜</w>び、よろこべ、<w s="てん">天</w>においてあなたがたの<w s="う">受</w>ける<w s="むく">報</w>いは<w s="おお">大</w>きい。あなたがたより<w s="まえ">前</w>の<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちも、<w s="おな">同</w>じように<w s="はくがい">迫害</w>されたのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:13">あなたがたは、<w s="ち">地</w>の<w s="しお">塩</w>である。もし<w s="しお">塩</w>のききめがなくなったら、<w s="なに">何</w>によってその<w s="あじ">味</w>が<w s="と">取</w>りもどされようか。もはや、なんの<w s="やく">役</w>にも<w s="た">立</w>たず、ただ<w s="そと">外</w>に<w s="す">捨</w>てられて、<w s="ひとびと">人々</w>にふみつけられるだけである。</verse>
<verse id="5:14">あなたがたは、<w s="よ">世</w>の<w s="ひかり">光</w>である。<w s="やま">山</w>の<w s="うえ">上</w>にある<w s="まち">町</w>は<w s="かく">隠</w>れることができない。</verse>
<verse id="5:15">また、あかりをつけて、それを<w s="ます">枡</w>の<w s="した">下</w>におく<w s="もの">者</w>はいない。むしろ<w s="しょくだい">燭台</w>の<w s="うえ">上</w>において、<w s="いえ">家</w>の<w s="なか">中</w>のすべてのものを<w s="てら">照</w>させるのである。</verse>
<verse id="5:16">そのように、あなたがたの<w s="ひかり">光</w>を<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="かがや">輝</w>かし、そして、<w s="ひとびと">人々</w>があなたがたのよいおこないを<w s="み">見</w>て、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>をあがめるようにしなさい。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:17">わたしが<w s="りっぽう">律法</w>や<w s="よげんしゃ">預言者</w>を<w s="はい">廃</w>するためにきた、と<w s="おも">思</w>ってはならない。<w s="はい">廃</w>するためではなく、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためにきたのである。</verse>
<verse id="5:18">よく<w s="い">言</w>っておく。<w s="てんち">天地</w>が<w s="ほろ">滅</w>び<w s="ゆ">行</w>くまでは、<w s="りっぽう">律法</w>の一<w s="てん">点</w>、<w s="いっかく">一画</w>もすたることはなく、ことごとく<w s="まっと">全</w>うされるのである。</verse>
<verse id="5:19">それだから、これらの<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さいいましめの一つでも<w s="やぶ">破</w>り、またそうするように<w s="ひと">人</w>に<w s="おし">教</w>えたりする<w s="もの">者</w>は、<w s="てんごく">天国</w>で<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>と<w s="よ">呼</w>ばれるであろう。しかし、これをおこないまたそう<w s="おし">教</w>える<w s="もの">者</w>は、<w s="てんごく">天国</w>で<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>と<w s="よ">呼</w>ばれるであろう。</verse>
<verse id="5:20">わたしは<w s="い">言</w>っておく。あなたがたの<w s="ぎ">義</w>が<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>やパリサイ<w s="びと">人</w>の<w s="ぎ">義</w>にまさっていなければ、<w s="けっ">決</w>して<w s="てんごく">天国</w>に、はいることはできない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:21"><w s="むかし">昔</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に『<w s="ころ">殺</w>すな。<w s="ころ">殺</w>す<w s="もの">者</w>は<w s="さいばん">裁判</w>を<w s="う">受</w>けねばならない』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:22">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。<w s="きょうだい">兄弟</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="いか">怒</w>る<w s="もの">者</w>は、だれでも<w s="さいばん">裁判</w>を<w s="う">受</w>けねばならない。<w s="きょうだい">兄弟</w>にむかって<w s="おろ">愚</w>か<w s="もの">者</w>と<w s="い">言</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="ぎかい">議会</w>に<w s="ひ">引</w>きわたされるであろう。また、ばか<w s="もの">者</w>と<w s="い">言</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="じごく">地獄</w>の<w s="ひ">火</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれるであろう。</verse>
<verse id="5:23">だから、<w s="さいだん">祭壇</w>に<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>をささげようとする<w s="ばあい">場合</w>、<w s="きょうだい">兄弟</w>が<w s="じぶん">自分</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="なに">何</w>かうらみをいだいていることを、そこで<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>したなら、</verse>
<verse id="5:24">その<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>を<w s="さいだん">祭壇</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="のこ">残</w>しておき、まず<w s="い">行</w>ってその<w s="きょうだい">兄弟</w>と<w s="わかい">和解</w>し、それから<w s="かえ">帰</w>ってきて、<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>をささげることにしなさい。</verse>
<verse id="5:25">あなたを<w s="うった">訴</w>える<w s="もの">者</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="みち">道</w>を<w s="い">行</w>く<w s="とき">時</w>には、その<w s="とちゅう">途中</w>で<w s="はや">早</w>く<w s="なかなお">仲直</w>りをしなさい。そうしないと、その<w s="うった">訴</w>える<w s="もの">者</w>はあなたを<w s="さいばんかん">裁判官</w>にわたし、<w s="さいばんかん">裁判官</w>は<w s="したやく">下役</w>にわたし、そして、あなたは<w s="ごく">獄</w>に<w s="い">入</w>れられるであろう。</verse>
<verse id="5:26">よくあなたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="さいご">最後</w>の一コドラントを<w s="しはら">支払</w>ってしまうまでは、<w s="けっ">決</w>してそこから<w s="で">出</w>てくることはできない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:27">『<w s="かんいん">姦淫</w>するな』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:28">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。だれでも、<w s="じょうよく">情欲</w>をいだいて<w s="おんな">女</w>を<w s="み">見</w>る<w s="もの">者</w>は、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>ですでに<w s="かんいん">姦淫</w>をしたのである。</verse>
<verse id="5:29">もしあなたの<w s="みぎ">右</w>の<w s="め">目</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させるなら、それを<w s="ぬ">抜</w>き<w s="だ">出</w>して<w s="す">捨</w>てなさい。<w s="ごたい">五体</w>の<w s="いちぶ">一部</w>を<w s="うしな">失</w>っても、<w s="ぜんしん">全身</w>が<w s="じごく">地獄</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れられない<w s="ほう">方</w>が、あなたにとって<w s="えき">益</w>である。</verse>
<verse id="5:30">もしあなたの<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させるなら、それを<w s="き">切</w>って<w s="す">捨</w>てなさい。<w s="ごたい">五体</w>の<w s="いちぶ">一部</w>を<w s="うしな">失</w>っても、<w s="ぜんしん">全身</w>が<w s="じごく">地獄</w>に<w s="お">落</w>ち<w s="こ">込</w>まない<w s="ほう">方</w>が、あなたにとって<w s="えき">益</w>である。</verse>
<verse id="5:31">また『<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>す<w s="もの">者</w>は<w s="りえん">離縁</w><w s="じょう">状</w>を<w s="わた">渡</w>せ』と<w s="い">言</w>われている。</verse>
<verse id="5:32">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。だれでも、<w s="ふひんこう">不品行</w><w s="いがい">以外</w>の<w s="りゆう">理由</w>で<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>す<w s="もの">者</w>は、<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>わせるのである。また<w s="だ">出</w>された<w s="おんな">女</w>をめとる<w s="もの">者</w>も、<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>うのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:33">また<w s="むかし">昔</w>の<w s="ひとびと">人々</w>に『いつわり<w s="ちか">誓</w>うな、<w s="ちか">誓</w>ったことは、すべて<w s="しゅ">主</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="はた">果</w>せ』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:34">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。いっさい<w s="ちか">誓</w>ってはならない。<w s="てん">天</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うな。そこは<w s="かみ">神</w>の<w s="みざ">御座</w>であるから。</verse>
<verse id="5:35">また<w s="ち">地</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うな。そこは<w s="かみ">神</w>の<w s="あし">足</w><w s="だい">台</w>であるから。またエルサレムをさして<w s="ちか">誓</w>うな。それは『<w s="だいおう">大王</w>の<w s="みやこ">都</w>』であるから。</verse>
<verse id="5:36">また、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="あたま">頭</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うな。あなたは<w s="かみ">髪</w>の<w s="け">毛</w><w s="ひと">一</w>すじさえ、<w s="しろ">白</w>くも<w s="くろ">黒</w>くもすることができない。</verse>
<verse id="5:37">あなたがたの<w s="ことば">言葉</w>は、ただ、しかり、しかり、<w s="いな">否</w>、<w s="いな">否</w>、であるべきだ。それ<w s="いじょう">以上</w>に<w s="で">出</w>ることは、<w s="あく">悪</w>から<w s="く">来</w>るのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:38">『<w s="め">目</w>には<w s="め">目</w>を、<w s="は">歯</w>には<w s="は">歯</w>を』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:39">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。<w s="あくにん">悪人</w>に<w s="てむ">手向</w>かうな。もし、だれかがあなたの<w s="みぎ">右</w>の<w s="ほお">頬</w>を<w s="う">打</w>つなら、ほかの<w s="ほお">頬</w>をも<w s="む">向</w>けてやりなさい。</verse>
<verse id="5:40">あなたを<w s="うった">訴</w>えて、<w s="したぎ">下着</w>を<w s="と">取</w>ろうとする<w s="もの">者</w>には、<w s="うわぎ">上着</w>をも<w s="あた">与</w>えなさい。</verse>
<verse id="5:41">もし、だれかが、あなたをしいて一マイル<w s="い">行</w>かせようとするなら、その<w s="ひと">人</w>と<w s="とも">共</w>に二マイル<w s="い">行</w>きなさい。</verse>
<verse id="5:42"><w s="もと">求</w>める<w s="もの">者</w>には<w s="あた">与</w>え、<w s="か">借</w>りようとする<w s="もの">者</w>を<w s="ことわ">断</w>るな。</verse>
</p>
<p>
<verse id="5:43">『<w s="とな">隣</w>り<w s="びと">人</w>を<w s="あい">愛</w>し、<w s="てき">敵</w>を<w s="にく">憎</w>め』と<w s="い">言</w>われていたことは、あなたがたの<w s="き">聞</w>いているところである。</verse>
<verse id="5:44">しかし、わたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。<w s="てき">敵</w>を<w s="あい">愛</w>し、<w s="はくがい">迫害</w>する<w s="もの">者</w>のために<w s="いの">祈</w>れ。</verse>
<verse id="5:45">こうして、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>の<w s="こ">子</w>となるためである。<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>は、<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">者</w>の<w s="うえ">上</w>にも<w s="よ">良</w>い<w s="もの">者</w>の<w s="うえ">上</w>にも、<w s="たいよう">太陽</w>をのぼらせ、<w s="ただ">正</w>しい<w s="もの">者</w>にも<w s="ただ">正</w>しくない<w s="もの">者</w>にも、<w s="あめ">雨</w>を<w s="ふ">降</w>らして<w s="くだ">下</w>さるからである。</verse>
<verse id="5:46">あなたがたが<w s="じぶん">自分</w>を<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>を<w s="あい">愛</w>したからとて、なんの<w s="むく">報</w>いがあろうか。そのようなことは<w s="しゅぜいにん">取税人</w>でもするではないか。</verse>
<verse id="5:47"><w s="きょうだい">兄弟</w>だけにあいさつをしたからとて、なんのすぐれた<w s="こと">事</w>をしているだろうか。そのようなことは<w s="いほうじん">異邦人</w>でもしているではないか。</verse>
<verse id="5:48">それだから、あなたがたの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>が<w s="かんぜん">完全</w>であられるように、あなたがたも<w s="かんぜん">完全</w>な<w s="もの">者</w>となりなさい。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="6">
<p>
<verse id="6:1"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="ぎ">義</w>を、<w s="み">見</w>られるために<w s="ひと">人</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="おこな">行</w>わないように、<w s="ちゅうい">注意</w>しなさい。もし、そうしないと、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>から<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けることがないであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:2">だから、<w s="ほどこ">施</w>しをする<w s="とき">時</w>には、<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>たちが<w s="ひと">人</w>にほめられるため<w s="かいどう">会堂</w>や<w s="まち">町</w>の<w s="なか">中</w>でするように、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="まえ">前</w>でラッパを<w s="ふ">吹</w>きならすな。よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けてしまっている。</verse>
<verse id="6:3">あなたは<w s="ほどこ">施</w>しをする<w s="ばあい">場合</w>、<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>のしていることを<w s="ひだり">左</w>の<w s="て">手</w>に<w s="し">知</w>らせるな。</verse>
<verse id="6:4">それは、あなたのする<w s="ほどこ">施</w>しが<w s="かく">隠</w>れているためである。すると、<w s="かく">隠</w>れた<w s="こと">事</w>を<w s="み">見</w>ておられるあなたの<w s="ちち">父</w>は、<w s="むく">報</w>いてくださるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:5">また<w s="いの">祈</w>る<w s="とき">時</w>には、<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>たちのようにするな。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ひと">人</w>に<w s="み">見</w>せようとして、<w s="かいどう">会堂</w>や<w s="おおどお">大通</w>りのつじに<w s="た">立</w>って<w s="いの">祈</w>ることを<w s="この">好</w>む。よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けてしまっている。</verse>
<verse id="6:6">あなたは<w s="いの">祈</w>る<w s="とき">時</w>、<w s="じぶん">自分</w>のへやにはいり、<w s="と">戸</w>を<w s="と">閉</w>じて、<w s="かく">隠</w>れた<w s="ところ">所</w>においでになるあなたの<w s="ちち">父</w>に<w s="いの">祈</w>りなさい。すると、<w s="かく">隠</w>れた<w s="こと">事</w>を<w s="み">見</w>ておられるあなたの<w s="ちち">父</w>は、<w s="むく">報</w>いてくださるであろう。</verse>
<verse id="6:7">また、<w s="いの">祈</w>る<w s="ばあい">場合</w>、<w s="いほうじん">異邦人</w>のように、くどくどと<w s="いの">祈</w>るな。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ことば">言葉</w>かずが<w s="おお">多</w>ければ、<w s="き">聞</w>きいれられるものと<w s="おも">思</w>っている。</verse>
<verse id="6:8">だから、<w s="かれ">彼</w>らのまねをするな。あなたがたの<w s="ちち">父</w>なる<w s="かみ">神</w>は、<w s="もと">求</w>めない<w s="さき">先</w>から、あなたがたに<w s="ひつよう">必要</w>なものはご<w s="ぞん">存</w>じなのである。</verse>
<verse sid="6:9"/>だから、あなたがたはこう<w s="いの">祈</w>りなさい、<lg><l><w s="てん">天</w>にいますわれらの<w s="ちち">父</w>よ、</l><l><w s="みな">御名</w>があがめられますように。<verse eid="6:9"/></l>
<l><verse sid="6:10"/><w s="みくに">御国</w>がきますように。</l><l>みこころが<w s="てん">天</w>に<w s="おこな">行</w>われるとおり、</l><l><w s="ち">地</w>にも<w s="おこな">行</w>われますように。<verse eid="6:10"/></l>
<l><verse sid="6:11"/>わたしたちの<w s="ひ">日</w>ごとの<w s="しょくもつ">食物</w>を、</l><l>きょうもお<w s="あた">与</w>えください。<verse eid="6:11"/></l>
<l><verse sid="6:12"/>わたしたちに<w s="ふさい">負債</w>のある<w s="もの">者</w>をゆるしましたように、</l><l>わたしたちの<w s="ふさい">負債</w>をもおゆるしください。<verse eid="6:12"/></l>
<l><verse sid="6:13"/>わたしたちを<w s="こころ">試</w>みに<w s="あ">会</w>わせないで、</l><l><w s="あ">悪</w>しき<w s="もの">者</w>からお<w s="すく">救</w>いください。<verse eid="6:13"/></l></lg>
<verse id="6:14">もしも、あなたがたが、<w s="ひとびと">人々</w>のあやまちをゆるすならば、あなたがたの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>も、あなたがたをゆるして<w s="くだ">下</w>さるであろう。</verse>
<verse id="6:15">もし<w s="ひと">人</w>をゆるさないならば、あなたがたの<w s="ちち">父</w>も、あなたがたのあやまちをゆるして<w s="くだ">下</w>さらないであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:16">また<w s="だんじき">断食</w>をする<w s="とき">時</w>には、<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>がするように、<w s="いんき">陰気</w>な<w s="かお">顔</w>つきをするな。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="だんじき">断食</w>をしていることを<w s="ひと">人</w>に<w s="み">見</w>せようとして、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="かお">顔</w>を<w s="みぐる">見苦</w>しくするのである。よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="かれ">彼</w>らはその<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けてしまっている。</verse>
<verse id="6:17">あなたがたは<w s="だんじき">断食</w>をする<w s="とき">時</w>には、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="あたま">頭</w>に<w s="あぶら">油</w>を<w s="ぬ">塗</w>り、<w s="かお">顔</w>を<w s="あら">洗</w>いなさい。</verse>
<verse id="6:18">それは<w s="だんじき">断食</w>をしていることが<w s="ひと">人</w>に<w s="し">知</w>れないで、<w s="かく">隠</w>れた<w s="ところ">所</w>においでになるあなたの<w s="ちち">父</w>に<w s="し">知</w>られるためである。すると、<w s="かく">隠</w>れた<w s="こと">事</w>を<w s="み">見</w>ておられるあなたの<w s="ちち">父</w>は、<w s="むく">報</w>いて<w s="くだ">下</w>さるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:19">あなたがたは<w s="じぶん">自分</w>のために、<w s="むし">虫</w>が<w s="く">食</w>い、さびがつき、また、<w s="ぬすびと">盗人</w>らが<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>って<w s="ぬす">盗</w>み<w s="だ">出</w>すような<w s="ちじょう">地上</w>に、<w s="たから">宝</w>をたくわえてはならない。</verse>
<verse id="6:20">むしろ<w s="じぶん">自分</w>のため、<w s="むし">虫</w>も<w s="く">食</w>わず、さびもつかず、また、<w s="ぬすびと">盗人</w>らが<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>って<w s="ぬす">盗</w>み<w s="だ">出</w>すこともない<w s="てん">天</w>に、<w s="たから">宝</w>をたくわえなさい。</verse>
<verse id="6:21">あなたの<w s="たから">宝</w>のある<w s="ところ">所</w>には、<w s="こころ">心</w>もあるからである。</verse>
<verse id="6:22"><w s="め">目</w>はからだのあかりである。だから、あなたの<w s="め">目</w>が<w s="す">澄</w>んでおれば、<w s="ぜんしん">全身</w>も<w s="あか">明</w>るいだろう。</verse>
<verse id="6:23">しかし、あなたの<w s="め">目</w>が<w s="わる">悪</w>ければ、<w s="ぜんしん">全身</w>も<w s="くら">暗</w>いだろう。だから、もしあなたの<w s="うち">内</w>なる<w s="ひかり">光</w>が<w s="くら">暗</w>ければ、その<w s="くら">暗</w>さは、どんなであろう。</verse>
<verse id="6:24">だれも、ふたりの<w s="しゅじん">主人</w>に<w s="か">兼</w>ね<w s="つか">仕</w>えることはできない。<w s="いっぽう">一方</w>を<w s="にく">憎</w>んで<w s="たほう">他方</w>を<w s="あい">愛</w>し、あるいは、<w s="いっぽう">一方</w>に<w s="した">親</w>しんで<w s="たほう">他方</w>をうとんじるからである。あなたがたは、<w s="かみ">神</w>と<w s="とみ">富</w>とに<w s="か">兼</w>ね<w s="つか">仕</w>えることはできない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="6:25">それだから、あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="なに">何</w>を<w s="た">食</w>べようか、<w s="なに">何</w>を<w s="の">飲</w>もうかと、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>のことで<w s="おも">思</w>いわずらい、<w s="なに">何</w>を<w s="き">着</w>ようかと<w s="じぶん">自分</w>のからだのことで<w s="おも">思</w>いわずらうな。<w s="いのち">命</w>は<w s="しょくもつ">食物</w>にまさり、からだは<w s="きもの">着物</w>にまさるではないか。</verse>
<verse id="6:26"><w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>を<w s="み">見</w>るがよい。まくことも、<w s="か">刈</w>ることもせず、<w s="くら">倉</w>に<w s="と">取</w>りいれることもしない。それだのに、あなたがたの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>は<w s="かれ">彼</w>らを<w s="やしな">養</w>っていて<w s="くだ">下</w>さる。あなたがたは<w s="かれ">彼</w>らよりも、はるかにすぐれた<w s="もの">者</w>ではないか。</verse>
<verse id="6:27">あなたがたのうち、だれが<w s="おも">思</w>いわずらったからとて、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="じゅみょう">寿命</w>をわずかでも<w s="の">延</w>ばすことができようか。</verse>
<verse id="6:28">また、なぜ、<w s="きもの">着物</w>のことで<w s="おも">思</w>いわずらうのか。<w s="の">野</w>の<w s="はな">花</w>がどうして<w s="そだ">育</w>っているか、<w s="かんが">考</w>えて<w s="み">見</w>るがよい。<w s="はたら">働</w>きもせず、<w s="つむ">紡</w>ぎもしない。</verse>
<verse id="6:29">しかし、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="えいが">栄華</w>をきわめた<w s="とき">時</w>のソロモンでさえ、この<w s="はな">花</w>の一つほどにも<w s="きかざ">着飾</w>ってはいなかった。</verse>
<verse id="6:30">きょうは<w s="は">生</w>えていて、あすは<w s="ろ">炉</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れられる<w s="の">野</w>の<w s="くさ">草</w>でさえ、<w s="かみ">神</w>はこのように<w s="よそお">装</w>って<w s="くだ">下</w>さるのなら、あなたがたに、それ<w s="いじょう">以上</w>よくしてくださらないはずがあろうか。ああ、<w s="しんこう">信仰</w>の<w s="うす">薄</w>い<w s="もの">者</w>たちよ。</verse>
<verse id="6:31">だから、<w s="なに">何</w>を<w s="た">食</w>べようか、<w s="なに">何</w>を<w s="の">飲</w>もうか、あるいは<w s="なに">何</w>を<w s="き">着</w>ようかと<w s="い">言</w>って<w s="おも">思</w>いわずらうな。</verse>
<verse id="6:32">これらのものはみな、<w s="いほうじん">異邦人</w>が<w s="せつ">切</w>に<w s="もと">求</w>めているものである。あなたがたの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>は、これらのものが、ことごとくあなたがたに<w s="ひつよう">必要</w>であることをご<w s="ぞん">存</w>じである。</verse>
<verse id="6:33">まず<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>と<w s="かみ">神</w>の<w s="ぎ">義</w>とを<w s="もと">求</w>めなさい。そうすれば、これらのものは、すべて<w s="そ">添</w>えて<w s="あた">与</w>えられるであろう。</verse>
<verse id="6:34">だから、あすのことを<w s="おも">思</w>いわずらうな。あすのことは、あす<w s="じしん">自身</w>が<w s="おも">思</w>いわずらうであろう。一<w s="にち">日</w>の<w s="くろう">苦労</w>は、その<w s="ひ">日</w>一<w s="にち">日</w>だけで<w s="じゅうぶん">十分</w>である。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="7">
<p>
<verse id="7:1"><w s="ひと">人</w>をさばくな。<w s="じぶん">自分</w>がさばかれないためである。</verse>
<verse id="7:2">あなたがたがさばくそのさばきで、<w s="じぶん">自分</w>もさばかれ、あなたがたの<w s="はか">量</w>るそのはかりで、<w s="じぶん">自分</w>にも<w s="はか">量</w>り<w s="あた">与</w>えられるであろう。</verse>
<verse id="7:3">なぜ、<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="め">目</w>にあるちりを<w s="み">見</w>ながら、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>にある<w s="はり">梁</w>を<w s="みと">認</w>めないのか。</verse>
<verse id="7:4"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>には<w s="はり">梁</w>があるのに、どうして<w s="きょうだい">兄弟</w>にむかって、あなたの<w s="め">目</w>からちりを<w s="と">取</w>らせてください、と<w s="い">言</w>えようか。</verse>
<verse id="7:5"><w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>よ、まず<w s="じぶん">自分</w>の<w s="め">目</w>から<w s="はり">梁</w>を<w s="と">取</w>りのけるがよい。そうすれば、はっきり<w s="み">見</w>えるようになって、<w s="きょうだい">兄弟</w>の<w s="め">目</w>からちりを<w s="と">取</w>りのけることができるだろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:6"><w s="せい">聖</w>なるものを<w s="いぬ">犬</w>にやるな。また<w s="しんじゅ">真珠</w>を<w s="ぶた">豚</w>に<w s="な">投</w>げてやるな。<w s="おそ">恐</w>らく<w s="かれ">彼</w>らはそれらを<w s="あし">足</w>で<w s="ふ">踏</w>みつけ、<w s="む">向</w>きなおってあなたがたにかみついてくるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:7"><w s="もと">求</w>めよ、そうすれば、<w s="あた">与</w>えられるであろう。<w s="さが">捜</w>せ、そうすれば、<w s="み">見</w>いだすであろう。<w s="もん">門</w>をたたけ、そうすれば、あけてもらえるであろう。</verse>
<verse id="7:8">すべて<w s="もと">求</w>める<w s="もの">者</w>は<w s="え">得</w>、<w s="さが">捜</w>す<w s="もの">者</w>は<w s="み">見</w>いだし、<w s="もん">門</w>をたたく<w s="もの">者</w>はあけてもらえるからである。</verse>
<verse id="7:9">あなたがたのうちで、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こ">子</w>がパンを<w s="もと">求</w>めるのに、<w s="いし">石</w>を<w s="あた">与</w>える<w s="もの">者</w>があろうか。</verse>
<verse id="7:10"><w s="うお">魚</w>を<w s="もと">求</w>めるのに、へびを<w s="あた">与</w>える<w s="もの">者</w>があろうか。</verse>
<verse id="7:11">このように、あなたがたは<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">者</w>であっても、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こども">子供</w>には、<w s="よ">良</w>い<w s="おく">贈</w>り<w s="もの">物</w>をすることを<w s="し">知</w>っているとすれば、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>はなおさら、<w s="もと">求</w>めてくる<w s="もの">者</w>に<w s="よ">良</w>いものを<w s="くだ">下</w>さらないことがあろうか。</verse>
<verse id="7:12">だから、<w s="なにごと">何事</w>でも<w s="ひとびと">人々</w>からしてほしいと<w s="のぞ">望</w>むことは、<w s="ひとびと">人々</w>にもそのとおりにせよ。これが<w s="りっぽう">律法</w>であり<w s="よげんしゃ">預言者</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:13"><w s="せま">狭</w>い<w s="もん">門</w>からはいれ。<w s="ほろ">滅</w>びにいたる<w s="もん">門</w>は<w s="おお">大</w>きく、その<w s="みち">道</w>は<w s="ひろ">広</w>い。そして、そこからはいって<w s="い">行</w>く<w s="もの">者</w>が<w s="おお">多</w>い。</verse>
<verse id="7:14"><w s="いのち">命</w>にいたる<w s="もん">門</w>は<w s="せま">狭</w>く、その<w s="みち">道</w>は<w s="ほそ">細</w>い。そして、それを<w s="み">見</w>いだす<w s="もの">者</w>が<w s="すく">少</w>ない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:15">にせ<w s="よげんしゃ">預言者</w>を<w s="けいかい">警戒</w>せよ。<w s="かれ">彼</w>らは、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="ころも">衣</w>を<w s="き">着</w>てあなたがたのところに<w s="く">来</w>るが、その<w s="うちがわ">内側</w>は<w s="ごうよく">強欲</w>なおおかみである。</verse>
<verse id="7:16">あなたがたは、その<w s="み">実</w>によって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>わけるであろう。<w s="いばら">茨</w>からぶどうを、あざみからいちじくを<w s="あつ">集</w>める<w s="もの">者</w>があろうか。</verse>
<verse id="7:17">そのように、すべて<w s="よ">良</w>い<w s="き">木</w>は<w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>び、<w s="わる">悪</w>い<w s="き">木</w>は<w s="わる">悪</w>い<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶ。</verse>
<verse id="7:18"><w s="よ">良</w>い<w s="き">木</w>が<w s="わる">悪</w>い<w s="み">実</w>をならせることはないし、<w s="わる">悪</w>い<w s="き">木</w>が<w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>をならせることはできない。</verse>
<verse id="7:19"><w s="よ">良</w>い<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばない<w s="き">木</w>はことごとく<w s="き">切</w>られて、<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれる。</verse>
<verse id="7:20">このように、あなたがたはその<w s="み">実</w>によって<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>わけるのである。</verse>
<verse id="7:21">わたしにむかって『<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="しゅ">主</w>よ』と<w s="い">言</w>う<w s="もの">者</w>が、みな<w s="てんごく">天国</w>にはいるのではなく、ただ、<w s="てん">天</w>にいますわが<w s="ちち">父</w>の<w s="みむね">御旨</w>を<w s="おこな">行</w>う<w s="もの">者</w>だけが、はいるのである。</verse>
<verse id="7:22">その<w s="ひ">日</w>には、<w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>が、わたしにむかって『<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="しゅ">主</w>よ、わたしたちはあなたの<w s="な">名</w>によって<w s="よげん">預言</w>したではありませんか。また、あなたの<w s="な">名</w>によって<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、あなたの<w s="な">名</w>によって<w s="おお">多</w>くの<w s="ちから">力</w>あるわざを<w s="おこな">行</w>ったではありませんか』と<w s="い">言</w>うであろう。</verse>
<verse id="7:23">そのとき、わたしは<w s="かれ">彼</w>らにはっきり、こう<w s="い">言</w>おう、『あなたがたを<w s="まった">全</w>く<w s="し">知</w>らない。<w s="ふほう">不法</w>を<w s="はたら">働</w>く<w s="もの">者</w>どもよ、<w s="い">行</w>ってしまえ』。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:24">それで、わたしのこれらの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="おこな">行</w>うものを、<w s="いわ">岩</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てた<w s="かしこ">賢</w>い<w s="ひと">人</w>に<w s="くら">比</w>べることができよう。</verse>
<verse id="7:25"><w s="あめ">雨</w>が<w s="ふ">降</w>り、<w s="こうずい">洪水</w>が<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せ、<w s="かぜ">風</w>が<w s="ふ">吹</w>いてその<w s="いえ">家</w>に<w s="う">打</w>ちつけても、<w s="たお">倒</w>れることはない。<w s="いわ">岩</w>を<w s="どだい">土台</w>としているからである。</verse>
<verse id="7:26">また、わたしのこれらの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いても<w s="おこな">行</w>わない<w s="もの">者</w>を、<w s="すな">砂</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>を<w s="た">建</w>てた<w s="おろ">愚</w>かな<w s="ひと">人</w>に<w s="くら">比</w>べることができよう。</verse>
<verse id="7:27"><w s="あめ">雨</w>が<w s="ふ">降</w>り、<w s="こうずい">洪水</w>が<w s="お">押</w>し<w s="よ">寄</w>せ、<w s="かぜ">風</w>が<w s="ふ">吹</w>いてその<w s="いえ">家</w>に<w s="う">打</w>ちつけると、<w s="たお">倒</w>れてしまう。そしてその<w s="たお">倒</w>れ<w s="かた">方</w>はひどいのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="7:28">イエスがこれらの<w s="ことば">言</w>を<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>えられると、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はその<w s="おしえ">教</w>にひどく<w s="おどろ">驚</w>いた。</verse>
<verse id="7:29">それは<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちのようにではなく、<w s="けんい">権威</w>ある<w s="もの">者</w>のように、<w s="おし">教</w>えられたからである。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="8">
<p>
<verse id="8:1">イエスが<w s="やま">山</w>をお<w s="お">降</w>りになると、おびただしい<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がついてきた。</verse>
<verse id="8:2">すると、そのとき、ひとりのらい<w s="びょうにん">病人</w>がイエスのところにきて、ひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、みこころでしたら、きよめていただけるのですが」。</verse>
<verse id="8:3">イエスは<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばして、<w s="かれ">彼</w>にさわり、「そうしてあげよう、きよくなれ」と<w s="い">言</w>われた。すると、らい<w s="びょう">病</w>は<w s="ただ">直</w>ちにきよめられた。</verse>
<verse id="8:4">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「だれにも<w s="はな">話</w>さないように、<w s="ちゅうい">注意</w>しなさい。ただ<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w>のからだを<w s="さいし">祭司</w>に<w s="み">見</w>せ、それから、モーセが<w s="めい">命</w>じた<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>をささげて、<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="しょうめい">証明</w>しなさい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:5">さて、イエスがカペナウムに<w s="かえ">帰</w>ってこられたとき、ある<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>がみもとにきて<w s="うった">訴</w>えて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="8:6">「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしの<w s="しもべ">僕</w>が<w s="ちゅうぶ">中風</w>でひどく<w s="くる">苦</w>しんで、<w s="いえ">家</w>に<w s="ね">寝</w>ています」。</verse>
<verse id="8:7">イエスは<w s="かれ">彼</w>に、「わたしが<w s="い">行</w>ってなおしてあげよう」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="8:8">そこで<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしの<w s="やね">屋根</w>の<w s="した">下</w>にあなたをお<w s="い">入</w>れする<w s="しかく">資格</w>は、わたしにはございません。ただ、お<w s="ことば">言葉</w>を<w s="くだ">下</w>さい。そうすれば<w s="しもべ">僕</w>はなおります。</verse>
<verse id="8:9">わたしも<w s="けんい">権威</w>の<w s="した">下</w>にある<w s="もの">者</w>ですが、わたしの<w s="した">下</w>にも<w s="へいそつ">兵卒</w>がいまして、ひとりの<w s="もの">者</w>に『<w s="い">行</w>け』と<w s="い">言</w>えば<w s="い">行</w>き、ほかの<w s="もの">者</w>に『こい』と<w s="い">言</w>えばきますし、また、<w s="しもべ">僕</w>に『これをせよ』と<w s="い">言</w>えば、してくれるのです」。</verse>
<verse id="8:10">イエスはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="かんしん">感心</w>され、ついてきた<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="き">聞</w>きなさい。イスラエル<w s="ひと">人</w>の<w s="なか">中</w>にも、これほどの<w s="しんこう">信仰</w>を<w s="み">見</w>たことがない。</verse>
<verse id="8:11">なお、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>が<w s="ひがし">東</w>から<w s="にし">西</w>からきて、<w s="てんごく">天国</w>で、アブラハム、イサク、ヤコブと<w s="とも">共</w>に<w s="えんかい">宴会</w>の<w s="せき">席</w>につくが、</verse>
<verse id="8:12">この<w s="くに">国</w>の<w s="こ">子</w>らは<w s="そと">外</w>のやみに<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>され、そこで<w s="な">泣</w>き<w s="さけ">叫</w>んだり、<w s="は">歯</w>がみをしたりするであろう」。</verse>
<verse id="8:13">それからイエスは<w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>に「<w s="い">行</w>け、あなたの<w s="しん">信</w>じたとおりになるように」と<w s="い">言</w>われた。すると、ちょうどその<w s="とき">時</w>に、<w s="しもべ">僕</w>はいやされた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:14">それから、イエスはペテロの<w s="いえ">家</w>にはいって<w s="い">行</w>かれ、そのしゅうとめが<w s="ねつびょう">熱病</w>で、<w s="とこ">床</w>についているのをごらんになった。</verse>
<verse id="8:15">そこで、その<w s="て">手</w>にさわられると、<w s="ねつ">熱</w>が<w s="ひ">引</w>いた。そして<w s="おんな">女</w>は<w s="お">起</w>きあがってイエスをもてなした。</verse>
<verse id="8:16"><w s="ゆうぐれ">夕暮</w>になると、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="もの">者</w>を<w s="おお">大</w>ぜい、みもとに<w s="つ">連</w>れてきたので、イエスはみ<w s="ことば">言葉</w>をもって<w s="れい">霊</w>どもを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、<w s="びょうにん">病人</w>をことごとくおいやしになった。</verse>
<verse id="8:17">これは、<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤによって「<w s="かれ">彼</w>は、わたしたちのわずらいを<w s="み">身</w>に<w s="う">受</w>け、わたしたちの<w s="やまい">病</w>を<w s="お">負</w>うた」と<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言葉</w>が<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:18">イエスは、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="じぶん">自分</w>のまわりに<w s="むら">群</w>がっているのを<w s="み">見</w>て、<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>に<w s="い">行</w>くようにと<w s="でし">弟子</w>たちにお<w s="めい">命</w>じになった。</verse>
<verse id="8:19">するとひとりの<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>が<w s="ちか">近</w>づいてきて<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、あなたがおいでになる<w s="ところ">所</w>なら、どこへでも<w s="したが">従</w>ってまいります」。</verse>
<verse id="8:20">イエスはその<w s="ひと">人</w>に<w s="い">言</w>われた、「きつねには<w s="あな">穴</w>があり、<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>には<w s="す">巣</w>がある。しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>にはまくらする<w s="ところ">所</w>がない」。</verse>
<verse id="8:21">また<w s="でし">弟子</w>のひとりが<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、まず、<w s="ちち">父</w>を<w s="ほうむ">葬</w>りに<w s="い">行</w>かせて<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="8:22">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい。そして、その<w s="しにん">死人</w>を<w s="ほうむ">葬</w>ることは、<w s="しにん">死人</w>に<w s="まか">任</w>せておくがよい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:23">それから、イエスが<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>り<w s="こ">込</w>まれると、<w s="でし">弟子</w>たちも<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="8:24">すると<w s="とつぜん">突然</w>、<w s="かいじょう">海上</w>に<w s="はげ">激</w>しい<w s="ぼうふう">暴風</w>が<w s="おこ">起</w>って、<w s="ふね">舟</w>は<w s="なみ">波</w>にのまれそうになった。ところが、イエスは<w s="ねむ">眠</w>っておられた。</verse>
<verse id="8:25">そこで<w s="でし">弟子</w>たちはみそばに<w s="よ">寄</w>ってきてイエスを<w s="おこ">起</w>し、「<w s="しゅ">主</w>よ、お<w s="たす">助</w>けください、わたしたちは<w s="し">死</w>にそうです」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="8:26">するとイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「なぜこわがるのか、<w s="しんこう">信仰</w>の<w s="うす">薄</w>い<w s="もの">者</w>たちよ」。それから<w s="お">起</w>きあがって、<w s="かぜ">風</w>と<w s="うみ">海</w>とをおしかりになると、<w s="おお">大</w>なぎになった。</verse>
<verse id="8:27"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「このかたはどういう<w s="ひと">人</w>なのだろう。<w s="かぜ">風</w>も<w s="うみ">海</w>も<w s="したが">従</w>わせるとは」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="8:28">それから、<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>、ガダラ<w s="びと">人</w>の<w s="ち">地</w>に<w s="つ">着</w>かれると、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれたふたりの<w s="もの">者</w>が、<w s="はかば">墓場</w>から<w s="で">出</w>てきてイエスに<w s="であ">出会</w>った。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="て">手</w>に<w s="お">負</w>えない<w s="らんぼう">乱暴</w><w s="もの">者</w>で、だれもその<w s="へん">辺</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="とお">通</w>ることができないほどであった。</verse>
<verse id="8:29">すると<w s="とつぜん">突然</w>、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>よ、あなたはわたしどもとなんの<w s="かか">係</w>わりがあるのです。まだその<w s="とき">時</w>ではないのに、ここにきて、わたしどもを<w s="くる">苦</w>しめるのですか」。</verse>
<verse id="8:30">さて、そこからはるか<w s="はな">離</w>れた<w s="ところ">所</w>に、おびただしい<w s="ぶた">豚</w>の<w s="む">群</w>れが<w s="か">飼</w>ってあった。</verse>
<verse id="8:31"><w s="あくれい">悪霊</w>どもはイエスに<w s="ねが">願</w>って<w s="い">言</w>った、「もしわたしどもを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されるのなら、あの<w s="ぶた">豚</w>の<w s="む">群</w>れの<w s="なか">中</w>につかわして<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="8:32">そこで、イエスが「<w s="い">行</w>け」と<w s="い">言</w>われると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="ぶた">豚</w>の<w s="なか">中</w>へはいり<w s="こ">込</w>んだ。すると、その<w s="む">群</w>れ<w s="ぜんたい">全体</w>が、がけから<w s="うみ">海</w>へなだれを<w s="う">打</w>って<w s="か">駆</w>け<w s="くだ">下</w>り、<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="し">死</w>んでしまった。</verse>
<verse id="8:33"><w s="か">飼</w>う<w s="もの">者</w>たちは<w s="に">逃</w>げて<w s="まち">町</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="もの">者</w>たちのことなど、いっさいを<w s="し">知</w>らせた。</verse>
<verse id="8:34">すると、<w s="まちじゅう">町中</w>の<w s="もの">者</w>がイエスに<w s="あ">会</w>いに<w s="で">出</w>てきた。そして、イエスに<w s="あ">会</w>うと、この<w s="ちほう">地方</w>から<w s="さ">去</w>ってくださるようにと<w s="たの">頼</w>んだ。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="9">
<p>
<verse id="9:1">さて、イエスは<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="うみ">海</w>を<w s="わた">渡</w>り、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="まち">町</w>に<w s="かえ">帰</w>られた。</verse>
<verse id="9:2">すると、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>を<w s="とこ">床</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="ね">寝</w>かせたままでみもとに<w s="はこ">運</w>んできた。イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="しんこう">信仰</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>に、「<w s="こ">子</w>よ、しっかりしなさい。あなたの<w s="つみ">罪</w>はゆるされたのだ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="9:3">すると、ある<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちが<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>は<w s="かみ">神</w>を<w s="けが">汚</w>している」。</verse>
<verse id="9:4">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かんが">考</w>えを<w s="みぬ">見抜</w>いて、「なぜ、あなたがたは<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="わる">悪</w>いことを<w s="かんが">考</w>えているのか。</verse>
<verse id="9:5">あなたの<w s="つみ">罪</w>はゆるされた、と<w s="い">言</w>うのと、<w s="お">起</w>きて<w s="ある">歩</w>け、と<w s="い">言</w>うのと、どちらがたやすいか。</verse>
<verse id="9:6">しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="ちじょう">地上</w>で<w s="つみ">罪</w>をゆるす<w s="けんい">権威</w>をもっていることが、あなたがたにわかるために」と<w s="い">言</w>い、<w s="ちゅうぶ">中風</w>の<w s="もの">者</w>にむかって、「<w s="お">起</w>きよ、<w s="とこ">床</w>を<w s="と">取</w>りあげて<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>れ」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="9:7">すると<w s="かれ">彼</w>は<w s="お">起</w>きあがり、<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:8"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>はそれを<w s="み">見</w>て<w s="おそ">恐</w>れ、こんな<w s="おお">大</w>きな<w s="けんい">権威</w>を<w s="ひと">人</w>にお<w s="あた">与</w>えになった<w s="かみ">神</w>をあがめた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:9">さてイエスはそこから<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>かれ、マタイという<w s="ひと">人</w>が<w s="しゅうぜいしょ">収税所</w>にすわっているのを<w s="み">見</w>て、「わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい」と<w s="い">言</w>われた。すると<w s="かれ">彼</w>は<w s="た">立</w>ちあがって、イエスに<w s="したが">従</w>った。</verse>
<verse id="9:10">それから、イエスが<w s="いえ">家</w>で<w s="しょくじ">食事</w>の<w s="せき">席</w>についておられた<w s="とき">時</w>のことである。<w s="おお">多</w>くの<w s="しゅぜいにん">取税人</w>や<w s="つみびと">罪人</w>たちがきて、イエスや<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="とも">共</w>にその<w s="せき">席</w>に<w s="つ">着</w>いていた。</verse>
<verse id="9:11">パリサイ<w s="びと">人</w>たちはこれを<w s="み">見</w>て、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>った、「なぜ、あなたがたの<w s="せんせい">先生</w>は、<w s="しゅぜいにん">取税人</w>や<w s="つみびと">罪人</w>などと<w s="しょくじ">食事</w>を<w s="とも">共</w>にするのか」。</verse>
<verse id="9:12">イエスはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>われた、「<w s="じょうぶ">丈夫</w>な<w s="ひと">人</w>には<w s="いしゃ">医者</w>はいらない。いるのは<w s="びょうにん">病人</w>である。</verse>
<verse id="9:13">『わたしが<w s="この">好</w>むのは、あわれみであって、いけにえではない』とはどういう<w s="いみ">意味</w>か、<w s="まな">学</w>んできなさい。わたしがきたのは、<w s="ぎじん">義人</w>を<w s="まね">招</w>くためではなく、<w s="つみびと">罪人</w>を<w s="まね">招</w>くためである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:14">そのとき、ヨハネの<w s="でし">弟子</w>たちがイエスのところにきて<w s="い">言</w>った、「わたしたちとパリサイ<w s="びと">人</w>たちとが<w s="だんじき">断食</w>をしているのに、あなたの<w s="でし">弟子</w>たちは、なぜ<w s="だんじき">断食</w>をしないのですか」。</verse>
<verse id="9:15">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="こんれい">婚礼</w>の<w s="きゃく">客</w>は、<w s="はなむこ">花婿</w>が<w s="いっしょ">一緒</w>にいる<w s="あいだ">間</w>は、<w s="かな">悲</w>しんでおられようか。しかし、<w s="はなむこ">花婿</w>が<w s="うば">奪</w>い<w s="さ">去</w>られる<w s="ひ">日</w>が<w s="く">来</w>る。その<w s="とき">時</w>には<w s="だんじき">断食</w>をするであろう。</verse>
<verse id="9:16">だれも、<w s="まあたら">真新</w>しい<w s="ぬの">布</w>ぎれで、<w s="ふる">古</w>い<w s="きもの">着物</w>につぎを<w s="あ">当</w>てはしない。そのつぎきれは<w s="きもの">着物</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="やぶ">破</w>り、そして、<w s="やぶ">破</w>れがもっとひどくなるから。</verse>
<verse id="9:17">だれも、<w s="あたら">新</w>しいぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="ふる">古</w>い<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>に<w s="い">入</w>れはしない。もしそんなことをしたら、その<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>は<w s="は">張</w>り<w s="さ">裂</w>け、<w s="さけ">酒</w>は<w s="なが">流</w>れ<w s="で">出</w>るし、<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>もむだになる。だから、<w s="あたら">新</w>しいぶどう<w s="しゅ">酒</w>は<w s="あたら">新</w>しい<w s="かわ">皮</w><w s="ぶくろ">袋</w>に<w s="い">入</w>れるべきである。そうすれば<w s="りょうほう">両方</w>とも<w s="なが">長</w>もちがするであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:18">これらのことを<w s="かれ">彼</w>らに<w s="はな">話</w>しておられると、そこにひとりの<w s="かいどうづかさ">会堂司</w>がきて、イエスを<w s="はい">拝</w>して<w s="い">言</w>った、「わたしの<w s="むすめ">娘</w>がただ<w s="いま">今</w><w s="し">死</w>にました。しかしおいでになって<w s="て">手</w>をその<w s="うえ">上</w>においてやって<w s="くだ">下</w>さい。そうしたら、<w s="むすめ">娘</w>は<w s="い">生</w>き<w s="かえ">返</w>るでしょう」。</verse>
<verse id="9:19">そこで、イエスが<w s="た">立</w>って<w s="かれ">彼</w>について<w s="い">行</w>かれると、<w s="でし">弟子</w>たちも<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="9:20">するとそのとき、十二<w s="ねんかん">年間</w>も<w s="なが">長</w><w s="ち">血</w>をわずらっている<w s="おんな">女</w>が<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて、イエスのうしろからみ<w s="ころも">衣</w>のふさにさわった。</verse>
<verse id="9:21">み<w s="ころも">衣</w>にさわりさえすれば、なおしていただけるだろう、と<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="おも">思</w>っていたからである。</verse>
<verse id="9:22">イエスは<w s="ふ">振</w>り<w s="む">向</w>いて、この<w s="おんな">女</w>を<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>われた、「<w s="むすめ">娘</w>よ、しっかりしなさい。あなたの<w s="しんこう">信仰</w>があなたを<w s="すく">救</w>ったのです」。するとこの<w s="おんな">女</w>はその<w s="とき">時</w>に、いやされた。</verse>
<verse id="9:23">それからイエスは<w s="つかさ">司</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="つ">着</w>き、<w s="ふえ">笛</w><w s="ふ">吹</w>きどもや<w s="さわ">騒</w>いでいる<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="み">見</w>て<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="9:24">「あちらへ<w s="い">行</w>っていなさい。<w s="しょうじょ">少女</w>は<w s="し">死</w>んだのではない。<w s="ねむ">眠</w>っているだけである」。すると<w s="ひとびと">人々</w>はイエスをあざ<w s="わら">笑</w>った。</verse>
<verse id="9:25">しかし、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="そと">外</w>へ<w s="だ">出</w>したのち、イエスは<w s="うち">内</w>へはいって、<w s="しょうじょ">少女</w>の<w s="て">手</w>をお<w s="と">取</w>りになると、<w s="しょうじょ">少女</w>は<w s="お">起</w>きあがった。</verse>
<verse id="9:26">そして、そのうわさがこの<w s="ちほう">地方</w><w s="ぜんたい">全体</w>にひろまった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:27">そこから<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>かれると、ふたりの<w s="もうじん">盲人</w>が、「ダビデの<w s="こ">子</w>よ、わたしたちをあわれんで<w s="くだ">下</w>さい」と<w s="さけ">叫</w>びながら、イエスについてきた。</verse>
<verse id="9:28">そしてイエスが<w s="いえ">家</w>にはいられると、<w s="もうじん">盲人</w>たちがみもとにきたので、<w s="かれ">彼</w>らに「わたしにそれができると<w s="しん">信</w>じるか」と<w s="い">言</w>われた。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="しん">信</w>じます」。</verse>
<verse id="9:29">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>にさわって<w s="い">言</w>われた、「あなたがたの<w s="しんこう">信仰</w>どおり、あなたがたの<w s="み">身</w>になるように」。</verse>
<verse id="9:30">すると<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>が<w s="ひら">開</w>かれた。イエスは<w s="かれ">彼</w>らをきびしく<w s="いまし">戒</w>めて<w s="い">言</w>われた、「だれにも<w s="し">知</w>れないように<w s="き">気</w>をつけなさい」。</verse>
<verse id="9:31">しかし、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、その<w s="ちほう">地方</w><w s="ぜんたい">全体</w>にイエスのことを<w s="い">言</w>いひろめた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:32"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くと、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="あくれい">悪霊</w>につかれたおしをイエスのところに<w s="つ">連</w>れてきた。</verse>
<verse id="9:33">すると、<w s="あくれい">悪霊</w>は<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>されて、おしが<w s="もの">物</w>を<w s="い">言</w>うようになった。<w s="ぐんしゅう">群衆</w>は<w s="おどろ">驚</w>いて、「このようなことがイスラエルの<w s="なか">中</w>で<w s="み">見</w>られたことは、これまで<w s="いちど">一度</w>もなかった」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="9:34">しかし、パリサイ<w s="びと">人</w>たちは<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>は、<w s="あくれい">悪霊</w>どものかしらによって<w s="あくれい">悪霊</w>どもを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>しているのだ」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="9:35">イエスは、すべての<w s="まちまち">町々</w><w s="むらむら">村々</w>を<w s="めぐ">巡</w>り<w s="ある">歩</w>いて、<w s="しょ">諸</w><w s="かいどう">会堂</w>で<w s="おし">教</w>え、<w s="みくに">御国</w>の<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>え、あらゆる<w s="びょうき">病気</w>、あらゆるわずらいをおいやしになった。</verse>
<verse id="9:36">また<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="か">飼</w>う<w s="もの">者</w>のない<w s="ひつじ">羊</w>のように<w s="よわ">弱</w>り<w s="は">果</w>てて、<w s="たお">倒</w>れているのをごらんになって、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ふか">深</w>くあわれまれた。</verse>
<verse id="9:37">そして<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「<w s="しゅうかく">収穫</w>は<w s="おお">多</w>いが、<w s="はたら">働</w>き<w s="びと">人</w>が<w s="すく">少</w>ない。</verse>
<verse id="9:38">だから、<w s="しゅうかく">収穫</w>の<w s="しゅ">主</w>に<w s="ねが">願</w>って、その<w s="しゅうかく">収穫</w>のために<w s="はたら">働</w>き<w s="びと">人</w>を<w s="おく">送</w>り<w s="だ">出</w>すようにしてもらいなさい」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="10">
<p>
<verse id="10:1">そこで、イエスは十二<w s="でし">弟子</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて、<w s="けが">汚</w>れた<w s="れい">霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、あらゆる<w s="びょうき">病気</w>、あらゆるわずらいをいやす<w s="けんい">権威</w>をお<w s="さづ">授</w>けになった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:2">十二<w s="しと">使徒</w>の<w s="な">名</w>は、<w s="つぎ">次</w>のとおりである。まずペテロと<w s="よ">呼</w>ばれたシモンとその<w s="きょうだい">兄弟</w>アンデレ、それからゼベダイの<w s="こ">子</w>ヤコブとその<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨハネ、</verse>
<verse id="10:3">ピリポとバルトロマイ、トマスと<w s="しゅぜいにん">取税人</w>マタイ、アルパヨの<w s="こ">子</w>ヤコブとタダイ、</verse>
<verse id="10:4"><w s="ねっしん">熱心</w><w s="とう">党</w>のシモンとイスカリオテのユダ。このユダはイエスを<w s="うらぎ">裏切</w>った<w s="もの">者</w>である。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:5">イエスはこの十二<w s="にん">人</w>をつかわすに<w s="あた">当</w>り、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="めい">命</w>じて<w s="い">言</w>われた、「<w s="いほうじん">異邦人</w>の<w s="みち">道</w>に<w s="い">行</w>くな。またサマリヤ<w s="びと">人</w>の<w s="まち">町</w>にはいるな。</verse>
<verse id="10:6">むしろ、イスラエルの<w s="いえ">家</w>の<w s="うしな">失</w>われた<w s="ひつじ">羊</w>のところに<w s="い">行</w>け。</verse>
<verse id="10:7"><w s="い">行</w>って、『<w s="てんごく">天国</w>が<w s="ちか">近</w>づいた』と<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えよ。</verse>
<verse id="10:8"><w s="びょうにん">病人</w>をいやし、<w s="しにん">死人</w>をよみがえらせ、らい<w s="びょうにん">病人</w>をきよめ、<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>せ。ただで<w s="う">受</w>けたのだから、ただで<w s="あた">与</w>えるがよい。</verse>
<verse id="10:9"><w s="さいふ">財布</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="きん">金</w>、<w s="ぎん">銀</w>または<w s="ぜに">銭</w>を<w s="い">入</w>れて<w s="い">行</w>くな。</verse>
<verse id="10:10"><w s="りょこう">旅行</w>のための<w s="ふくろ">袋</w>も、二<w s="まい">枚</w>の<w s="したぎ">下着</w>も、くつも、つえも<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>くな。<w s="はたら">働</w>き<w s="びと">人</w>がその<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="え">得</w>るのは<w s="とうぜん">当然</w>である。</verse>
<verse id="10:11">どの<w s="まち">町</w>、どの<w s="むら">村</w>にはいっても、その<w s="なか">中</w>でだれがふさわしい<w s="ひと">人</w>か、たずね<w s="だ">出</w>して、<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>るまではその<w s="ひと">人</w>のところにとどまっておれ。</verse>
<verse id="10:12">その<w s="いえ">家</w>にはいったなら、<w s="へいあん">平安</w>を<w s="いの">祈</w>ってあげなさい。</verse>
<verse id="10:13">もし<w s="へいあん">平安</w>を<w s="う">受</w>けるにふさわしい<w s="いえ">家</w>であれば、あなたがたの<w s="いの">祈</w>る<w s="へいあん">平安</w>はその<w s="いえ">家</w>に<w s="く">来</w>るであろう。もしふさわしくなければ、その<w s="へいあん">平安</w>はあなたがたに<w s="かえ">帰</w>って<w s="く">来</w>るであろう。</verse>
<verse id="10:14">もしあなたがたを<w s="むか">迎</w>えもせず、またあなたがたの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>きもしない<w s="ひと">人</w>があれば、その<w s="いえ">家</w>や<w s="まち">町</w>を<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>る<w s="とき">時</w>に、<w s="あし">足</w>のちりを<w s="はら">払</w>い<w s="おと">落</w>しなさい。</verse>
<verse id="10:15">あなたがたによく<w s="い">言</w>っておく。さばきの<w s="ひ">日</w>には、ソドム、ゴモラの<w s="ち">地</w>の<w s="ほう">方</w>が、その<w s="まち">町</w>よりは<w s="た">耐</w>えやすいであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:16">わたしがあなたがたをつかわすのは、<w s="ひつじ">羊</w>をおおかみの<w s="なか">中</w>に<w s="おく">送</w>るようなものである。だから、へびのように<w s="かしこ">賢</w>く、はとのように<w s="すなお">素直</w>であれ。</verse>
<verse id="10:17"><w s="ひとびと">人々</w>に<w s="ちゅうい">注意</w>しなさい。<w s="かれ">彼</w>らはあなたがたを<w s="しゅうぎしょ">衆議所</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>し、<w s="かいどう">会堂</w>でむち<w s="う">打</w>つであろう。</verse>
<verse id="10:18">またあなたがたは、わたしのために<w s="ちょうかん">長官</w>たちや<w s="おう">王</w>たちの<w s="まえ">前</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>されるであろう。それは、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いほうじん">異邦人</w>とに<w s="たい">対</w>してあかしをするためである。</verse>
<verse id="10:19"><w s="かれ">彼</w>らがあなたがたを<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>したとき、<w s="なに">何</w>をどう<w s="い">言</w>おうかと<w s="しんぱい">心配</w>しないがよい。<w s="い">言</w>うべきことは、その<w s="とき">時</w>に<w s="さづ">授</w>けられるからである。</verse>
<verse id="10:20"><w s="かた">語</w>る<w s="もの">者</w>は、あなたがたではなく、あなたがたの<w s="なか">中</w>にあって<w s="かた">語</w>る<w s="ちち">父</w>の<w s="れい">霊</w>である。</verse>
<verse id="10:21"><w s="きょうだい">兄弟</w>は<w s="きょうだい">兄弟</w>を、<w s="ちち">父</w>は<w s="こ">子</w>を<w s="ころ">殺</w>すために<w s="わた">渡</w>し、また<w s="こ">子</w>は<w s="おや">親</w>に<w s="さか">逆</w>らって<w s="た">立</w>ち、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ころ">殺</w>させるであろう。</verse>
<verse id="10:22">またあなたがたは、わたしの<w s="な">名</w>のゆえにすべての<w s="ひと">人</w>に<w s="にく">憎</w>まれるであろう。しかし、<w s="さいご">最後</w>まで<w s="た">耐</w>え<w s="しの">忍</w>ぶ<w s="もの">者</w>は<w s="すく">救</w>われる。</verse>
<verse id="10:23">一つの<w s="まち">町</w>で<w s="はくがい">迫害</w>されたなら、<w s="た">他</w>の<w s="まち">町</w>へ<w s="に">逃</w>げなさい。よく<w s="い">言</w>っておく。あなたがたがイスラエルの<w s="まちまち">町々</w>を<w s="まわ">回</w>り<w s="おわ">終</w>らないうちに、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="く">来</w>るであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:24"><w s="でし">弟子</w>はその<w s="し">師</w><w s="いじょう">以上</w>のものではなく、<w s="しもべ">僕</w>はその<w s="しゅじん">主人</w><w s="いじょう">以上</w>の<w s="もの">者</w>ではない。</verse>
<verse id="10:25"><w s="でし">弟子</w>がその<w s="し">師</w>のようであり、<w s="しもべ">僕</w>がその<w s="しゅじん">主人</w>のようであれば、それで<w s="じゅうぶん">十分</w>である。もし<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>がベルゼブルと<w s="い">言</w>われるならば、その<w s="いえ">家</w>の<w s="もの">者</w>どもはなおさら、どんなにか<w s="わる">悪</w>く<w s="い">言</w>われることであろう。</verse>
<verse id="10:26">だから<w s="かれ">彼</w>らを<w s="おそ">恐</w>れるな。おおわれたもので、<w s="あらわ">現</w>れてこないものはなく、<w s="かく">隠</w>れているもので、<w s="し">知</w>られてこないものはない。</verse>
<verse id="10:27">わたしが<w s="くら">暗</w>やみであなたがたに<w s="はな">話</w>すことを、<w s="あか">明</w>るみで<w s="い">言</w>え。<w s="みみ">耳</w>にささやかれたことを、<w s="やね">屋根</w>の<w s="うえ">上</w>で<w s="い">言</w>いひろめよ。</verse>
<verse id="10:28">また、からだを<w s="ころ">殺</w>しても、<w s="たましい">魂</w>を<w s="ころ">殺</w>すことのできない<w s="もの">者</w>どもを<w s="おそ">恐</w>れるな。むしろ、からだも<w s="たましい">魂</w>も<w s="じごく">地獄</w>で<w s="ほろ">滅</w>ぼす<w s="ちから">力</w>のあるかたを<w s="おそ">恐</w>れなさい。</verse>
<verse id="10:29">二<w s="わ">羽</w>のすずめは一アサリオンで<w s="う">売</w>られているではないか。しかもあなたがたの<w s="ちち">父</w>の<w s="ゆる">許</w>しがなければ、その一<w s="わ">羽</w>も<w s="ち">地</w>に<w s="お">落</w>ちることはない。</verse>
<verse id="10:30">またあなたがたの<w s="あたま">頭</w>の<w s="け">毛</w>までも、みな<w s="かぞ">数</w>えられている。</verse>
<verse id="10:31">それだから、<w s="おそ">恐</w>れることはない。あなたがたは<w s="おお">多</w>くのすずめよりも、まさった<w s="もの">者</w>である。</verse>
<verse id="10:32">だから<w s="ひと">人</w>の<w s="まえ">前</w>でわたしを<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>を、わたしもまた、<w s="てん">天</w>にいますわたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="う">受</w>けいれるであろう。</verse>
<verse id="10:33">しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="まえ">前</w>でわたしを<w s="こば">拒</w>む<w s="もの">者</w>を、わたしも<w s="てん">天</w>にいますわたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="こば">拒</w>むであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:34"><w s="ちじょう">地上</w>に<w s="へいわ">平和</w>をもたらすために、わたしがきたと<w s="おも">思</w>うな。<w s="へいわ">平和</w>ではなく、つるぎを<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>むためにきたのである。</verse>
<verse id="10:35">わたしがきたのは、<w s="ひと">人</w>をその<w s="ちち">父</w>と、<w s="むすめ">娘</w>をその<w s="はは">母</w>と、<w s="よめ">嫁</w>をそのしゅうとめと<w s="なか">仲</w>たがいさせるためである。</verse>
<verse id="10:36">そして<w s="いえ">家</w>の<w s="もの">者</w>が、その<w s="ひと">人</w>の<w s="てき">敵</w>となるであろう。</verse>
<verse id="10:37">わたしよりも<w s="ちち">父</w>または<w s="はは">母</w>を<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>は、わたしにふさわしくない。わたしよりもむすこや<w s="むすめ">娘</w>を<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>は、わたしにふさわしくない。</verse>
<verse id="10:38">また<w s="じぶん">自分</w>の<w s="じゅうじか">十字架</w>をとってわたしに<w s="したが">従</w>ってこない<w s="もの">者</w>はわたしにふさわしくない。</verse>
<verse id="10:39"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="え">得</w>ている<w s="もの">者</w>はそれを<w s="うしな">失</w>い、わたしのために<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="うしな">失</w>っている<w s="もの">者</w>は、それを<w s="え">得</w>るであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="10:40">あなたがたを<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、わたしを<w s="う">受</w>けいれるのである。わたしを<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、わたしをおつかわしになったかたを<w s="う">受</w>けいれるのである。</verse>
<verse id="10:41"><w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="な">名</w>のゆえに<w s="よげんしゃ">預言者</w>を<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、<w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>け、<w s="ぎじん">義人</w>の<w s="な">名</w>のゆえに<w s="ぎじん">義人</w>を<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、<w s="ぎじん">義人</w>の<w s="むく">報</w>いを<w s="う">受</w>けるであろう。</verse>
<verse id="10:42">わたしの<w s="でし">弟子</w>であるという<w s="な">名</w>のゆえに、この<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>のひとりに<w s="つめ">冷</w>たい<w s="みず">水</w>一<w s="ぱい">杯</w>でも<w s="の">飲</w>ませてくれる<w s="もの">者</w>は、よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="けっ">決</w>してその<w s="むく">報</w>いからもれることはない」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="11">
<p>
<verse id="11:1">イエスは十二<w s="でし">弟子</w>にこのように<w s="めい">命</w>じ<w s="お">終</w>えてから、<w s="まちまち">町々</w>で<w s="おし">教</w>えまた<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えるために、そこを<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>られた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:2">さて、ヨハネは<w s="ごくちゅう">獄中</w>でキリストのみわざについて<w s="つた">伝</w>え<w s="き">聞</w>き、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="でし">弟子</w>たちをつかわして、</verse>
<verse id="11:3">イエスに<w s="い">言</w>わせた、「『きたるべきかた』はあなたなのですか。それとも、ほかにだれかを<w s="ま">待</w>つべきでしょうか」。</verse>
<verse id="11:4">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="い">行</w>って、あなたがたが<w s="みき">見聞</w>きしていることをヨハネに<w s="ほうこく">報告</w>しなさい。</verse>
<verse id="11:5"><w s="もうじん">盲人</w>は<w s="み">見</w>え、<w s="あし">足</w>なえは<w s="ある">歩</w>き、らい<w s="びょうにん">病人</w>はきよまり、<w s="みみ">耳</w>しいは<w s="きこ">聞</w>え、<w s="しにん">死人</w>は<w s="い">生</w>きかえり、<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ふくいん">福音</w>を<w s="き">聞</w>かされている。</verse>
<verse id="11:6">わたしにつまずかない<w s="もの">者</w>は、さいわいである」。</verse>
<verse id="11:7"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="かえ">帰</w>ってしまうと、イエスはヨハネのことを<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="かた">語</w>りはじめられた、「あなたがたは、<w s="なに">何</w>を<w s="み">見</w>に<w s="あらの">荒野</w>に<w s="で">出</w>てきたのか。<w s="かぜ">風</w>に<w s="ゆ">揺</w>らぐ<w s="あし">葦</w>であるか。</verse>
<verse id="11:8">では、<w s="なに">何</w>を<w s="み">見</w>に<w s="で">出</w>てきたのか。<w s="やわ">柔</w>らかい<w s="きもの">着物</w>をまとった<w s="ひと">人</w>か。<w s="やわ">柔</w>らかい<w s="きもの">着物</w>をまとった<w s="ひとびと">人々</w>なら、<w s="おう">王</w>の<w s="いえ">家</w>にいる。</verse>
<verse id="11:9">では、なんのために<w s="で">出</w>てきたのか。<w s="よげんしゃ">預言者</w>を<w s="み">見</w>るためか。そうだ、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="よげんしゃ">預言者</w><w s="いじょう">以上</w>の<w s="もの">者</w>である。</verse>
<lg><l><verse sid="11:10"/>『<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="つかい">使</w>をあなたの<w s="さき">先</w>につかわし、</l><l>あなたの<w s="まえ">前</w>に、<w s="みち">道</w>を<w s="ととの">整</w>えさせるであろう』</l></lg>と<w s="か">書</w>いてあるのは、この<w s="ひと">人</w>のことである。<verse eid="11:10"/>
<verse id="11:11">あなたがたによく<w s="い">言</w>っておく。<w s="おんな">女</w>の<w s="う">産</w>んだ<w s="もの">者</w>の<w s="なか">中</w>で、バプテスマのヨハネより<w s="おお">大</w>きい<w s="じんぶつ">人物</w>は<w s="おこ">起</w>らなかった。しかし、<w s="てんごく">天国</w>で<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>も、<w s="かれ">彼</w>よりは<w s="おお">大</w>きい。</verse>
<verse id="11:12">バプテスマのヨハネの<w s="とき">時</w>から<w s="いま">今</w>に<w s="いた">至</w>るまで、<w s="てんごく">天国</w>は<w s="はげ">激</w>しく<w s="おそ">襲</w>われている。そして<w s="はげ">激</w>しく<w s="おそ">襲</w>う<w s="もの">者</w>たちがそれを<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>っている。</verse>
<verse id="11:13">すべての<w s="よげんしゃ">預言者</w>と<w s="りっぽう">律法</w>とが<w s="よげん">預言</w>したのは、ヨハネの<w s="とき">時</w>までである。</verse>
<verse id="11:14">そして、もしあなたがたが<w s="う">受</w>けいれることを<w s="のぞ">望</w>めば、この<w s="ひと">人</w>こそは、きたるべきエリヤなのである。</verse>
<verse id="11:15"><w s="みみ">耳</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="き">聞</w>くがよい。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:16"><w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>を<w s="なに">何</w>に<w s="くら">比</w>べようか。それは<w s="こども">子供</w>たちが<w s="ひろば">広場</w>にすわって、ほかの<w s="こども">子供</w>たちに<w s="よ">呼</w>びかけ、</verse>
<lg><l><verse sid="11:17"/>『わたしたちが<w s="ふえ">笛</w>を<w s="ふ">吹</w>いたのに、</l><l>あなたたちは<w s="おど">踊</w>ってくれなかった。</l><l><w s="とむら">弔</w>いの<w s="うた">歌</w>を<w s="うた">歌</w>ったのに、</l><l><w s="むね">胸</w>を<w s="う">打</w>ってくれなかった』</l></lg>と<w s="い">言</w>うのに<w s="に">似</w>ている。<verse eid="11:17"/>
<verse id="11:18">なぜなら、ヨハネがきて、<w s="た">食</w>べることも、<w s="の">飲</w>むこともしないと、あれは<w s="あくれい">悪霊</w>につかれているのだ、と<w s="い">言</w>い、</verse>
<verse id="11:19">また<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>がきて、<w s="た">食</w>べたり<w s="の">飲</w>んだりしていると、<w s="み">見</w>よ、あれは<w s="しょく">食</w>をむさぼる<w s="もの">者</w>、<w s="おおざけ">大酒</w>を<w s="の">飲</w>む<w s="もの">者</w>、また<w s="しゅぜいにん">取税人</w>、<w s="つみびと">罪人</w>の<w s="なかま">仲間</w>だ、と<w s="い">言</w>う。しかし、<w s="ちえ">知恵</w>の<w s="ただ">正</w>しいことは、その<w s="はたら">働</w>きが<w s="しょうめい">証明</w>する」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:20">それからイエスは、<w s="かずかず">数々</w>の<w s="ちから">力</w>あるわざがなされたのに、<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めることをしなかった<w s="まちまち">町々</w>を、<w s="せ">責</w>めはじめられた。</verse>
<verse id="11:21">「わざわいだ、コラジンよ。わざわいだ、ベツサイダよ。おまえたちのうちでなされた<w s="ちから">力</w>あるわざが、もしツロとシドンでなされたなら、<w s="かれ">彼</w>らはとうの<w s="むかし">昔</w>に、<w s="あらぬの">荒布</w>をまとい<w s="はい">灰</w>をかぶって、<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めたであろう。</verse>
<verse id="11:22">しかし、おまえたちに<w s="い">言</w>っておく。さばきの<w s="ひ">日</w>には、ツロとシドンの<w s="ほう">方</w>がおまえたちよりも、<w s="た">耐</w>えやすいであろう。</verse>
<verse id="11:23">ああ、カペナウムよ、おまえは<w s="てん">天</w>にまで<w s="あ">上</w>げられようとでもいうのか。<w s="よみ">黄泉</w>にまで<w s="おと">落</w>されるであろう。おまえの<w s="なか">中</w>でなされた<w s="ちから">力</w>あるわざが、もしソドムでなされたなら、その<w s="まち">町</w>は<w s="きょう">今日</w>までも<w s="のこ">残</w>っていたであろう。</verse>
<verse id="11:24">しかし、あなたがたに<w s="い">言</w>う。さばきの<w s="ひ">日</w>には、ソドムの<w s="ち">地</w>の<w s="ほう">方</w>がおまえよりは<w s="た">耐</w>えやすいであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:25">そのときイエスは<w s="こえ">声</w>をあげて<w s="い">言</w>われた、「<w s="てんち">天地</w>の<w s="しゅ">主</w>なる<w s="ちち">父</w>よ。あなたをほめたたえます。これらの<w s="こと">事</w>を<w s="ちえ">知恵</w>のある<w s="もの">者</w>や<w s="かしこ">賢</w>い<w s="もの">者</w>に<w s="かく">隠</w>して、<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>にあらわしてくださいました。</verse>
<verse id="11:26"><w s="ちち">父</w>よ、これはまことにみこころにかなった<w s="こと">事</w>でした。</verse>
<verse id="11:27">すべての<w s="こと">事</w>は<w s="ちち">父</w>からわたしに<w s="まか">任</w>せられています。そして、<w s="こ">子</w>を<w s="し">知</w>る<w s="もの">者</w>は<w s="ちち">父</w>のほかにはなく、<w s="ちち">父</w>を<w s="し">知</w>る<w s="もの">者</w>は、<w s="こ">子</w>と、<w s="ちち">父</w>をあらわそうとして<w s="こ">子</w>が<w s="えら">選</w>んだ<w s="もの">者</w>とのほかに、だれもありません。</verse>
</p>
<p>
<verse id="11:28">すべて<w s="おもに">重荷</w>を<w s="お">負</w>うて<w s="くろう">苦労</w>している<w s="もの">者</w>は、わたしのもとにきなさい。あなたがたを<w s="やす">休</w>ませてあげよう。</verse>
<verse id="11:29">わたしは<w s="にゅうわ">柔和</w>で<w s="こころ">心</w>のへりくだった<w s="もの">者</w>であるから、わたしのくびきを<w s="お">負</w>うて、わたしに<w s="まな">学</w>びなさい。そうすれば、あなたがたの<w s="たましい">魂</w>に<w s="やす">休</w>みが<w s="あた">与</w>えられるであろう。</verse>
<verse id="11:30">わたしのくびきは<w s="お">負</w>いやすく、わたしの<w s="に">荷</w>は<w s="かる">軽</w>いからである」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="12">
<p>
<verse id="12:1">そのころ、ある<w s="あんそくにち">安息日</w>に、イエスは<w s="むぎばたけ">麦畑</w>の<w s="なか">中</w>を<w s="とお">通</w>られた。すると<w s="でし">弟子</w>たちは、<w s="くうふく">空腹</w>であったので、<w s="ほ">穂</w>を<w s="つ">摘</w>んで<w s="た">食</w>べはじめた。</verse>
<verse id="12:2">パリサイ<w s="びと">人</w>たちがこれを<w s="み">見</w>て、イエスに<w s="い">言</w>った、「ごらんなさい、あなたの<w s="でし">弟子</w>たちが、<w s="あんそくにち">安息日</w>にしてはならないことをしています」。</verse>
<verse id="12:3">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、ダビデとその<w s="とも">供</w>の<w s="もの">者</w>たちとが<w s="う">飢</w>えたとき、ダビデが<w s="なに">何</w>をしたか<w s="よ">読</w>んだことがないのか。</verse>
<verse id="12:4">すなわち、<w s="かみ">神</w>の<w s="いえ">家</w>にはいって、<w s="さいし">祭司</w>たちのほか、<w s="じぶん">自分</w>も<w s="とも">供</w>の<w s="もの">者</w>たちも<w s="た">食</w>べてはならぬ<w s="そな">供</w>えのパンを<w s="た">食</w>べたのである。</verse>
<verse id="12:5">また、<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="みやづか">宮仕</w>えをしている<w s="さいし">祭司</w>たちは<w s="あんそくにち">安息日</w>を<w s="やぶ">破</w>っても<w s="つみ">罪</w>にはならないことを、<w s="りっぽう">律法</w>で<w s="よ">読</w>んだことがないのか。</verse>
<verse id="12:6">あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="みや">宮</w>よりも<w s="おお">大</w>いなる<w s="もの">者</w>がここにいる。</verse>
<verse id="12:7">『わたしが<w s="この">好</w>むのは、あわれみであって、いけにえではない』とはどういう<w s="いみ">意味</w>か<w s="し">知</w>っていたなら、あなたがたは<w s="つみ">罪</w>のない<w s="もの">者</w>をとがめなかったであろう。</verse>
<verse id="12:8"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="あんそくにち">安息日</w>の<w s="しゅ">主</w>である」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:9">イエスはそこを<w s="さ">去</w>って、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="かいどう">会堂</w>にはいられた。</verse>
<verse id="12:10">すると、そのとき、<w s="かたて">片手</w>のなえた<w s="ひと">人</w>がいた。<w s="ひとびと">人々</w>はイエスを<w s="うった">訴</w>えようと<w s="おも">思</w>って、「<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="ひと">人</w>をいやしても、さしつかえないか」と<w s="たず">尋</w>ねた。</verse>
<verse id="12:11">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたのうちに、一<w s="ぴき">匹</w>の<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="も">持</w>っている<w s="ひと">人</w>があるとして、もしそれが<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="あな">穴</w>に<w s="お">落</w>ちこんだなら、<w s="て">手</w>をかけて<w s="ひ">引</w>き<w s="あ">上</w>げてやらないだろうか。</verse>
<verse id="12:12"><w s="ひと">人</w>は<w s="ひつじ">羊</w>よりも、はるかにすぐれているではないか。だから、<w s="あんそくにち">安息日</w>に<w s="よ">良</w>いことをするのは、<w s="ただ">正</w>しいことである」。</verse>
<verse id="12:13">そしてイエスはその<w s="ひと">人</w>に、「<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばしなさい」と<w s="い">言</w>われた。そこで<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばすと、ほかの<w s="て">手</w>のように<w s="よ">良</w>くなった。</verse>
<verse id="12:14">パリサイ<w s="びと">人</w>たちは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、なんとかしてイエスを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="そうだん">相談</w>した。</verse>
<verse id="12:15">イエスはこれを<w s="し">知</w>って、そこを<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>かれた。ところが<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>がついてきたので、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="みな">皆</w>いやし、</verse>
<verse id="12:16">そして<w s="じぶん">自分</w>のことを<w s="ひとびと">人々</w>にあらわさないようにと、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="いまし">戒</w>められた。</verse>
<verse id="12:17">これは<w s="よげんしゃ">預言者</w>イザヤの<w s="い">言</w>った<w s="ことば">言葉</w>が、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである、</verse>
<lg><l><verse sid="12:18"/>「<w s="み">見</w>よ、わたしが<w s="えら">選</w>んだ<w s="しもべ">僕</w>、</l><l>わたしの<w s="こころ">心</w>にかなう、<w s="あい">愛</w>する<w s="もの">者</w>。</l><l>わたしは<w s="かれ">彼</w>にわたしの<w s="れい">霊</w>を<w s="さづ">授</w>け、</l><l>そして<w s="かれ">彼</w>は<w s="せいぎ">正義</w>を<w s="いほうじん">異邦人</w>に<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えるであろう。<verse eid="12:18"/></l>
<l><verse sid="12:19"/><w s="かれ">彼</w>は<w s="あらそ">争</w>わず、<w s="さけ">叫</w>ばず、</l><l>またその<w s="こえ">声</w>を<w s="おおじ">大路</w>で<w s="き">聞</w>く<w s="もの">者</w>はない。<verse eid="12:19"/></l>
<l><verse sid="12:20"/><w s="かれ">彼</w>が<w s="せいぎ">正義</w>に<w s="か">勝</w>ちを<w s="え">得</w>させる<w s="とき">時</w>まで、</l><l>いためられた<w s="あし">葦</w>を<w s="お">折</w>ることがなく、</l><l><w s="けむ">煙</w>っている<w s="とうしん">燈心</w>を<w s="け">消</w>すこともない。<verse eid="12:20"/></l>
<l><verse id="12:21"><w s="いほうじん">異邦人</w>は<w s="かれ">彼</w>の<w s="な">名</w>に<w s="のぞ">望</w>みを<w s="お">置</w>くであろう」。</verse></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="12:22">そのとき、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="あくれい">悪霊</w>につかれた<w s="もうじん">盲人</w>のおしを<w s="つ">連</w>れてきたので、イエスは<w s="かれ">彼</w>をいやして、<w s="もの">物</w>を<w s="い">言</w>い、また<w s="め">目</w>が<w s="み">見</w>えるようにされた。</verse>
<verse id="12:23">すると<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はみな<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>が、あるいはダビデの<w s="こ">子</w>ではあるまいか」。</verse>
<verse id="12:24">しかし、パリサイ<w s="びと">人</w>たちは、これを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>が<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>しているのは、まったく<w s="あくれい">悪霊</w>のかしらベルゼブルによるのだ」。</verse>
<verse id="12:25">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="おも">思</w>いを<w s="みぬ">見抜</w>いて<w s="い">言</w>われた、「おおよそ、<w s="ないぶ">内部</w>で<w s="わか">分</w>れ<w s="あらそ">争</w>う<w s="くに">国</w>は<w s="じめつ">自滅</w>し、<w s="うち">内</w>わで<w s="わか">分</w>れ<w s="あらそ">争</w>う<w s="まち">町</w>や<w s="いえ">家</w>は<w s="た">立</w>ち<w s="い">行</w>かない。</verse>
<verse id="12:26">もしサタンがサタンを<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すならば、それは<w s="うち">内</w>わで<w s="わか">分</w>れ<w s="あらそ">争</w>うことになる。それでは、その<w s="くに">国</w>はどうして<w s="た">立</w>ち<w s="い">行</w>けよう。</verse>
<verse id="12:27">もしわたしがベルゼブルによって<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すとすれば、あなたがたの<w s="なかま">仲間</w>はだれによって<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すのであろうか。だから、<w s="かれ">彼</w>らがあなたがたをさばく<w s="もの">者</w>となるであろう。</verse>
<verse id="12:28">しかし、わたしが<w s="かみ">神</w>の<w s="れい">霊</w>によって<w s="あくれい">悪霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>しているのなら、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>はすでにあなたがたのところにきたのである。</verse>
<verse id="12:29">まただれでも、まず<w s="つよ">強</w>い<w s="ひと">人</w>を<w s="しば">縛</w>りあげなければ、どうして、その<w s="ひと">人</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>って<w s="かざい">家財</w>を<w s="うば">奪</w>い<w s="と">取</w>ることができようか。<w s="しば">縛</w>ってから、はじめてその<w s="いえ">家</w>を<w s="りゃくだつ">掠奪</w>することができる。</verse>
<verse id="12:30">わたしの<w s="みかた">味方</w>でない<w s="もの">者</w>は、わたしに<w s="はんたい">反対</w>するものであり、わたしと<w s="とも">共</w>に<w s="あつ">集</w>めない<w s="もの">者</w>は、<w s="ち">散</w>らすものである。</verse>
<verse id="12:31">だから、あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="ひと">人</w>には、その<w s="おか">犯</w>すすべての<w s="つみ">罪</w>も<w s="かみ">神</w>を<w s="けが">汚</w>す<w s="ことば">言葉</w>も、ゆるされる。しかし、<w s="せいれい">聖霊</w>を<w s="けが">汚</w>す<w s="ことば">言葉</w>は、ゆるされることはない。</verse>
<verse id="12:32">また<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="い">言</w>い<w s="さか">逆</w>らう<w s="もの">者</w>は、ゆるされるであろう。しかし、<w s="せいれい">聖霊</w>に<w s="たい">対</w>して<w s="い">言</w>い<w s="さか">逆</w>らう<w s="もの">者</w>は、この<w s="よ">世</w>でも、きたるべき<w s="よ">世</w>でも、ゆるされることはない。</verse>
<verse id="12:33"><w s="き">木</w>が<w s="よ">良</w>ければ、その<w s="み">実</w>も<w s="よ">良</w>いとし、<w s="き">木</w>が<w s="わる">悪</w>ければ、その<w s="み">実</w>も<w s="わる">悪</w>いとせよ。<w s="き">木</w>はその<w s="み">実</w>でわかるからである。</verse>
<verse id="12:34">まむしの<w s="こ">子</w>らよ。あなたがたは<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">者</w>であるのに、どうして<w s="よ">良</w>いことを<w s="かた">語</w>ることができようか。おおよそ、<w s="こころ">心</w>からあふれることを、<w s="くち">口</w>が<w s="かた">語</w>るものである。</verse>
<verse id="12:35"><w s="ぜんにん">善人</w>はよい<w s="くら">倉</w>から<w s="よ">良</w>い<w s="もの">物</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>し、<w s="あくにん">悪人</w>は<w s="わる">悪</w>い<w s="くら">倉</w>から<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">物</w>を<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>す。</verse>
<verse id="12:36">あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="しんぱん">審判</w>の<w s="ひ">日</w>には、<w s="ひと">人</w>はその<w s="かた">語</w>る<w s="むえき">無益</w>な<w s="ことば">言葉</w>に<w s="たい">対</w>して、<w s="い">言</w>い<w s="ひら">開</w>きをしなければならないであろう。</verse>
<verse id="12:37">あなたは、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ことば">言葉</w>によって<w s="ただ">正</w>しいとされ、また<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ことば">言葉</w>によって<w s="つみ">罪</w>ありとされるからである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:38">そのとき、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>のうちのある<w s="ひとびと">人々</w>がイエスにむかって<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちはあなたから、しるしを<w s="み">見</w>せていただきとうございます」。</verse>
<verse id="12:39">すると、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="じゃあく">邪悪</w>で<w s="ふぎ">不義</w>な<w s="じだい">時代</w>は、しるしを<w s="もと">求</w>める。しかし、<w s="よげんしゃ">預言者</w>ヨナのしるしのほかには、なんのしるしも<w s="あた">与</w>えられないであろう。</verse>
<verse id="12:40">すなわち、ヨナが三<w s="か">日</w>三<w s="ばん">晩</w>、<w s="たいぎょ">大魚</w>の<w s="はら">腹</w>の<w s="うち">中</w>にいたように、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>も三<w s="か">日</w>三<w s="ばん">晩</w>、<w s="ち">地</w>の<w s="なか">中</w>にいるであろう。</verse>
<verse id="12:41">ニネベの<w s="ひとびと">人々</w>が、<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>の<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="とも">共</w>にさばきの<w s="ば">場</w>に<w s="た">立</w>って、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="つみ">罪</w>に<w s="さだ">定</w>めるであろう。なぜなら、ニネベの<w s="ひとびと">人々</w>はヨナの<w s="せんきょう">宣教</w>によって<w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めたからである。しかし<w s="み">見</w>よ、ヨナにまさる<w s="もの">者</w>がここにいる。</verse>
<verse id="12:42"><w s="みなみ">南</w>の<w s="じょおう">女王</w>が、<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>の<w s="ひとびと">人々</w>と<w s="とも">共</w>にさばきの<w s="ば">場</w>に<w s="た">立</w>って、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="つみ">罪</w>に<w s="さだ">定</w>めるであろう。なぜなら、<w s="かのじょ">彼女</w>はソロモンの<w s="ちえ">知恵</w>を<w s="き">聞</w>くために<w s="ち">地</w>の<w s="はて">果</w>から、はるばるきたからである。しかし<w s="み">見</w>よ、ソロモンにまさる<w s="もの">者</w>がここにいる。</verse>
<verse id="12:43"><w s="けが">汚</w>れた<w s="れい">霊</w>が<w s="ひと">人</w>から<w s="で">出</w>ると、<w s="やす">休</w>み<w s="ば">場</w>を<w s="もと">求</w>めて<w s="みず">水</w>の<w s="な">無</w>い<w s="ところ">所</w>を<w s="ある">歩</w>きまわるが、<w s="み">見</w>つからない。</verse>
<verse id="12:44">そこで、<w s="で">出</w>てきた<w s="もと">元</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="かえ">帰</w>ろうと<w s="い">言</w>って<w s="かえ">帰</w>って<w s="み">見</w>ると、その<w s="いえ">家</w>はあいていて、そうじがしてある<w s="うえ">上</w>、<w s="かざ">飾</w>りつけがしてあった。</verse>
<verse id="12:45">そこでまた<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="じぶん">自分</w><w s="いじょう">以上</w>に<w s="わる">悪</w>い<w s="た">他</w>の七つの<w s="れい">霊</w>を<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="つ">連</w>れてきて<w s="なか">中</w>にはいり、そこに<w s="す">住</w>み<w s="こ">込</w>む。そうすると、その<w s="ひと">人</w>ののちの<w s="じょうたい">状態</w>は<w s="はじ">初</w>めよりももっと<w s="わる">悪</w>くなるのである。よこしまな<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>も、このようになるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="12:46">イエスがまだ<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="はな">話</w>しておられるとき、その<w s="はは">母</w>と<w s="きょうだい">兄弟</w>たちとが、イエスに<w s="はな">話</w>そうと<w s="おも">思</w>って<w s="そと">外</w>に<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="12:47">それで、ある<w s="ひと">人</w>がイエスに<w s="い">言</w>った、「ごらんなさい。あなたの<w s="ははうえ">母上</w>と<w s="きょうだい">兄弟</w>がたが、あなたに<w s="はな">話</w>そうと<w s="おも">思</w>って、<w s="そと">外</w>に<w s="た">立</w>っておられます」。</verse>
<verse id="12:48">イエスは<w s="し">知</w>らせてくれた<w s="もの">者</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「わたしの<w s="はは">母</w>とは、だれのことか。わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>とは、だれのことか」。</verse>
<verse id="12:49">そして、<w s="でし">弟子</w>たちの<w s="ほう">方</w>に<w s="て">手</w>をさし<w s="の">伸</w>べて<w s="い">言</w>われた、「ごらんなさい。ここにわたしの<w s="はは">母</w>、わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>がいる。</verse>
<verse id="12:50"><w s="てん">天</w>にいますわたしの<w s="ちち">父</w>のみこころを<w s="おこな">行</w>う<w s="もの">者</w>はだれでも、わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>、また<w s="しまい">姉妹</w>、また<w s="はは">母</w>なのである」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="13">
<p>
<verse id="13:1">その<w s="ひ">日</w>、イエスは<w s="いえ">家</w>を<w s="で">出</w>て、<w s="うみ">海</w>べにすわっておられた。</verse>
<verse id="13:2">ところが、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がみもとに<w s="あつ">集</w>まったので、イエスは<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>ってすわられ、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はみな<w s="きし">岸</w>に<w s="た">立</w>っていた。</verse>
<verse id="13:3">イエスは<w s="たとえ">譬</w>で<w s="おお">多</w>くの<w s="こと">事</w>を<w s="かた">語</w>り、こう<w s="い">言</w>われた、「<w s="み">見</w>よ、<w s="たね">種</w>まきが<w s="たね">種</w>をまきに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="13:4">まいているうちに、<w s="みち">道</w>ばたに<w s="お">落</w>ちた<w s="たね">種</w>があった。すると、<w s="とり">鳥</w>がきて<w s="た">食</w>べてしまった。</verse>
<verse id="13:5">ほかの<w s="たね">種</w>は<w s="つち">土</w>の<w s="うす">薄</w>い<w s="いしじ">石地</w>に<w s="お">落</w>ちた。そこは<w s="つち">土</w>が<w s="ふか">深</w>くないので、すぐ<w s="め">芽</w>を<w s="だ">出</w>したが、</verse>
<verse id="13:6"><w s="ひ">日</w>が<w s="のぼ">上</w>ると<w s="や">焼</w>けて、<w s="ね">根</w>がないために<w s="か">枯</w>れてしまった。</verse>
<verse id="13:7">ほかの<w s="たね">種</w>はいばらの<w s="ち">地</w>に<w s="お">落</w>ちた。すると、いばらが<w s="の">伸</w>びて、ふさいでしまった。</verse>
<verse id="13:8">ほかの<w s="たね">種</w>は<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>に<w s="お">落</w>ちて<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>び、あるものは百<w s="ばい">倍</w>、あるものは六十<w s="ばい">倍</w>、あるものは三十<w s="ばい">倍</w>にもなった。</verse>
<verse id="13:9"><w s="みみ">耳</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="き">聞</w>くがよい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:10">それから、<w s="でし">弟子</w>たちがイエスに<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて<w s="い">言</w>った、「なぜ、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="たとえ">譬</w>でお<w s="はな">話</w>しになるのですか」。</verse>
<verse id="13:11">そこでイエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたには、<w s="てんごく">天国</w>の<w s="おくぎ">奥義</w>を<w s="し">知</w>ることが<w s="ゆる">許</w>されているが、<w s="かれ">彼</w>らには<w s="ゆる">許</w>されていない。</verse>
<verse id="13:12">おおよそ、<w s="も">持</w>っている<w s="ひと">人</w>は<w s="あた">与</w>えられて、いよいよ<w s="ゆた">豊</w>かになるが、<w s="も">持</w>っていない<w s="ひと">人</w>は、<w s="も">持</w>っているものまでも<w s="と">取</w>り<w s="あ">上</w>げられるであろう。</verse>
<verse id="13:13">だから、<w s="かれ">彼</w>らには<w s="たとえ">譬</w>で<w s="かた">語</w>るのである。それは<w s="かれ">彼</w>らが、<w s="み">見</w>ても<w s="み">見</w>ず、<w s="き">聞</w>いても<w s="き">聞</w>かず、また<w s="さと">悟</w>らないからである。</verse>
<verse sid="13:14"/>こうしてイザヤの<w s="い">言</w>った<w s="よげん">預言</w>が、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>に<w s="じょうじゅ">成就</w>したのである。<lg><l>『あなたがたは<w s="き">聞</w>くには<w s="き">聞</w>くが、<w s="けっ">決</w>して<w s="さと">悟</w>らない。</l><l><w s="み">見</w>るには<w s="み">見</w>るが、<w s="けっ">決</w>して<w s="みと">認</w>めない。<verse eid="13:14"/></l>
<l><verse sid="13:15"/>この<w s="たみ">民</w>の<w s="こころ">心</w>は<w s="にぶ">鈍</w>くなり、</l><l>その<w s="みみ">耳</w>は<w s="きこ">聞</w>えにくく、</l><l>その<w s="め">目</w>は<w s="と">閉</w>じている。</l><l>それは、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="め">目</w>で<w s="み">見</w>ず、<w s="みみ">耳</w>で<w s="き">聞</w>かず、<w s="こころ">心</w>で<w s="さと">悟</w>らず、</l><l><w s="く">悔</w>い<w s="あらた">改</w>めていやされることがないためである』。<verse eid="13:15"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="13:16">しかし、あなたがたの<w s="め">目</w>は<w s="み">見</w>ており、<w s="みみ">耳</w>は<w s="き">聞</w>いているから、さいわいである。</verse>
<verse id="13:17">あなたがたによく<w s="い">言</w>っておく。<w s="おお">多</w>くの<w s="よげんしゃ">預言者</w>や<w s="ぎじん">義人</w>は、あなたがたの<w s="み">見</w>ていることを<w s="み">見</w>ようと<w s="ねっしん">熱心</w>に<w s="ねが">願</w>ったが、<w s="み">見</w>ることができず、またあなたがたの<w s="き">聞</w>いていることを<w s="き">聞</w>こうとしたが、<w s="き">聞</w>けなかったのである。</verse>
<verse id="13:18">そこで、<w s="たね">種</w>まきの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="き">聞</w>きなさい。</verse>
<verse id="13:19">だれでも<w s="みくに">御国</w>の<w s="ことば">言</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="さと">悟</w>らないならば、<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">者</w>がきて、その<w s="ひと">人</w>の<w s="こころ">心</w>にまかれたものを<w s="うば">奪</w>いとって<w s="い">行</w>く。<w s="みち">道</w>ばたにまかれたものというのは、そういう<w s="ひと">人</w>のことである。</verse>
<verse id="13:20"><w s="いしじ">石地</w>にまかれたものというのは、<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>くと、すぐに<w s="よろこ">喜</w>んで<w s="う">受</w>ける<w s="ひと">人</w>のことである。</verse>
<verse id="13:21">その<w s="なか">中</w>に<w s="ね">根</w>がないので、しばらく<w s="つづ">続</w>くだけであって、<w s="みことば">御言</w>のために<w s="こんなん">困難</w>や<w s="はくがい">迫害</w>が<w s="おこ">起</w>ってくると、すぐつまずいてしまう。</verse>
<verse id="13:22">また、いばらの<w s="なか">中</w>にまかれたものとは、<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>くが、<w s="よ">世</w>の<w s="こころ">心</w>づかいと<w s="とみ">富</w>の<w s="まど">惑</w>わしとが<w s="みことば">御言</w>をふさぐので、<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ばなくなる<w s="ひと">人</w>のことである。</verse>
<verse id="13:23">また、<w s="よ">良</w>い<w s="ち">地</w>にまかれたものとは、<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>いて<w s="さと">悟</w>る<w s="ひと">人</w>のことであって、そういう<w s="ひと">人</w>が<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>び、百<w s="ばい">倍</w>、あるいは六十<w s="ばい">倍</w>、あるいは三十<w s="ばい">倍</w>にもなるのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:24">また、ほかの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="しめ">示</w>して<w s="い">言</w>われた、「<w s="てんごく">天国</w>は、<w s="よ">良</w>い<w s="たね">種</w>を<w s="じぶん">自分</w>の<w s="はたけ">畑</w>にまいておいた<w s="ひと">人</w>のようなものである。</verse>
<verse id="13:25"><w s="ひとびと">人々</w>が<w s="ねむ">眠</w>っている<w s="あいだ">間</w>に<w s="てき">敵</w>がきて、<w s="むぎ">麦</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="どく">毒</w><w s="むぎ">麦</w>をまいて<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>った。</verse>
<verse id="13:26"><w s="め">芽</w>がはえ<w s="で">出</w>て<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶと、<w s="どうじ">同時</w>に<w s="どく">毒</w><w s="むぎ">麦</w>もあらわれてきた。</verse>
<verse id="13:27"><w s="しもべ">僕</w>たちがきて、<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>に<w s="い">言</w>った、『ご<w s="しゅじんさま">主人様</w>、<w s="はたけ">畑</w>におまきになったのは、<w s="よ">良</w>い<w s="たね">種</w>ではありませんでしたか。どうして<w s="どく">毒</w><w s="むぎ">麦</w>がはえてきたのですか』。</verse>
<verse id="13:28"><w s="しゅじん">主人</w>は<w s="い">言</w>った、『それは<w s="てき">敵</w>のしわざだ』。すると<w s="しもべ">僕</w>たちが<w s="い">言</w>った『では<w s="い">行</w>って、それを<w s="ぬ">抜</w>き<w s="あつ">集</w>めましょうか』。</verse>
<verse id="13:29"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、『いや、<w s="どく">毒</w><w s="むぎ">麦</w>を<w s="あつ">集</w>めようとして、<w s="むぎ">麦</w>も<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="ぬ">抜</w>くかも<w s="し">知</w>れない。</verse>
<verse id="13:30"><w s="しゅうかく">収穫</w>まで、<w s="りょうほう">両方</w>とも<w s="そだ">育</w>つままにしておけ。<w s="しゅうかく">収穫</w>の<w s="とき">時</w>になったら、<w s="か">刈</w>る<w s="もの">者</w>に、まず<w s="どく">毒</w><w s="むぎ">麦</w>を<w s="あつ">集</w>めて<w s="たば">束</w>にして<w s="や">焼</w>き、<w s="むぎ">麦</w>の<w s="ほう">方</w>は<w s="あつ">集</w>めて<w s="くら">倉</w>に<w s="い">入</w>れてくれ、と<w s="い">言</w>いつけよう』」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:31">また、ほかの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="しめ">示</w>して<w s="い">言</w>われた、「<w s="てんごく">天国</w>は、一<w s="つぶ">粒</w>のからし<w s="だね">種</w>のようなものである。ある<w s="ひと">人</w>がそれをとって<w s="はたけ">畑</w>にまくと、</verse>
<verse id="13:32">それはどんな<w s="たね">種</w>よりも<w s="ちい">小</w>さいが、<w s="せいちょう">成長</w>すると、<w s="やさい">野菜</w>の<w s="なか">中</w>でいちばん<w s="おお">大</w>きくなり、<w s="そら">空</w>の<w s="とり">鳥</w>がきて、その<w s="えだ">枝</w>に<w s="やど">宿</w>るほどの<w s="き">木</w>になる」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:33">またほかの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かた">語</w>られた、「<w s="てんごく">天国</w>は、パン<w s="たね">種</w>のようなものである。<w s="おんな">女</w>がそれを<w s="と">取</w>って三<w s="と">斗</w>の<w s="こな">粉</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="ま">混</w>ぜると、<w s="ぜんたい">全体</w>がふくらんでくる」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:34">イエスはこれらのことをすべて、<w s="たとえ">譬</w>で<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="かた">語</w>られた。<w s="たとえ">譬</w>によらないでは<w s="なにごと">何事</w>も<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かた">語</w>られなかった。</verse>
<verse sid="13:35"/>これは<w s="よげんしゃ">預言者</w>によって<w s="い">言</w>われたことが、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである、<lg><l>「わたしは<w s="くち">口</w>を<w s="ひら">開</w>いて<w s="たとえ">譬</w>を<w s="かた">語</w>り、</l><l><w s="よ">世</w>の<w s="はじ">初</w>めから<w s="かく">隠</w>されていることを<w s="かた">語</w>り<w s="だ">出</w>そう」。<verse eid="13:35"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="13:36">それからイエスは、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>をあとに<w s="のこ">残</w>して<w s="いえ">家</w>にはいられた。すると<w s="でし">弟子</w>たちは、みもとにきて<w s="い">言</w>った、「<w s="はたけ">畑</w>の<w s="どく">毒</w><w s="むぎ">麦</w>の<w s="たとえ">譬</w>を<w s="せつめい">説明</w>してください」。</verse>
<verse id="13:37">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="よ">良</w>い<w s="たね">種</w>をまく<w s="もの">者</w>は、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>である。</verse>
<verse id="13:38"><w s="はたけ">畑</w>は<w s="せかい">世界</w>である。<w s="よ">良</w>い<w s="たね">種</w>と<w s="い">言</w>うのは<w s="みくに">御国</w>の<w s="こ">子</w>たちで、<w s="どく">毒</w><w s="むぎ">麦</w>は<w s="わる">悪</w>い<w s="もの">者</w>の<w s="こ">子</w>たちである。</verse>
<verse id="13:39">それをまいた<w s="てき">敵</w>は<w s="あくま">悪魔</w>である。<w s="しゅうかく">収穫</w>とは<w s="よ">世</w>の<w s="おわ">終</w>りのことで、<w s="か">刈</w>る<w s="もの">者</w>は<w s="みつかい">御使</w>たちである。</verse>
<verse id="13:40">だから、<w s="どく">毒</w><w s="むぎ">麦</w>が<w s="あつ">集</w>められて<w s="ひ">火</w>で<w s="や">焼</w>かれるように、<w s="よ">世</w>の<w s="おわ">終</w>りにもそのとおりになるであろう。</verse>
<verse id="13:41"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>はその<w s="つかい">使</w>たちをつかわし、つまずきとなるものと<w s="ふほう">不法</w>を<w s="おこな">行</w>う<w s="もの">者</w>とを、ことごとく<w s="みくに">御国</w>からとり<w s="あつ">集</w>めて、</verse>
<verse id="13:42"><w s="ろ">炉</w>の<w s="ひ">火</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れさせるであろう。そこでは<w s="な">泣</w>き<w s="さけ">叫</w>んだり、<w s="は">歯</w>がみをしたりするであろう。</verse>
<verse id="13:43">そのとき、<w s="ぎじん">義人</w>たちは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ちち">父</w>の<w s="みくに">御国</w>で、<w s="たいよう">太陽</w>のように<w s="かがや">輝</w>きわたるであろう。<w s="みみ">耳</w>のある<w s="もの">者</w>は<w s="き">聞</w>くがよい。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:44"><w s="てんごく">天国</w>は、<w s="はたけ">畑</w>に<w s="かく">隠</w>してある<w s="たから">宝</w>のようなものである。<w s="ひと">人</w>がそれを<w s="み">見</w>つけると<w s="かく">隠</w>しておき、<w s="よろこ">喜</w>びのあまり、<w s="い">行</w>って<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>をみな<w s="う">売</w>りはらい、そしてその<w s="はたけ">畑</w>を<w s="か">買</w>うのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:45">また<w s="てんごく">天国</w>は、<w s="よ">良</w>い<w s="しんじゅ">真珠</w>を<w s="さが">捜</w>している<w s="しょうにん">商人</w>のようなものである。</verse>
<verse id="13:46"><w s="こうか">高価</w>な<w s="しんじゅ">真珠</w>一<w s="こ">個</w>を<w s="み">見</w>いだすと、<w s="い">行</w>って<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>をみな<w s="う">売</w>りはらい、そしてこれを<w s="か">買</w>うのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:47">また<w s="てんごく">天国</w>は、<w s="うみ">海</w>におろして、あらゆる<w s="しゅるい">種類</w>の<w s="うお">魚</w>を<w s="かこ">囲</w>みいれる<w s="あみ">網</w>のようなものである。</verse>
<verse id="13:48">それがいっぱいになると<w s="きし">岸</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="あ">上</w>げ、そしてすわって、<w s="よ">良</w>いのを<w s="うつわ">器</w>に<w s="い">入</w>れ、<w s="わる">悪</w>いのを<w s="そと">外</w>へ<w s="す">捨</w>てるのである。</verse>
<verse id="13:49"><w s="よ">世</w>の<w s="おわ">終</w>りにも、そのとおりになるであろう。すなわち、<w s="みつかい">御使</w>たちがきて、<w s="ぎじん">義人</w>のうちから<w s="あくにん">悪人</w>をえり<w s="わ">分</w>け、</verse>
<verse id="13:50">そして<w s="ろ">炉</w>の<w s="ひ">火</w>に<w s="な">投</w>げこむであろう。そこでは<w s="な">泣</w>き<w s="さけ">叫</w>んだり、<w s="は">歯</w>がみをしたりするであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:51">あなたがたは、これらのことが<w s="みな">皆</w>わかったか」。<w s="かれ">彼</w>らは「わかりました」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="13:52">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「それだから、<w s="てんごく">天国</w>のことを<w s="まな">学</w>んだ<w s="がくしゃ">学者</w>は、<w s="あたら">新</w>しいものと<w s="ふる">古</w>いものとを、その<w s="くら">倉</w>から<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>す<w s="いっか">一家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>のようなものである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="13:53">イエスはこれらの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>えてから、そこを<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>られた。</verse>
<verse id="13:54">そして<w s="きょうり">郷里</w>に<w s="い">行</w>き、<w s="かいどう">会堂</w>で<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="おし">教</w>えられたところ、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>は、この<w s="ちえ">知恵</w>とこれらの<w s="ちから">力</w>あるわざとを、どこで<w s="なら">習</w>ってきたのか。</verse>
<verse id="13:55">この<w s="ひと">人</w>は<w s="だいく">大工</w>の<w s="こ">子</w>ではないか。<w s="はは">母</w>はマリヤといい、<w s="きょうだい">兄弟</w>たちは、ヤコブ、ヨセフ、シモン、ユダではないか。</verse>
<verse id="13:56">またその<w s="しまい">姉妹</w>たちもみな、わたしたちと<w s="いっしょ">一緒</w>にいるではないか。こんな<w s="かずかず">数々</w>のことを、いったい、どこで<w s="なら">習</w>ってきたのか」。</verse>
<verse id="13:57">こうして<w s="ひとびと">人々</w>はイエスにつまずいた。しかし、イエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="よげんしゃ">預言者</w>は、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうり">郷里</w>や<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w><w s="いがい">以外</w>では、どこででも<w s="うやま">敬</w>われないことはない」。</verse>
<verse id="13:58">そして<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ふ">不</w><w s="しんこう">信仰</w>のゆえに、そこでは<w s="ちから">力</w>あるわざを、あまりなさらなかった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="14">
<p>
<verse id="14:1">そのころ、<w s="りょうしゅ">領主</w>ヘロデはイエスのうわさを<w s="き">聞</w>いて、</verse>
<verse id="14:2"><w s="けらい">家来</w>に<w s="い">言</w>った、「あれはバプテスマのヨハネだ。<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえったのだ。それで、あのような<w s="ちから">力</w>が<w s="かれ">彼</w>のうちに<w s="はたら">働</w>いているのだ」。</verse>
<verse id="14:3">というのは、ヘロデは<w s="さき">先</w>に、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>ピリポの<w s="つま">妻</w>ヘロデヤのことで、ヨハネを<w s="とら">捕</w>えて<w s="しば">縛</w>り、<w s="ごく">獄</w>に<w s="い">入</w>れていた。</verse>
<verse id="14:4">すなわち、ヨハネはヘロデに、「その<w s="おんな">女</w>をめとるのは、よろしくない」と<w s="い">言</w>ったからである。</verse>
<verse id="14:5">そこでヘロデはヨハネを<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="おも">思</w>ったが、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="おそ">恐</w>れた。<w s="かれ">彼</w>らがヨハネを<w s="よげんしゃ">預言者</w>と<w s="みと">認</w>めていたからである。</verse>
<verse id="14:6">さてヘロデの<w s="たんじょう">誕生</w><w s="び">日</w>の<w s="いわい">祝</w>に、ヘロデヤの<w s="むすめ">娘</w>がその<w s="せきじょう">席上</w>で<w s="まい">舞</w>をまい、ヘロデを<w s="よろこ">喜</w>ばせたので、</verse>
<verse id="14:7"><w s="かのじょ">彼女</w>の<w s="ねが">願</w>うものは、なんでも<w s="あた">与</w>えようと、<w s="かれ">彼</w>は<w s="ちか">誓</w>って<w s="やくそく">約束</w>までした。</verse>
<verse id="14:8">すると<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="はは">母</w>にそそのかされて、「バプテスマのヨハネの<w s="くび">首</w>を<w s="ぼん">盆</w>に<w s="の">載</w>せて、ここに<w s="も">持</w>ってきていただきとうございます」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="14:9"><w s="おう">王</w>は<w s="こま">困</w>ったが、いったん<w s="ちか">誓</w>ったのと、また<w s="れつざ">列座</w>の<w s="ひと">人</w>たちの<w s="てまえ">手前</w>、それを<w s="あた">与</w>えるように<w s="めい">命</w>じ、</verse>
<verse id="14:10"><w s="ひと">人</w>をつかわして、<w s="ごくちゅう">獄中</w>でヨハネの<w s="くび">首</w>を<w s="き">切</w>らせた。</verse>
<verse id="14:11">その<w s="くび">首</w>は<w s="ぼん">盆</w>に<w s="の">載</w>せて<w s="はこ">運</w>ばれ、<w s="しょうじょ">少女</w>にわたされ、<w s="しょうじょ">少女</w>はそれを<w s="はは">母</w>のところに<w s="も">持</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="14:12">それから、ヨハネの<w s="でし">弟子</w>たちがきて、<w s="したい">死体</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="と">取</w>って<w s="ほうむ">葬</w>った。そして、イエスのところに<w s="い">行</w>って<w s="ほうこく">報告</w>した。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:13">イエスはこのことを<w s="き">聞</w>くと、<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>ってそこを<w s="さ">去</w>り、<w s="じぶん">自分</w>ひとりで<w s="さび">寂</w>しい<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>かれた。しかし、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はそれと<w s="き">聞</w>いて、<w s="まちまち">町々</w>から<w s="とほ">徒歩</w>であとを<w s="お">追</w>ってきた。</verse>
<verse id="14:14">イエスは<w s="ふね">舟</w>から<w s="あ">上</w>がって、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>をごらんになり、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="ふか">深</w>くあわれんで、そのうちの<w s="びょうにん">病人</w>たちをおいやしになった。</verse>
<verse id="14:15"><w s="ゆうがた">夕方</w>になったので、<w s="でし">弟子</w>たちがイエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、「ここは<w s="さび">寂</w>しい<w s="ところ">所</w>でもあり、もう<w s="とき">時</w>もおそくなりました。<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="かいさん">解散</w>させ、めいめいで<w s="しょくもつ">食物</w>を<w s="か">買</w>いに、<w s="むらむら">村々</w>へ<w s="い">行</w>かせてください」。</verse>
<verse id="14:16">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="かれ">彼</w>らが<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>くには<w s="およ">及</w>ばない。あなたがたの<w s="て">手</w>で<w s="しょくもつ">食物</w>をやりなさい」。</verse>
<verse id="14:17"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="い">言</w>った、「わたしたちはここに、パン五つと<w s="うお">魚</w>二ひきしか<w s="も">持</w>っていません」。</verse>
<verse id="14:18">イエスは<w s="い">言</w>われた、「それをここに<w s="も">持</w>ってきなさい」。</verse>
<verse id="14:19">そして<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="めい">命</w>じて、<w s="くさ">草</w>の<w s="うえ">上</w>にすわらせ、五つのパンと二ひきの<w s="うお">魚</w>とを<w s="て">手</w>に<w s="と">取</w>り、<w s="てん">天</w>を<w s="あお">仰</w>いでそれを<w s="しゅくふく">祝福</w>し、パンをさいて<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="わた">渡</w>された。<w s="でし">弟子</w>たちはそれを<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="あた">与</w>えた。</verse>
<verse id="14:20">みんなの<w s="もの">者</w>は<w s="た">食</w>べて<w s="まんぷく">満腹</w>した。パンくずの<w s="のこ">残</w>りを<w s="あつ">集</w>めると、十二のかごにいっぱいになった。</verse>
<verse id="14:21"><w s="た">食</w>べた<w s="もの">者</w>は、<w s="おんな">女</w>と<w s="こども">子供</w>とを<w s="のぞ">除</w>いて、おおよそ五千<w s="にん">人</w>であった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:22">それからすぐ、イエスは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="かいさん">解散</w>させておられる<w s="あいだ">間</w>に、しいて<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>り<w s="こ">込</w>ませ、<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>へ<w s="さき">先</w>におやりになった。</verse>
<verse id="14:23">そして<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="かいさん">解散</w>させてから、<w s="いの">祈</w>るためひそかに<w s="やま">山</w>へ<w s="のぼ">登</w>られた。<w s="ゆうがた">夕方</w>になっても、ただひとりそこにおられた。</verse>
<verse id="14:24">ところが<w s="ふね">舟</w>は、もうすでに<w s="りく">陸</w>から<w s="すうちょう">数丁</w>も<w s="はな">離</w>れており、<w s="ぎゃくふう">逆風</w>が<w s="ふ">吹</w>いていたために、<w s="なみ">波</w>に<w s="なや">悩</w>まされていた。</verse>
<verse id="14:25">イエスは<w s="よあ">夜明</w>けの四<w s="じ">時</w>ごろ、<w s="うみ">海</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="ある">歩</w>いて<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ほう">方</w>へ<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="14:26"><w s="でし">弟子</w>たちは、イエスが<w s="うみ">海</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="ある">歩</w>いておられるのを<w s="み">見</w>て、<w s="ゆうれい">幽霊</w>だと<w s="い">言</w>っておじ<w s="まど">惑</w>い、<w s="きょうふ">恐怖</w>のあまり<w s="さけ">叫</w>び<w s="ごえ">声</w>をあげた。</verse>
<verse id="14:27">しかし、イエスはすぐに<w s="かれ">彼</w>らに<w s="こえ">声</w>をかけて、「しっかりするのだ、わたしである。<w s="おそ">恐</w>れることはない」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="14:28">するとペテロが<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、あなたでしたか。では、わたしに<w s="めい">命</w>じて、<w s="みず">水</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="わた">渡</w>ってみもとに<w s="い">行</w>かせてください」。</verse>
<verse id="14:29">イエスは、「おいでなさい」と<w s="い">言</w>われたので、ペテロは<w s="ふね">舟</w>からおり、<w s="みず">水</w>の<w s="うえ">上</w>を<w s="ある">歩</w>いてイエスのところへ<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="14:30">しかし、<w s="かぜ">風</w>を<w s="み">見</w>て<w s="おそ">恐</w>ろしくなり、そしておぼれかけたので、<w s="かれ">彼</w>は<w s="さけ">叫</w>んで、「<w s="しゅ">主</w>よ、お<w s="たす">助</w>けください」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="14:31">イエスはすぐに<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばし、<w s="かれ">彼</w>をつかまえて<w s="い">言</w>われた、「<w s="しんこう">信仰</w>の<w s="うす">薄</w>い<w s="もの">者</w>よ、なぜ<w s="うたが">疑</w>ったのか」。</verse>
<verse id="14:32">ふたりが<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>り<w s="こ">込</w>むと、<w s="かぜ">風</w>はやんでしまった。</verse>
<verse id="14:33"><w s="ふね">舟</w>の<w s="なか">中</w>にいた<w s="もの">者</w>たちはイエスを<w s="はい">拝</w>して、「ほんとうに、あなたは<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>です」と<w s="い">言</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="14:34">それから、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="うみ">海</w>を<w s="わた">渡</w>ってゲネサレの<w s="ち">地</w>に<w s="つ">着</w>いた。</verse>
<verse id="14:35">するとその<w s="とち">土地</w>の<w s="ひとびと">人々</w>はイエスと<w s="し">知</w>って、その<w s="ふきん">附近</w><w s="ぜんたい">全体</w>に<w s="ひと">人</w>をつかわし、イエスのところに<w s="びょうにん">病人</w>をみな<w s="つ">連</w>れてこさせた。</verse>
<verse id="14:36">そして<w s="かれ">彼</w>らにイエスの<w s="うわぎ">上着</w>のふさにでも、さわらせてやっていただきたいとお<w s="ねが">願</w>いした。そしてさわった<w s="もの">者</w>は<w s="みな">皆</w>いやされた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="15">
<p>
<verse id="15:1">ときに、パリサイ<w s="びと">人</w>と<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちとが、エルサレムからイエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="15:2">「あなたの<w s="でし">弟子</w>たちは、なぜ<w s="むかし">昔</w>の<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="いいつた">言伝</w>えを<w s="やぶ">破</w>るのですか。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="しょくじ">食事</w>の<w s="とき">時</w>に<w s="て">手</w>を<w s="あら">洗</w>っていません」。</verse>
<verse id="15:3">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「なぜ、あなたがたも<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="いいつた">言伝</w>えによって、<w s="かみ">神</w>のいましめを<w s="やぶ">破</w>っているのか。</verse>
<verse id="15:4"><w s="かみ">神</w>は<w s="い">言</w>われた、『<w s="ちち">父</w>と<w s="はは">母</w>とを<w s="うやま">敬</w>え』、また『<w s="ちち">父</w>または<w s="はは">母</w>をののしる<w s="もの">者</w>は、<w s="かなら">必</w>ず<w s="し">死</w>に<w s="さだ">定</w>められる』と。</verse>
<verse id="15:5">それだのに、あなたがたは『だれでも<w s="ちち">父</w>または<w s="はは">母</w>にむかって、あなたにさしあげるはずのこのものは<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>です、と<w s="い">言</w>えば、</verse>
<verse id="15:6"><w s="ちち">父</w>または<w s="はは">母</w>を<w s="うやま">敬</w>わなくてもよろしい』と<w s="い">言</w>っている。こうしてあなたがたは<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="いいつた">言伝</w>えによって、<w s="かみ">神</w>の<w s="ことば">言</w>を<w s="む">無</w>にしている。</verse>
<verse id="15:7"><w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>たちよ、イザヤがあなたがたについて、こういう<w s="てきせつ">適切</w>な<w s="よげん">預言</w>をしている、</verse>
<lg><l><verse sid="15:8"/>『この<w s="たみ">民</w>は、<w s="くち">口</w>さきではわたしを<w s="うやま">敬</w>うが、</l><l>その<w s="こころ">心</w>はわたしから<w s="とお">遠</w>く<w s="はな">離</w>れている。<verse eid="15:8"/></l>
<l><verse sid="15:9"/><w s="にんげん">人間</w>のいましめを<w s="おしえ">教</w>として<w s="おし">教</w>え、</l><l><w s="むいみ">無意味</w>にわたしを<w s="おが">拝</w>んでいる』」。<verse eid="15:9"/></l></lg>
</p>
<p>
<verse id="15:10">それからイエスは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>われた、「<w s="き">聞</w>いて<w s="さと">悟</w>るがよい。</verse>
<verse id="15:11"><w s="くち">口</w>にはいるものは<w s="ひと">人</w>を<w s="けが">汚</w>すことはない。かえって、<w s="くち">口</w>から<w s="で">出</w>るものが<w s="ひと">人</w>を<w s="けが">汚</w>すのである」。</verse>
<verse id="15:12">そのとき、<w s="でし">弟子</w>たちが<w s="ちかよ">近寄</w>ってきてイエスに<w s="い">言</w>った、「パリサイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="みことば">御言</w>を<w s="き">聞</w>いてつまずいたことを、ご<w s="ぞん">存</w>じですか」。</verse>
<verse id="15:13">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「わたしの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>がお<w s="う">植</w>えにならなかったものは、みな<w s="ぬ">抜</w>き<w s="と">取</w>られるであろう。</verse>
<verse id="15:14"><w s="かれ">彼</w>らをそのままにしておけ。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="もうじん">盲人</w>を<w s="てび">手引</w>きする<w s="もうじん">盲人</w>である。もし<w s="もうじん">盲人</w>が<w s="もうじん">盲人</w>を<w s="てび">手引</w>きするなら、ふたりとも<w s="あな">穴</w>に<w s="お">落</w>ち<w s="こ">込</w>むであろう」。</verse>
<verse id="15:15">ペテロが<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「その<w s="たとえ">譬</w>を<w s="せつめい">説明</w>してください」。</verse>
<verse id="15:16">イエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたがたも、まだわからないのか。</verse>
<verse id="15:17"><w s="くち">口</w>にはいってくるものは、みな<w s="はら">腹</w>の<w s="なか">中</w>にはいり、そして、<w s="そと">外</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くことを<w s="し">知</w>らないのか。</verse>
<verse id="15:18">しかし、<w s="くち">口</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くものは、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="で">出</w>てくるのであって、それが<w s="ひと">人</w>を<w s="けが">汚</w>すのである。</verse>
<verse id="15:19">というのは、<w s="わる">悪</w>い<w s="おも">思</w>い、すなわち、<w s="さつじん">殺人</w>、<w s="かんいん">姦淫</w>、<w s="ふひんこう">不品行</w>、<w s="ぬす">盗</w>み、<w s="ぎしょう">偽証</w>、<w s="そし">誹</w>りは、<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="で">出</w>てくるのであって、</verse>
<verse id="15:20">これらのものが<w s="ひと">人</w>を<w s="けが">汚</w>すのである。しかし、<w s="あら">洗</w>わない<w s="て">手</w>で<w s="しょくじ">食事</w>することは、<w s="ひと">人</w>を<w s="けが">汚</w>すのではない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:21">さて、イエスはそこを<w s="で">出</w>て、ツロとシドンとの<w s="ちほう">地方</w>へ<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="15:22">すると、そこへ、その<w s="ちほう">地方</w><w s="で">出</w>のカナンの<w s="おんな">女</w>が<w s="で">出</w>てきて、「<w s="しゅ">主</w>よ、ダビデの<w s="こ">子</w>よ、わたしをあわれんでください。<w s="むすめ">娘</w>が<w s="あくれい">悪霊</w>にとりつかれて<w s="くる">苦</w>しんでいます」と<w s="い">言</w>って<w s="さけ">叫</w>びつづけた。</verse>
<verse id="15:23">しかし、イエスはひと<w s="こと">言</w>もお<w s="こた">答</w>えにならなかった。そこで<w s="でし">弟子</w>たちがみもとにきて<w s="ねが">願</w>って<w s="い">言</w>った、「この<w s="おんな">女</w>を<w s="お">追</w>い<w s="はら">払</w>ってください。<w s="さけ">叫</w>びながらついてきていますから」。</verse>
<verse id="15:24">するとイエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「わたしは、イスラエルの<w s="いえ">家</w>の<w s="うしな">失</w>われた<w s="ひつじ">羊</w><w s="いがい">以外</w>の<w s="もの">者</w>には、つかわされていない」。</verse>
<verse id="15:25">しかし、<w s="おんな">女</w>は<w s="ちかよ">近寄</w>りイエスを<w s="はい">拝</w>して<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしをお<w s="たす">助</w>けください」。</verse>
<verse id="15:26">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="こども">子供</w>たちのパンを<w s="と">取</w>って<w s="こいぬ">小犬</w>に<w s="な">投</w>げてやるのは、よろしくない」。</verse>
<verse id="15:27">すると<w s="おんな">女</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、お<w s="ことば">言葉</w>どおりです。でも、<w s="こいぬ">小犬</w>もその<w s="しゅじん">主人</w>の<w s="しょくたく">食卓</w>から<w s="お">落</w>ちるパンくずは、いただきます」。</verse>
<verse id="15:28">そこでイエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="おんな">女</w>よ、あなたの<w s="しんこう">信仰</w>は<w s="み">見</w>あげたものである。あなたの<w s="ねが">願</w>いどおりになるように」。その<w s="とき">時</w>に、<w s="むすめ">娘</w>はいやされた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:29">イエスはそこを<w s="さ">去</w>って、ガリラヤの<w s="うみ">海</w>べに<w s="い">行</w>き、それから<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>ってそこにすわられた。</verse>
<verse id="15:30">すると<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が、<w s="あし">足</w>なえ、<w s="ふぐしゃ">不具者</w>、<w s="もうじん">盲人</w>、おし、そのほか<w s="おお">多</w>くの<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="つ">連</w>れてきて、イエスの<w s="あし">足</w>もとに<w s="お">置</w>いたので、<w s="かれ">彼</w>らをおいやしになった。</verse>
<verse id="15:31"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>は、おしが<w s="もの">物</w>を<w s="い">言</w>い、<w s="ふぐしゃ">不具者</w>が<w s="なお">直</w>り、<w s="あし">足</w>なえが<w s="ある">歩</w>き、<w s="もうじん">盲人</w>が<w s="み">見</w>えるようになったのを<w s="み">見</w>て<w s="おどろ">驚</w>き、そしてイスラエルの<w s="かみ">神</w>をほめたたえた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="15:32">イエスは<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>われた、「この<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がかわいそうである。もう三<w s="かかん">日間</w>もわたしと<w s="いっしょ">一緒</w>にいるのに、<w s="なに">何</w>も<w s="た">食</w>べるものがない。しかし、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="くうふく">空腹</w>のままで<w s="かえ">帰</w>らせたくはない。<w s="おそ">恐</w>らく<w s="とちゅう">途中</w>で<w s="よわ">弱</w>り<w s="き">切</w>ってしまうであろう」。</verse>
<verse id="15:33"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="い">言</w>った、「<w s="あらの">荒野</w>の<w s="なか">中</w>で、こんなに<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>にじゅうぶん<w s="た">食</w>べさせるほどたくさんのパンを、どこで<w s="て">手</w>に<w s="い">入</w>れましょうか」。</verse>
<verse id="15:34">イエスは<w s="でし">弟子</w>たちに「パンはいくつあるか」と<w s="たず">尋</w>ねられると、「七つあります。また<w s="ちい">小</w>さい<w s="うお">魚</w>が<w s="すこ">少</w>しあります」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="15:35">そこでイエスは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に、<w s="ち">地</w>にすわるようにと<w s="めい">命</w>じ、</verse>
<verse id="15:36">七つのパンと<w s="うお">魚</w>とを<w s="と">取</w>り、<w s="かんしゃ">感謝</w>してこれをさき、<w s="でし">弟子</w>たちにわたされ、<w s="でし">弟子</w>たちはこれを<w s="ぐんしゅう">群衆</w>にわけた。</verse>
<verse id="15:37"><w s="いちどう">一同</w>の<w s="もの">者</w>は<w s="た">食</w>べて<w s="まんぷく">満腹</w>した。そして<w s="のこ">残</w>ったパンくずを<w s="あつ">集</w>めると、七つのかごにいっぱいになった。</verse>
<verse id="15:38"><w s="た">食</w>べた<w s="もの">者</w>は、<w s="おんな">女</w>と<w s="こども">子供</w>とを<w s="のぞ">除</w>いて四千<w s="にん">人</w>であった。</verse>
<verse id="15:39">そこでイエスは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="かいさん">解散</w>させ、<w s="ふね">舟</w>に<w s="の">乗</w>ってマガダンの<w s="ちほう">地方</w>へ<w s="い">行</w>かれた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="16">
<p>
<verse id="16:1">パリサイ<w s="びと">人</w>とサドカイ<w s="びと">人</w>とが<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて、イエスを<w s="こころ">試</w>み、<w s="てん">天</w>からのしるしを<w s="み">見</w>せてもらいたいと<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="16:2">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは<w s="ゆうがた">夕方</w>になると、『<w s="そら">空</w>がまっかだから、<w s="はれ">晴</w>だ』と<w s="い">言</w>い、</verse>
<verse id="16:3">また<w s="あ">明</w>け<w s="がた">方</w>には『<w s="そら">空</w>が<w s="くも">曇</w>ってまっかだから、きょうは<w s="あ">荒</w>れだ』と<w s="い">言</w>う。あなたがたは<w s="そら">空</w>の<w s="もよう">模様</w>を<w s="みわ">見分</w>けることを<w s="し">知</w>りながら、<w s="とき">時</w>のしるしを<w s="みわ">見分</w>けることができないのか。</verse>
<verse id="16:4"><w s="じゃあく">邪悪</w>で<w s="ふぎ">不義</w>な<w s="じだい">時代</w>は、しるしを<w s="もと">求</w>める。しかし、ヨナのしるしのほかには、なんのしるしも<w s="あた">与</w>えられないであろう」。そして、イエスは<w s="かれ">彼</w>らをあとに<w s="のこ">残</w>して<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>られた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:5"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="む">向</w>こう<w s="ぎし">岸</w>に<w s="い">行</w>ったが、パンを<w s="も">持</w>って<w s="く">来</w>るのを<w s="わす">忘</w>れていた。</verse>
<verse id="16:6">そこでイエスは<w s="い">言</w>われた、「パリサイ<w s="びと">人</w>とサドカイ<w s="びと">人</w>とのパン<w s="だね">種</w>を、よくよく<w s="けいかい">警戒</w>せよ」。</verse>
<verse id="16:7"><w s="でし">弟子</w>たちは、これは<w s="じぶん">自分</w>たちがパンを<w s="も">持</w>ってこなかったためであろうと<w s="い">言</w>って、<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>った。</verse>
<verse id="16:8">イエスはそれと<w s="し">知</w>って<w s="い">言</w>われた、「<w s="しんこう">信仰</w>の<w s="うす">薄</w>い<w s="もの">者</w>たちよ、なぜパンがないからだと<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じ<w s="あ">合</w>っているのか。</verse>
<verse id="16:9">まだわからないのか。<w s="おぼ">覚</w>えていないのか。五つのパンを五千<w s="にん">人</w>に<w s="わ">分</w>けたとき、<w s="いく">幾</w>かご<w s="ひろ">拾</w>ったか。</verse>
<verse id="16:10">また、七つのパンを四千<w s="にん">人</w>に<w s="わ">分</w>けたとき、<w s="いく">幾</w>かご<w s="ひろ">拾</w>ったか。</verse>
<verse id="16:11">わたしが<w s="い">言</w>ったのは、パンについてではないことを、どうして<w s="さと">悟</w>らないのか。ただ、パリサイ<w s="びと">人</w>とサドカイ<w s="びと">人</w>とのパン<w s="だね">種</w>を<w s="けいかい">警戒</w>しなさい」。</verse>
<verse id="16:12">そのとき<w s="かれ">彼</w>らは、イエスが<w s="けいかい">警戒</w>せよと<w s="い">言</w>われたのは、パン<w s="だね">種</w>のことではなく、パリサイ<w s="びと">人</w>とサドカイ<w s="びと">人</w>との<w s="おしえ">教</w>のことであると<w s="さと">悟</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:13">イエスがピリポ・カイザリヤの<w s="ちほう">地方</w>に<w s="い">行</w>かれたとき、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="たず">尋</w>ねて<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>をだれと<w s="い">言</w>っているか」。</verse>
<verse id="16:14"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「ある<w s="ひとびと">人々</w>はバプテスマのヨハネだと<w s="い">言</w>っています。しかし、ほかの<w s="ひと">人</w>たちは、エリヤだと<w s="い">言</w>い、また、エレミヤあるいは<w s="よげんしゃ">預言者</w>のひとりだ、と<w s="い">言</w>っている<w s="もの">者</w>もあります」。</verse>
<verse id="16:15">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「それでは、あなたがたはわたしをだれと<w s="い">言</w>うか」。</verse>
<verse id="16:16">シモン・ペテロが<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「あなたこそ、<w s="い">生</w>ける<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>キリストです」。</verse>
<verse id="16:17">すると、イエスは<w s="かれ">彼</w>にむかって<w s="い">言</w>われた、「バルヨナ・シモン、あなたはさいわいである。あなたにこの<w s="こと">事</w>をあらわしたのは、<w s="けつにく">血肉</w>ではなく、<w s="てん">天</w>にいますわたしの<w s="ちち">父</w>である。</verse>
<verse id="16:18">そこで、わたしもあなたに<w s="い">言</w>う。あなたはペテロである。そして、わたしはこの<w s="いわ">岩</w>の<w s="うえ">上</w>にわたしの<w s="きょうかい">教会</w>を<w s="た">建</w>てよう。<w s="よみ">黄泉</w>の<w s="ちから">力</w>もそれに<w s="う">打</w>ち<w s="か">勝</w>つことはない。</verse>
<verse id="16:19">わたしは、あなたに<w s="てんごく">天国</w>のかぎを<w s="さづ">授</w>けよう。そして、あなたが<w s="ちじょう">地上</w>でつなぐことは、<w s="てん">天</w>でもつながれ、あなたが<w s="ちじょう">地上</w>で<w s="と">解</w>くことは<w s="てん">天</w>でも<w s="と">解</w>かれるであろう」。</verse>
<verse id="16:20">そのとき、イエスは、<w s="じぶん">自分</w>がキリストであることをだれにも<w s="い">言</w>ってはいけないと、<w s="でし">弟子</w>たちを<w s="いまし">戒</w>められた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="16:21">この<w s="とき">時</w>から、イエス・キリストは、<w s="じぶん">自分</w>が<w s="かなら">必</w>ずエルサレムに<w s="い">行</w>き、<w s="ちょうろう">長老</w>、<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちから<w s="おお">多</w>くの<w s="くる">苦</w>しみを<w s="う">受</w>け、<w s="ころ">殺</w>され、そして三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>によみがえるべきことを、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="しめ">示</w>しはじめられた。</verse>
<verse id="16:22">すると、ペテロはイエスをわきへ<w s="ひ">引</w>き<w s="よ">寄</w>せて、いさめはじめ、「<w s="しゅ">主</w>よ、とんでもないことです。そんなことがあるはずはございません」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="16:23">イエスは<w s="ふ">振</w>り<w s="む">向</w>いて、ペテロに<w s="い">言</w>われた、「サタンよ、<w s="ひ">引</w>きさがれ。わたしの<w s="じゃま">邪魔</w>をする<w s="もの">者</w>だ。あなたは<w s="かみ">神</w>のことを<w s="おも">思</w>わないで、<w s="ひと">人</w>のことを<w s="おも">思</w>っている」。</verse>
<verse id="16:24">それからイエスは<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「だれでもわたしについてきたいと<w s="おも">思</w>うなら、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="す">捨</w>て、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="じゅうじか">十字架</w>を<w s="お">負</w>うて、わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい。</verse>
<verse id="16:25"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="すく">救</w>おうと<w s="おも">思</w>う<w s="もの">者</w>はそれを<w s="うしな">失</w>い、わたしのために<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="うしな">失</w>う<w s="もの">者</w>は、それを<w s="み">見</w>いだすであろう。</verse>
<verse id="16:26">たとい<w s="ひと">人</w>が<w s="ぜん">全</w><w s="せかい">世界</w>をもうけても、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="そん">損</w>したら、なんの<w s="とく">得</w>になろうか。また、<w s="ひと">人</w>はどんな<w s="だいか">代価</w>を<w s="はら">払</w>って、その<w s="いのち">命</w>を<w s="か">買</w>いもどすことができようか。</verse>
<verse id="16:27"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="ちち">父</w>の<w s="えいこう">栄光</w>のうちに、<w s="みつかい">御使</w>たちを<w s="したが">従</w>えて<w s="く">来</w>るが、その<w s="とき">時</w>には、<w s="じっさい">実際</w>のおこないに<w s="おう">応</w>じて、それぞれに<w s="むく">報</w>いるであろう。</verse>
<verse id="16:28">よく<w s="き">聞</w>いておくがよい、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="みくに">御国</w>の<w s="ちから">力</w>をもって<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>るまでは、<w s="し">死</w>を<w s="あじ">味</w>わわない<w s="もの">者</w>が、ここに<w s="た">立</w>っている<w s="もの">者</w>の<w s="なか">中</w>にいる」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="17">
<p>
<verse id="17:1"><w s="むいか">六日</w>ののち、イエスはペテロ、ヤコブ、ヤコブの<w s="きょうだい">兄弟</w>ヨハネだけを<w s="つ">連</w>れて、<w s="たか">高</w>い<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>られた。</verse>
<verse id="17:2">ところが、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>の<w s="まえ">前</w>でイエスの<w s="すがた">姿</w>が<w s="かわ">変</w>り、その<w s="かお">顔</w>は<w s="ひ">日</w>のように<w s="かがや">輝</w>き、その<w s="ころも">衣</w>は<w s="ひかり">光</w>のように<w s="しろ">白</w>くなった。</verse>
<verse id="17:3">すると、<w s="み">見</w>よ、モーセとエリヤが<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あらわ">現</w>れて、イエスと<w s="かた">語</w>り<w s="あ">合</w>っていた。</verse>
<verse id="17:4">ペテロはイエスにむかって<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしたちがここにいるのは、すばらしいことです。もし、おさしつかえなければ、わたしはここに<w s="こや">小屋</w>を三つ<w s="た">建</w>てましょう。一つはあなたのために、一つはモーセのために、一つはエリヤのために」。</verse>
<verse id="17:5"><w s="かれ">彼</w>がまだ<w s="はな">話</w>し<w s="お">終</w>えないうちに、たちまち、<w s="かがや">輝</w>く<w s="くも">雲</w>が<w s="かれ">彼</w>らをおおい、そして<w s="くも">雲</w>の<w s="なか">中</w>から<w s="こえ">声</w>がした、「これはわたしの<w s="あい">愛</w>する<w s="こ">子</w>、わたしの<w s="こころ">心</w>にかなう<w s="もの">者</w>である。これに<w s="き">聞</w>け」。</verse>
<verse id="17:6"><w s="でし">弟子</w>たちはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おそ">恐</w>れ、<w s="かお">顔</w>を<w s="ち">地</w>に<w s="ふ">伏</w>せた。</verse>
<verse id="17:7">イエスは<w s="ちか">近</w>づいてきて、<w s="て">手</w>を<w s="かれ">彼</w>らにおいて<w s="い">言</w>われた、「<w s="お">起</w>きなさい、<w s="おそ">恐</w>れることはない」。</verse>
<verse id="17:8"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="め">目</w>をあげると、イエスのほかには、だれも<w s="み">見</w>えなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="17:9"><w s="いちどう">一同</w>が<w s="やま">山</w>を<w s="くだ">下</w>って<w s="く">来</w>るとき、イエスは「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえるまでは、いま<w s="み">見</w>たことをだれにも<w s="はな">話</w>してはならない」と、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="めい">命</w>じられた。</verse>
<verse id="17:10"><w s="でし">弟子</w>たちはイエスにお<w s="たず">尋</w>ねして<w s="い">言</w>った、「いったい、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちは、なぜ、エリヤが<w s="さき">先</w>に<w s="く">来</w>るはずだと<w s="い">言</w>っているのですか」。</verse>
<verse id="17:11"><w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="たし">確</w>かに、エリヤがきて、<w s="ばんじ">万事</w>を<w s="もと">元</w>どおりに<w s="あらた">改</w>めるであろう。</verse>
<verse id="17:12">しかし、あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。エリヤはすでにきたのだ。しかし<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="みと">認</w>めず、<w s="じぶん">自分</w>かってに<w s="かれ">彼</w>をあしらった。<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>もまた、そのように<w s="かれ">彼</w>らから<w s="くる">苦</w>しみを<w s="う">受</w>けることになろう」。</verse>
<verse id="17:13">そのとき、<w s="でし">弟子</w>たちは、イエスがバプテスマのヨハネのことを<w s="い">言</w>われたのだと<w s="さと">悟</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="17:14">さて<w s="かれ">彼</w>らが<w s="ぐんしゅう">群衆</w>のところに<w s="かえ">帰</w>ると、ひとりの<w s="ひと">人</w>がイエスに<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて、ひざまずいて、<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="17:15">「<w s="しゅ">主</w>よ、わたしの<w s="こ">子</w>をあわれんでください。てんかんで<w s="くる">苦</w>しんでおります。<w s="なん">何</w><w s="ど">度</w>も<w s="なん">何</w><w s="ど">度</w>も<w s="ひ">火</w>の<w s="なか">中</w>や<w s="みず">水</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="たお">倒</w>れるのです。</verse>
<verse id="17:16">それで、その<w s="こ">子</w>をお<w s="でし">弟子</w>たちのところに<w s="つ">連</w>れてきましたが、なおしていただけませんでした」。</verse>
<verse id="17:17">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「ああ、なんという<w s="ふ">不</w><w s="しんこう">信仰</w>な、<w s="まが">曲</w>った<w s="じだい">時代</w>であろう。いつまで、わたしはあなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>におられようか。いつまであなたがたに<w s="がまん">我慢</w>ができようか。その<w s="こ">子</w>をここに、わたしのところに<w s="つ">連</w>れてきなさい」。</verse>
<verse id="17:18">イエスがおしかりになると、<w s="あくれい">悪霊</w>はその<w s="こ">子</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>った。そして<w s="こ">子</w>はその<w s="とき">時</w>いやされた。</verse>
<verse id="17:19">それから、<w s="でし">弟子</w>たちがひそかにイエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、「わたしたちは、どうして<w s="れい">霊</w>を<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>せなかったのですか」。</verse>
<verse id="17:20">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「あなたがたの<w s="しんこう">信仰</w>が<w s="た">足</w>りないからである。よく<w s="い">言</w>い<w s="き">聞</w>かせておくが、もし、からし<w s="だね">種</w>一<w s="つぶ">粒</w>ほどの<w s="しんこう">信仰</w>があるなら、この<w s="やま">山</w>にむかって『ここからあそこに<w s="うつ">移</w>れ』と<w s="い">言</w>えば、<w s="うつ">移</w>るであろう。このように、あなたがたにできない<w s="こと">事</w>は、<w s="なに">何</w>もないであろう。〔</verse>
<verse id="17:21">しかし、このたぐいは、<w s="いのり">祈</w>と<w s="だんじき">断食</w>とによらなければ、<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すことはできない〕」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="17:22"><w s="かれ">彼</w>らがガリラヤで<w s="あつ">集</w>まっていた<w s="とき">時</w>、イエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="て">手</w>にわたされ、</verse>
<verse id="17:23"><w s="かれ">彼</w>らに<w s="ころ">殺</w>され、そして三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>によみがえるであろう」。<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="こころ">心</w>をいためた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="17:24"><w s="かれ">彼</w>らがカペナウムにきたとき、<w s="みや">宮</w>の<w s="のうにゅう">納入</w><w s="きん">金</w>を<w s="あつ">集</w>める<w s="ひと">人</w>たちがペテロのところにきて<w s="い">言</w>った、「あなたがたの<w s="せんせい">先生</w>は<w s="みや">宮</w>の<w s="のうにゅう">納入</w><w s="きん">金</w>を<w s="おさ">納</w>めないのか」。</verse>
<verse id="17:25">ペテロは「<w s="おさ">納</w>めておられます」と<w s="い">言</w>った。そして<w s="かれ">彼</w>が<w s="いえ">家</w>にはいると、イエスから<w s="さき">先</w>に<w s="はな">話</w>しかけて<w s="い">言</w>われた、「シモン、あなたはどう<w s="おも">思</w>うか。この<w s="よ">世</w>の<w s="おう">王</w>たちは<w s="ぜい">税</w>や<w s="みつぎ">貢</w>をだれから<w s="と">取</w>るのか。<w s="じぶん">自分</w>の<w s="こ">子</w>からか、それとも、ほかの<w s="ひと">人</w>たちからか」。</verse>
<verse id="17:26">ペテロが「ほかの<w s="ひと">人</w>たちからです」と<w s="こた">答</w>えると、イエスは<w s="い">言</w>われた、「それでは、<w s="こ">子</w>は<w s="おさ">納</w>めなくてもよいわけである。</verse>
<verse id="17:27">しかし、<w s="かれ">彼</w>らをつまずかせないために、<w s="うみ">海</w>に<w s="い">行</w>って、つり<w s="はり">針</w>をたれなさい。そして<w s="さいしょ">最初</w>につれた<w s="うお">魚</w>をとって、その<w s="くち">口</w>をあけると、<w s="ぎんか">銀貨</w>一<w s="まい">枚</w>が<w s="み">見</w>つかるであろう。それをとり<w s="だ">出</w>して、わたしとあなたのために<w s="おさ">納</w>めなさい」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="18">
<p>
<verse id="18:1">そのとき、<w s="でし">弟子</w>たちがイエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、「いったい、<w s="てんごく">天国</w>ではだれがいちばん<w s="えら">偉</w>いのですか」。</verse>
<verse id="18:2">すると、イエスは<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せ、<w s="かれ">彼</w>らのまん<w s="なか">中</w>に<w s="た">立</w>たせて<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="18:3">「よく<w s="き">聞</w>きなさい。<w s="こころ">心</w>をいれかえて<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>のようにならなければ、<w s="てんごく">天国</w>にはいることはできないであろう。</verse>
<verse id="18:4">この<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>のように<w s="じぶん">自分</w>を<w s="ひく">低</w>くする<w s="もの">者</w>が、<w s="てんごく">天国</w>でいちばん<w s="えら">偉</w>いのである。</verse>
<verse id="18:5">また、だれでも、このようなひとりの<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>を、わたしの<w s="な">名</w>のゆえに<w s="う">受</w>けいれる<w s="もの">者</w>は、わたしを<w s="う">受</w>けいれるのである。</verse>
<verse id="18:6">しかし、わたしを<w s="しん">信</w>ずるこれらの<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>のひとりをつまずかせる<w s="もの">者</w>は、<w s="おお">大</w>きなひきうすを<w s="くび">首</w>にかけられて<w s="うみ">海</w>の<w s="ふか">深</w>みに<w s="しず">沈</w>められる<w s="ほう">方</w>が、その<w s="ひと">人</w>の<w s="えき">益</w>になる。</verse>
<verse id="18:7">この<w s="よ">世</w>は、<w s="つみ">罪</w>の<w s="ゆうわく">誘惑</w>があるから、わざわいである。<w s="つみ">罪</w>の<w s="ゆうわく">誘惑</w>は<w s="かなら">必</w>ず<w s="く">来</w>る。しかし、それをきたらせる<w s="ひと">人</w>は、わざわいである。</verse>
<verse id="18:8">もしあなたの<w s="かたて">片手</w>または<w s="かたあし">片足</w>が、<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させるなら、それを<w s="き">切</w>って<w s="す">捨</w>てなさい。<w s="りょうて">両手</w>、<w s="りょうあし">両足</w>がそろったままで、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="ひ">火</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>まれるよりは、<w s="かたて">片手</w>、<w s="かたあし">片足</w>になって<w s="いのち">命</w>に<w s="はい">入</w>る<w s="ほう">方</w>がよい。</verse>
<verse id="18:9">もしあなたの<w s="かため">片目</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>させるなら、それを<w s="ぬ">抜</w>き<w s="だ">出</w>して<w s="す">捨</w>てなさい。<w s="りょう">両</w><w s="がん">眼</w>がそろったままで<w s="じごく">地獄</w>の<w s="ひ">火</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="い">入</w>れられるよりは、<w s="かため">片目</w>になって<w s="いのち">命</w>に<w s="はい">入</w>る<w s="ほう">方</w>がよい。</verse>
<verse id="18:10">あなたがたは、これらの<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>のひとりをも<w s="かろ">軽</w>んじないように、<w s="き">気</w>をつけなさい。あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="みつかい">御使</w>たちは<w s="てん">天</w>にあって、<w s="てん">天</w>にいますわたしの<w s="ちち">父</w>のみ<w s="かお">顔</w>をいつも<w s="あお">仰</w>いでいるのである。〔</verse>
<verse id="18:11"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は、<w s="ほろ">滅</w>びる<w s="もの">者</w>を<w s="すく">救</w>うためにきたのである。〕</verse>
<verse id="18:12">あなたがたはどう<w s="おも">思</w>うか。ある<w s="ひと">人</w>に百<w s="ぴき">匹</w>の<w s="ひつじ">羊</w>があり、その<w s="なか">中</w>の一<w s="ぴき">匹</w>が<w s="まよ">迷</w>い<w s="で">出</w>たとすれば、九十九<w s="ひき">匹</w>を<w s="やま">山</w>に<w s="のこ">残</w>しておいて、その<w s="まよ">迷</w>い<w s="で">出</w>ている<w s="ひつじ">羊</w>を<w s="さが">捜</w>しに<w s="で">出</w>かけないであろうか。</verse>
<verse id="18:13">もしそれを<w s="み">見</w>つけたなら、よく<w s="き">聞</w>きなさい、<w s="まよ">迷</w>わないでいる九十九<w s="ひき">匹</w>のためよりも、むしろその一<w s="ぴき">匹</w>のために<w s="よろこ">喜</w>ぶであろう。</verse>
<verse id="18:14">そのように、これらの<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>のひとりが<w s="ほろ">滅</w>びることは、<w s="てん">天</w>にいますあなたがたの<w s="ちち">父</w>のみこころではない。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:15">もしあなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>が<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>すなら、<w s="い">行</w>って、<w s="かれ">彼</w>とふたりだけの<w s="ところ">所</w>で<w s="ちゅうこく">忠告</w>しなさい。もし<w s="き">聞</w>いてくれたら、あなたの<w s="きょうだい">兄弟</w>を<w s="え">得</w>たことになる。</verse>
<verse id="18:16">もし<w s="き">聞</w>いてくれないなら、ほかにひとりふたりを、<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>きなさい。それは、ふたりまたは三<w s="にん">人</w>の<w s="しょうにん">証人</w>の<w s="くち">口</w>によって、すべてのことがらが<w s="たし">確</w>かめられるためである。</verse>
<verse id="18:17">もし<w s="かれ">彼</w>らの<w s="い">言</w>うことを<w s="き">聞</w>かないなら、<w s="きょうかい">教会</w>に<w s="もう">申</w>し<w s="で">出</w>なさい。もし<w s="きょうかい">教会</w>の<w s="い">言</w>うことも<w s="き">聞</w>かないなら、その<w s="ひと">人</w>を<w s="いほうじん">異邦人</w>または<w s="しゅぜいにん">取税人</w><w s="どうよう">同様</w>に<w s="あつか">扱</w>いなさい。</verse>
<verse id="18:18">よく<w s="い">言</w>っておく。あなたがたが<w s="ちじょう">地上</w>でつなぐことは、<w s="てん">天</w>でも<w s="みな">皆</w>つながれ、あなたがたが<w s="ちじょう">地上</w>で<w s="と">解</w>くことは、<w s="てん">天</w>でもみな<w s="と">解</w>かれるであろう。</verse>
<verse id="18:19">また、よく<w s="い">言</w>っておく。もしあなたがたのうちのふたりが、どんな<w s="ねが">願</w>い<w s="ごと">事</w>についても<w s="ちじょう">地上</w>で<w s="こころ">心</w>を<w s="あ">合</w>わせるなら、<w s="てん">天</w>にいますわたしの<w s="ちち">父</w>はそれをかなえて<w s="くだ">下</w>さるであろう。</verse>
<verse id="18:20">ふたりまたは三<w s="にん">人</w>が、わたしの<w s="な">名</w>によって<w s="あつ">集</w>まっている<w s="ところ">所</w>には、わたしもその<w s="なか">中</w>にいるのである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="18:21">そのとき、ペテロがイエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="きょうだい">兄弟</w>がわたしに<w s="たい">対</w>して<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>した<w s="ばあい">場合</w>、<w s="いく">幾</w>たびゆるさねばなりませんか。七たびまでですか」。</verse>
<verse id="18:22">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「わたしは七たびまでとは<w s="い">言</w>わない。七たびを七十<w s="ばい">倍</w>するまでにしなさい。</verse>
<verse id="18:23">それだから、<w s="てんごく">天国</w>は<w s="おう">王</w>が<w s="しもべ">僕</w>たちと<w s="けっさん">決算</w>をするようなものだ。</verse>
<verse id="18:24"><w s="けっさん">決算</w>が<w s="はじ">始</w>まると、一万タラントの<w s="ふさい">負債</w>のある<w s="もの">者</w>が、<w s="おう">王</w>のところに<w s="つ">連</w>れられてきた。</verse>
<verse id="18:25">しかし、<w s="かえ">返</w>せなかったので、<w s="しゅじん">主人</w>は、その<w s="ひと">人</w><w s="じしん">自身</w>とその<w s="さいし">妻子</w>と<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w><w s="ぜんぶ">全部</w>とを<w s="う">売</w>って<w s="かえ">返</w>すように<w s="めい">命</w>じた。</verse>
<verse id="18:26">そこで、この<w s="しもべ">僕</w>はひれ<w s="ふ">伏</w>して<w s="あいがん">哀願</w>した、『どうぞお<w s="ま">待</w>ちください。<w s="ぜんぶ">全部</w>お<w s="かえ">返</w>しいたしますから』。</verse>
<verse id="18:27"><w s="しもべ">僕</w>の<w s="しゅじん">主人</w>はあわれに<w s="おも">思</w>って、<w s="かれ">彼</w>をゆるし、その<w s="ふさい">負債</w>を<w s="めん">免</w>じてやった。</verse>
<verse id="18:28">その<w s="しもべ">僕</w>が<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くと、百デナリを<w s="か">貸</w>しているひとりの<w s="なかま">仲間</w>に<w s="であ">出会</w>い、<w s="かれ">彼</w>をつかまえ、<w s="くび">首</w>をしめて『<w s="しゃっきん">借金</w>を<w s="かえ">返</w>せ』と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="18:29">そこでこの<w s="なかま">仲間</w>はひれ<w s="ふ">伏</w>し、『どうか<w s="ま">待</w>ってくれ。<w s="かえ">返</w>すから』と<w s="い">言</w>って<w s="たの">頼</w>んだ。</verse>
<verse id="18:30">しかし<w s="しょうち">承知</w>せずに、その<w s="ひと">人</w>をひっぱって<w s="い">行</w>って、<w s="しゃっきん">借金</w>を<w s="かえ">返</w>すまで<w s="ごく">獄</w>に<w s="い">入</w>れた。</verse>
<verse id="18:31">その<w s="ひと">人</w>の<w s="なかま">仲間</w>たちは、この<w s="ようす">様子</w>を<w s="み">見</w>て、<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="こころ">心</w>をいため、<w s="い">行</w>ってそのことをのこらず<w s="しゅじん">主人</w>に<w s="はな">話</w>した。</verse>
<verse id="18:32">そこでこの<w s="しゅじん">主人</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="よ">呼</w>びつけて<w s="い">言</w>った、『<w s="わる">悪</w>い<w s="しもべ">僕</w>、わたしに<w s="ねが">願</w>ったからこそ、あの<w s="ふさい">負債</w>を<w s="ぜんぶ">全部</w>ゆるしてやったのだ。</verse>
<verse id="18:33">わたしがあわれんでやったように、あの<w s="なかま">仲間</w>をあわれんでやるべきではなかったか』。</verse>
<verse id="18:34">そして<w s="しゅじん">主人</w>は<w s="りっぷく">立腹</w>して、<w s="ふさい">負債</w><w s="ぜんぶ">全部</w>を<w s="かえ">返</w>してしまうまで、<w s="かれ">彼</w>を<w s="ごくり">獄吏</w>に<w s="ひ">引</w>きわたした。</verse>
<verse id="18:35">あなたがためいめいも、もし<w s="こころ">心</w>から<w s="きょうだい">兄弟</w>をゆるさないならば、わたしの<w s="てん">天</w>の<w s="ちち">父</w>もまたあなたがたに<w s="たい">対</w>して、そのようになさるであろう」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="19">
<p>
<verse id="19:1">イエスはこれらのことを<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>えられてから、ガリラヤを<w s="さ">去</w>ってヨルダンの<w s="む">向</w>こうのユダヤの<w s="ちほう">地方</w>へ<w s="い">行</w>かれた。</verse>
<verse id="19:2">すると<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がついてきたので、<w s="かれ">彼</w>らをそこでおいやしになった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:3">さてパリサイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="ちか">近</w>づいてきて、イエスを<w s="こころ">試</w>みようとして<w s="い">言</w>った、「<w s="なに">何</w>かの<w s="りゆう">理由</w>で、<w s="おっと">夫</w>がその<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>すのは、さしつかえないでしょうか」。</verse>
<verse id="19:4">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたはまだ<w s="よ">読</w>んだことがないのか。『<w s="そうぞうしゃ">創造者</w>は<w s="はじ">初</w>めから<w s="ひと">人</w>を<w s="おとこ">男</w>と<w s="おんな">女</w>とに<w s="つく">造</w>られ、</verse>
<verse id="19:5">そして<w s="い">言</w>われた、それゆえに、<w s="ひと">人</w>は<w s="ふぼ">父母</w>を<w s="はな">離</w>れ、その<w s="つま">妻</w>と<w s="むす">結</w>ばれ、ふたりの<w s="もの">者</w>は<w s="いったい">一体</w>となるべきである』。</verse>
<verse id="19:6"><w s="かれ">彼</w>らはもはや、ふたりではなく<w s="いったい">一体</w>である。だから、<w s="かみ">神</w>が<w s="あ">合</w>わせられたものを、<w s="ひと">人</w>は<w s="はな">離</w>してはならない」。</verse>
<verse id="19:7"><w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「それでは、なぜモーセは、<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>す<w s="ばあい">場合</w>には<w s="りえん">離縁</w><w s="じょう">状</w>を<w s="わた">渡</w>せ、と<w s="さだ">定</w>めたのですか」。</verse>
<verse id="19:8">イエスが<w s="い">言</w>われた、「モーセはあなたがたの<w s="こころ">心</w>が、かたくななので、<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>すことを<w s="ゆる">許</w>したのだが、<w s="はじ">初</w>めからそうではなかった。</verse>
<verse id="19:9">そこでわたしはあなたがたに<w s="い">言</w>う。<w s="ふひんこう">不品行</w>のゆえでなくて、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="つま">妻</w>を<w s="だ">出</w>して<w s="た">他</w>の<w s="おんな">女</w>をめとる<w s="もの">者</w>は、<w s="かんいん">姦淫</w>を<w s="おこな">行</w>うのである」。</verse>
<verse id="19:10"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="い">言</w>った、「もし<w s="つま">妻</w>に<w s="たい">対</w>する<w s="おっと">夫</w>の<w s="たちば">立場</w>がそうだとすれば、<w s="けっこん">結婚</w>しない<w s="ほう">方</w>がましです」。</verse>
<verse id="19:11">するとイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「その<w s="ことば">言葉</w>を<w s="う">受</w>けいれることができるのはすべての<w s="ひと">人</w>ではなく、ただそれを<w s="さづ">授</w>けられている<w s="ひとびと">人々</w>だけである。</verse>
<verse id="19:12">というのは、<w s="はは">母</w>の<w s="たいない">胎内</w>から<w s="どくしんしゃ">独身者</w>に<w s="うま">生</w>れついているものがあり、また<w s="ほか">他</w>から<w s="どくしんしゃ">独身者</w>にされたものもあり、また<w s="てんごく">天国</w>のために、みずから<w s="すす">進</w>んで<w s="どくしんしゃ">独身者</w>となったものもある。この<w s="ことば">言葉</w>を<w s="う">受</w>けられる<w s="もの">者</w>は、<w s="う">受</w>けいれるがよい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:13">そのとき、イエスに<w s="て">手</w>をおいて<w s="いの">祈</w>っていただくために、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>らをみもとに<w s="つ">連</w>れてきた。ところが、<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="かれ">彼</w>らをたしなめた。</verse>
<verse id="19:14">するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>らをそのままにしておきなさい。わたしのところに<w s="く">来</w>るのをとめてはならない。<w s="てんごく">天国</w>はこのような<w s="もの">者</w>の<w s="くに">国</w>である」。</verse>
<verse id="19:15">そして<w s="て">手</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="うえ">上</w>においてから、そこを<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>かれた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:16">すると、ひとりの<w s="ひと">人</w>がイエスに<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="せいめい">生命</w>を<w s="え">得</w>るためには、どんなよいことをしたらいいでしょうか」。</verse>
<verse id="19:17">イエスは<w s="い">言</w>われた、「なぜよい<w s="こと">事</w>についてわたしに<w s="たず">尋</w>ねるのか。よいかたはただひとりだけである。もし<w s="いのち">命</w>に<w s="はい">入</w>りたいと<w s="おも">思</w>うなら、いましめを<w s="まも">守</w>りなさい」。</verse>
<verse id="19:18"><w s="かれ">彼</w>は<w s="い">言</w>った、「どのいましめですか」。イエスは<w s="い">言</w>われた、「『<w s="ころ">殺</w>すな、<w s="かんいん">姦淫</w>するな、<w s="ぬす">盗</w>むな、<w s="ぎしょう">偽証</w>を<w s="た">立</w>てるな。</verse>
<verse id="19:19"><w s="ちち">父</w>と<w s="はは">母</w>とを<w s="うやま">敬</w>え』。また『<w s="じぶん">自分</w>を<w s="あい">愛</w>するように、あなたの<w s="とな">隣</w>り<w s="ひと">人</w>を<w s="あい">愛</w>せよ』」。</verse>
<verse id="19:20">この<w s="せいねん">青年</w>はイエスに<w s="い">言</w>った、「それはみな<w s="まも">守</w>ってきました。ほかに<w s="なに">何</w>が<w s="た">足</w>りないのでしょう」。</verse>
<verse id="19:21">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「もしあなたが<w s="かんぜん">完全</w>になりたいと<w s="おも">思</w>うなら、<w s="かえ">帰</w>ってあなたの<w s="も">持</w>ち<w s="もの">物</w>を<w s="う">売</w>り<w s="はら">払</w>い、<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="ほどこ">施</w>しなさい。そうすれば、<w s="てん">天</w>に<w s="たから">宝</w>を<w s="も">持</w>つようになろう。そして、わたしに<w s="したが">従</w>ってきなさい」。</verse>
<verse id="19:22">この<w s="ことば">言葉</w>を<w s="き">聞</w>いて、<w s="せいねん">青年</w>は<w s="かな">悲</w>しみながら<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>った。たくさんの<w s="しさん">資産</w>を<w s="も">持</w>っていたからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="19:23">それからイエスは<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="き">聞</w>きなさい。<w s="と">富</w>んでいる<w s="もの">者</w>が<w s="てんごく">天国</w>にはいるのは、むずかしいものである。</verse>
<verse id="19:24">また、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="と">富</w>んでいる<w s="もの">者</w>が<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>にはいるよりは、らくだが<w s="はり">針</w>の<w s="あな">穴</w>を<w s="とお">通</w>る<w s="ほう">方</w>が、もっとやさしい」。</verse>
<verse id="19:25"><w s="でし">弟子</w>たちはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「では、だれが<w s="すく">救</w>われることができるのだろう」。</verse>
<verse id="19:26">イエスは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="み">見</w>つめて<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>にはそれはできないが、<w s="かみ">神</w>にはなんでもできない<w s="こと">事</w>はない」。</verse>
<verse id="19:27">そのとき、ペテロがイエスに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「ごらんなさい、わたしたちはいっさいを<w s="す">捨</w>てて、あなたに<w s="したが">従</w>いました。ついては、<w s="なに">何</w>がいただけるでしょうか」。</verse>
<verse id="19:28">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="き">聞</w>いておくがよい。<w s="よ">世</w>が<w s="あらた">改</w>まって、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>がその<w s="えいこう">栄光</w>の<w s="ざ">座</w>につく<w s="とき">時</w>には、わたしに<w s="したが">従</w>ってきたあなたがたもまた、十二の<w s="くらい">位</w>に<w s="ざ">座</w>してイスラエルの十二の<w s="ぶぞく">部族</w>をさばくであろう。</verse>
<verse id="19:29">おおよそ、わたしの<w s="な">名</w>のために、<w s="いえ">家</w>、<w s="きょうだい">兄弟</w>、<w s="しまい">姉妹</w>、<w s="ちち">父</w>、<w s="はは">母</w>、<w s="こ">子</w>、もしくは<w s="はたけ">畑</w>を<w s="す">捨</w>てた<w s="もの">者</w>は、その<w s="いく">幾</w><w s="ばい">倍</w>もを<w s="う">受</w>け、また<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="せいめい">生命</w>を<w s="う">受</w>けつぐであろう。</verse>
<verse id="19:30">しかし、<w s="おお">多</w>くの<w s="さき">先</w>の<w s="もの">者</w>はあとになり、あとの<w s="もの">者</w>は<w s="さき">先</w>になるであろう。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="20">
<p>
<verse id="20:1"><w s="てんごく">天国</w>は、ある<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>が、<w s="じぶん">自分</w>のぶどう<w s="えん">園</w>に<w s="ろうどうしゃ">労働者</w>を<w s="やと">雇</w>うために、<w s="よ">夜</w>が<w s="あ">明</w>けると<w s="どうじ">同時</w>に、<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>くようなものである。</verse>
<verse id="20:2"><w s="かれ">彼</w>は<w s="ろうどうしゃ">労働者</w>たちと、一<w s="にち">日</w>一デナリの<w s="やくそく">約束</w>をして、<w s="かれ">彼</w>らをぶどう<w s="えん">園</w>に<w s="おく">送</w>った。</verse>
<verse id="20:3">それから九<w s="じ">時</w>ごろに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="た">他</w>の<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="いちば">市場</w>で<w s="なに">何</w>もせずに<w s="た">立</w>っているのを<w s="み">見</w>た。</verse>
<verse id="20:4">そして、その<w s="ひと">人</w>たちに<w s="い">言</w>った、『あなたがたも、ぶどう<w s="えん">園</w>に<w s="い">行</w>きなさい。<w s="そうとう">相当</w>な<w s="ちんぎん">賃銀</w>を<w s="はら">払</w>うから』。</verse>
<verse id="20:5">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>った。<w s="しゅじん">主人</w>はまた、十二<w s="じ">時</w>ごろと三<w s="じ">時</w>ごろとに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="おな">同</w>じようにした。</verse>
<verse id="20:6">五<w s="とき">時</w>ごろまた<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くと、まだ<w s="た">立</w>っている<w s="ひとびと">人々</w>を<w s="み">見</w>たので、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、『なぜ、<w s="なに">何</w>もしないで、一<w s="にち">日</w><w s="ぢゅう">中</w>ここに<w s="た">立</w>っていたのか』。</verse>
<verse id="20:7"><w s="かれ">彼</w>らが『だれもわたしたちを<w s="やと">雇</w>ってくれませんから』と<w s="こた">答</w>えたので、その<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>った、『あなたがたも、ぶどう<w s="えん">園</w>に<w s="い">行</w>きなさい』。</verse>
<verse id="20:8">さて、<w s="ゆうがた">夕方</w>になって、ぶどう<w s="えん">園</w>の<w s="しゅじん">主人</w>は<w s="かんりにん">管理人</w>に<w s="い">言</w>った、『<w s="ろうどうしゃ">労働者</w>たちを<w s="よ">呼</w>びなさい。そして、<w s="さいご">最後</w>にきた<w s="ひとびと">人々</w>からはじめて<w s="じゅんじゅん">順々</w>に<w s="さいしょ">最初</w>にきた<w s="ひとびと">人々</w>にわたるように、<w s="ちんぎん">賃銀</w>を<w s="はら">払</w>ってやりなさい』。</verse>
<verse id="20:9">そこで、五<w s="とき">時</w>ごろに<w s="やと">雇</w>われた<w s="ひとびと">人々</w>がきて、それぞれ一デナリずつもらった。</verse>
<verse id="20:10">ところが、<w s="さいしょ">最初</w>の<w s="ひとびと">人々</w>がきて、もっと<w s="おお">多</w>くもらえるだろうと<w s="おも">思</w>っていたのに、<w s="かれ">彼</w>らも一デナリずつもらっただけであった。</verse>
<verse id="20:11">もらったとき、<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>にむかって<w s="ふへい">不平</w>をもらして</verse>
<verse id="20:12"><w s="い">言</w>った、『この<w s="さいご">最後</w>の<w s="もの">者</w>たちは一<w s="じかん">時間</w>しか<w s="はたら">働</w>かなかったのに、あなたは一<w s="にち">日</w>じゅう、<w s="ろうく">労苦</w>と<w s="あつ">暑</w>さを<w s="しんぼう">辛抱</w>したわたしたちと<w s="おな">同</w>じ<w s="あつか">扱</w>いをなさいました』。</verse>
<verse id="20:13">そこで<w s="かれ">彼</w>はそのひとりに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、『<w s="とも">友</w>よ、わたしはあなたに<w s="たい">対</w>して<w s="ふせい">不正</w>をしてはいない。あなたはわたしと一デナリの<w s="やくそく">約束</w>をしたではないか。</verse>
<verse id="20:14"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="ちんぎん">賃銀</w>をもらって<w s="い">行</w>きなさい。わたしは、この<w s="さいご">最後</w>の<w s="もの">者</w>にもあなたと<w s="どうよう">同様</w>に<w s="はら">払</w>ってやりたいのだ。</verse>
<verse id="20:15"><w s="じぶん">自分</w>の<w s="もの">物</w>を<w s="じぶん">自分</w>がしたいようにするのは、<w s="あた">当</w>りまえではないか。それともわたしが<w s="きまえ">気前</w>よくしているので、ねたましく<w s="おも">思</w>うのか』。</verse>
<verse id="20:16">このように、あとの<w s="もの">者</w>は<w s="さき">先</w>になり、<w s="さき">先</w>の<w s="もの">者</w>はあとになるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:17">さて、イエスはエルサレムへ<w s="のぼ">上</w>るとき、十二<w s="でし">弟子</w>をひそかに<w s="よ">呼</w>びよせ、その<w s="とちゅう">途中</w>で<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="20:18">「<w s="み">見</w>よ、わたしたちはエルサレムへ<w s="のぼ">上</w>って<w s="い">行</w>くが、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>されるであろう。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かれ">彼</w>に<w s="しけい">死刑</w>を<w s="せんこく">宣告</w>し、</verse>
<verse id="20:19">そして<w s="かれ">彼</w>をあざけり、むち<w s="う">打</w>ち、<w s="じゅうじか">十字架</w>につけさせるために、<w s="いほうじん">異邦人</w>に<w s="ひ">引</w>きわたすであろう。そして<w s="かれ">彼</w>は三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>によみがえるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:20">そのとき、ゼベダイの<w s="こ">子</w>らの<w s="はは">母</w>が、その<w s="こ">子</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>にイエスのもとにきてひざまずき、<w s="なにごと">何事</w>かをお<w s="ねが">願</w>いした。</verse>
<verse id="20:21">そこでイエスは<w s="かのじょ">彼女</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="なに">何</w>をしてほしいのか」。<w s="かのじょ">彼女</w>は<w s="い">言</w>った、「わたしのこのふたりのむすこが、あなたの<w s="みくに">御国</w>で、ひとりはあなたの<w s="みぎ">右</w>に、ひとりは<w s="ひだり">左</w>にすわれるように、お<w s="ことば">言葉</w>をください」。</verse>
<verse id="20:22">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、<w s="じぶん">自分</w>が<w s="なに">何</w>を<w s="もと">求</w>めているのか、わかっていない。わたしの<w s="の">飲</w>もうとしている<w s="さかずき">杯</w>を<w s="の">飲</w>むことができるか」。<w s="かれ">彼</w>らは「できます」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="20:23">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="たし">確</w>かに、あなたがたはわたしの<w s="さかずき">杯</w>を<w s="の">飲</w>むことになろう。しかし、わたしの<w s="みぎ">右</w>、<w s="ひだり">左</w>にすわらせることは、わたしのすることではなく、わたしの<w s="ちち">父</w>によって<w s="そな">備</w>えられている<w s="ひとびと">人々</w>だけに<w s="ゆる">許</w>されることである」。</verse>
<verse id="20:24">十<w s="にん">人</w>の<w s="もの">者</w>はこれを<w s="き">聞</w>いて、このふたりの<w s="きょうだい">兄弟</w>たちのことで<w s="ふんがい">憤慨</w>した。</verse>
<verse id="20:25">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>らを<w s="よ">呼</w>び<w s="よ">寄</w>せて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたの<w s="し">知</w>っているとおり、<w s="いほうじん">異邦人</w>の<w s="しはいしゃ">支配者</w>たちはその<w s="たみ">民</w>を<w s="おさ">治</w>め、また<w s="えら">偉</w>い<w s="ひと">人</w>たちは、その<w s="たみ">民</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="けんりょく">権力</w>をふるっている。</verse>
<verse id="20:26">あなたがたの<w s="あいだ">間</w>ではそうであってはならない。かえって、あなたがたの<w s="あいだ">間</w>で<w s="えら">偉</w>くなりたいと<w s="おも">思</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="つか">仕</w>える<w s="ひと">人</w>となり、</verse>
<verse id="20:27">あなたがたの<w s="あいだ">間</w>でかしらになりたいと<w s="おも">思</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="しもべ">僕</w>とならねばならない。</verse>
<verse id="20:28">それは、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>がきたのも、<w s="つか">仕</w>えられるためではなく、<w s="つか">仕</w>えるためであり、また<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>のあがないとして、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いのち">命</w>を<w s="あた">与</w>えるためであるのと、ちょうど<w s="おな">同</w>じである」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="20:29">それから、<w s="かれ">彼</w>らがエリコを<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>ったとき、<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>がイエスに<w s="したが">従</w>ってきた。</verse>
<verse id="20:30">すると、ふたりの<w s="もうじん">盲人</w>が<w s="みち">道</w>ばたにすわっていたが、イエスがとおって<w s="い">行</w>かれると<w s="き">聞</w>いて、<w s="さけ">叫</w>んで<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、ダビデの<w s="こ">子</w>よ、わたしたちをあわれんで<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="20:31"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>は<w s="かれ">彼</w>らをしかって<w s="だま">黙</w>らせようとしたが、<w s="かれ">彼</w>らはますます<w s="さけ">叫</w>びつづけて<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、ダビデの<w s="こ">子</w>よ、わたしたちをあわれんで<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="20:32">イエスは<w s="た">立</w>ちどまり、<w s="かれ">彼</w>らを<w s="よ">呼</w>んで<w s="い">言</w>われた、「わたしに<w s="なに">何</w>をしてほしいのか」。</verse>
<verse id="20:33"><w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「<w s="しゅ">主</w>よ、<w s="め">目</w>をあけていただくことです」。</verse>
<verse id="20:34">イエスは<w s="ふか">深</w>くあわれんで、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="め">目</w>にさわられた。すると<w s="かれ">彼</w>らは、たちまち<w s="み">見</w>えるようになり、イエスに<w s="したが">従</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="21">
<p>
<verse id="21:1">さて、<w s="かれ">彼</w>らがエルサレムに<w s="ちか">近</w>づき、オリブ<w s="やま">山</w><w s="ぞ">沿</w>いのベテパゲに<w s="つ">着</w>いたとき、イエスはふたりの<w s="でし">弟子</w>をつかわして<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="21:2">「<w s="む">向</w>こうの<w s="むら">村</w>へ<w s="い">行</w>きなさい。するとすぐ、ろばがつながれていて、<w s="こ">子</w>ろばがそばにいるのを<w s="み">見</w>るであろう。それを<w s="と">解</w>いてわたしのところに<w s="ひ">引</w>いてきなさい。</verse>
<verse id="21:3">もしだれかが、あなたがたに<w s="なに">何</w>か<w s="い">言</w>ったなら、<w s="しゅ">主</w>がお<w s="い">入</w>り<w s="よう">用</w>なのです、と<w s="い">言</w>いなさい。そう<w s="い">言</w>えば、すぐ<w s="わた">渡</w>してくれるであろう」。</verse>
<verse id="21:4">こうしたのは、<w s="よげんしゃ">預言者</w>によって<w s="い">言</w>われたことが、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである。</verse>
<verse sid="21:5"/>すなわち、<lg><l>「シオンの<w s="むすめ">娘</w>に<w s="つ">告</w>げよ、</l><l><w s="み">見</w>よ、あなたの<w s="おう">王</w>がおいでになる、</l><l><w s="にゅうわ">柔和</w>なおかたで、ろばに<w s="の">乗</w>って、</l><l>くびきを<w s="お">負</w>うろばの<w s="こ">子</w>に<w s="の">乗</w>って」。<verse eid="21:5"/></l></lg>
<verse id="21:6"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、イエスがお<w s="めい">命</w>じになったとおりにし、</verse>
<verse id="21:7">ろばと<w s="こ">子</w>ろばとを<w s="ひ">引</w>いてきた。そしてその<w s="うえ">上</w>に<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="うわぎ">上着</w>をかけると、イエスはそれにお<w s="の">乗</w>りになった。</verse>
<verse id="21:8"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>のうち<w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>は<w s="じぶん">自分</w>たちの<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="みち">道</w>に<w s="し">敷</w>き、また、ほかの<w s="もの">者</w>たちは<w s="き">木</w>の<w s="えだ">枝</w>を<w s="き">切</w>ってきて<w s="みち">道</w>に<w s="し">敷</w>いた。</verse>
<verse sid="21:9"/>そして<w s="ぐんしゅう">群衆</w>は、<w s="まえ">前</w>に<w s="ゆ">行</w>く<w s="もの">者</w>も、あとに<w s="したが">従</w>う<w s="もの">者</w>も、<w s="とも">共</w>に<w s="さけ">叫</w>びつづけた、<lg><l>「ダビデの<w s="こ">子</w>に、ホサナ。</l><l><w s="しゅ">主</w>の<w s="みな">御名</w>によってきたる<w s="もの">者</w>に、<w s="しゅくふく">祝福</w>あれ。</l><l>いと<w s="たか">高</w>き<w s="ところ">所</w>に、ホサナ」。<verse eid="21:9"/></l></lg>
<verse id="21:10">イエスがエルサレムにはいって<w s="い">行</w>かれたとき、<w s="まちじゅう">町中</w>がこぞって<w s="さわ">騒</w>ぎ<w s="た">立</w>ち、「これは、いったい、どなただろう」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="21:11">そこで<w s="ぐんしゅう">群衆</w>は、「この<w s="ひと">人</w>はガリラヤのナザレから<w s="で">出</w>た<w s="よげんしゃ">預言者</w>イエスである」と<w s="い">言</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:12">それから、イエスは<w s="みや">宮</w>にはいられた。そして、<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>で<w s="う">売</w>り<w s="か">買</w>いしていた<w s="ひとびと">人々</w>をみな<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>し、また<w s="りょうがえにん">両替人</w>の<w s="だい">台</w>や、はとを<w s="う">売</w>る<w s="もの">者</w>の<w s="こしかけ">腰掛</w>をくつがえされた。</verse>
<verse id="21:13">そして<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「『わたしの<w s="いえ">家</w>は、<w s="いのり">祈</w>の<w s="いえ">家</w>ととなえらるべきである』と<w s="か">書</w>いてある。それだのに、あなたがたはそれを<w s="ごうとう">強盗</w>の<w s="す">巣</w>にしている」。</verse>
<verse id="21:14">そのとき<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>で、<w s="もうじん">盲人</w>や<w s="あし">足</w>なえがみもとにきたので、<w s="かれ">彼</w>らをおいやしになった。</verse>
<verse id="21:15">しかし、<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちは、イエスがなされた<w s="ふしぎ">不思議</w>なわざを<w s="み">見</w>、また<w s="みや">宮</w>の<w s="にわ">庭</w>で「ダビデの<w s="こ">子</w>に、ホサナ」と<w s="さけ">叫</w>んでいる<w s="こども">子供</w>たちを<w s="み">見</w>て<w s="りっぷく">立腹</w>し、</verse>
<verse id="21:16">イエスに<w s="い">言</w>った、「あの<w s="こ">子</w>たちが<w s="なに">何</w>を<w s="い">言</w>っているのか、お<w s="き">聞</w>きですか」。イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「そうだ、<w s="き">聞</w>いている。あなたがたは『<w s="おさ">幼</w>な<w s="ご">子</w>、<w s="ち">乳</w>のみ<w s="ご">子</w>たちの<w s="くち">口</w>にさんびを<w s="そな">備</w>えられた』とあるのを<w s="よ">読</w>んだことがないのか」。</verse>
<verse id="21:17">それから、イエスは<w s="かれ">彼</w>らをあとに<w s="のこ">残</w>し、<w s="みやこ">都</w>を<w s="で">出</w>てベタニヤに<w s="い">行</w>き、そこで<w s="よ">夜</w>を<w s="す">過</w>ごされた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:18"><w s="あさ">朝</w>はやく<w s="みやこ">都</w>に<w s="かえ">帰</w>るとき、イエスは<w s="くうふく">空腹</w>をおぼえられた。</verse>
<verse id="21:19">そして、<w s="みち">道</w>のかたわらに一<w s="ぽん">本</w>のいちじくの<w s="き">木</w>があるのを<w s="み">見</w>て、そこに<w s="い">行</w>かれたが、ただ<w s="は">葉</w>のほかは<w s="なに">何</w>も<w s="みあた">見当</w>らなかった。そこでその<w s="き">木</w>にむかって、「<w s="いま">今</w>から<w s="のち">後</w>いつまでも、おまえには<w s="み">実</w>がならないように」と<w s="い">言</w>われた。すると、いちじくの<w s="き">木</w>はたちまち<w s="か">枯</w>れた。</verse>
<verse id="21:20"><w s="でし">弟子</w>たちはこれを<w s="み">見</w>て、<w s="おどろ">驚</w>いて<w s="い">言</w>った、「いちじくがどうして、こうすぐに<w s="か">枯</w>れたのでしょう」。</verse>
<verse id="21:21">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="き">聞</w>いておくがよい。もしあなたがたが<w s="しん">信</w>じて<w s="うたが">疑</w>わないならば、このいちじくにあったようなことが、できるばかりでなく、この<w s="やま">山</w>にむかって、<w s="うご">動</w>き<w s="だ">出</w>して<w s="うみ">海</w>の<w s="なか">中</w>にはいれと<w s="い">言</w>っても、そのとおりになるであろう。</verse>
<verse id="21:22">また、<w s="いのり">祈</w>のとき、<w s="しん">信</w>じて<w s="もと">求</w>めるものは、みな<w s="あた">与</w>えられるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:23">イエスが<w s="みや">宮</w>にはいられたとき、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちや<w s="たみ">民</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちが、その<w s="おし">教</w>えておられる<w s="ところ">所</w>にきて<w s="い">言</w>った、「<w s="なに">何</w>の<w s="けんい">権威</w>によって、これらの<w s="こと">事</w>をするのですか。だれが、そうする<w s="けんい">権威</w>を<w s="さづ">授</w>けたのですか」。</verse>
<verse id="21:24">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしも一つだけ<w s="たず">尋</w>ねよう。あなたがたがそれに<w s="こた">答</w>えてくれたなら、わたしも、<w s="なに">何</w>の<w s="けんい">権威</w>によってこれらの<w s="こと">事</w>をするのか、あなたがたに<w s="い">言</w>おう。</verse>
<verse id="21:25">ヨハネのバプテスマはどこからきたのであったか。<w s="てん">天</w>からであったか、<w s="ひと">人</w>からであったか」。すると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="たがい">互</w>に<w s="ろん">論</w>じて<w s="い">言</w>った、「もし<w s="てん">天</w>からだと<w s="い">言</w>えば、では、なぜ<w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>じなかったのか、とイエスは<w s="い">言</w>うだろう。</verse>
<verse id="21:26">しかし、もし<w s="ひと">人</w>からだと<w s="い">言</w>えば、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="おそ">恐</w>ろしい。<w s="ひとびと">人々</w>がみなヨハネを<w s="よげんしゃ">預言者</w>と<w s="おも">思</w>っているのだから」。</verse>
<verse id="21:27">そこで<w s="かれ">彼</w>らは、「わたしたちにはわかりません」と<w s="こた">答</w>えた。すると、イエスが<w s="い">言</w>われた、「わたしも<w s="なに">何</w>の<w s="けんい">権威</w>によってこれらの<w s="こと">事</w>をするのか、あなたがたに<w s="い">言</w>うまい。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:28">あなたがたはどう<w s="おも">思</w>うか。ある<w s="ひと">人</w>にふたりの<w s="こ">子</w>があったが、<w s="あに">兄</w>のところに<w s="い">行</w>って<w s="い">言</w>った、『<w s="こ">子</w>よ、きょう、ぶどう<w s="えん">園</w>へ<w s="い">行</w>って<w s="はたら">働</w>いてくれ』。</verse>
<verse id="21:29">すると<w s="かれ">彼</w>は『おとうさん、<w s="まい">参</w>ります』と<w s="こた">答</w>えたが、<w s="い">行</w>かなかった。</verse>
<verse id="21:30">また<w s="おとうと">弟</w>のところにきて<w s="おな">同</w>じように<w s="い">言</w>った。<w s="かれ">彼</w>は『いやです』と<w s="こた">答</w>えたが、あとから<w s="こころ">心</w>を<w s="か">変</w>えて、<w s="で">出</w>かけた。</verse>
<verse id="21:31">このふたりのうち、どちらが<w s="ちち">父</w>の<w s="のぞ">望</w>みどおりにしたのか」。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「あとの<w s="もの">者</w>です」。イエスは<w s="い">言</w>われた、「よく<w s="き">聞</w>きなさい。<w s="しゅぜいにん">取税人</w>や<w s="ゆうじょ">遊女</w>は、あなたがたより<w s="さき">先</w>に<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>にはいる。</verse>
<verse id="21:32">というのは、ヨハネがあなたがたのところにきて、<w s="ぎ">義</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="と">説</w>いたのに、あなたがたは<w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>じなかった。ところが、<w s="しゅぜいにん">取税人</w>や<w s="ゆうじょ">遊女</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>じた。あなたがたはそれを<w s="み">見</w>たのに、あとになっても、<w s="こころ">心</w>をいれ<w s="か">変</w>えて<w s="かれ">彼</w>を<w s="しん">信</w>じようとしなかった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="21:33">もう一つの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="き">聞</w>きなさい。ある<w s="ところ">所</w>に、ひとりの<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>がいたが、ぶどう<w s="えん">園</w>を<w s="つく">造</w>り、かきをめぐらし、その<w s="なか">中</w>に<w s="さか">酒</w>ぶねの<w s="あな">穴</w>を<w s="ほ">掘</w>り、やぐらを<w s="た">立</w>て、それを<w s="のうふ">農夫</w>たちに<w s="か">貸</w>して、<w s="たび">旅</w>に<w s="で">出</w>かけた。</verse>
<verse id="21:34"><w s="しゅうかく">収穫</w>の<w s="きせつ">季節</w>がきたので、その<w s="わ">分</w>け<w s="まえ">前</w>を<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>ろうとして、<w s="しもべ">僕</w>たちを<w s="のうふ">農夫</w>のところへ<w s="おく">送</w>った。</verse>
<verse id="21:35">すると、<w s="のうふ">農夫</w>たちは、その<w s="しもべ">僕</w>たちをつかまえて、ひとりを<w s="ふくろ">袋</w>だたきにし、ひとりを<w s="ころ">殺</w>し、もうひとりを<w s="いし">石</w>で<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="21:36">また<w s="べつ">別</w>に、<w s="まえ">前</w>よりも<w s="おお">多</w>くの<w s="しもべ">僕</w>たちを<w s="おく">送</w>ったが、<w s="かれ">彼</w>らをも<w s="おな">同</w>じようにあしらった。</verse>
<verse id="21:37">しかし、<w s="さいご">最後</w>に、わたしの<w s="こ">子</w>は<w s="うやま">敬</w>ってくれるだろうと<w s="おも">思</w>って、<w s="しゅじん">主人</w>はその<w s="こ">子</w>を<w s="かれ">彼</w>らの<w s="ところ">所</w>につかわした。</verse>
<verse id="21:38">すると<w s="のうふ">農夫</w>たちは、その<w s="こ">子</w>を<w s="み">見</w>て<w s="たがい">互</w>に<w s="い">言</w>った、『あれはあと<w s="と">取</w>りだ。さあ、これを<w s="ころ">殺</w>して、その<w s="ざいさん">財産</w>を<w s="て">手</w>に<w s="い">入</w>れよう』。</verse>
<verse id="21:39">そして<w s="かれ">彼</w>をつかまえて、ぶどう<w s="えん">園</w>の<w s="そと">外</w>に<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>して<w s="ころ">殺</w>した。</verse>
<verse id="21:40">このぶどう<w s="えん">園</w>の<w s="しゅじん">主人</w>が<w s="かえ">帰</w>ってきたら、この<w s="のうふ">農夫</w>たちをどうするだろうか」。</verse>
<verse id="21:41"><w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="あくにん">悪人</w>どもを、<w s="みなごろ">皆殺</w>しにして、<w s="きせつ">季節</w>ごとに<w s="しゅうかく">収穫</w>を<w s="おさ">納</w>めるほかの<w s="のうふ">農夫</w>たちに、そのぶどう<w s="えん">園</w>を<w s="か">貸</w>し<w s="あた">与</w>えるでしょう」。</verse>
<verse sid="21:42"/>イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、<w s="せいしょ">聖書</w>でまだ<w s="よ">読</w>んだことがないのか、<lg><l>『<w s="いえ">家</w><w s="つく">造</w>りらの<w s="す">捨</w>てた<w s="いし">石</w>が</l><l><w s="すみ">隅</w>のかしら<w s="いし">石</w>になった。</l><l>これは<w s="しゅ">主</w>がなされたことで、</l><l>わたしたちの<w s="め">目</w>には<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="み">見</w>える』。<verse eid="21:42"/></l></lg>
<verse id="21:43">それだから、あなたがたに<w s="い">言</w>うが、<w s="かみ">神</w>の<w s="くに">国</w>はあなたがたから<w s="と">取</w>り<w s="あ">上</w>げられて、<w s="みくに">御国</w>にふさわしい<w s="み">実</w>を<w s="むす">結</w>ぶような<w s="いほうじん">異邦人</w>に<w s="あた">与</w>えられるであろう。</verse>
<verse id="21:44">またその<w s="いし">石</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="お">落</w>ちる<w s="もの">者</w>は<w s="う">打</w>ち<w s="くだ">砕</w>かれ、それがだれかの<w s="うえ">上</w>に<w s="お">落</w>ちかかるなら、その<w s="ひと">人</w>はこなみじんにされるであろう」。</verse>
<verse id="21:45"><w s="さいしちょう">祭司長</w>たちやパリサイ<w s="びと">人</w>たちがこの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="き">聞</w>いたとき、<w s="じぶん">自分</w>たちのことをさして<w s="い">言</w>っておられることを<w s="さと">悟</w>ったので、</verse>
<verse id="21:46">イエスを<w s="とら">捕</w>えようとしたが、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="おそ">恐</w>れた。<w s="ぐんしゅう">群衆</w>はイエスを<w s="よげんしゃ">預言者</w>だと<w s="おも">思</w>っていたからである。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="22">
<p>
<verse id="22:1">イエスはまた、<w s="たとえ">譬</w>で<w s="かれ">彼</w>らに<w s="かた">語</w>って<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="22:2">「<w s="てんごく">天国</w>は、ひとりの<w s="おう">王</w>がその<w s="おうじ">王子</w>のために、<w s="こん">婚</w><w s="えん">宴</w>を<w s="もよお">催</w>すようなものである。</verse>
<verse id="22:3"><w s="おう">王</w>はその<w s="しもべ">僕</w>たちをつかわして、この<w s="こん">婚</w><w s="えん">宴</w>に<w s="まね">招</w>かれていた<w s="ひと">人</w>たちを<w s="よ">呼</w>ばせたが、その<w s="ひと">人</w>たちはこようとはしなかった。</verse>
<verse id="22:4">そこでまた、ほかの<w s="しもべ">僕</w>たちをつかわして<w s="い">言</w>った、『<w s="まね">招</w>かれた<w s="ひと">人</w>たちに<w s="い">言</w>いなさい。<w s="しょくじ">食事</w>の<w s="ようい">用意</w>ができました。<w s="うし">牛</w>も<w s="こ">肥</w>えた<w s="けもの">獣</w>もほふられて、すべての<w s="ようい">用意</w>ができました。さあ、<w s="こん">婚</w><w s="えん">宴</w>においでください』。</verse>
<verse id="22:5">しかし、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="し">知</w>らぬ<w s="かお">顔</w>をして、ひとりは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="はたけ">畑</w>に、ひとりは<w s="じぶん">自分</w>の<w s="しょうばい">商売</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>き、</verse>
<verse id="22:6">またほかの<w s="ひとびと">人々</w>は、この<w s="しもべ">僕</w>たちをつかまえて<w s="ぶじょく">侮辱</w>を<w s="くわ">加</w>えた<w s="うえ">上</w>、<w s="ころ">殺</w>してしまった。</verse>
<verse id="22:7">そこで<w s="おう">王</w>は<w s="りっぷく">立腹</w>し、<w s="ぐんたい">軍隊</w>を<w s="おく">送</w>ってそれらの<w s="ひとごろ">人殺</w>しどもを<w s="ほろ">滅</w>ぼし、その<w s="まち">町</w>を<w s="や">焼</w>き<w s="はら">払</w>った。</verse>
<verse id="22:8">それから<w s="しもべ">僕</w>たちに<w s="い">言</w>った、『<w s="こん">婚</w><w s="えん">宴</w>の<w s="ようい">用意</w>はできているが、<w s="まね">招</w>かれていたのは、ふさわしくない<w s="ひとびと">人々</w>であった。</verse>
<verse id="22:9">だから、<w s="まち">町</w>の<w s="おおどお">大通</w>りに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="であ">出会</w>った<w s="ひと">人</w>はだれでも<w s="こん">婚</w><w s="えん">宴</w>に<w s="つ">連</w>れてきなさい』。</verse>
<verse id="22:10">そこで、<w s="しもべ">僕</w>たちは<w s="みち">道</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>って、<w s="であ">出会</w>う<w s="ひと">人</w>は、<w s="あくにん">悪人</w>でも<w s="ぜんにん">善人</w>でもみな<w s="あつ">集</w>めてきたので、<w s="こん">婚</w><w s="えん">宴</w>の<w s="せき">席</w>は<w s="きゃく">客</w>でいっぱいになった。</verse>
<verse id="22:11"><w s="おう">王</w>は<w s="きゃく">客</w>を<w s="むか">迎</w>えようとしてはいってきたが、そこに<w s="れいふく">礼服</w>をつけていないひとりの<w s="ひと">人</w>を<w s="み">見</w>て、</verse>
<verse id="22:12"><w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、『<w s="とも">友</w>よ、どうしてあなたは<w s="れいふく">礼服</w>をつけないで、ここにはいってきたのですか』。しかし、<w s="かれ">彼</w>は<w s="だま">黙</w>っていた。</verse>
<verse id="22:13">そこで、<w s="おう">王</w>はそばの<w s="もの">者</w>たちに<w s="い">言</w>った、『この<w s="もの">者</w>の<w s="てあし">手足</w>をしばって、<w s="そと">外</w>の<w s="くら">暗</w>やみにほうり<w s="だ">出</w>せ。そこで<w s="な">泣</w>き<w s="さけ">叫</w>んだり、<w s="は">歯</w>がみをしたりするであろう』。</verse>
<verse id="22:14"><w s="まね">招</w>かれる<w s="もの">者</w>は<w s="おお">多</w>いが、<w s="えら">選</w>ばれる<w s="もの">者</w>は<w s="すく">少</w>ない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:15">そのときパリサイ<w s="びと">人</w>たちがきて、どうかしてイエスを<w s="ことば">言葉</w>のわなにかけようと、<w s="そうだん">相談</w>をした。</verse>
<verse id="22:16">そして、<w s="かれ">彼</w>らの<w s="でし">弟子</w>を、ヘロデ<w s="とう">党</w>の<w s="もの">者</w>たちと<w s="とも">共</w>に、イエスのもとにつかわして<w s="い">言</w>わせた、「<w s="せんせい">先生</w>、わたしたちはあなたが<w s="しんじつ">真実</w>なかたであって、<w s="しんり">真理</w>に<w s="もとづ">基</w>いて<w s="かみ">神</w>の<w s="みち">道</w>を<w s="おし">教</w>え、また、<w s="ひと">人</w>に<w s="わ">分</w>け<w s="へだ">隔</w>てをしないで、だれをもはばかられないことを<w s="し">知</w>っています。</verse>
<verse id="22:17">それで、あなたはどう<w s="おも">思</w>われますか、<w s="こた">答</w>えてください。カイザルに<w s="ぜいきん">税金</w>を<w s="おさ">納</w>めてよいでしょうか、いけないでしょうか」。</verse>
<verse id="22:18">イエスは<w s="かれ">彼</w>らの<w s="あくい">悪意</w>を<w s="し">知</w>って<w s="い">言</w>われた、「<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>たちよ、なぜわたしをためそうとするのか。</verse>
<verse id="22:19"><w s="ぜい">税</w>に<w s="おさ">納</w>める<w s="かへい">貨幣</w>を<w s="み">見</w>せなさい」。<w s="かれ">彼</w>らはデナリ一つを<w s="も">持</w>ってきた。</verse>
<verse id="22:20">そこでイエスは<w s="い">言</w>われた、「これは、だれの<w s="しょうぞう">肖像</w>、だれの<w s="きごう">記号</w>か」。</verse>
<verse id="22:21"><w s="かれ">彼</w>らは「カイザルのです」と<w s="こた">答</w>えた。するとイエスは<w s="い">言</w>われた、「それでは、カイザルのものはカイザルに、<w s="かみ">神</w>のものは<w s="かみ">神</w>に<w s="かえ">返</w>しなさい」。</verse>
<verse id="22:22"><w s="かれ">彼</w>らはこれを<w s="き">聞</w>いて<w s="きょうたん">驚嘆</w>し、イエスを<w s="のこ">残</w>して<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:23"><w s="ふっかつ">復活</w>ということはないと<w s="しゅちょう">主張</w>していたサドカイ<w s="びと">人</w>たちが、その<w s="ひ">日</w>、イエスのもとにきて<w s="しつもん">質問</w>した、</verse>
<verse id="22:24">「<w s="せんせい">先生</w>、モーセはこう<w s="い">言</w>っています、『もし、ある<w s="ひと">人</w>が<w s="こ">子</w>がなくて<w s="し">死</w>んだなら、その<w s="おとうと">弟</w>は<w s="あに">兄</w>の<w s="つま">妻</w>をめとって、<w s="あに">兄</w>のために<w s="こ">子</w>をもうけねばならない』。</verse>
<verse id="22:25">さて、わたしたちのところに七<w s="にん">人</w>の<w s="きょうだい">兄弟</w>がありました。<w s="ちょうなん">長男</w>は<w s="つま">妻</w>をめとったが<w s="し">死</w>んでしまい、そして<w s="こ">子</w>がなかったので、その<w s="つま">妻</w>を<w s="おとうと">弟</w>に<w s="のこ">残</w>しました。</verse>
<verse id="22:26"><w s="じなん">次男</w>も<w s="さんなん">三男</w>も、ついに七<w s="にん">人</w>とも<w s="おな">同</w>じことになりました。</verse>
<verse id="22:27"><w s="さいご">最後</w>に、その<w s="おんな">女</w>も<w s="し">死</w>にました。</verse>
<verse id="22:28">すると<w s="ふっかつ">復活</w>の<w s="とき">時</w>には、この<w s="おんな">女</w>は、七<w s="にん">人</w>のうちだれの<w s="つま">妻</w>なのでしょうか。みんながこの<w s="おんな">女</w>を<w s="つま">妻</w>にしたのですが」。</verse>
<verse id="22:29">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは<w s="せいしょ">聖書</w>も<w s="かみ">神</w>の<w s="ちから">力</w>も<w s="し">知</w>らないから、<w s="おも">思</w>い<w s="ちが">違</w>いをしている。</verse>
<verse id="22:30"><w s="ふっかつ">復活</w>の<w s="とき">時</w>には、<w s="かれ">彼</w>らはめとったり、とついだりすることはない。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="てん">天</w>にいる<w s="みつかい">御使</w>のようなものである。</verse>
<verse id="22:31">また、<w s="しにん">死人</w>の<w s="ふっかつ">復活</w>については、<w s="かみ">神</w>があなたがたに<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言葉</w>を<w s="よ">読</w>んだことがないのか。</verse>
<verse id="22:32">『わたしはアブラハムの<w s="かみ">神</w>、イサクの<w s="かみ">神</w>、ヤコブの<w s="かみ">神</w>である』と<w s="か">書</w>いてある。<w s="かみ">神</w>は<w s="し">死</w>んだ<w s="もの">者</w>の<w s="かみ">神</w>ではなく、<w s="い">生</w>きている<w s="もの">者</w>の<w s="かみ">神</w>である」。</verse>
<verse id="22:33"><w s="ぐんしゅう">群衆</w>はこれを<w s="き">聞</w>いて、イエスの<w s="おしえ">教</w>に<w s="おどろ">驚</w>いた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:34">さて、パリサイ<w s="びと">人</w>たちは、イエスがサドカイ<w s="びと">人</w>たちを<w s="い">言</w>いこめられたと<w s="き">聞</w>いて、<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="あつ">集</w>まった。</verse>
<verse id="22:35">そして<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なか">中</w>のひとりの<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>が、イエスをためそうとして<w s="しつもん">質問</w>した、</verse>
<verse id="22:36">「<w s="せんせい">先生</w>、<w s="りっぽう">律法</w>の<w s="なか">中</w>で、どのいましめがいちばん<w s="たいせつ">大切</w>なのですか」。</verse>
<verse id="22:37">イエスは<w s="い">言</w>われた、「『<w s="こころ">心</w>をつくし、<w s="せいしん">精神</w>をつくし、<w s="おも">思</w>いをつくして、<w s="しゅ">主</w>なるあなたの<w s="かみ">神</w>を<w s="あい">愛</w>せよ』。</verse>
<verse id="22:38">これがいちばん<w s="たいせつ">大切</w>な、<w s="だい">第</w>一のいましめである。</verse>
<verse id="22:39"><w s="だい">第</w>二もこれと<w s="どうよう">同様</w>である、『<w s="じぶん">自分</w>を<w s="あい">愛</w>するようにあなたの<w s="とな">隣</w>り<w s="びと">人</w>を<w s="あい">愛</w>せよ』。</verse>
<verse id="22:40">これらの二つのいましめに、<w s="りっぽう">律法</w><w s="ぜんたい">全体</w>と<w s="よげんしゃ">預言者</w>とが、かかっている」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="22:41">パリサイ<w s="びと">人</w>たちが<w s="あつ">集</w>まっていたとき、イエスは<w s="かれ">彼</w>らにお<w s="たず">尋</w>ねになった、</verse>
<verse id="22:42">「あなたがたはキリストをどう<w s="おも">思</w>うか。だれの<w s="こ">子</w>なのか」。<w s="かれ">彼</w>らは「ダビデの<w s="こ">子</w>です」と<w s="こた">答</w>えた。</verse>
<verse id="22:43">イエスは<w s="い">言</w>われた、「それではどうして、ダビデが<w s="みたま">御霊</w>に<w s="かん">感</w>じてキリストを<w s="しゅ">主</w>と<w s="よ">呼</w>んでいるのか。</verse>
<verse sid="22:44"/>すなわち<lg><l>『<w s="しゅ">主</w>はわが<w s="しゅ">主</w>に<w s="おお">仰</w>せになった、</l><l>あなたの<w s="てき">敵</w>をあなたの<w s="あし">足</w>もとに<w s="お">置</w>くときまでは、</l><l>わたしの<w s="みぎ">右</w>に<w s="ざ">座</w>していなさい』。<verse eid="22:44"/></l></lg>
<verse id="22:45">このように、ダビデ<w s="じしん">自身</w>がキリストを<w s="しゅ">主</w>と<w s="よ">呼</w>んでいるなら、キリストはどうしてダビデの<w s="こ">子</w>であろうか」。</verse>
<verse id="22:46">イエスにひと<w s="こと">言</w>でも<w s="こた">答</w>えうる<w s="もの">者</w>は、なかったし、その<w s="ひ">日</w>からもはや、<w s="すす">進</w>んでイエスに<w s="しつもん">質問</w>する<w s="もの">者</w>も、いなくなった。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="23">
<p>
<verse id="23:1">そのときイエスは、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>と<w s="でし">弟子</w>たちとに<w s="かた">語</w>って<w s="い">言</w>われた、</verse>
<verse id="23:2">「<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>とパリサイ<w s="びと">人</w>とは、モーセの<w s="ざ">座</w>にすわっている。</verse>
<verse id="23:3">だから、<w s="かれ">彼</w>らがあなたがたに<w s="い">言</w>うことは、みな<w s="まも">守</w>って<w s="じっこう">実行</w>しなさい。しかし、<w s="かれ">彼</w>らのすることには、ならうな。<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>うだけで、<w s="じっこう">実行</w>しないから。</verse>
<verse id="23:4">また、<w s="おも">重</w>い<w s="にもつ">荷物</w>をくくって<w s="ひとびと">人々</w>の<w s="かた">肩</w>にのせるが、それを<w s="うご">動</w>かすために、<w s="じぶん">自分</w>では<w s="ゆび">指</w>一<w s="ぽん">本</w>も<w s="か">貸</w>そうとはしない。</verse>
<verse id="23:5">そのすることは、すべて<w s="ひと">人</w>に<w s="み">見</w>せるためである。すなわち、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="きょうふだ">経札</w>を<w s="はばひろ">幅広</w>くつくり、その<w s="ころも">衣</w>のふさを<w s="おお">大</w>きくし、</verse>
<verse id="23:6">また、<w s="えんかい">宴会</w>の<w s="じょうざ">上座</w>、<w s="かいどう">会堂</w>の<w s="じょうせき">上席</w>を<w s="この">好</w>み、</verse>
<verse id="23:7"><w s="ひろば">広場</w>であいさつされることや、<w s="ひとびと">人々</w>から<w s="せんせい">先生</w>と<w s="よ">呼</w>ばれることを<w s="この">好</w>んでいる。</verse>
<verse id="23:8">しかし、あなたがたは<w s="せんせい">先生</w>と<w s="よ">呼</w>ばれてはならない。あなたがたの<w s="せんせい">先生</w>は、ただひとりであって、あなたがたはみな<w s="きょうだい">兄弟</w>なのだから。</verse>
<verse id="23:9">また、<w s="ちじょう">地上</w>のだれをも、<w s="ちち">父</w>と<w s="よ">呼</w>んではならない。あなたがたの<w s="ちち">父</w>はただひとり、すなわち、<w s="てん">天</w>にいます<w s="ちち">父</w>である。</verse>
<verse id="23:10">また、あなたがたは<w s="きょうし">教師</w>と<w s="よ">呼</w>ばれてはならない。あなたがたの<w s="きょうし">教師</w>はただひとり、すなわち、キリストである。</verse>
<verse id="23:11">そこで、あなたがたのうちでいちばん<w s="えら">偉</w>い<w s="もの">者</w>は、<w s="つか">仕</w>える<w s="ひと">人</w>でなければならない。</verse>
<verse id="23:12">だれでも<w s="じぶん">自分</w>を<w s="たか">高</w>くする<w s="もの">者</w>は<w s="ひく">低</w>くされ、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="ひく">低</w>くする<w s="もの">者</w>は<w s="たか">高</w>くされるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:13"><w s="ぎぜん">偽善</w>な<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは、<w s="てんごく">天国</w>を<w s="と">閉</w>ざして<w s="ひとびと">人々</w>をはいらせない。<w s="じぶん">自分</w>もはいらないし、はいろうとする<w s="ひと">人</w>をはいらせもしない。〔</verse>
<verse id="23:14"><w s="ぎぜん">偽善</w>な<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは、やもめたちの<w s="いえ">家</w>を<w s="く">食</w>い<w s="たお">倒</w>し、<w s="み">見</w>えのために<w s="なが">長</w>い<w s="いのり">祈</w>をする。だから、もっときびしいさばきを<w s="う">受</w>けるに<w s="ちが">違</w>いない。〕</verse>
<verse id="23:15"><w s="ぎぜん">偽善</w>な<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたはひとりの<w s="かいしゅうしゃ">改宗者</w>をつくるために、<w s="うみ">海</w>と<w s="りく">陸</w>とを<w s="めぐ">巡</w>り<w s="ある">歩</w>く。そして、つくったなら、<w s="かれ">彼</w>を<w s="じぶん">自分</w>より<w s="ばい">倍</w>もひどい<w s="じごく">地獄</w>の<w s="こ">子</w>にする。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:16"><w s="もうもく">盲目</w>な<w s="あんない">案内</w><w s="しゃ">者</w>たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは<w s="い">言</w>う、『<w s="しんでん">神殿</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うなら、そのままでよいが、<w s="しんでん">神殿</w>の<w s="こがね">黄金</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うなら、<w s="はた">果</w>す<w s="せきにん">責任</w>がある』と。</verse>
<verse id="23:17"><w s="おろ">愚</w>かな<w s="もうもく">盲目</w>な<w s="ひと">人</w>たちよ。<w s="こがね">黄金</w>と、<w s="こがね">黄金</w>を<w s="しんせい">神聖</w>にする<w s="しんでん">神殿</w>と、どちらが<w s="だいじ">大事</w>なのか。</verse>
<verse id="23:18">また、あなたがたは<w s="い">言</w>う、『<w s="さいだん">祭壇</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うなら、そのままでよいが、その<w s="うえ">上</w>の<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>をさして<w s="ちか">誓</w>うなら、<w s="はた">果</w>す<w s="せきにん">責任</w>がある』と。</verse>
<verse id="23:19"><w s="もうもく">盲目</w>な<w s="ひと">人</w>たちよ。<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>と<w s="そな">供</w>え<w s="もの">物</w>を<w s="しんせい">神聖</w>にする<w s="さいだん">祭壇</w>とどちらが<w s="だいじ">大事</w>なのか。</verse>
<verse id="23:20"><w s="さいだん">祭壇</w>をさして<w s="ちか">誓</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="さいだん">祭壇</w>と、その<w s="うえ">上</w>にあるすべての<w s="もの">物</w>とをさして<w s="ちか">誓</w>うのである。</verse>
<verse id="23:21"><w s="しんでん">神殿</w>をさして<w s="ちか">誓</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="しんでん">神殿</w>とその<w s="なか">中</w>に<w s="す">住</w>んでおられるかたとをさして<w s="ちか">誓</w>うのである。</verse>
<verse id="23:22">また、<w s="てん">天</w>をさして<w s="ちか">誓</w>う<w s="もの">者</w>は、<w s="かみ">神</w>の<w s="みざ">御座</w>とその<w s="うえ">上</w>にすわっておられるかたとをさして<w s="ちか">誓</w>うのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:23"><w s="ぎぜん">偽善</w>な<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>たちよ。あなたがたは、わざわいである。はっか、いのんど、クミンなどの<w s="やくみ">薬味</w>の十<w s="ぶん">分</w>の一を<w s="みや">宮</w>に<w s="おさ">納</w>めておりながら、<w s="りっぽう">律法</w>の<w s="なか">中</w>でもっと<w s="じゅうよう">重要</w>な、<w s="こうへい">公平</w>とあわれみと<w s="ちゅうじつ">忠実</w>とを<w s="み">見</w>のがしている。それもしなければならないが、これも<w s="み">見</w>のがしてはならない。</verse>
<verse id="23:24"><w s="もうもく">盲目</w>な<w s="あんない">案内</w><w s="しゃ">者</w>たちよ。あなたがたは、ぶよはこしているが、らくだはのみこんでいる。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:25"><w s="ぎぜん">偽善</w>な<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>たちよ。あなたがたは、わざわいである。<w s="さかずき">杯</w>と<w s="さら">皿</w>との<w s="そとがわ">外側</w>はきよめるが、<w s="うちがわ">内側</w>は<w s="どんよく">貪欲</w>と<w s="ほうじゅう">放縦</w>とで<w s="み">満</w>ちている。</verse>
<verse id="23:26"><w s="もうもく">盲目</w>なパリサイ<w s="びと">人</w>よ。まず、<w s="さかずき">杯</w>の<w s="うちがわ">内側</w>をきよめるがよい。そうすれば、<w s="そとがわ">外側</w>も<w s="きよ">清</w>くなるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:27"><w s="ぎぜん">偽善</w>な<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは<w s="しろ">白</w>く<w s="ぬ">塗</w>った<w s="はか">墓</w>に<w s="に">似</w>ている。<w s="そとがわ">外側</w>は<w s="うつく">美</w>しく<w s="み">見</w>えるが、<w s="うちがわ">内側</w>は<w s="しにん">死人</w>の<w s="ほね">骨</w>や、あらゆる<w s="ふけつ">不潔</w>なものでいっぱいである。</verse>
<verse id="23:28">このようにあなたがたも、<w s="そとがわ">外側</w>は<w s="ひと">人</w>に<w s="ただ">正</w>しく<w s="み">見</w>えるが、<w s="うちがわ">内側</w>は<w s="ぎぜん">偽善</w>と<w s="ふほう">不法</w>とでいっぱいである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:29"><w s="ぎぜん">偽善</w>な<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>たちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは<w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="はか">墓</w>を<w s="た">建</w>て、<w s="ぎじん">義人</w>の<w s="ひ">碑</w>を<w s="かざ">飾</w>り<w s="た">立</w>てて、こう<w s="い">言</w>っている、</verse>
<verse id="23:30">『もしわたしたちが<w s="せんぞ">先祖</w>の<w s="じだい">時代</w>に<w s="い">生</w>きていたなら、<w s="よげんしゃ">預言者</w>の<w s="ち">血</w>を<w s="なが">流</w>すことに<w s="くわ">加</w>わってはいなかっただろう』と。</verse>
<verse id="23:31">このようにして、あなたがたは<w s="よげんしゃ">預言者</w>を<w s="ころ">殺</w>した<w s="もの">者</w>の<w s="しそん">子孫</w>であることを、<w s="じぶん">自分</w>で<w s="しょうめい">証明</w>している。</verse>
<verse id="23:32">あなたがたもまた<w s="せんぞ">先祖</w>たちがした<w s="あく">悪</w>の<w s="ますめ">枡目</w>を<w s="み">満</w>たすがよい。</verse>
<verse id="23:33">へびよ、まむしの<w s="こ">子</w>らよ、どうして<w s="じごく">地獄</w>の<w s="けいばつ">刑罰</w>をのがれることができようか。</verse>
<verse id="23:34">それだから、わたしは、<w s="よげんしゃ">預言者</w>、<w s="ちしゃ">知者</w>、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>たちをあなたがたにつかわすが、そのうちのある<w s="もの">者</w>を<w s="ころ">殺</w>し、また<w s="じゅうじか">十字架</w>につけ、そのある<w s="もの">者</w>を<w s="かいどう">会堂</w>でむち<w s="う">打</w>ち、また<w s="まち">町</w>から<w s="まち">町</w>へと<w s="はくがい">迫害</w>して<w s="い">行</w>くであろう。</verse>
<verse id="23:35">こうして<w s="ぎじん">義人</w>アベルの<w s="ち">血</w>から、<w s="せいじょ">聖所</w>と<w s="さいだん">祭壇</w>との<w s="あいだ">間</w>であなたがたが<w s="ころ">殺</w>したバラキヤの<w s="こ">子</w>ザカリヤの<w s="ち">血</w>に<w s="いた">至</w>るまで、<w s="ちじょう">地上</w>に<w s="なが">流</w>された<w s="ぎじん">義人</w>の<w s="ち">血</w>の<w s="むく">報</w>いが、ことごとくあなたがたに<w s="およ">及</w>ぶであろう。</verse>
<verse id="23:36">よく<w s="い">言</w>っておく。これらのことの<w s="むく">報</w>いは、みな<w s="いま">今</w>の<w s="じだい">時代</w>に<w s="およ">及</w>ぶであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="23:37">ああ、エルサレム、エルサレム、<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちを<w s="ころ">殺</w>し、おまえにつかわされた<w s="ひと">人</w>たちを<w s="いし">石</w>で<w s="う">打</w>ち<w s="ころ">殺</w>す<w s="もの">者</w>よ。ちょうど、めんどりが<w s="つばさ">翼</w>の<w s="した">下</w>にそのひなを<w s="あつ">集</w>めるように、わたしはおまえの<w s="こ">子</w>らを<w s="いく">幾</w>たび<w s="あつ">集</w>めようとしたことであろう。それだのに、おまえたちは<w s="おう">応</w>じようとしなかった。</verse>
<verse id="23:38"><w s="み">見</w>よ、おまえたちの<w s="いえ">家</w>は<w s="みす">見捨</w>てられてしまう。</verse>
<verse sid="23:39"/>わたしは<w s="い">言</w>っておく、<lg><l>『<w s="しゅ">主</w>の<w s="みな">御名</w>によってきたる<w s="もの">者</w>に、<w s="しゅくふく">祝福</w>あれ』</l></lg>とおまえたちが<w s="い">言</w>う<w s="とき">時</w>までは、<w s="こんご">今後</w>ふたたび、わたしに<w s="あ">会</w>うことはないであろう」。<verse eid="23:39"/>
</p>
</chapter>
<chapter id="24">
<p>
<verse id="24:1">イエスが<w s="みや">宮</w>から<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>こうとしておられると、<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて、<w s="みや">宮</w>の<w s="たてもの">建物</w>にイエスの<w s="ちゅうい">注意</w>を<w s="うなが">促</w>した。</verse>
<verse id="24:2">そこでイエスは<w s="かれ">彼</w>らにむかって<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは、これらすべてのものを<w s="み">見</w>ないか。よく<w s="い">言</w>っておく。その<w s="いし">石</w>一つでもくずされずに、そこに<w s="た">他</w>の<w s="いし">石</w>の<w s="うえ">上</w>に<w s="のこ">残</w>ることもなくなるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="24:3">またオリブ<w s="やま">山</w>ですわっておられると、<w s="でし">弟子</w>たちが、ひそかにみもとにきて<w s="い">言</w>った、「どうぞお<w s="はな">話</w>しください。いつ、そんなことが<w s="おこ">起</w>るのでしょうか。あなたがまたおいでになる<w s="とき">時</w>や、<w s="よ">世</w>の<w s="おわ">終</w>りには、どんな<w s="ぜんちょう">前兆</w>がありますか」。</verse>
<verse id="24:4">そこでイエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="ひと">人</w>に<w s="まど">惑</w>わされないように<w s="き">気</w>をつけなさい。</verse>
<verse id="24:5"><w s="おお">多</w>くの<w s="もの">者</w>がわたしの<w s="な">名</w>を<w s="な">名</w>のって<w s="あらわ">現</w>れ、<w s="じぶん">自分</w>がキリストだと<w s="い">言</w>って、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>を<w s="まど">惑</w>わすであろう。</verse>
<verse id="24:6">また、<w s="せんそう">戦争</w>と<w s="せんそう">戦争</w>のうわさとを<w s="き">聞</w>くであろう。<w s="ちゅうい">注意</w>していなさい、あわててはいけない。それは<w s="おこ">起</w>らねばならないが、まだ<w s="おわ">終</w>りではない。</verse>
<verse id="24:7"><w s="たみ">民</w>は<w s="たみ">民</w>に、<w s="くに">国</w>は<w s="くに">国</w>に<w s="てきたい">敵対</w>して<w s="た">立</w>ち<w s="あ">上</w>がるであろう。またあちこちに、ききんが<w s="おこ">起</w>り、また<w s="じしん">地震</w>があるであろう。</verse>
<verse id="24:8">しかし、すべてこれらは<w s="う">産</w>みの<w s="くる">苦</w>しみの<w s="はじ">初</w>めである。</verse>
<verse id="24:9">そのとき<w s="ひとびと">人々</w>は、あなたがたを<w s="くる">苦</w>しみにあわせ、また<w s="ころ">殺</w>すであろう。またあなたがたは、わたしの<w s="な">名</w>のゆえにすべての<w s="たみ">民</w>に<w s="にく">憎</w>まれるであろう。</verse>
<verse id="24:10">そのとき、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>がつまずき、また<w s="たがい">互</w>に<w s="うらぎ">裏切</w>り、<w s="にく">憎</w>み<w s="あ">合</w>うであろう。</verse>
<verse id="24:11">また<w s="おお">多</w>くのにせ<w s="よげんしゃ">預言者</w>が<w s="おこ">起</w>って、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>を<w s="まど">惑</w>わすであろう。</verse>
<verse id="24:12">また<w s="ふほう">不法</w>がはびこるので、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>の<w s="あい">愛</w>が<w s="ひ">冷</w>えるであろう。</verse>
<verse id="24:13">しかし、<w s="さいご">最後</w>まで<w s="た">耐</w>え<w s="しの">忍</w>ぶ<w s="もの">者</w>は<w s="すく">救</w>われる。</verse>
<verse id="24:14">そしてこの<w s="みくに">御国</w>の<w s="ふくいん">福音</w>は、すべての<w s="たみ">民</w>に<w s="たい">対</w>してあかしをするために、<w s="ぜん">全</w><w s="せかい">世界</w>に<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えられるであろう。そしてそれから<w s="さいご">最後</w>が<w s="く">来</w>るのである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="24:15"><w s="よげんしゃ">預言者</w>ダニエルによって<w s="い">言</w>われた<w s="あ">荒</w>らす<w s="にく">憎</w>むべき<w s="もの">者</w>が、<w s="せい">聖</w>なる<w s="ばしょ">場所</w>に<w s="た">立</w>つのを<w s="み">見</w>たならば（<w s="どくしゃ">読者</w>よ、<w s="さと">悟</w>れ）、</verse>
<verse id="24:16">そのとき、ユダヤにいる<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="やま">山</w>へ<w s="に">逃</w>げよ。</verse>
<verse id="24:17"><w s="おくじょう">屋上</w>にいる<w s="もの">者</w>は、<w s="いえ">家</w>からものを<w s="と">取</w>り<w s="だ">出</w>そうとして<w s="した">下</w>におりるな。</verse>
<verse id="24:18"><w s="はたけ">畑</w>にいる<w s="もの">者</w>は、<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="と">取</w>りにあとへもどるな。</verse>
<verse id="24:19">その<w s="ひ">日</w>には、<w s="みおも">身重</w>の<w s="おんな">女</w>と<w s="ちの">乳飲</w>み<w s="ご">子</w>をもつ<w s="おんな">女</w>とは、<w s="ふこう">不幸</w>である。</verse>
<verse id="24:20">あなたがたの<w s="に">逃</w>げるのが、<w s="ふゆ">冬</w>または<w s="あんそくにち">安息日</w>にならないように<w s="いの">祈</w>れ。</verse>
<verse id="24:21">その<w s="とき">時</w>には、<w s="よ">世</w>の<w s="はじ">初</w>めから<w s="げんざい">現在</w>に<w s="いた">至</w>るまで、かつてなく<w s="こんご">今後</w>もないような<w s="おお">大</w>きな<w s="かんなん">患難</w>が<w s="おこ">起</w>るからである。</verse>
<verse id="24:22">もしその<w s="きかん">期間</w>が<w s="ちぢ">縮</w>められないなら、<w s="すく">救</w>われる<w s="もの">者</w>はひとりもないであろう。しかし、<w s="せんみん">選民</w>のためには、その<w s="きかん">期間</w>が<w s="ちぢ">縮</w>められるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="24:23">そのとき、だれかがあなたがたに『<w s="み">見</w>よ、ここにキリストがいる』、また、『あそこにいる』と<w s="い">言</w>っても、それを<w s="しん">信</w>じるな。</verse>
<verse id="24:24">にせキリストたちや、にせ<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちが<w s="おこ">起</w>って、<w s="おお">大</w>いなるしるしと<w s="きせき">奇跡</w>とを<w s="おこな">行</w>い、できれば、<w s="せんみん">選民</w>をも<w s="まど">惑</w>わそうとするであろう。</verse>
<verse id="24:25"><w s="み">見</w>よ、あなたがたに<w s="まえ">前</w>もって<w s="い">言</w>っておく。</verse>
<verse id="24:26">だから、<w s="ひとびと">人々</w>が『<w s="み">見</w>よ、<w s="かれ">彼</w>は<w s="あらの">荒野</w>にいる』と<w s="い">言</w>っても、<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くな。また『<w s="み">見</w>よ、へやの<w s="なか">中</w>にいる』と<w s="い">言</w>っても、<w s="しん">信</w>じるな。</verse>
<verse id="24:27">ちょうど、いなずまが<w s="ひがし">東</w>から<w s="にし">西</w>にひらめき<w s="わた">渡</w>るように、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>も<w s="あらわ">現</w>れるであろう。</verse>
<verse id="24:28"><w s="したい">死体</w>のあるところには、はげたかが<w s="あつ">集</w>まるものである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="24:29">しかし、その<w s="とき">時</w>に<w s="おこ">起</w>る<w s="かんなん">患難</w>の<w s="のち">後</w>、たちまち<w s="ひ">日</w>は<w s="くら">暗</w>くなり、<w s="つき">月</w>はその<w s="ひかり">光</w>を<w s="はな">放</w>つことをやめ、<w s="ほし">星</w>は<w s="そら">空</w>から<w s="お">落</w>ち、<w s="てんたい">天体</w>は<w s="ゆ">揺</w>り<w s="うご">動</w>かされるであろう。</verse>
<verse id="24:30">そのとき、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>のしるしが<w s="てん">天</w>に<w s="あらわ">現</w>れるであろう。またそのとき、<w s="ち">地</w>のすべての<w s="みんぞく">民族</w>は<w s="なげ">嘆</w>き、そして<w s="ちから">力</w>と<w s="おお">大</w>いなる<w s="えいこう">栄光</w>とをもって、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="てん">天</w>の<w s="くも">雲</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="く">来</w>るのを、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="み">見</w>るであろう。</verse>
<verse id="24:31">また、<w s="かれ">彼</w>は<w s="おお">大</w>いなるラッパの<w s="おと">音</w>と<w s="とも">共</w>に<w s="みつかい">御使</w>たちをつかわして、<w s="てん">天</w>のはてからはてに<w s="いた">至</w>るまで、<w s="しほう">四方</w>からその<w s="せんみん">選民</w>を<w s="よ">呼</w>び<w s="あつ">集</w>めるであろう。</verse>
</p>
<p>
<verse id="24:32">いちじくの<w s="き">木</w>からこの<w s="たとえ">譬</w>を<w s="まな">学</w>びなさい。その<w s="えだ">枝</w>が<w s="やわ">柔</w>らかになり、<w s="は">葉</w>が<w s="で">出</w>るようになると、<w s="なつ">夏</w>の<w s="ちか">近</w>いことがわかる。</verse>
<verse id="24:33">そのように、すべてこれらのことを<w s="み">見</w>たならば、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="とぐち">戸口</w>まで<w s="ちか">近</w>づいていると<w s="し">知</w>りなさい。</verse>
<verse id="24:34">よく<w s="き">聞</w>いておきなさい。これらの<w s="こと">事</w>が、ことごとく<w s="おこ">起</w>るまでは、この<w s="じだい">時代</w>は<w s="ほろ">滅</w>びることがない。</verse>
<verse id="24:35"><w s="てんち">天地</w>は<w s="ほろ">滅</w>びるであろう。しかしわたしの<w s="ことば">言葉</w>は<w s="ほろ">滅</w>びることがない。</verse>
<verse id="24:36">その<w s="ひ">日</w>、その<w s="とき">時</w>は、だれも<w s="し">知</w>らない。<w s="てん">天</w>の<w s="みつかい">御使</w>たちも、また<w s="こ">子</w>も<w s="し">知</w>らない、ただ<w s="ちち">父</w>だけが<w s="し">知</w>っておられる。</verse>
<verse id="24:37"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>の<w s="あらわ">現</w>れるのも、ちょうどノアの<w s="とき">時</w>のようであろう。</verse>
<verse id="24:38">すなわち、<w s="こうずい">洪水</w>の<w s="で">出</w>る<w s="まえ">前</w>、ノアが<w s="はこぶね">箱舟</w>にはいる<w s="ひ">日</w>まで、<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="く">食</w>い、<w s="の">飲</w>み、めとり、とつぎなどしていた。</verse>
<verse id="24:39">そして<w s="こうずい">洪水</w>が<w s="おそ">襲</w>ってきて、いっさいのものをさらって<w s="い">行</w>くまで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="き">気</w>がつかなかった。<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>の<w s="あらわ">現</w>れるのも、そのようであろう。</verse>
<verse id="24:40">そのとき、ふたりの<w s="もの">者</w>が<w s="はたけ">畑</w>にいると、ひとりは<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>られ、ひとりは<w s="と">取</w>り<w s="のこ">残</w>されるであろう。</verse>
<verse id="24:41">ふたりの<w s="おんな">女</w>がうすをひいていると、ひとりは<w s="と">取</w>り<w s="さ">去</w>られ、ひとりは<w s="のこ">残</w>されるであろう。</verse>
<verse id="24:42">だから、<w s="め">目</w>をさましていなさい。いつの<w s="ひ">日</w>にあなたがたの<w s="しゅ">主</w>がこられるのか、あなたがたには、わからないからである。</verse>
<verse id="24:43">このことをわきまえているがよい。<w s="いえ">家</w>の<w s="しゅじん">主人</w>は、<w s="とうぞく">盗賊</w>がいつごろ<w s="く">来</w>るかわかっているなら、<w s="め">目</w>をさましていて、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="いえ">家</w>に<w s="お">押</w>し<w s="い">入</w>ることを<w s="ゆる">許</w>さないであろう。</verse>
<verse id="24:44">だから、あなたがたも<w s="ようい">用意</w>をしていなさい。<w s="おも">思</w>いがけない<w s="とき">時</w>に<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="く">来</w>るからである。</verse>
<verse id="24:45"><w s="しゅじん">主人</w>がその<w s="いえ">家</w>の<w s="しもべ">僕</w>たちの<w s="うえ">上</w>に<w s="た">立</w>てて、<w s="とき">時</w>に<w s="おう">応</w>じて<w s="しょくもつ">食物</w>をそなえさせる<w s="ちゅうじつ">忠実</w>な<w s="しりょ">思慮</w><w s="ぶか">深</w>い<w s="しもべ">僕</w>は、いったい、だれであろう。</verse>
<verse id="24:46"><w s="しゅじん">主人</w>が<w s="かえ">帰</w>ってきたとき、そのようにつとめているのを<w s="み">見</w>られる<w s="しもべ">僕</w>は、さいわいである。</verse>
<verse id="24:47">よく<w s="い">言</w>っておくが、<w s="しゅじん">主人</w>は<w s="かれ">彼</w>を<w s="た">立</w>てて<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ぜん">全</w><w s="ざいさん">財産</w>を<w s="かんり">管理</w>させるであろう。</verse>
<verse id="24:48">もしそれが<w s="わる">悪</w>い<w s="しもべ">僕</w>であって、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="しゅじん">主人</w>は<w s="かえ">帰</w>りがおそいと<w s="こころ">心</w>の<w s="なか">中</w>で<w s="おも">思</w>い、</verse>
<verse id="24:49">その<w s="しもべ">僕</w><w s="なかま">仲間</w>をたたきはじめ、また<w s="さけの">酒飲</w>み<w s="なかま">仲間</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="た">食</w>べたり<w s="の">飲</w>んだりしているなら、</verse>
<verse id="24:50">その<w s="しもべ">僕</w>の<w s="しゅじん">主人</w>は<w s="おも">思</w>いがけない<w s="ひ">日</w>、<w s="き">気</w>がつかない<w s="とき">時</w>に<w s="かえ">帰</w>ってきて、</verse>
<verse id="24:51"><w s="かれ">彼</w>を<w s="げんばつ">厳罰</w>に<w s="しょ">処</w>し、<w s="ぎぜんしゃ">偽善者</w>たちと<w s="おな">同</w>じ<w s="め">目</w>にあわせるであろう。<w s="かれ">彼</w>はそこで<w s="な">泣</w>き<w s="さけ">叫</w>んだり、<w s="は">歯</w>がみをしたりするであろう。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="25">
<p>
<verse id="25:1">そこで<w s="てんごく">天国</w>は、十<w s="にん">人</w>のおとめがそれぞれあかりを<w s="て">手</w>にして、<w s="はなむこ">花婿</w>を<w s="むか">迎</w>えに<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くのに<w s="に">似</w>ている。</verse>
<verse id="25:2">その<w s="なか">中</w>の五<w s="にん">人</w>は<w s="しりょ">思慮</w>が<w s="あさ">浅</w>く、五<w s="にん">人</w>は<w s="しりょ">思慮</w><w s="ぶか">深</w>い<w s="もの">者</w>であった。</verse>
<verse id="25:3"><w s="しりょ">思慮</w>の<w s="あさ">浅</w>い<w s="もの">者</w>たちは、あかりは<w s="も">持</w>っていたが、<w s="あぶら">油</w>を<w s="ようい">用意</w>していなかった。</verse>
<verse id="25:4">しかし、<w s="しりょ">思慮</w><w s="ぶか">深</w>い<w s="もの">者</w>たちは、<w s="じぶん">自分</w>たちのあかりと<w s="いっしょ">一緒</w>に、<w s="い">入</w>れものの<w s="なか">中</w>に<w s="あぶら">油</w>を<w s="ようい">用意</w>していた。</verse>
<verse id="25:5"><w s="はなむこ">花婿</w>の<w s="く">来</w>るのがおくれたので、<w s="かれ">彼</w>らはみな<w s="いねむ">居眠</w>りをして、<w s="ね">寝</w>てしまった。</verse>
<verse id="25:6"><w s="よなか">夜中</w>に、『さあ、<w s="はなむこ">花婿</w>だ、<w s="むか">迎</w>えに<w s="で">出</w>なさい』と<w s="よ">呼</w>ぶ<w s="こえ">声</w>がした。</verse>
<verse id="25:7">そのとき、おとめたちはみな<w s="お">起</w>きて、それぞれあかりを<w s="ととの">整</w>えた。</verse>
<verse id="25:8">ところが、<w s="しりょ">思慮</w>の<w s="あさ">浅</w>い<w s="おんな">女</w>たちが、<w s="しりょ">思慮</w><w s="ぶか">深</w>い<w s="おんな">女</w>たちに<w s="い">言</w>った、『あなたがたの<w s="あぶら">油</w>をわたしたちにわけてください。わたしたちのあかりが<w s="き">消</w>えかかっていますから』。</verse>
<verse id="25:9">すると、<w s="しりょ">思慮</w><w s="ぶか">深</w>い<w s="おんな">女</w>たちは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、『わたしたちとあなたがたとに<w s="た">足</w>りるだけは、<w s="たぶん">多分</w>ないでしょう。<w s="みせ">店</w>に<w s="い">行</w>って、あなたがたの<w s="ふん">分</w>をお<w s="か">買</w>いになる<w s="ほう">方</w>がよいでしょう』。</verse>
<verse id="25:10"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="か">買</w>いに<w s="で">出</w>ているうちに、<w s="はなむこ">花婿</w>が<w s="つ">着</w>いた。そこで、<w s="ようい">用意</w>のできていた<w s="おんな">女</w>たちは、<w s="はなむこ">花婿</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="こん">婚</w><w s="えん">宴</w>のへやにはいり、そして<w s="と">戸</w>がしめられた。</verse>
<verse id="25:11">そのあとで、ほかのおとめたちもきて、『ご<w s="しゅじんさま">主人様</w>、ご<w s="しゅじんさま">主人様</w>、どうぞ、あけてください』と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="25:12">しかし<w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えて、『はっきり<w s="い">言</w>うが、わたしはあなたがたを<w s="し">知</w>らない』と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="25:13">だから、<w s="め">目</w>をさましていなさい。その<w s="ひ">日</w>その<w s="とき">時</w>が、あなたがたにはわからないからである。</verse>
</p>
<p>
<verse id="25:14">また<w s="てんごく">天国</w>は、ある<w s="ひと">人</w>が<w s="たび">旅</w>に<w s="で">出</w>るとき、その<w s="しもべ">僕</w>どもを<w s="よ">呼</w>んで、<w s="じぶん">自分</w>の<w s="ざいさん">財産</w>を<w s="あづ">預</w>けるようなものである。</verse>
<verse id="25:15">すなわち、それぞれの<w s="のうりょく">能力</w>に<w s="おう">応</w>じて、ある<w s="もの">者</w>には五タラント、ある<w s="もの">者</w>には二タラント、ある<w s="もの">者</w>には一タラントを<w s="あた">与</w>えて、<w s="たび">旅</w>に<w s="で">出</w>た。</verse>
<verse id="25:16">五タラントを<w s="わた">渡</w>された<w s="もの">者</w>は、すぐに<w s="い">行</w>って、それで<w s="しょうばい">商売</w>をして、ほかに五タラントをもうけた。</verse>
<verse id="25:17">二タラントの<w s="もの">者</w>も<w s="どうよう">同様</w>にして、ほかに二タラントをもうけた。</verse>
<verse id="25:18">しかし、一タラントを<w s="わた">渡</w>された<w s="もの">者</w>は、<w s="い">行</w>って<w s="ち">地</w>を<w s="ほ">掘</w>り、<w s="しゅじん">主人</w>の<w s="かね">金</w>を<w s="かく">隠</w>しておいた。</verse>
<verse id="25:19">だいぶ<w s="とき">時</w>がたってから、これらの<w s="しもべ">僕</w>の<w s="しゅじん">主人</w>が<w s="かえ">帰</w>ってきて、<w s="かれ">彼</w>らと<w s="けいさん">計算</w>をしはじめた。</verse>
<verse id="25:20">すると五タラントを<w s="わた">渡</w>された<w s="もの">者</w>が<w s="すす">進</w>み<w s="で">出</w>て、ほかの五タラントをさし<w s="だ">出</w>して<w s="い">言</w>った、『ご<w s="しゅじんさま">主人様</w>、あなたはわたしに五タラントをお<w s="あづ">預</w>けになりましたが、ごらんのとおり、ほかに五タラントをもうけました』。</verse>
<verse id="25:21"><w s="しゅじん">主人</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、『<w s="よ">良</w>い<w s="ちゅうじつ">忠実</w>な<w s="しもべ">僕</w>よ、よくやった。あなたはわずかなものに<w s="ちゅうじつ">忠実</w>であったから、<w s="おお">多</w>くのものを<w s="かんり">管理</w>させよう。<w s="しゅじん">主人</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="よろこ">喜</w>んでくれ』。</verse>
<verse id="25:22">二タラントの<w s="もの">者</w>も<w s="すす">進</w>み<w s="で">出</w>て<w s="い">言</w>った、『ご<w s="しゅじんさま">主人様</w>、あなたはわたしに二タラントをお<w s="あづ">預</w>けになりましたが、ごらんのとおり、ほかに二タラントをもうけました』。</verse>
<verse id="25:23"><w s="しゅじん">主人</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>った、『<w s="よ">良</w>い<w s="ちゅうじつ">忠実</w>な<w s="しもべ">僕</w>よ、よくやった。あなたはわずかなものに<w s="ちゅうじつ">忠実</w>であったから、<w s="おお">多</w>くのものを<w s="かんり">管理</w>させよう。<w s="しゅじん">主人</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="よろこ">喜</w>んでくれ』。</verse>
<verse id="25:24">一タラントを<w s="わた">渡</w>された<w s="もの">者</w>も<w s="すす">進</w>み<w s="で">出</w>て<w s="い">言</w>った、『ご<w s="しゅじんさま">主人様</w>、わたしはあなたが、まかない<w s="ところ">所</w>から<w s="か">刈</w>り、<w s="ち">散</w>らさない<w s="ところ">所</w>から<w s="あつ">集</w>める<w s="こく">酷</w>な<w s="ひと">人</w>であることを<w s="しょうち">承知</w>していました。</verse>
<verse id="25:25">そこで<w s="おそ">恐</w>ろしさのあまり、<w s="い">行</w>って、あなたのタラントを<w s="ち">地</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="かく">隠</w>しておきました。ごらんください。ここにあなたのお<w s="かね">金</w>がございます』。</verse>
<verse id="25:26">すると、<w s="しゅじん">主人</w>は<w s="かれ">彼</w>に<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、『<w s="わる">悪</w>い<w s="たいだ">怠惰</w>な<w s="しもべ">僕</w>よ、あなたはわたしが、まかない<w s="ところ">所</w>から<w s="か">刈</w>り、<w s="ち">散</w>らさない<w s="ところ">所</w>から<w s="あつ">集</w>めることを<w s="し">知</w>っているのか。</verse>
<verse id="25:27">それなら、わたしの<w s="かね">金</w>を<w s="ぎんこう">銀行</w>に<w s="あづ">預</w>けておくべきであった。そうしたら、わたしは<w s="かえ">帰</w>ってきて、<w s="りし">利子</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にわたしの<w s="かね">金</w>を<w s="かえ">返</w>してもらえたであろうに。</verse>
<verse id="25:28">さあ、そのタラントをこの<w s="もの">者</w>から<w s="と">取</w>りあげて、十タラントを<w s="も">持</w>っている<w s="もの">者</w>にやりなさい。</verse>
<verse id="25:29">おおよそ、<w s="も">持</w>っている<w s="ひと">人</w>は<w s="あた">与</w>えられて、いよいよ<w s="ゆた">豊</w>かになるが、<w s="も">持</w>っていない<w s="ひと">人</w>は、<w s="も">持</w>っているものまでも<w s="と">取</w>り<w s="あ">上</w>げられるであろう。</verse>
<verse id="25:30">この<w s="やく">役</w>に<w s="た">立</w>たない<w s="しもべ">僕</w>を<w s="そと">外</w>の<w s="くら">暗</w>い<w s="ところ">所</w>に<w s="お">追</w>い<w s="だ">出</w>すがよい。<w s="かれ">彼</w>は、そこで<w s="な">泣</w>き<w s="さけ">叫</w>んだり、<w s="は">歯</w>がみをしたりするであろう』。</verse>
</p>
<p>
<verse id="25:31"><w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="えいこう">栄光</w>の<w s="なか">中</w>にすべての<w s="みつかい">御使</w>たちを<w s="したが">従</w>えて<w s="く">来</w>るとき、<w s="かれ">彼</w>はその<w s="えいこう">栄光</w>の<w s="ざ">座</w>につくであろう。</verse>
<verse id="25:32">そして、すべての<w s="こくみん">国民</w>をその<w s="まえ">前</w>に<w s="あつ">集</w>めて、<w s="ひつじかい">羊飼</w>が<w s="ひつじ">羊</w>とやぎとを<w s="わ">分</w>けるように、<w s="かれ">彼</w>らをより<w s="わ">分</w>け、</verse>
<verse id="25:33"><w s="ひつじ">羊</w>を<w s="みぎ">右</w>に、やぎを<w s="ひだり">左</w>におくであろう。</verse>
<verse id="25:34">そのとき、<w s="おう">王</w>は<w s="みぎ">右</w>にいる<w s="ひとびと">人々</w>に<w s="い">言</w>うであろう、『わたしの<w s="ちち">父</w>に<w s="しゅくふく">祝福</w>された<w s="ひと">人</w>たちよ、さあ、<w s="よ">世</w>の<w s="はじ">初</w>めからあなたがたのために<w s="ようい">用意</w>されている<w s="みくに">御国</w>を<w s="う">受</w>けつぎなさい。</verse>
<verse id="25:35">あなたがたは、わたしが<w s="くうふく">空腹</w>のときに<w s="た">食</w>べさせ、かわいていたときに<w s="の">飲</w>ませ、<w s="たびびと">旅人</w>であったときに<w s="やど">宿</w>を<w s="か">貸</w>し、</verse>
<verse id="25:36"><w s="はだか">裸</w>であったときに<w s="き">着</w>せ、<w s="びょうき">病気</w>のときに<w s="みま">見舞</w>い、<w s="ごく">獄</w>にいたときに<w s="たず">尋</w>ねてくれたからである』。</verse>
<verse id="25:37">そのとき、<w s="ただ">正</w>しい<w s="もの">者</w>たちは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>うであろう、『<w s="しゅ">主</w>よ、いつ、わたしたちは、あなたが<w s="くうふく">空腹</w>であるのを<w s="み">見</w>て<w s="しょくもつ">食物</w>をめぐみ、かわいているのを<w s="み">見</w>て<w s="の">飲</w>ませましたか。</verse>
<verse id="25:38">いつあなたが<w s="たびびと">旅人</w>であるのを<w s="み">見</w>て<w s="やど">宿</w>を<w s="か">貸</w>し、<w s="はだか">裸</w>なのを<w s="み">見</w>て<w s="き">着</w>せましたか。</verse>
<verse id="25:39">また、いつあなたが<w s="びょうき">病気</w>をし、<w s="ごく">獄</w>にいるのを<w s="み">見</w>て、あなたの<w s="ところ">所</w>に<w s="まい">参</w>りましたか』。</verse>
<verse id="25:40">すると、<w s="おう">王</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>うであろう、『あなたがたによく<w s="い">言</w>っておく。わたしの<w s="きょうだい">兄弟</w>であるこれらの<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>のひとりにしたのは、すなわち、わたしにしたのである』。</verse>
<verse id="25:41">それから、<w s="ひだり">左</w>にいる<w s="ひとびと">人々</w>にも<w s="い">言</w>うであろう、『のろわれた<w s="もの">者</w>どもよ、わたしを<w s="はな">離</w>れて、<w s="あくま">悪魔</w>とその<w s="つかい">使</w>たちとのために<w s="ようい">用意</w>されている<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="ひ">火</w>にはいってしまえ。</verse>
<verse id="25:42">あなたがたは、わたしが<w s="くうふく">空腹</w>のときに<w s="た">食</w>べさせず、かわいていたときに<w s="の">飲</w>ませず、</verse>
<verse id="25:43"><w s="たびびと">旅人</w>であったときに<w s="やど">宿</w>を<w s="か">貸</w>さず、<w s="はだか">裸</w>であったときに<w s="き">着</w>せず、また<w s="びょうき">病気</w>のときや、<w s="ごく">獄</w>にいたときに、わたしを<w s="たず">尋</w>ねてくれなかったからである』。</verse>
<verse id="25:44">そのとき、<w s="かれ">彼</w>らもまた<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>うであろう、『<w s="しゅ">主</w>よ、いつ、あなたが<w s="くうふく">空腹</w>であり、かわいておられ、<w s="たびびと">旅人</w>であり、<w s="はだか">裸</w>であり、<w s="びょうき">病気</w>であり、<w s="ごく">獄</w>におられたのを<w s="み">見</w>て、わたしたちはお<w s="せわ">世話</w>をしませんでしたか』。</verse>
<verse id="25:45">そのとき、<w s="かれ">彼</w>は<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>うであろう、『あなたがたによく<w s="い">言</w>っておく。これらの<w s="もっと">最</w>も<w s="ちい">小</w>さい<w s="もの">者</w>のひとりにしなかったのは、すなわち、わたしにしなかったのである』。</verse>
<verse id="25:46">そして<w s="かれ">彼</w>らは<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="けいばつ">刑罰</w>を<w s="う">受</w>け、<w s="ただ">正</w>しい<w s="もの">者</w>は<w s="えいえん">永遠</w>の<w s="せいめい">生命</w>に<w s="い">入</w>るであろう」。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="26">
<p>
<verse id="26:1">イエスはこれらの<w s="ことば">言葉</w>をすべて<w s="かた">語</w>り<w s="お">終</w>えてから、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="26:2">「あなたがたが<w s="し">知</w>っているとおり、ふつかの<w s="のち">後</w>には<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="まつり">祭</w>になるが、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="じゅうじか">十字架</w>につけられるために<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>される」。</verse>
<verse id="26:3">そのとき、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちや<w s="たみ">民</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちが、カヤパという<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="なかにわ">中庭</w>に<w s="あつ">集</w>まり、</verse>
<verse id="26:4"><w s="さくりゃく">策略</w>をもってイエスを<w s="とら">捕</w>えて<w s="ころ">殺</w>そうと<w s="そうだん">相談</w>した。</verse>
<verse id="26:5">しかし<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「<w s="まつり">祭</w>の<w s="あいだ">間</w>はいけない。<w s="みんしゅう">民衆</w>の<w s="なか">中</w>に<w s="さわ">騒</w>ぎが<w s="おこ">起</w>るかも<w s="し">知</w>れない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:6">さて、イエスがベタニヤで、らい<w s="びょうにん">病人</w>シモンの<w s="いえ">家</w>におられたとき、</verse>
<verse id="26:7">ひとりの<w s="おんな">女</w>が、<w s="こうか">高価</w>な<w s="こうゆ">香油</w>が<w s="い">入</w>れてある<w s="せっこう">石膏</w>のつぼを<w s="も">持</w>ってきて、イエスに<w s="ちかよ">近寄</w>り、<w s="しょくじ">食事</w>の<w s="せき">席</w>についておられたイエスの<w s="あたま">頭</w>に<w s="こうゆ">香油</w>を<w s="そそ">注</w>ぎかけた。</verse>
<verse id="26:8">すると、<w s="でし">弟子</w>たちはこれを<w s="み">見</w>て<w s="いきどお">憤</w>って<w s="い">言</w>った、「なんのためにこんなむだ<w s="づかい">使</w>をするのか。</verse>
<verse id="26:9">それを<w s="たか">高</w>く<w s="う">売</w>って、<w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちに<w s="ほどこ">施</w>すことができたのに」。</verse>
<verse id="26:10">イエスはそれを<w s="き">聞</w>いて<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「なぜ、<w s="おんな">女</w>を<w s="こま">困</w>らせるのか。わたしによい<w s="こと">事</w>をしてくれたのだ。</verse>
<verse id="26:11"><w s="まず">貧</w>しい<w s="ひと">人</w>たちはいつもあなたがたと<w s="いっしょ">一緒</w>にいるが、わたしはいつも<w s="いっしょ">一緒</w>にいるわけではない。</verse>
<verse id="26:12">この<w s="おんな">女</w>がわたしのからだにこの<w s="こうゆ">香油</w>を<w s="そそ">注</w>いだのは、わたしの<w s="ほうむ">葬</w>りの<w s="ようい">用意</w>をするためである。</verse>
<verse id="26:13">よく<w s="き">聞</w>きなさい。<w s="ぜん">全</w><w s="せかい">世界</w>のどこででも、この<w s="ふくいん">福音</w>が<w s="の">宣</w>べ<w s="つた">伝</w>えられる<w s="ところ">所</w>では、この<w s="おんな">女</w>のした<w s="こと">事</w>も<w s="きねん">記念</w>として<w s="かた">語</w>られるであろう」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:14"><w s="とき">時</w>に、十二<w s="でし">弟子</w>のひとりイスカリオテのユダという<w s="もの">者</w>が、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちのところに<w s="い">行</w>って</verse>
<verse id="26:15"><w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>をあなたがたに<w s="ひ">引</w>き<w s="わた">渡</w>せば、いくらくださいますか」。すると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ぎんか">銀貨</w>三十<w s="まい">枚</w>を<w s="かれ">彼</w>に<w s="しはら">支払</w>った。</verse>
<verse id="26:16">その<w s="とき">時</w>から、ユダはイエスを<w s="ひ">引</w>きわたそうと、<w s="きかい">機会</w>をねらっていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:17">さて、<w s="じょこうさい">除酵祭</w>の<w s="だい">第</w>一<w s="にち">日</w>に、<w s="でし">弟子</w>たちはイエスのもとにきて<w s="い">言</w>った、「<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="しょくじ">食事</w>をなさるために、わたしたちはどこに<w s="ようい">用意</w>をしたらよいでしょうか」。</verse>
<verse id="26:18">イエスは<w s="い">言</w>われた、「<w s="しない">市内</w>にはいり、かねて<w s="はな">話</w>してある<w s="ひと">人</w>の<w s="ところ">所</w>に<w s="い">行</w>って<w s="い">言</w>いなさい、『<w s="せんせい">先生</w>が、わたしの<w s="とき">時</w>が<w s="ちか">近</w>づいた、あなたの<w s="いえ">家</w>で<w s="でし">弟子</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="すぎこし">過越</w>を<w s="まも">守</w>ろうと、<w s="い">言</w>っておられます』」。</verse>
<verse id="26:19"><w s="でし">弟子</w>たちはイエスが<w s="めい">命</w>じられたとおりにして、<w s="すぎこし">過越</w>の<w s="ようい">用意</w>をした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:20"><w s="ゆうがた">夕方</w>になって、イエスは十二<w s="でし">弟子</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="しょくじ">食事</w>の<w s="せき">席</w>につかれた。</verse>
<verse id="26:21">そして、<w s="いちどう">一同</w>が<w s="しょくじ">食事</w>をしているとき<w s="い">言</w>われた、「<w s="とく">特</w>にあなたがたに<w s="い">言</w>っておくが、あなたがたのうちのひとりが、わたしを<w s="うらぎ">裏切</w>ろうとしている」。</verse>
<verse id="26:22"><w s="でし">弟子</w>たちは<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="しんぱい">心配</w>して、つぎつぎに「<w s="しゅ">主</w>よ、まさか、わたしではないでしょう」と<w s="い">言</w>い<w s="だ">出</w>した。</verse>
<verse id="26:23">イエスは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>われた、「わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="おな">同</w>じ<w s="はち">鉢</w>に<w s="て">手</w>を<w s="い">入</w>れている<w s="もの">者</w>が、わたしを<w s="うらぎ">裏切</w>ろうとしている。</verse>
<verse id="26:24">たしかに<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は、<w s="じぶん">自分</w>について<w s="か">書</w>いてあるとおりに<w s="さ">去</w>って<w s="い">行</w>く。しかし、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>を<w s="うらぎ">裏切</w>るその<w s="ひと">人</w>は、わざわいである。その<w s="ひと">人</w>は<w s="うま">生</w>れなかった<w s="ほう">方</w>が、<w s="かれ">彼</w>のためによかったであろう」。</verse>
<verse id="26:25">イエスを<w s="うらぎ">裏切</w>ったユダが<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="せんせい">先生</w>、まさか、わたしではないでしょう」。イエスは<w s="い">言</w>われた、「いや、あなただ」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:26"><w s="いちどう">一同</w>が<w s="しょくじ">食事</w>をしているとき、イエスはパンを<w s="と">取</w>り、<w s="しゅくふく">祝福</w>してこれをさき、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="あた">与</w>えて<w s="い">言</w>われた、「<w s="と">取</w>って<w s="た">食</w>べよ、これはわたしのからだである」。</verse>
<verse id="26:27">また<w s="さかずき">杯</w>を<w s="と">取</w>り、<w s="かんしゃ">感謝</w>して<w s="かれ">彼</w>らに<w s="あた">与</w>えて<w s="い">言</w>われた、「みな、この<w s="さかずき">杯</w>から<w s="の">飲</w>め。</verse>
<verse id="26:28">これは、<w s="つみ">罪</w>のゆるしを<w s="え">得</w>させるようにと、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>のために<w s="なが">流</w>すわたしの<w s="けいやく">契約</w>の<w s="ち">血</w>である。</verse>
<verse id="26:29">あなたがたに<w s="い">言</w>っておく。わたしの<w s="ちち">父</w>の<w s="くに">国</w>であなたがたと<w s="とも">共</w>に、<w s="あたら">新</w>しく<w s="の">飲</w>むその<w s="ひ">日</w>までは、わたしは<w s="こんご">今後</w><w s="けっ">決</w>して、ぶどうの<w s="み">実</w>から<w s="つく">造</w>ったものを<w s="の">飲</w>むことをしない」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:30"><w s="かれ">彼</w>らは、さんびを<w s="うた">歌</w>った<w s="のち">後</w>、オリブ<w s="やま">山</w>へ<w s="で">出</w>かけて<w s="い">行</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:31">そのとき、イエスは<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「<w s="こんや">今夜</w>、あなたがたは<w s="みな">皆</w>わたしにつまずくであろう。『わたしは<w s="ひつじかい">羊飼</w>を<w s="う">打</w>つ。そして、<w s="ひつじ">羊</w>の<w s="む">群</w>れは<w s="ち">散</w>らされるであろう』と、<w s="か">書</w>いてあるからである。</verse>
<verse id="26:32">しかしわたしは、よみがえってから、あなたがたより<w s="さき">先</w>にガリラヤへ<w s="い">行</w>くであろう」。</verse>
<verse id="26:33">するとペテロはイエスに<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「たとい、みんなの<w s="もの">者</w>があなたにつまずいても、わたしは<w s="けっ">決</w>してつまずきません」。</verse>
<verse id="26:34">イエスは<w s="い">言</w>われた、「よくあなたに<w s="い">言</w>っておく。<w s="こんや">今夜</w>、<w s="にわとり">鶏</w>が<w s="な">鳴</w>く<w s="まえ">前</w>に、あなたは三<w s="ど">度</w>わたしを<w s="し">知</w>らないと<w s="い">言</w>うだろう」。</verse>
<verse id="26:35">ペテロは<w s="い">言</w>った、「たといあなたと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="し">死</w>なねばならなくなっても、あなたを<w s="し">知</w>らないなどとは、<w s="けっ">決</w>して<w s="もう">申</w>しません」。<w s="でし">弟子</w>たちもみな<w s="おな">同</w>じように<w s="い">言</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:36">それから、イエスは<w s="かれ">彼</w>らと<w s="いっしょ">一緒</w>に、ゲツセマネという<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>かれた。そして<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="い">言</w>われた、「わたしが<w s="む">向</w>こうへ<w s="い">行</w>って<w s="いの">祈</w>っている<w s="あいだ">間</w>、ここにすわっていなさい」。</verse>
<verse id="26:37">そしてペテロとゼベダイの<w s="こ">子</w>ふたりとを<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>かれたが、<w s="かな">悲</w>しみを<w s="もよお">催</w>しまた<w s="なや">悩</w>みはじめられた。</verse>
<verse id="26:38">そのとき、<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「わたしは<w s="かな">悲</w>しみのあまり<w s="し">死</w>ぬほどである。ここに<w s="ま">待</w>っていて、わたしと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="め">目</w>をさましていなさい」。</verse>
<verse id="26:39">そして<w s="すこ">少</w>し<w s="すす">進</w>んで<w s="い">行</w>き、うつぶしになり、<w s="いの">祈</w>って<w s="い">言</w>われた、「わが<w s="ちち">父</w>よ、もしできることでしたらどうか、この<w s="さかずき">杯</w>をわたしから<w s="す">過</w>ぎ<w s="さ">去</w>らせてください。しかし、わたしの<w s="おも">思</w>いのままにではなく、みこころのままになさって<w s="くだ">下</w>さい」。</verse>
<verse id="26:40">それから、<w s="でし">弟子</w>たちの<w s="ところ">所</w>にきてごらんになると、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="ねむ">眠</w>っていたので、ペテロに<w s="い">言</w>われた、「あなたがたはそんなに、ひと<w s="とき">時</w>もわたしと<w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="め">目</w>をさましていることが、できなかったのか。</verse>
<verse id="26:41"><w s="ゆうわく">誘惑</w>に<w s="おちい">陥</w>らないように、<w s="め">目</w>をさまして<w s="いの">祈</w>っていなさい。<w s="こころ">心</w>は<w s="ねっ">熱</w>しているが、<w s="にくたい">肉体</w>が<w s="よわ">弱</w>いのである」。</verse>
<verse id="26:42">また二<w s="どめ">度目</w>に<w s="い">行</w>って、<w s="いの">祈</w>って<w s="い">言</w>われた、「わが<w s="ちち">父</w>よ、この<w s="さかずき">杯</w>を<w s="の">飲</w>むほかに<w s="みち">道</w>がないのでしたら、どうか、みこころが<w s="おこな">行</w>われますように」。</verse>
<verse id="26:43">またきてごらんになると、<w s="かれ">彼</w>らはまた<w s="ねむ">眠</w>っていた。その<w s="め">目</w>が<w s="おも">重</w>くなっていたのである。</verse>
<verse id="26:44">それで<w s="かれ">彼</w>らをそのままにして、また<w s="い">行</w>って、三<w s="どめ">度目</w>に<w s="おな">同</w>じ<w s="ことば">言葉</w>で<w s="いの">祈</w>られた。</verse>
<verse id="26:45">それから<w s="でし">弟子</w>たちの<w s="ところ">所</w>に<w s="かえ">帰</w>ってきて、<w s="い">言</w>われた、「まだ<w s="ねむ">眠</w>っているのか、<w s="やす">休</w>んでいるのか。<w s="み">見</w>よ、<w s="とき">時</w>が<w s="せま">迫</w>った。<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>は<w s="つみびと">罪人</w>らの<w s="て">手</w>に<w s="わた">渡</w>されるのだ。</verse>
<verse id="26:46"><w s="た">立</w>て、さあ<w s="い">行</w>こう。<w s="み">見</w>よ、わたしを<w s="うらぎ">裏切</w>る<w s="もの">者</w>が<w s="ちか">近</w>づいてきた」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:47">そして、イエスがまだ<w s="はな">話</w>しておられるうちに、そこに、十二<w s="でし">弟子</w>のひとりのユダがきた。また<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="たみ">民</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たちから<w s="おく">送</w>られた<w s="おお">大</w>ぜいの<w s="ぐんしゅう">群衆</w>も、<w s="けん">剣</w>と<w s="ぼう">棒</w>とを<w s="も">持</w>って<w s="かれ">彼</w>についてきた。</verse>
<verse id="26:48">イエスを<w s="うらぎ">裏切</w>った<w s="もの">者</w>が、あらかじめ<w s="かれ">彼</w>らに、「わたしの<w s="せっぷん">接吻</w>する<w s="もの">者</w>が、その<w s="ひと">人</w>だ。その<w s="ひと">人</w>をつかまえろ」と<w s="あいず">合図</w>をしておいた。</verse>
<verse id="26:49"><w s="かれ">彼</w>はすぐイエスに<w s="ちかよ">近寄</w>り、「<w s="せんせい">先生</w>、いかがですか」と<w s="い">言</w>って、イエスに<w s="せっぷん">接吻</w>した。</verse>
<verse id="26:50">しかし、イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「<w s="とも">友</w>よ、なんのためにきたのか」。このとき、<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="すす">進</w>み<w s="よ">寄</w>って、イエスに<w s="て">手</w>をかけてつかまえた。</verse>
<verse id="26:51">すると、イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>にいた<w s="もの">者</w>のひとりが、<w s="て">手</w>を<w s="の">伸</w>ばして<w s="けん">剣</w>を<w s="ぬ">抜</w>き、そして<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="しもべ">僕</w>に<w s="き">切</w>りかかって、その<w s="かたみみ">片耳</w>を<w s="き">切</w>り<w s="おと">落</w>した。</verse>
<verse id="26:52">そこで、イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="けん">剣</w>をもとの<w s="ところ">所</w>におさめなさい。<w s="けん">剣</w>をとる<w s="もの">者</w>はみな、<w s="けん">剣</w>で<w s="ほろ">滅</w>びる。</verse>
<verse id="26:53">それとも、わたしが<w s="ちち">父</w>に<w s="ねが">願</w>って、<w s="てん">天</w>の<w s="つかい">使</w>たちを十二<w s="ぐんだん">軍団</w><w s="いじょう">以上</w>も、<w s="いま">今</w>つかわしていただくことができないと、あなたは<w s="おも">思</w>うのか。</verse>
<verse id="26:54">しかし、それでは、こうならねばならないと<w s="か">書</w>いてある<w s="せいしょ">聖書</w>の<w s="ことば">言葉</w>は、どうして<w s="じょうじゅ">成就</w>されようか」。</verse>
<verse id="26:55">そのとき、イエスは<w s="ぐんしゅう">群衆</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたがたは<w s="ごうとう">強盗</w>にむかうように、<w s="けん">剣</w>や<w s="ぼう">棒</w>を<w s="も">持</w>ってわたしを<w s="とら">捕</w>えにきたのか。わたしは<w s="まいにち">毎日</w>、<w s="みや">宮</w>ですわって<w s="おし">教</w>えていたのに、わたしをつかまえはしなかった。</verse>
<verse id="26:56">しかし、すべてこうなったのは、<w s="よげんしゃ">預言者</w>たちの<w s="か">書</w>いたことが、<w s="じょうじゅ">成就</w>するためである」。そのとき、<w s="でし">弟子</w>たちは<w s="みな">皆</w>イエスを<w s="みす">見捨</w>てて<w s="に">逃</w>げ<w s="さ">去</w>った。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:57">さて、イエスをつかまえた<w s="ひと">人</w>たちは、<w s="だいさいし">大祭司</w>カヤパのところにイエスを<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>った。そこには<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、<w s="ちょうろう">長老</w>たちが<w s="あつ">集</w>まっていた。</verse>
<verse id="26:58">ペテロは<w s="とお">遠</w>くからイエスについて、<w s="だいさいし">大祭司</w>の<w s="なかにわ">中庭</w>まで<w s="い">行</w>き、そのなりゆきを<w s="み">見</w>とどけるために、<w s="なか">中</w>にはいって<w s="したやく">下役</w>どもと<w s="いっしょ">一緒</w>にすわっていた。</verse>
<verse id="26:59">さて、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちと<w s="ぜん">全</w><w s="ぎかい">議会</w>とは、イエスを<w s="しけい">死刑</w>にするため、イエスに<w s="ふり">不利</w>な<w s="ぎしょう">偽証</w>を<w s="もと">求</w>めようとしていた。</verse>
<verse id="26:60">そこで<w s="おお">多</w>くの<w s="ぎしょうしゃ">偽証者</w>が<w s="で">出</w>てきたが、<w s="しょうこ">証拠</w>があがらなかった。しかし、<w s="さいご">最後</w>にふたりの<w s="もの">者</w>が<w s="で">出</w>てきて</verse>
<verse id="26:61"><w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>は、わたしは<w s="かみ">神</w>の<w s="みや">宮</w>を<w s="う">打</w>ちこわし、三<w s="か">日</w>の<w s="のち">後</w>に<w s="た">建</w>てることができる、と<w s="い">言</w>いました」。</verse>
<verse id="26:62">すると、<w s="だいさいし">大祭司</w>が<w s="た">立</w>ち<w s="あ">上</w>がってイエスに<w s="い">言</w>った、「<w s="なに">何</w>も<w s="こた">答</w>えないのか。これらの<w s="ひとびと">人々</w>があなたに<w s="たい">対</w>して<w s="ふり">不利</w>な<w s="しょうげん">証言</w>を<w s="もう">申</w>し<w s="た">立</w>てているが、どうなのか」。</verse>
<verse id="26:63">しかし、イエスは<w s="だま">黙</w>っておられた。そこで<w s="だいさいし">大祭司</w>は<w s="い">言</w>った、「あなたは<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>キリストなのかどうか、<w s="い">生</w>ける<w s="かみ">神</w>に<w s="ちか">誓</w>ってわれわれに<w s="こた">答</w>えよ」。</verse>
<verse id="26:64">イエスは<w s="かれ">彼</w>に<w s="い">言</w>われた、「あなたの<w s="い">言</w>うとおりである。しかし、わたしは<w s="い">言</w>っておく。あなたがたは、<w s="ま">間</w>もなく、<w s="ひと">人</w>の<w s="こ">子</w>が<w s="ちから">力</w>ある<w s="もの">者</w>の<w s="みぎ">右</w>に<w s="ざ">座</w>し、<w s="てん">天</w>の<w s="くも">雲</w>に<w s="の">乗</w>って<w s="く">来</w>るのを<w s="み">見</w>るであろう」。</verse>
<verse id="26:65">すると、<w s="だいさいし">大祭司</w>はその<w s="ころも">衣</w>を<w s="ひ">引</w>き<w s="さ">裂</w>いて<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>は<w s="かみ">神</w>を<w s="けが">汚</w>した。どうしてこれ<w s="いじょう">以上</w>、<w s="しょうにん">証人</w>の<w s="ひつよう">必要</w>があろう。あなたがたは<w s="いま">今</w>このけがし<w s="ごと">言</w>を<w s="き">聞</w>いた。</verse>
<verse id="26:66">あなたがたの<w s="いけん">意見</w>はどうか」。すると、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「<w s="かれ">彼</w>は<w s="し">死</w>に<w s="あた">当</w>るものだ」。</verse>
<verse id="26:67">それから、<w s="かれ">彼</w>らはイエスの<w s="かお">顔</w>につばきをかけて、こぶしで<w s="う">打</w>ち、またある<w s="ひと">人</w>は<w s="て">手</w>のひらでたたいて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="26:68">「キリストよ、<w s="い">言</w>いあててみよ、<w s="う">打</w>ったのはだれか」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="26:69">ペテロは<w s="そと">外</w>で<w s="なかにわ">中庭</w>にすわっていた。するとひとりの<w s="じょちゅう">女中</w>が<w s="かれ">彼</w>のところにきて、「あなたもあのガリラヤ<w s="びと">人</w>イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>だった」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="26:70">するとペテロは、みんなの<w s="まえ">前</w>でそれを<w s="う">打</w>ち<w s="け">消</w>して<w s="い">言</w>った、「あなたが<w s="なに">何</w>を<w s="い">言</w>っているのか、わからない」。</verse>
<verse id="26:71">そう<w s="い">言</w>って<w s="いりぐち">入口</w>の<w s="ほう">方</w>に<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くと、ほかの<w s="じょちゅう">女中</w>が<w s="かれ">彼</w>を<w s="み">見</w>て、そこにいる<w s="ひとびと">人々</w>にむかって、「この<w s="ひと">人</w>はナザレ<w s="びと">人</w>イエスと<w s="いっしょ">一緒</w>だった」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="26:72">そこで<w s="かれ">彼</w>は<w s="ふたた">再</w>びそれを<w s="う">打</w>ち<w s="け">消</w>して、「そんな<w s="ひと">人</w>は<w s="し">知</w>らない」と<w s="ちか">誓</w>って<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="26:73">しばらくして、そこに<w s="た">立</w>っていた<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="ちかよ">近寄</w>ってきて、ペテロに<w s="い">言</w>った、「<w s="たし">確</w>かにあなたも<w s="かれ">彼</w>らの<w s="なかま">仲間</w>だ。<w s="ことば">言葉</w>づかいであなたのことがわかる」。</verse>
<verse id="26:74"><w s="かれ">彼</w>は「その<w s="ひと">人</w>のことは<w s="なに">何</w>も<w s="し">知</w>らない」と<w s="い">言</w>って、<w s="はげ">激</w>しく<w s="ちか">誓</w>いはじめた。するとすぐ<w s="にわとり">鶏</w>が<w s="な">鳴</w>いた。</verse>
<verse id="26:75">ペテロは「<w s="にわとり">鶏</w>が<w s="な">鳴</w>く<w s="まえ">前</w>に、三<w s="ど">度</w>わたしを<w s="し">知</w>らないと<w s="い">言</w>うであろう」と<w s="い">言</w>われたイエスの<w s="ことば">言葉</w>を<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>し、<w s="そと">外</w>に<w s="で">出</w>て<w s="はげ">激</w>しく<w s="な">泣</w>いた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="27">
<p>
<verse id="27:1"><w s="よ">夜</w>が<w s="あ">明</w>けると、<w s="さいしちょう">祭司長</w>たち、<w s="たみ">民</w>の<w s="ちょうろう">長老</w>たち<w s="いちどう">一同</w>は、イエスを<w s="ころ">殺</w>そうとして<w s="きょうぎ">協議</w>をこらした<w s="うえ">上</w>、</verse>
<verse id="27:2">イエスを<w s="しば">縛</w>って<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>し、<w s="そうとく">総督</w>ピラトに<w s="わた">渡</w>した。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:3">そのとき、イエスを<w s="うらぎ">裏切</w>ったユダは、イエスが<w s="つみ">罪</w>に<w s="さだ">定</w>められたのを<w s="み">見</w>て<w s="こうかい">後悔</w>し、<w s="ぎんか">銀貨</w>三十<w s="まい">枚</w>を<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="ちょうろう">長老</w>たちに<w s="かえ">返</w>して</verse>
<verse id="27:4"><w s="い">言</w>った、「わたしは<w s="つみ">罪</w>のない<w s="ひと">人</w>の<w s="ち">血</w>を<w s="う">売</w>るようなことをして、<w s="つみ">罪</w>を<w s="おか">犯</w>しました」。しかし<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">言</w>った、「それは、われわれの<w s="し">知</w>ったことか。<w s="じぶん">自分</w>で<w s="しまつ">始末</w>するがよい」。</verse>
<verse id="27:5">そこで、<w s="かれ">彼</w>は<w s="ぎんか">銀貨</w>を<w s="せいじょ">聖所</w>に<w s="な">投</w>げ<w s="こ">込</w>んで<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>き、<w s="くび">首</w>をつって<w s="し">死</w>んだ。</verse>
<verse id="27:6"><w s="さいしちょう">祭司長</w>たちは、その<w s="ぎんか">銀貨</w>を<w s="ひろ">拾</w>いあげて<w s="い">言</w>った、「これは<w s="ち">血</w>の<w s="だいか">代価</w>だから、<w s="みや">宮</w>の<w s="きんこ">金庫</w>に<w s="い">入</w>れるのはよくない」。</verse>
<verse id="27:7">そこで<w s="かれ">彼</w>らは<w s="きょうぎ">協議</w>の<w s="うえ">上</w>、<w s="がいこく">外国</w><w s="ひと">人</w>の<w s="ぼち">墓地</w>にするために、その<w s="かね">金</w>で<w s="とうき">陶器</w><w s="し">師</w>の<w s="はたけ">畑</w>を<w s="か">買</w>った。</verse>
<verse id="27:8">そのために、この<w s="はたけ">畑</w>は<w s="きょう">今日</w>まで<w s="ち">血</w>の<w s="はたけ">畑</w>と<w s="よ">呼</w>ばれている。</verse>
<verse id="27:9">こうして<w s="よげんしゃ">預言者</w>エレミヤによって<w s="い">言</w>われた<w s="ことば">言葉</w>が、<w s="じょうじゅ">成就</w>したのである。すなわち、「<w s="かれ">彼</w>らは、<w s="ね">値</w>をつけられたもの、すなわち、イスラエルの<w s="こ">子</w>らが<w s="ね">値</w>をつけたものの<w s="だいか">代価</w>、<w s="ぎんか">銀貨</w>三十を<w s="と">取</w>って、</verse>
<verse id="27:10"><w s="しゅ">主</w>がお<w s="めい">命</w>じになったように、<w s="とうき">陶器</w><w s="し">師</w>の<w s="はたけ">畑</w>の<w s="だいか">代価</w>として、その<w s="かね">金</w>を<w s="あた">与</w>えた」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:11">さて、イエスは<w s="そうとく">総督</w>の<w s="まえ">前</w>に<w s="た">立</w>たれた。すると<w s="そうとく">総督</w>はイエスに<w s="たず">尋</w>ねて<w s="い">言</w>った、「あなたがユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>であるか」。イエスは「そのとおりである」と<w s="い">言</w>われた。</verse>
<verse id="27:12">しかし、<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="ちょうろう">長老</w>たちが<w s="うった">訴</w>えている<w s="あいだ">間</w>、イエスはひと<w s="こと">言</w>もお<w s="こた">答</w>えにならなかった。</verse>
<verse id="27:13">するとピラトは<w s="い">言</w>った、「あんなにまで<w s="つぎつぎ">次々</w>に、あなたに<w s="ふり">不利</w>な<w s="しょうげん">証言</w>を<w s="た">立</w>てているのが、あなたには<w s="きこ">聞</w>えないのか」。</verse>
<verse id="27:14">しかし、<w s="そうとく">総督</w>が<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="ふしぎ">不思議</w>に<w s="おも">思</w>ったほどに、イエスは<w s="なに">何</w>を<w s="い">言</w>われても、ひと<w s="こと">言</w>もお<w s="こた">答</w>えにならなかった。</verse>
<verse id="27:15">さて、<w s="まつり">祭</w>のたびごとに、<w s="そうとく">総督</w>は<w s="ぐんしゅう">群衆</w>が<w s="ねが">願</w>い<w s="で">出</w>る<w s="しゅうじん">囚人</w>ひとりを、ゆるしてやる<w s="かんれい">慣例</w>になっていた。</verse>
<verse id="27:16">ときに、バラバという<w s="ひょうばん">評判</w>の<w s="しゅうじん">囚人</w>がいた。</verse>
<verse id="27:17">それで、<w s="かれ">彼</w>らが<w s="あつ">集</w>まったとき、ピラトは<w s="い">言</w>った、「おまえたちは、だれをゆるしてほしいのか。バラバか、それとも、キリストといわれるイエスか」。</verse>
<verse id="27:18"><w s="かれ">彼</w>らがイエスを<w s="ひ">引</w>きわたしたのは、ねたみのためであることが、ピラトにはよくわかっていたからである。</verse>
<verse id="27:19">また、ピラトが<w s="さいばん">裁判</w>の<w s="せき">席</w>についていたとき、その<w s="つま">妻</w>が<w s="ひと">人</w>を<w s="かれ">彼</w>のもとにつかわして、「あの<w s="ぎじん">義人</w>には<w s="かんけい">関係</w>しないでください。わたしはきょう<w s="ゆめ">夢</w>で、あの<w s="ひと">人</w>のためにさんざん<w s="くる">苦</w>しみましたから」と<w s="い">言</w>わせた。</verse>
<verse id="27:20">しかし、<w s="さいしちょう">祭司長</w>、<w s="ちょうろう">長老</w>たちは、バラバをゆるして、イエスを<w s="ころ">殺</w>してもらうようにと、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>を<w s="と">説</w>き<w s="ふ">伏</w>せた。</verse>
<verse id="27:21"><w s="そうとく">総督</w>は<w s="かれ">彼</w>らにむかって<w s="い">言</w>った、「ふたりのうち、どちらをゆるしてほしいのか」。<w s="かれ">彼</w>らは「バラバの<w s="ほう">方</w>を」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="27:22">ピラトは<w s="い">言</w>った、「それではキリストといわれるイエスは、どうしたらよいか」。<w s="かれ">彼</w>らはいっせいに「<w s="じゅうじか">十字架</w>につけよ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="27:23">しかし、ピラトは<w s="い">言</w>った、「あの<w s="ひと">人</w>は、いったい、どんな<w s="あくじ">悪事</w>をしたのか」。すると<w s="かれ">彼</w>らはいっそう<w s="はげ">激</w>しく<w s="さけ">叫</w>んで、「<w s="じゅうじか">十字架</w>につけよ」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="27:24">ピラトは<w s="て">手</w>のつけようがなく、かえって<w s="ぼうどう">暴動</w>になりそうなのを<w s="み">見</w>て、<w s="みず">水</w>を<w s="と">取</w>り、<w s="ぐんしゅう">群衆</w>の<w s="まえ">前</w>で<w s="て">手</w>を<w s="あら">洗</w>って<w s="い">言</w>った、「この<w s="ひと">人</w>の<w s="ち">血</w>について、わたしには<w s="せきにん">責任</w>がない。おまえたちが<w s="じぶん">自分</w>で<w s="しまつ">始末</w>をするがよい」。</verse>
<verse id="27:25">すると、<w s="みんしゅう">民衆</w><w s="ぜんたい">全体</w>が<w s="こた">答</w>えて<w s="い">言</w>った、「その<w s="ち">血</w>の<w s="せきにん">責任</w>は、われわれとわれわれの<w s="しそん">子孫</w>の<w s="うえ">上</w>にかかってもよい」。</verse>
<verse id="27:26">そこで、ピラトはバラバをゆるしてやり、イエスをむち<w s="う">打</w>ったのち、<w s="じゅうじか">十字架</w>につけるために<w s="ひ">引</w>きわたした。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:27">それから<w s="そうとく">総督</w>の<w s="へいし">兵士</w>たちは、イエスを<w s="かんてい">官邸</w>に<w s="つ">連</w>れて<w s="い">行</w>って、<w s="ぜん">全</w><w s="ぶたい">部隊</w>をイエスのまわりに<w s="あつ">集</w>めた。</verse>
<verse id="27:28">そしてその<w s="うわぎ">上着</w>をぬがせて、<w s="あか">赤</w>い<w s="がいとう">外套</w>を<w s="き">着</w>せ、</verse>
<verse id="27:29">また、いばらで<w s="かんむり">冠</w>を<w s="あ">編</w>んでその<w s="あたま">頭</w>にかぶらせ、<w s="みぎ">右</w>の<w s="て">手</w>には<w s="あし">葦</w>の<w s="ぼう">棒</w>を<w s="も">持</w>たせ、それからその<w s="まえ">前</w>にひざまずき、<w s="ちょうろう">嘲弄</w>して、「ユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>、ばんざい」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="27:30">また、イエスにつばきをかけ、<w s="あし">葦</w>の<w s="ぼう">棒</w>を<w s="と">取</w>りあげてその<w s="あたま">頭</w>をたたいた。</verse>
<verse id="27:31">こうしてイエスを<w s="ちょうろう">嘲弄</w>したあげく、<w s="がいとう">外套</w>をはぎ<w s="と">取</w>って<w s="もと">元</w>の<w s="うわぎ">上着</w>を<w s="き">着</w>せ、それから<w s="じゅうじか">十字架</w>につけるために<w s="ひ">引</w>き<w s="だ">出</w>した。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:32"><w s="かれ">彼</w>らが<w s="で">出</w>て<w s="い">行</w>くと、シモンという<w s="な">名</w>のクレネ<w s="びと">人</w>に<w s="であ">出会</w>ったので、イエスの<w s="じゅうじか">十字架</w>を<w s="むり">無理</w>に<w s="お">負</w>わせた。</verse>
<verse id="27:33">そして、ゴルゴタ、すなわち、されこうべの<w s="ば">場</w>、という<w s="ところ">所</w>にきたとき、</verse>
<verse id="27:34"><w s="かれ">彼</w>らはにがみをまぜたぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="の">飲</w>ませようとしたが、イエスはそれをなめただけで、<w s="の">飲</w>もうとされなかった。</verse>
<verse id="27:35"><w s="かれ">彼</w>らはイエスを<w s="じゅうじか">十字架</w>につけてから、くじを<w s="ひ">引</w>いて、その<w s="きもの">着物</w>を<w s="わ">分</w>け、</verse>
<verse id="27:36">そこにすわってイエスの<w s="ばん">番</w>をしていた。</verse>
<verse id="27:37">そしてその<w s="あたま">頭</w>の<w s="うえ">上</w>の<w s="ほう">方</w>に、「これはユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="おう">王</w>イエス」と<w s="か">書</w>いた<w s="ざいじょう">罪状</w><w s="が">書</w>きをかかげた。</verse>
<verse id="27:38"><w s="どうじ">同時</w>に、ふたりの<w s="ごうとう">強盗</w>がイエスと<w s="いっしょ">一緒</w>に、ひとりは<w s="みぎ">右</w>に、ひとりは<w s="ひだり">左</w>に、<w s="じゅうじか">十字架</w>につけられた。</verse>
<verse id="27:39">そこを<w s="とお">通</w>りかかった<w s="もの">者</w>たちは、<w s="あたま">頭</w>を<w s="ふ">振</w>りながら、イエスをののしって</verse>
<verse id="27:40"><w s="い">言</w>った、「<w s="しんでん">神殿</w>を<w s="う">打</w>ちこわして三<w s="か">日</w>のうちに<w s="た">建</w>てる<w s="もの">者</w>よ。もし<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>なら、<w s="じぶん">自分</w>を<w s="すく">救</w>え。そして<w s="じゅうじか">十字架</w>からおりてこい」。</verse>
<verse id="27:41"><w s="さいしちょう">祭司長</w>たちも<w s="おな">同</w>じように、<w s="りっぽう">律法</w><w s="がくしゃ">学者</w>、<w s="ちょうろう">長老</w>たちと<w s="いっしょ">一緒</w>になって、<w s="ちょうろう">嘲弄</w>して<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="27:42">「<w s="たにん">他人</w>を<w s="すく">救</w>ったが、<w s="じぶん">自分</w><w s="じしん">自身</w>を<w s="すく">救</w>うことができない。あれがイスラエルの<w s="おう">王</w>なのだ。いま<w s="じゅうじか">十字架</w>からおりてみよ。そうしたら<w s="しん">信</w>じよう。</verse>
<verse id="27:43"><w s="かれ">彼</w>は<w s="かみ">神</w>にたよっているが、<w s="かみ">神</w>のおぼしめしがあれば、<w s="いま">今</w>、<w s="すく">救</w>ってもらうがよい。<w s="じぶん">自分</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>だと<w s="い">言</w>っていたのだから」。</verse>
<verse id="27:44"><w s="いっしょ">一緒</w>に<w s="じゅうじか">十字架</w>につけられた<w s="ごうとう">強盗</w>どもまでも、<w s="おな">同</w>じようにイエスをののしった。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:45">さて、<w s="ひる">昼</w>の十二<w s="じ">時</w>から<w s="ちじょう">地上</w>の<w s="ぜんめん">全面</w>が<w s="くら">暗</w>くなって、三<w s="じ">時</w>に<w s="およ">及</w>んだ。</verse>
<verse id="27:46">そして三<w s="じ">時</w>ごろに、イエスは<w s="おおごえ">大声</w>で<w s="さけ">叫</w>んで、「エリ、エリ、レマ、サバクタニ」と<w s="い">言</w>われた。それは「わが<w s="かみ">神</w>、わが<w s="かみ">神</w>、どうしてわたしをお<w s="みす">見捨</w>てになったのですか」という<w s="いみ">意味</w>である。</verse>
<verse id="27:47">すると、そこに<w s="た">立</w>っていたある<w s="ひとびと">人々</w>が、これを<w s="き">聞</w>いて<w s="い">言</w>った、「あれはエリヤを<w s="よ">呼</w>んでいるのだ」。</verse>
<verse id="27:48">するとすぐ、<w s="かれ">彼</w>らのうちのひとりが<w s="はし">走</w>り<w s="よ">寄</w>って、<w s="かいめん">海綿</w>を<w s="と">取</w>り、それに<w s="す">酢</w>いぶどう<w s="しゅ">酒</w>を<w s="ふく">含</w>ませて<w s="あし">葦</w>の<w s="ぼう">棒</w>につけ、イエスに<w s="の">飲</w>ませようとした。</verse>
<verse id="27:49">ほかの<w s="ひとびと">人々</w>は<w s="い">言</w>った、「<w s="ま">待</w>て、エリヤが<w s="かれ">彼</w>を<w s="すく">救</w>いに<w s="く">来</w>るかどうか、<w s="み">見</w>ていよう」。</verse>
<verse id="27:50">イエスはもう<w s="いちど">一度</w><w s="おおごえ">大声</w>で<w s="さけ">叫</w>んで、ついに<w s="いき">息</w>をひきとられた。</verse>
<verse id="27:51">すると<w s="み">見</w>よ、<w s="しんでん">神殿</w>の<w s="まく">幕</w>が<w s="うえ">上</w>から<w s="した">下</w>まで<w s="まっぷた">真二</w>つに<w s="さ">裂</w>けた。また<w s="じしん">地震</w>があり、<w s="いわ">岩</w>が<w s="さ">裂</w>け、</verse>
<verse id="27:52">また<w s="はか">墓</w>が<w s="あ">開</w>け、<w s="ねむ">眠</w>っている<w s="おお">多</w>くの<w s="せいと">聖徒</w>たちの<w s="したい">死体</w>が<w s="い">生</w>き<w s="かえ">返</w>った。</verse>
<verse id="27:53">そしてイエスの<w s="ふっかつ">復活</w>ののち、<w s="はか">墓</w>から<w s="で">出</w>てきて、<w s="せい">聖</w>なる<w s="みやこ">都</w>にはいり、<w s="おお">多</w>くの<w s="ひと">人</w>に<w s="あらわ">現</w>れた。</verse>
<verse id="27:54"><w s="ひゃくそつちょう">百卒長</w>、および<w s="かれ">彼</w>と<w s="いっしょ">一緒</w>にイエスの<w s="ばん">番</w>をしていた<w s="ひとびと">人々</w>は、<w s="じしん">地震</w>や、いろいろのできごとを<w s="み">見</w>て<w s="ひじょう">非常</w>に<w s="おそ">恐</w>れ、「まことに、この<w s="ひと">人</w>は<w s="かみ">神</w>の<w s="こ">子</w>であった」と<w s="い">言</w>った。</verse>
<verse id="27:55">また、そこには<w s="とお">遠</w>くの<w s="ほう">方</w>から<w s="み">見</w>ている<w s="おんな">女</w>たちも<w s="おお">多</w>くいた。<w s="かれ">彼</w>らはイエスに<w s="つか">仕</w>えて、ガリラヤから<w s="したが">従</w>ってきた<w s="ひと">人</w>たちであった。</verse>
<verse id="27:56">その<w s="なか">中</w>には、マグダラのマリヤ、ヤコブとヨセフとの<w s="はは">母</w>マリヤ、またゼベダイの<w s="こ">子</w>たちの<w s="はは">母</w>がいた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:57"><w s="ゆうがた">夕方</w>になってから、アリマタヤの<w s="かねもち">金持</w>で、ヨセフという<w s="な">名</w>の<w s="ひと">人</w>がきた。<w s="かれ">彼</w>もまたイエスの<w s="でし">弟子</w>であった。</verse>
<verse id="27:58">この<w s="ひと">人</w>がピラトの<w s="ところ">所</w>へ<w s="い">行</w>って、イエスのからだの<w s="ひきと">引取</w>りかたを<w s="ねが">願</w>った。そこで、ピラトはそれを<w s="わた">渡</w>すように<w s="めい">命</w>じた。</verse>
<verse id="27:59">ヨセフは<w s="したい">死体</w>を<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>って、きれいな<w s="あまぬの">亜麻布</w>に<w s="つつ">包</w>み、</verse>
<verse id="27:60"><w s="いわ">岩</w>を<w s="ほ">掘</w>って<w s="つく">造</w>った<w s="かれ">彼</w>の<w s="あたら">新</w>しい<w s="はか">墓</w>に<w s="おさ">納</w>め、そして<w s="はか">墓</w>の<w s="いりぐち">入口</w>に<w s="おお">大</w>きい<w s="いし">石</w>をころがしておいて、<w s="かえ">帰</w>った。</verse>
<verse id="27:61">マグダラのマリヤとほかのマリヤとが、<w s="はか">墓</w>にむかってそこにすわっていた。</verse>
</p>
<p>
<verse id="27:62">あくる<w s="ひ">日</w>は<w s="じゅんび">準備</w>の<w s="ひ">日</w>の<w s="よくじつ">翌日</w>であったが、その<w s="ひ">日</w>に、<w s="さいしちょう">祭司長</w>、パリサイ<w s="びと">人</w>たちは、ピラトのもとに<w s="あつ">集</w>まって<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="27:63">「<w s="ちょうかん">長官</w>、あの<w s="いつわ">偽</w>り<w s="もの">者</w>がまだ<w s="い">生</w>きていたとき、『三<w s="か">日</w>の<w s="のち">後</w>に<w s="じぶん">自分</w>はよみがえる』と<w s="い">言</w>ったのを、<w s="おも">思</w>い<w s="だ">出</w>しました。</verse>
<verse id="27:64">ですから、三<w s="か">日</w><w s="め">目</w>まで<w s="はか">墓</w>の<w s="ばん">番</w>をするように、さしずをして<w s="くだ">下</w>さい。そうしないと、<w s="でし">弟子</w>たちがきて<w s="かれ">彼</w>を<w s="ぬす">盗</w>み<w s="だ">出</w>し、『イエスは<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>から、よみがえった』と、<w s="みんしゅう">民衆</w>に<w s="い">言</w>いふらすかも<w s="し">知</w>れません。そうなると、みんなが<w s="まえ">前</w>よりも、もっとひどくだまされることになりましょう」。</verse>
<verse id="27:65">ピラトは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>った、「<w s="ばんにん">番人</w>がいるから、<w s="い">行</w>ってできる<w s="かぎ">限</w>り、<w s="ばん">番</w>をさせるがよい」。</verse>
<verse id="27:66">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="い">行</w>って<w s="いし">石</w>に<w s="ふういん">封印</w>をし、<w s="ばんにん">番人</w>を<w s="お">置</w>いて<w s="はか">墓</w>の<w s="ばん">番</w>をさせた。</verse>
</p>
</chapter>
<chapter id="28">
<p>
<verse id="28:1">さて、<w s="あんそくにち">安息日</w>が<w s="おわ">終</w>って、<w s="しゅう">週</w>の<w s="はじ">初</w>めの<w s="ひ">日</w>の<w s="あ">明</w>け<w s="がた">方</w>に、マグダラのマリヤとほかのマリヤとが、<w s="はか">墓</w>を<w s="み">見</w>にきた。</verse>
<verse id="28:2">すると、<w s="おお">大</w>きな<w s="じしん">地震</w>が<w s="おこ">起</w>った。それは<w s="しゅ">主</w>の<w s="つかい">使</w>が<w s="てん">天</w>から<w s="くだ">下</w>って、そこにきて<w s="いし">石</w>をわきへころがし、その<w s="うえ">上</w>にすわったからである。</verse>
<verse id="28:3">その<w s="すがた">姿</w>はいなずまのように<w s="かがや">輝</w>き、その<w s="ころも">衣</w>は<w s="ゆき">雪</w>のように<w s="まっしろ">真白</w>であった。</verse>
<verse id="28:4"><w s="みは">見張</w>りをしていた<w s="ひと">人</w>たちは、<w s="おそ">恐</w>ろしさの<w s="あま">余</w>り<w s="ふる">震</w>えあがって、<w s="しにん">死人</w>のようになった。</verse>
<verse id="28:5">この<w s="みつかい">御使</w>は<w s="おんな">女</w>たちにむかって<w s="い">言</w>った、「<w s="おそ">恐</w>れることはない。あなたがたが<w s="じゅうじか">十字架</w>におかかりになったイエスを<w s="さが">捜</w>していることは、わたしにわかっているが、</verse>
<verse id="28:6">もうここにはおられない。かねて<w s="い">言</w>われたとおりに、よみがえられたのである。さあ、イエスが<w s="おさ">納</w>められていた<w s="ばしょ">場所</w>をごらんなさい。</verse>
<verse id="28:7">そして、<w s="いそ">急</w>いで<w s="い">行</w>って、<w s="でし">弟子</w>たちにこう<w s="つた">伝</w>えなさい、『イエスは<w s="しにん">死人</w>の<w s="なか">中</w>からよみがえられた。<w s="み">見</w>よ、あなたがたより<w s="さき">先</w>にガリラヤへ<w s="い">行</w>かれる。そこでお<w s="あ">会</w>いできるであろう』。あなたがたに、これだけ<w s="い">言</w>っておく」。</verse>
<verse id="28:8">そこで<w s="おんな">女</w>たちは<w s="おそ">恐</w>れながらも<w s="おお">大</w><w s="よろこ">喜</w>びで、<w s="いそ">急</w>いで<w s="はか">墓</w>を<w s="た">立</w>ち<w s="さ">去</w>り、<w s="でし">弟子</w>たちに<w s="し">知</w>らせるために<w s="はし">走</w>って<w s="い">行</w>った。</verse>
<verse id="28:9">すると、イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="であ">出会</w>って、「<w s="へいあん">平安</w>あれ」と<w s="い">言</w>われたので、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="ちかよ">近寄</w>りイエスのみ<w s="あし">足</w>をいだいて<w s="はい">拝</w>した。</verse>
<verse id="28:10">そのとき、イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">言</w>われた、「<w s="おそ">恐</w>れることはない。<w s="い">行</w>って<w s="きょうだい">兄弟</w>たちに、ガリラヤに<w s="い">行</w>け、そこでわたしに<w s="あ">会</w>えるであろう、と<w s="つ">告</w>げなさい」。</verse>
</p>
<p>
<verse id="28:11"><w s="おんな">女</w>たちが<w s="おこな">行</w>っている<w s="あいだ">間</w>に、<w s="ばんにん">番人</w>のうちのある<w s="ひとびと">人々</w>が<w s="みやこ">都</w>に<w s="かえ">帰</w>って、いっさいの<w s="できごと">出来事</w>を<w s="さいしちょう">祭司長</w>たちに<w s="はな">話</w>した。</verse>
<verse id="28:12"><w s="さいしちょう">祭司長</w>たちは<w s="ちょうろう">長老</w>たちと<w s="あつ">集</w>まって<w s="きょうぎ">協議</w>をこらし、<w s="へいそつ">兵卒</w>たちにたくさんの<w s="かね">金</w>を<w s="あた">与</w>えて<w s="い">言</w>った、</verse>
<verse id="28:13">「『<w s="でし">弟子</w>たちが<w s="よなか">夜中</w>にきて、われわれの<w s="ね">寝</w>ている<w s="あいだ">間</w>に<w s="かれ">彼</w>を<w s="ぬす">盗</w>んだ』と<w s="い">言</w>え。</verse>
<verse id="28:14"><w s="まんいち">万一</w>このことが<w s="そうとく">総督</w>の<w s="みみ">耳</w>にはいっても、われわれが<w s="そうとく">総督</w>に<w s="と">説</w>いて、あなたがたに<w s="めいわく">迷惑</w>が<w s="か">掛</w>からないようにしよう」。</verse>
<verse id="28:15">そこで、<w s="かれ">彼</w>らは<w s="かね">金</w>を<w s="う">受</w>け<w s="と">取</w>って、<w s="おし">教</w>えられたとおりにした。そしてこの<w s="はなし">話</w>は、<w s="きょう">今日</w>に<w s="いた">至</w>るまでユダヤ<w s="じん">人</w>の<w s="あいだ">間</w>にひろまっている。</verse>
</p>
<p>
<verse id="28:16">さて、十一<w s="にん">人</w>の<w s="でし">弟子</w>たちはガリラヤに<w s="い">行</w>って、イエスが<w s="かれ">彼</w>らに<w s="い">行</w>くように<w s="めい">命</w>じられた<w s="やま">山</w>に<w s="のぼ">登</w>った。</verse>
<verse id="28:17">そして、イエスに<w s="あ">会</w>って<w s="はい">拝</w>した。しかし、<w s="うたが">疑</w>う<w s="もの">者</w>もいた。</verse>
<verse id="28:18">イエスは<w s="かれ">彼</w>らに<w s="ちか">近</w>づいてきて<w s="い">言</w>われた、「わたしは、<w s="てん">天</w>においても<w s="ち">地</w>においても、いっさいの<w s="けんい">権威</w>を<w s="さづ">授</w>けられた。</verse>
<verse id="28:19">それゆえに、あなたがたは<w s="い">行</w>って、すべての<w s="こくみん">国民</w>を<w s="でし">弟子</w>として、<w s="ちち">父</w>と<w s="こ">子</w>と<w s="せいれい">聖霊</w>との<w s="な">名</w>によって、<w s="かれ">彼</w>らにバプテスマを<w s="ほどこ">施</w>し、</verse>
<verse id="28:20">あなたがたに<w s="めい">命</w>じておいたいっさいのことを<w s="まも">守</w>るように<w s="おし">教</w>えよ。<w s="み">見</w>よ、わたしは<w s="よ">世</w>の<w s="おわ">終</w>りまで、いつもあなたがたと<w s="とも">共</w>にいるのである」。</verse>
</p>
</chapter>
</book>

